Почему ав. awarag изначально мессия, а не пророк?
ПОЧЕИУ АВАРСКОЕ AWARAG ИЗНАЧАЛЬНО ИМЕЛО СМЫСЛ "МЕССИЯ", А НЕ "ПРОРОК"?
Ав. АВАРАГ "пророк, посланник, мессия", хиналугское HAVAR (<AUHAR
?) "высокий".
Пехл. ABARAG "верхний, верховный; северный, хорасанский", ABARMANIG 'noble", ABARGAR "God, Divinity".
Халха-монг. АВАРГА "титан, исполин", АВИРАХ "подниматься, взбираться".
Халха-монг. АВРАГЧ "спаситель, заступник",
АВРАЛ "спасение, избавление, защита".
Бид АВРАГДАЛАА "мы спасены".
Хадис о "Чёрных знамёнах Хорасана" с декларацией мессианской идеи региона Хорасан, который ваххабиты считают якобы "слабым" и даже "националистическим", тем не менее находит подтверждение в архаичной ауарской лексике, так как,согласно турецкому исследователю Мехмеду Тезджану, APAR/AVAR - это прежде всего Хорасан как политический союз в древнетюркских источниках и география в армянских источниках. Провинция "АПАРШАХР/АБАРШАХР" (Upper Land) с одноимённым городом (ныне Нишапур) была расположена в персидском Хорасане и являлась яблоком раздора между т.н. иранскими гуннами (хионами, эфталитами) и Персией. До нас дошли монеты, отчеканенные в Абаршахре с надписью 'brshr. Персы после разгрома эфталитов под ударами тюркютов и персов, стёрли все следы APAR/AVAR в персидском Хорасане, переименовав как саму провинцию, так и ликвидировав её вообще. Переименование коснулось также "Выркан/Веркана" ("Волки")- территории у юго-восточного побережья Каспия, административно входившей в Абаршахр, так как порождала ненужные ассоциации с хионитами/эфталитами (Hoa/Hua Huns).
Историческая справка:
Большой Хорасан, он же Маверанахр "Заречье",- знаменит своим "чернознамённым" движением Аббасидов, закончившимся захватом Багдада и свержением Омеййадов. В перс. Хорасане до монг. нашествия проживали исключительно мусульмане-сунниты двух мазхабов: ханафиты и шафииты. Абумуслим-шейх, которому дагестанцы приписывают распространение ислама в Дагhестане, принадлежал к хорасанским Аббасидам.
В вышеприведённом списке, выделенным нами в две группы ничто не указывает на наличие значения "пророк","посланник",но есть "верховный", "спаситель","заступник". Что же касается "северный", то это значение в данном контексте легко может быть увязано с понятием "мессия". Всё это говорит о том, что хадис о "Чёрных знамёнах Хорасана" имел под собой идейную почву.
Мы в прежних статьях неоднократно давали этимологию этого термина.Он связан общностью основы с этнонимом AWAR в самом кавказско-ауарском языке. Мы не желаем выглядеть как воинственные этноцентристы, носящиеся с собственным этносом как с писанной торбой, таких и без нас многовато, но всё же вынуждены к нему вернуться вновь, что рассмотреть термин awarag уже с другого ракурса:
1. Ав. "авараг" (на самом деле произносится как "ауараг", awarag) оформлен восточноирнским суффиксом "-ак/аг", означающим "-ский". Этот же суффикс прослеживается в халха-монгольском, но не столь убедительно и регулярно как в пехлеви, он появляется время от времени и исчезает.
В аварской кириллице-весьма далёкой от совершенства и реально портящей язык-нет точной передачи w, но эта ав. гласная присутствует в белорусской кириллице,-"у" с соответствующим диакритическом знаком над ней. Аварский народ со времён Джугашвили просто заставляют неверно записывать звучание своих слов. Поэтому просим учесть, что здесь согласная "в" в реальности англ. w и белорусская "у" с диакритикой, а не русское "в".
2. Основа АУАР зафиксирована в др.-индийском языке, это UPARE "верхний", в митаннийско-арийском AWAR (ср. имя собственное AWARPARNU, где parnu -иранское "фарн"). Представлено АУАР как в древневерхненемецком (obar/oparo/opar), так и совр. немецком (ober). Эта основа демонстрирует высокую частотность употребления в языке пехлеви:
ABAR (на письме арамейская гетерограмма- QDM): up, on, over. abar amadan (совр. перс. bar amadan) "подниматься (о солнце)". В халха-монг. сразу же находим соответствие АВИРАХ "лезть, подниматься, взбираться", уул оьоьд авирах "взбираться на гору". В источниках о нагорном Дагhестане неоднократно упомянута местность и гора АВИР, которую дагестанские историки считают искажением "авар" без каких-либо объяснений. В пехлеви abar представлено также в связке с глаголами axistan, axramidan, burdan, madan, nigeridan, nishastan и др. Особо отметим словосочетание "абар нишастан" - "УСАЖИВАТЬ НА ТРОН (т.е. "короновать")".Напомним, что Дагhестан проходит в арабских источниках как "ЗЕМЛЯ ТРОНА-КАГАНАТ ГОР".
ABAR 2 (парф. передача 'pl) higher,superior, ABARAG (в манихейских текстах 'brg), ABARAGAN "superior". Ср. хиналугское (лезг. группа) HAWAR (гьавар) "высокий". Хиналугская форма не даёт возможности ав. авар, авараг выйти из пехлевийской семантической канвы, отражённой в халха-монг. как "авирах".Далее, продвигаясь в том же направлении "верхний, высокий" и т.п. : пехл. ABARDAR higher, ABARDOM highest, ABARDOMIH superiority. И, наконец, апофеоз - ABARGAR (парф. 'plgl) god, divinity.Последнее словосочетание, согласно всемирно известному иранисту Бартоломэ использовалось иудеями Парфии, Гиркании и вообще Сасанидского Ирана для передачи иудейского религиозного термина Adonai "Господь". Abargar означало, согласно Бартоломэ "тот, чей дом расположен в вышине", ср. монг. гэр "юрта",гэрэл "свет" (связаны родством с ав. гор "круглое отверстие", "окно").Пехл. ABARMANIG noble, ABARMENISHN proud, hayghty. Последней лексеме Бартоломэ даёт перевод "высокомерный". В монг. языках соответствует АВАРГА/АБРАГА/АВРАГА "гигант, исполин, титан" (как неологизм "чемпион, рекордсмен"). Так называлась одна из зимних ставок Чингисхана.
На этом ограничимся.Всё вышеприведённое соответствует, тому что сказано в древнерусских источниках об обрах-хаганидах: "БЫША БО ОБРЕ ТЕЛОМ ВЕЛИЦИ, А УМОМ ГОРДИ".
АВАРАГ КАК "МЕССИЯ"
В словаре выдающегося ираниста Нюберга зафисированы следующие дополнительные значения пехлевийского ABARAG (парф. aparak): "СЕВЕРНЫЙ, ХОРАСАНСКИЙ".И вот здесь мы получаем доказательство того, что в кавказско-ауарском языке термин "авараг" (пророк, посланник, мессия) должен был означать именно "МЕССИЯ".
Дело в том, что северная сторона считалась у многих народов "благая", "священная",обр. внимание на то, что в Новом Завете -Иисус из Галилеи, т.е. с севера Палестины,а не из Иудеи и уже одно это настраивало иудейских священников против него: "Да что путного может быть из Галилее?". И не только этот момент важен. В немецкоязычной литературоведческих текстах утверждается, что в своём замечательном рассказе "Шакалы и арабы" Франц Кафка называет себя "человеком с севера", а это, согласно их мнению, намёк на МЕССИЮ, так как в соответствии с иудейскими текстам "мессия явится с севера". Как раз на севере Палестины (Ханаана) и расположен в том числе заменитый Армагеддон (Мегиддо) с его "концом света".
Согласно современным исследованиям израильских генетиков его население состояло сплошь из выходцев из Кавказских гор. Но даже не это самое главное. Мусульманский хадис о "Чёрных знамёнах Хорасана" как раз указывает на Ауар как политический союз и географию региона Хорасан.
Интересный факт- принявшее ислам аварское население не желало использовать арабские и персидские термины для обозначения "пророков", "посланников" типа rasulallah, nabi, peygamber. В кавказско-ауарском языке все мусульманские пророки/посланники называются AWARAG и никак иначе.Это говорит о том, что в период раннего распространения ислама в Нагорном Дагhестана проповедниками умышленно использовался знакомый и понятный местному населению термин "мессия", а никаких "пророков" и "посланников" коранической традиции они в ту эпоху не понимали и не знали. AWARAG из прошлых религиозных представлений и этот термин представлен в нахско-дагестанских языках исключительно в ауарском языке.
Не обошлось, как всегда, в таких случаях без гадливых выдумок со стороны ДНЦ РАН. Так, сотрудник Абдуллаев З.Г. в своём трёхтомной работе "Даргинский язык" утвердлал, что аварский народ почти всё в своём языке заимствовал у даргинцев, что даже ав. лъим "вода" есть искажённое даргинское "шин" (на самом деле, именно ав. латерал "лъ-" здесь первичен, а дарг "ш-" рефлекс латерала), что скифы заимствовали свой язык у даргинцев и...аварское "авараг" есть заимствование из дарг. "идбаг". Во-первых, в ауарском языке никогда, ни при каких ситуациях дарг. "идбаг" не может отразиться как "авараг", а во-вторых, "идбаг" само есть иранизм:
БАГ/БАГА ("Бог","доля") в качестве второго компонента. Для причинения максимально возможного разрушительного эффекта Абдуллаев З.Г. опубликовал от имени ДНЦ РАН отдельную статью где он утверждал всякий вздор, в том числе, что ав. "авараг-это дарг. идбаг". Мы вообще не знаем ни одного аварского слова, в котором слова типа "идбаг" могли бы отразиться как "авараг". Для этого вообще нет никаких причин. Но и это ещё не всё. На этот фейк стали ссылаться и зарубежные учённые, вставляя ссылку на "статью от ДНЦ РАН". Мы считаем, что ДНЦ РАН вообще никогда не приносил никакой пользы дагестановедению, обычно всё что исходит из этой конторы - вздор, фейки и сознательное искажение фактов. Возьмём, например, лингвиста-кавказоведа Казбека Микаилова. Что толкового вообще за всю свою жизнь написал этот автор в стенах ДНЦ РАН? Чего стоит его "аварское женское имя Меседо- горско-еврейский антропоним"? Или же хороним "Ахты произошёл от монг. "стрела"?
Иудео-христиане использовали арамейский язык. Он был известен парфянам и в Сасанидском Иране. Это один из популярных языков межэтнического общения в древности. Термин awarag не коранический.Так как в нагорном Дагhестане имелась необходимость распространения понятного для местных авраамитического учения, в котором подчёркивалась бы роль пророка Мухаммеда (да будет мир с ним!), то последний,вероятно, был преподнесён в образе мессии, спасителя. Никаких "пророков" и "посланников" в своём лексиконе ауарский народ Дагhестана не имел. Но ему был ясен смысл понятия "мессия" из предшествовавших исламу религиозных представлений. Ср. также халха-монг. АВРАГЧ "спаситель, избавитель, благодетель, защитник".Таким образом, ав. awarag происходит из основы, понятной как носителям языка пехлеви, так и тем, кто говорил на монгольских языках.
Свидетельство о публикации №223090400543