FUTU Фрагмент 08, Глава 7, В Замке

A. A. A. "О Мишатах Для Мишат" [Сказки, Приключения 6+]

Глава Седьмая.
Через проторённую косарскую тропу на подъезде владений, шурша за банкнотой, озорные Гилли с Янси разобрали по складам вверху "verboden in te rijden" прямиком с гравировки окрест вестовых молотков, невольно переполошённые у грохота, засим же повстречались над просветами с несущейся парадно, необъятною каретою графа Матийса из утерянного кломпа на спешащих мотовилах за впряжёнными у ней бурундуками, наклоном скользнувшую мимо фургона, что далёко притулился близ фуражного обоза для мышей до крепостных ворот сбоку сигарной коробки, где от Ленда малышата сноровисто принялись между слов облапошивать враз караульных с минутными стрелками, ладно толкуя о том, как его, мол, сиятельство жаловал наперечёт им кафтаны друг с дружкой, знамо, вровень досточванной службы.
Розно поглощённая насупленностью, пара кирасиров, ни жука не разумевшие, к щётке им подняли всё ж гвоздевую решётку отбивкой катушечным воротам, пустившие фургон вдоль у картонных стен со рвом вкруг замка, густо обнесённого вдобавок палисадом из еловых веток, сверху малышата высыпали к облучку, заротозействовавшись напрочно куртинами в шеренгах, возле шахматных фигур перемежая строем лучников, отсель над бастионами сквозь ряд у бомбардиров каронад, ведя к мизгирщику со своркой из охотничьих бродячих пауков на часовой цепочке, рубчато прорезами бойниц ковровых башен высоченной сшитой крепости, под жестяными воронками крыш, глухо Ленд указал им по главному входу... оттоль, меж раздвинутых сталью узорных щипцов под нагар вдруг блеснула от звёздной камеи серьга.
Ld – Не вспомянется? – бросил он вбок тихомолком, – Ведь ровно такая в вагончике том, что свешен прежде над кустом.
Среди стен замка провожатый кучер вслед отпустил трёх мишовых лазутчиков подле колодца вполовину не закопанной железной кружки, мимо зерновала отдаляясь к деревянным сводам, чтобы очутиться уж в парадном зале крепости, заложенной насквозь прорех резным сигарным ящиком торговца, вдоль медных колонн из подсвечников блуждая от узорных гобеленов, пестривших вдогон лоскутками атласных штанин у гербов шестерён, где над печёным креслом графа нависали эфесы скрещённых клинков от солдатского кепи, так недолго колобродившие звучностью, мишата столкнулись вдруг лбами с герольдом.
Gd – Вы отколе заявились, праздношатаи?
Ld – Из свиты, верноподданные, шеф, его сиятельства, – особо Ленд представился, де, графским трубочистом, а внакидку малышата затянули побасёнку, где славно пошли в услуженье пажами, – И куда запропастился столь высокочтимый властитель? – он полюбопытствовал, зорко среди лепестковых завес между сдвоенных окон.
Герольд шумно выстучал трижды бубенчиком в счёт, надетым лямкой за плечо.
Gd – Его сиятельство, знать, граф Матийс Ван Кадушка Ван Глина Ван Куст Ван Перчатка Ван Сигарный Ящик...
Gy – Что за такое, Ван Куст? – шепнул напротив Гилли.
Ld – Всё, что при нём навоёвано, – забормотал трубочист, поровняв обшлага, вверх по дыму соломинки наружу разбирая парапетами вокруг сторожевые башни, споро косясь на грибные тюки, вдогонку полные фуражных мух и листьев меж узлов для отмуштрованных жуков.
Gd – Ван Поленница Ван Молоток Ван Башмак Ван Кусок Пирога, из Их Высокомишных Господ, знать, Генеральных Штампов отбыл.
Ld – По всему, так башни вправлены булавками... стало быть, коли их, шеф, расцепить, крепость вмиг разойдётся по стыкам?
Gd – Ведь булавки ж безопасные!
Прознавшие о том, неспешных оба малышонка наравне переглянулись, а, разважничавшийся слуга, дугою свернул, провожаемый к верхним покоям.
Ld – Знатный вышел горлодёр, – скрыв, трубочист позвал их кучкой у каминного огарка, – преизрядно часовых и караульщиков, подряд нам закрутить бы толчею, дотоле надобно выискивать и зеркало, походит, что второй вагончик славно притулился по застенкам, тут разведайте началом средь придворных шаркунов, от полудюжины минут, уж всем немало к парадному залу.
Над сводами замковых дыр-переходов мерцали вдоль реверсов старый двухцентовик с никелем, здесь первый вёл в кашеварню, другой до опор арсенала, малышата взапуски, не будь разинями, ринулись к верхним покоям, с гвоздевых завивов башенною лестницей, столь торопливо на запах стряпни, вглубь светляками от фигурных жирандолей, мимо гульденов гербами стен, отрекомендовавши кашевару потучнее свой наряд, став за котлом широкой пудреницы вязью серебра.
Pg – Ко мне откуда притесались? – он справлялся через гам, отставив лобзиковой пилкой возле краденого прежде пирога.
Gy – Чуть заступили в услужение пажами неспроста...
Jn – Его сиятельства Матийса Ван Куста.
Pg – Так, и много ль вам стукнуло?
Jn – Уж как два месяца отоду, – Янси всё глаз не сводил наравне у кленового сока, мимо пара на свечном огне.
Pg – Сойдёте, подмастерья ведь, оболтусы, никак, объелись патоки, а посему, оттаскайте-ка яства в трапезную, да пошустрей, – кашевар отомкнул под медной звонкостью напротив табакерочные лари, впуская густой дух печёностей.
Gy – Сладим немедля! – вслед крикнули радостные малышата.
Брешью между бастионов, Ленд, вскарабкавшись поверх со щёткой влево до ковровых дымоходов уголками на резном сигарном ящике, поднялся, озираясь вдоль куртин, и, рассмотрев у парапета взмах букашничьего с выученным подле кленовым жуком, что на локте, держась выше лучников между дремавших подчасков перед шахматной турой, вдруг заприметился вагончик надставкой подальше, у самой воронки кругом длинной замковой башни.
Продвигаясь возле скрепочных решёток, тотчас здесь трубочист и отыскал проход военной кладовой да постучал.
За ощетиненной подушечкой с иголками, от пуговичных стопок из кирас, посреди арсенала несли службу двое других караульщиков, сидящих по напёрсткам да играющих в напёрстки, Ленд прознал у гарнизонных офицеров, где сподручней раздобыться шпаге, мол, дабы загнать паука восвояси к мизгирне, тот, строго всучив ему стрелку карманных часов, наказал воротить сей минутой, трубочист же отгадал, как спрятан бисер за еловой скорлупой, вслух любопытствуя о памятном вагончике, и стражник разъяснил, что вдоль позиций, к узилищу был заточён самый грозный смутьян, вчерне разбойник четырёх провинций...
Окрест не найдя малышат у парадного зала, Ленд резво отправился к верхним покоям, тогда обнаружив обоих пажей вокруг трапезного стола, который стелен был отпоротой манжетой, разносивших над жетонными подносами сплошь ягоды ирги вослед гордовины, к припасам, горстью рубленых маслят, засим тушёное да баночное мясо...
Ld – Вы какого тут рожна ещё выслуживаетесь?
Jn – Ведь поучил дотоль спознаться с кашеваом... – сытно Янси утирался рукавом.
Ld – Да где, у вас наполовину всё обкусано, уж зеркало не выискалось между пирогом?
Gy – Так ровно за опочивальнями, – трое, тотчас ухвативши по ягоде, двинулись к сродному залу, безотлучно шелестя от листьев дуба и густого сассафраса вдоль ковром по замку, споро набредшие мимо ручного овального зеркальца на серебре потемнелой оправы, скрытой боком рукоятки у лоскутных гобеленов, шурша, трубочист, обогнувший его, сквозь раздумья уселся верхом на печёное кресло, точно в кломпах старшим гостем, назади пажи вмиг заняли две покерные кости.
Ld – Вот как нам забаламутить остолопов... – мишата все стакнулись шёпотом.
Покуда Гилли наново спустился к арсеналу, кругом всполошив гарнизонных солдат изрядно неким шалопаем, что по вральству бросил шахматной турою с крепостной стены в колодец, наспех Ленд перекатил огарок вбок, за пенстемонным дымоходом, в ту пору, когда Янси насочинял кашевару с мешок о кленовых жуках, будто кои давно уминали припасы внутри кладовой подземелья, трубочист подряд управился, оттаскивая сапом котловую гирю пудреницы, крепко водрузив сверх тройки пешек возле зеркала, чтоб вдосталь малышата уж наполнили её кленовым соком пары гильзовых кувшинов, а после зачинщики выбрали спичку, да покрепче, от запасов кашеварни, Гилли в свой черёд принялся близ выпаривать навар глубокой пудреницы, Янси подле смахивал клубы еловой веткой ближе к зеркалу... оттоль расслышав сутолоку вскоре до нижних покоев, резво трое осмотрели отражение украдкой, вслух читая проступившую загадку шириной.
Ld – Ценён уменьем неспроста, от меди, если заперта, позвать, не раскрывая рта, – Ленд притушил огарок возле, под котлом отмашкой веточки, – затру придумку, скопом поднимайтесь на срединную воронку до границы, заодно без шума вызволим колодников из башенной темницы.
В шорох, стружечные кломпы новоявленных пажей засеменили через лиственный ковёр, где повстречали офицера графской стражи вкось намерений да рядом кашевара с подмастерьями.
Pg – Вприпрыжку объявились, вся стряпня как после гусениц.
Of – Острите шпаги, судари, дотоле, кто ж застрельщик?
Вперебой набедокурившие Янси с Гилли сроду так не врали, чуть прознав, что собираются их шустро отходить пониже розгами, вдвоём без промедления пустили шептуна да отчурались от премерзкого дурного трубочиста, кой уж впрямь затеял этакие плутни, мол, пока они навкалывались, точно ломовая мышь, свыше чего кашевар положил их, де, сослать в работный дом, наспех тут малышата гуртом повалились без чувства от слова "работный", поперёд, как были, навзничь, оголтело уличая трубочиста в нескончаемых проделках.
Gy – Отрядил нас взапуски по кладовым, забравши блюда!..
Jn – Обгыз, что твои лубоеды!..
Gy – Облапошил верноподданных пажей!..
Jn – Вот надувала и полаза!..
Наслушавшись их беспредельного вздора, слуги чинно порешили, никак не могли столь премилые крошки учинить подобной каверзы, а тот, всем ясно, редкий негодяй, и на дятла похож, недаром, только часовой за офицером отвернулся, малышата со всех ног под визгом бросились оттуда переходами да гвоздиками лесенок, по вывешенной щётке трубочиста взбираясь булавками подле ковровой стены, с двойными окнами за край, в сторожевую башню, резво косистому растолковав, что его вознамерились колесовать.
Ленд размашисто сопроводил сию весть густой голландской немишатной бранью, сплошь запирая картонный вход пешкой, очутившиеся между прищепочных кип кладовой, трое верно смекнули, какова же вся длина от их прибежища к вагончику, мигом тут Гилли подпрыгнул.
Gy – Мы выстроим лесенку!
Ld – По воздуху, так, что ль, головотяп?
Jn – Уж нет, пищепку за пищепку!
Ясно, Ленд уразумел вперёд рискованность затеи, только медлить выходило бы дороже, потому-то, сцепляя прищепки одну за другой, скоро странники двинулись вкось поперечною лесенкой над парапетами от бастионов, тем временем достопочтенное кресло-качалка с мэнэром Ван Брандтом, что, громоздко уместившись, вдаль попыхивал старинной делфтской трубкой, заскрипело, сей же, по обыкновению, сурово принялся ворчать о том, как сорванец, тишком, Ван Доленов стянул мясной пирог в его печи, супротив отдаваясь раскатами грома для всех подкрылечных мишат, пока вертлявый трубочист с пажами комкался вверху, сооружая переправу до мозолей, чередой над бомбардирами репейных каронад, и звонким шумом барабанщика-герольда...
С собой притянув малышат, Ленд оглядел под жестяной воронкой близостью узор на перевёрнутом вагончике срединной башни, мимо у колёсиков стремились шерстяные нити к малым створам замка, поддевающий решётку гнутых скрепок шпагой, дёрнув между пыли, трубочист отгородил вспять Янси с Гилли.
Ld – Там разбойник, изготовьтесь отпереть вослед узилище.
Среди темницы прочностью цепочных кандалов был заточённый в наказанье... слизень вдвое меньше ногтя на мизинце... даром, что и без колодок навесных, всё непрестанно выползающий из них.
Ld – Враз облапошили.
Jn – Узнать бы, с чем дежали взапети. И кто таков?
Ld – Ну, сдаётся, какая-то сволочь.
Gy – По всему выходит, слизень у оков.
Jn – Нет же, что-то дугое.
Gy – Вот при нём нога, заместо дюжин мелких, вовсе, стало быть, не гусеница книзу, да к тому и рожки движутся, сплошь слизень.
Jn – Но ведь слизи не пускает, глазёнок-то чёных тут мало, каковых у слизней прежде не бывало.
Ld – Я не стану брать в дорогу не пойми кого!
Gy – Всё ж, как теперь величать, может, Габри?
Ld – Может, Слизень?
Gy – Может, вдоволь помолчишь? Он с нами пустится, вот мы...
Ld – Заглохну, право, Слизень ваш без кутерьмы, и величайте, как взбредёт.
Gy – Прозовём по-голландски? Naaktslak?
Jn – Нахти?
Gy – Слаки.
Ld – Ну, там, червоводы, – Ленд повыше указал им о сургучный красный след на темнице вагончика, ровно с ажурной короной.
Jn – Ещё ли подсказка?
Покинув узилище стен, тут же Слаки прилип у байкокета Гилли, вовсю шевелящий короткими рожками поверх куртины замка, трубочист оттоле высмотрел наспех бездельную пушку, и, отвесно расшатав скачками крайнюю прищепку, вровень крена, где мишата всей ватагой завалились прямиком на крепостную стену.
Вскорости прознавшие о том, ряды букашничьих гулко спустили за ними кленовых жуков, принимавшихся низко кружить над пажами, да мешая снаряжать брешь орудий, в ту пору как Ленд их отмахивал стрельчатой шпагой, малышата забивали стык прищепки до сигарной каронады, трубочист уселся вмиг на ней верхом, прочь из-под острой шляпы выпроставший косу, за которую схватились Янси с Гилли, а затем, переворачивая щётку, Ленд вырвал игольный запор, отчего скопом длинно их вытолкнул бой орудийной пружины.
Голосящею вволю гурьбой промелькнувши над замковым рвом, шальные странники по воздуху искрились, как шлейф пестротканой кометы, что из-под раскатов у кресла-качалки стрелой разносила внезапно, к сосновым ступеням задорный мишачий шум головотяпов.


Рецензии