В шепоте времени Разговор с внуком

                «В шепоте времени: Разговор с внуком».



       Становится уже не модным иметь дома книжную библиотеку. И вряд ли в современной квартире так называемого русского интеллигента можно встретить толстенный кирпич романа Л.Н. Толстого «Война и Мир».  Современники переиначили даже само слово «мир», которое использовал автор своего фундаментального произведения. В русском оригинале произведения, до «перевода» на другие языки, это слово писалось через «и краткое», то есть палочка с точкой наверху - i. Миръ (иже) – состояние без войны. Но вот Мiръ (ижеи) – Вселенная. Здесь две «i» слились, т.е. два потока истекающих с Небес на Землю слились; как бы показывая направление движения Небесной силы из определённой точки. Буквица «Ижеи» всегда несла вселенскую форму и ставилась везде, где смысловое значение касалось Вселенских, Небесных структур. У слова «мир» в русском буквенном написании есть и другие смыслы: Община; Благовонное масло; Мера времени — самая мельчайшая частица времени; Счастiе и Благополучiе; неизведанная Вселенная. Сегодня, в современном русском языке после грамматических реформ, осталась только одна буква «И», которая слово «Мир» трактует однобоко, лишая нас других образов...
       Возвращаясь к Льву Николаевичу Толстому и его фундаментальному труду, роман «Война и Мiр» через буквицу «ИЖЕИ» (i) читается совсем иным образом! Представьте, как Андрей Николаевич Болконский — один из центральных персонажей романа, носящий дворянский титул, сын князя Николая Андреевича Болконского, брат Марьи Болконской и лучший друг Пьера Безухова, лежит 25 августа 1812 года раненый в живот на поле Бородинского сражения. Яркий дневной свет. «То, что казалось князю Андрею раньше великим: любовь к женщине, общественное благо, слава — представляются теперь ложными образами при холодном белом свете утра, которое поднималось для него и в которое он, тонкий и глубокий человек, интуитивно чувствовал приближение и возможность своей смерти». Описание Бородинской битвы занимает двадцать глав третьего тома «Войны и мира». В этом суть романа, его кульминация...
       Поведение князя Андрея в Бородинском сражении – это подвиг, но подвиг не в том смысле, как мы его обычно понимаем, а подвиг перед самим собою, перед своей честью, показатель долгого пути самосовершенствования. После смертельного ранения Болконский обрел всепрощающий религиозный дух, претерпев значительную трансформацию, пересмотр своего взгляда на жизнь в целом. Князь сильно изменился. Он подарил прощение Наташе и Курагину, и умер с мiром в сердце.
       Наша жизнь так устроена, что все мы так или иначе будем лежать на «своём Бородинском поле». Но прежде всего, надо понять, ощутить, пережить чувство своего рождения, до того, как поднять оружие на другого человека, по сути своего брата или сестру. Сделайте паузу и подумайте о часе «Х». «Чтобы я родился в этой жизни, только за последние 300 лет среди моих 11 поколений нужно было родиться еще 4094  бабушкам и дедушкам! Сколько судеб, характеров, побед и поражений я прошёл через них? Я должен быть благодарен всем своим предкам, которые и есть то самое древо жизни с её ветвями и листьями».


 
         « In the Whisper of Time: A Dialogue with the Grandson on This Evening»

                A wound, a change, a religious embrace,
                Forgiveness and peace, his final grace.
                Reflect now, before destiny's call,
                At the precipice of our "X" on fate's wall.


       It is becoming less fashionable to possess a personal library at home. In the modern apartment of what is known as the Russian intellectual, it is unlikely that one would come across the weighty tome of Leo Tolstoy's «War and Peace. » Even the very word «peace, » which the author used in his monumental work, has undergone alteration by contemporaries. In the original Russian version of the text, prior to its «translation» into other languages, this word was spelled with an «i» above it, denoting a short sound – «i». «Миръ» (peace) signifies a state without war. However, «Мiръ» (the Universe) is conveyed as «Universe». Here, two «i»s merge, resembling the convergence of two streams flowing from Heaven to Earth, indicating the direction of the celestial force from a certain point. The letter «Ижеи» has always carried a cosmic form, placed wherever the significance pertains to cosmic or celestial structures. In the word «мир» (peace), the Russian orthography carries multiple meanings: Community; Holy Oil; Measure of Time - the smallest unit of time; Happiness and Prosperity; the uncharted Universe. In contemporary Russian language, following grammatical reforms, only the letter «И» remains, which interprets the word «Мир» unilaterally, depriving us of other forms...
       Returning to Lev Nikolayevich Tolstoy and his magnum opus, the novel «War and Peace», the letter ИЖЕИ» (i) presents a completely different reading! Imagine Andrei Nikolayevich Bolkonsky, one of the central characters of the novel, bearing a noble title, son of Prince Nikolai Andreevich Bolkonsky, brother of Marya Bolkonskaya, and best friend of Pierre Bezukhov, lying wounded in the abdomen on the field of the Battle of Borodino on August 25, 1812. Bright daylight. «What once seemed great to Prince Andrei - love for women, societal well-being, glory - now appear as false images in the cold white light of the morning, which rose for him, and into which he, a perceptive and profound man, intuitively sensed the approach and possibility of his death. » The description of the Battle of Borodino occupies twenty chapters of the third volume of "War and Peace». This is the core of the novel, its culmination...
       Prince Andrei's behavior in the Battle of Borodino is an act of valor, not in the usual sense, but an act of valor before himself, before his own honor - a demonstration of the long path of self-improvement. After his mortal wound, Bolkonsky embraced an all-forgiving religious spirit, undergoing a significant transformation, a revision of his perspective on life as a whole. He granted forgiveness to Natasha and Kuragin, and departed with peace in his heart.
       Life orchestrates that each must lie on their «Borodino field». However, the gateway to action is birth's intimate understanding, resonating with one's own genesis before confrontation, even amidst kin. Pause and ponder the hour marked «X». «For me to be born into this life, within the last 300 years alone among my 11 generations, an additional 4094 of my grandmothers and grandfathers were required to be born! How many fates, identities, victories, and defeats did I traverse through them? I must be grateful to all my ancestors, who together form the tree of life with its branches and leaves. »

               
                By Vlad Angelblazer, 31.08.2023


Рецензии
Title: A Profound Meditative Journey through "In the Whisper of Time: A Dialogue with the Grandson on This Evening"
Vlad Angelblazer's contemplative prose, "In the Whisper of Time: A Dialogue with the Grandson on This Evening," transports readers into the realm of philosophical reflection, bridging the gap between historical depth and personal introspection. Through an intricate tapestry of thoughts, emotions, and symbols, Angelblazer delves into the intricate interplay of language, history, and the human experience. This work encapsulates the essence of what great literature strives to achieve—an exploration of the human condition, interwoven with profound insights that touch the depths of the soul.

Владимир Васильевич Хлынинъ   01.09.2023 04:01     Заявить о нарушении