Связь слова и музыки. Звук, интонация и смысл
Исследования «Информатика слова»
и
«О чём говорит музыка и как звучат слова»
К.Мира ©
(Все исследования и произведения защищены авторским правом и международным авторским именем © Запрещено исользовать материалы без ссылки на автора)
Заметка
Связь слова и музыки. Интонация и смысл
Данная заметка - продолжение моих исследований информатики слова и исследования «О чём говорит музыка и как звучат слова». Это природная звуковая интеграция - музыку и слово объединяет звук. Так одним из связующих звеньев перевода слова и музыки является интонация. И есть ещё одна природная интеграция - информационная, и не только слова и музыки, но и других «языков», и этим звеном - через информатику - является смысл.
Что будет положено в основу перевода музыки в слова, а речи – в музыку, - кроется и в звуке, и в смысловом значение. И многое в направлении звука приходится на интонацию речи и музыкальную интонацию. В настоящее время учёными предлагается развитие данного интегративного направления и в обучении «особенностей музыкальной и речевой интонации на основе интеграции лингвистических курсов» [1]. И в исследованиях продолжает развиваться теория интонации, а также направление по поиску и изучению точек соприкосновения музыки и речи, что также будет рассматриваться.
В исследованиях учёные пишут о том, что интонация и значение слова, передача этого смысла через интонацию, глубоко связаны [2]. В речи интонацией указывается на смысл. Так от звука через интонацию можно перейти к смыслу. Ввиду единой звуковой и информационной природы то же касается и музыки. К примеру, отдельные части мелодии в кинокартине могут подчёркивать определенные места, указывая на смысловое значение, дополнять характер героя, а в качестве основной темы персонажа выходить на первый план, создавать настроение. Как пишет Н.С. Михалков, «не сама тема, а интонация этой темы в сочетании с изображением – тот желаемый эффект», [9] а сама музыка рождалась раньше. В кинокартине «Великолепная семёрка», например, есть два эпизода, в которых музыка успешно создаёт атмосферу: в одном - атмосферу загадочного волшебства ночи в прерии среди её звуков, при этом подтягивая и другие смыслы картины - вечность и временность («огонь всё ещё горит» и слышится вой койотов, но «с чем мы сражаемся» - с оставленным позади прошлым, или всё же с проблемами настоящего - и всё это - под куполом бездны вечной вселенской звёздной ночи), в другом - напряжённую обстановку и накаливания страстей при переходе от разговора к стрельбе при первом столкновении «семёрки» с захватчиками города, что создано с помощью композиции с нарастающим темпом и тревожностью на основе звуков флейты, точно сопровождающими и направление разговора к развязке.
Музыка говорит вместо слов и, также как и речь, - на разных языках и на едином универсальном языке. Вот ещё пример передачи смысла и настроений и целого рассказа: в мультипликационной картине "Вверх!" без слов музыка рассказывает историю жизни героев Карла и Элли, их радостей и печалей, и более того - в одной композиции используются разные музыкальные инструменты для одной и той же мелодии, и она также звучит по-разному в зависимости от передаваемого настроения: музыка-воспоминание, музыка-грусть, музыка-счастье, музыка - надежда, вера и любовь...
В интонации слова и музыки заложен и смысл, и своеобразная энергетика, динамика, которая затрагивает рычаги мышления и психологии, и позволяет смысл передавать и включать работу с ним. Так мелодия без слов может рождать целые истории в воображении, затрагивая и запуская механизмы сознания, устремляющиеся отыскивать смыслы в музыкальной композиции и развивать их.
Замечательный пример интонации слова приведён К.С.Станиславским в проведённом его учителем занятии [11]: "неведомый" язык, незнакомая ученикам речь, в прозе и поэзии, но передавашая смысл через интонацию. И толкование может быть гораздо шире, чем незнакомые людям иностранные языки. И тот час вспоминается пример из жизни, как с нами стараюстя общаться наши меньшие братья - питомцы - через чистую интонацию. Это информатика звука, и она может одинаково заключаться в слово и музыку.
Приблизиться к интонации мелодии можно через её воспроизведение голосом – такое подражание музыкальной композиции, а также отдельным музыкальным инструментам, не только помогает разобрать тон мелодии, но и разработать те голосовые навыки, которыми мы не пользуемся в повседневности ни в естественной, ни в вокальной речи. В свою очередь, прочувствовать интонацию и смыслы слова в соединении с музыкой в литературе предлагается с помощью приёма инверсии, позволяющего «довести до автоматизма навык интонационно-логического анализа текста и научиться в любом произведении соотносить смысловые акценты в стихе и музыке» [3]. Также для анализа интонации речи и музыки можно было бы ориентироваться на так называемые «интонационные единицы» [8], поиском которых занимаются исследователи.
И конечно же одним из подробных и глубоким исследований является труд Б. Асафьева «Речевая интонация», в котором как раз можно найти то переложение слова на музыку, например, в опере «Дон Жуан»: вопрос-раздумье, вопрос-любопытство, вопрос-обращение, вопрос-удивление, вопрос-ирония [10], записанные и словом и нотами.
В исследовании музыкально-теоретической концепции Б. Яворского указывается, что по его мнению в интонации раскрывается «выразительная возможность звуковой ячейки» [5], и это энергия, и как заключают исследователи концепции, это музыкальная речь [5]. И соединение в данную речь через интонацию возможно через «соединительный принцип» [5], сопряжение.
Интонация действительно играет ключевую роль в воплощении сложного произведения. Примером может являться подробное исследование интонации Г.С. Алфеевской в опере «Кармен» Ж.Ж. Бизе [6]. Автор отмечает использование уменьшенных септаккордов – так передаётся тема рока через секвенции [6].
Возвращаясь к связи слова и музыки через смысл, следует заметить, что найденное общее смысловое значение в дополнение к звуковой природе может являться тем центром, от которого в том числе можно отталкиваться в осуществлении транскрипцию музыки в слово и наоборот. Смысл слова изучен масштабно во многих исследованиях, на которые можно ориентироваться в объединении речи и музыки. Но музыка - целый текст, поэтому следует обратиться к смыслам текстов. Так существует объективный смысл и авторский замысел. Объективный смысл и авторский замысел тесно сплетаются в тексте – это подтверждается и введением И.Р. Гальпериным понятий содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информации [4]. Таким образом, в тексте запечатлевается многообразие смыслов, от фактических данных до авторского концепта.
Точки соприкосновения музыки и текста можно рассмотреть и с практической стороны при воплощении произведения музыкально-поэтического произведения. В исследовании композиций М.Ф. Гнесина приводится пример перевода стихотворного размера при его переложении на музыку [7]. Сама теория М.Ф. Гнесина подтверждает также объединение различных видов информации, в частности, синестезию, связь света, цвета и музыки [7], и необходимо сочетать это знание с объединением всего многообразия - звука, цвета и движения, чём полна жизнь. И если соотнесение тембра музыкальных инструментов фактически соответствует отдельным звукам речи [7], то на тот момент соотнесение самих звуков с цветом было ассоциативным, когда также по аналогии возможно фактическое соотнесение на основе физики, и исследователей разных времён объединяет устремления найти связи между разными видами искусств, как к этому стремился и сам М.Ф. Гнесин, связывая музыку, свет, цвет, движение, литературу и драматическое искусство [7].
2023, Ксения Мира, исследование «О чём говорит музыка и как звучат слова»
Литература
[1] Светухина Л.В. Развитие творческой активности студентов-филологов в процессе освоения музыкальной и речевой интонации. / Светухина Людмила Викторовна. Автореф. дис. … к.пед.наук. Краснодар, 2008. – 22 с.
[2] Информационная структура текста. Сборник научных трудов. Выпуск 404. Министерство науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации. М.: Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет, 1994. – 108 с.
[3] Петрова Л.А. Смысловые акценты речевой интонации. Основы интонационно-логического анализа текста. М.: Московский государственный институт музыки, 1998. – 22 с.
[4] Информационная структура текста. Сборник научных трудов. Выпуск 404. Министерство науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации. М.: Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет, 1994. – 108 с.
[5] Файн Я.Н. Понятие интонации в музыкально-теоретической концепции Б. Яворского. Лекция. / Новосибирск: Новосибирская государственная консерватория (академия) имени М.И. Глинки, 2013. – 80 с.
[6] Алфеевская Г.С.. Кармен. Интонации и смыслы. М.: Издательский дом «Композитор», 2004. – 168 с., ил.
[7] Архипова М.В. Сценические композиции М.Ф. Гнесина: от «музыки слова» - к музыкальной интонации. / Архипова Маргарита Валерьевна. Автореф. … канд. искусствоведения. Москва, 2006. – 24 с.
[8] Торсуева И.Г. Теория интонации. (Материалы к курсу «Общее языкознание» для студентов IV и V курсов педагогических факультетов). М.: Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза, 1974. – 207 с. с ил.
[9] Михалков, Никита Сергеевич. Территория моей любви. 2-е издание / Никита Михалков. – Москва: Эксмо, 2018. – 416 с. – (Михалков Никита. Книги знаменитого актёра и режиссёра).
[10] Асафьев Б. Речевая интонация. Москва – Ленинград: Издательство «Музыка», 1965. – 136 с.
[11] Станиславский К.С. Работа актёра над собой в творческом процессе воплощения: Дневник ученика / Константин Станиславский. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. – 416 с. - (Азбука-классика. Non-Fiction)
Свидетельство о публикации №223090600006