В путь, червячки!

(из книги "Приключения Самолётика и другие истории" 2023 г.)
Ещё полетаем, ещё помечтаем! ч.6

Однажды в буфете, где лежат продукты на каждый день – крупы и злаки, горох и фасоль, мука и макарошки, соль и сахар, специи и некоторые сладости, – порвался и рассыпался один из пакетов. Это бывает достаточно часто, немного неприятно, но устранимо. Так вот, из этого разорванного пакета вывалились несколько макаронин-вермишелин, их ещё называют червячками, так это переводится с итальянского языка. Две из них были знакомы давно, потому что всегда лежали в пакете рядом. Они по-свойски называли друг друга в итальянском стиле: он – Червячелл и она – Червячелла. Эти вермишельки были очень смешливые и ещё невероятно любопытные.
Выпав из пакета и оказавшись на свободе, они посмеялись, что теперь уж точно не попадут в суп, останутся без обеда и первого блюда. Осмотревшись, Червячелл увидел аквариум, а в нём небольшую красивую Рыбку.
– Смотри, – весело обратился он к подруге, – не одни мы в плену. Видишь, мается бедная.
– Тоже, наверное, хочет на свободу в реку-озеро или в море-океан! – сострадательно откликнулась Червячелла.
Он и ответить ничего не успел, как Рыбка очень спокойно им пробулькала из аквариума:
– Ничего я не маюсь, здесь я просто отдыхаю, в аквариуме тихо и спокойно. Если мне будет необходимо, то я в любое время могу переместиться куда угодно.
– Говорящая Рыбка! – пришли в восторг Червячелл и Червячелла.
– Мне тоже нужно удивиться? Поводов гораздо больше, – с достоинством опять пробулькала Рыбка. И весело продолжила: – Ой, мамочка, говорящая вермишель!
Вермишелины заливисто рассмеялись, их привело в восторг рыбкино «ой, мамочка».
– Ладно, смех-смехом, – продолжила Рыбка, – но вы что вывалились из буфета? Путешествовать собрались?
– Нет, из супа сбежали, – сострила по привычке Червячелла.
А более практичный Червячелл задумался: «Может, нам действительно отправиться в путешествие, если мы выпали из пакета и такой шанс предоставляется. Правда, как нам передвигаться, ведь мы не червяки, далеко не укатишься».
Рыбка будто бы слышала, о чём подумал Червячелл:
– Вот что, братцы-итальянцы, так и быть, я вам помогу. Отправлю в самое увлекательное путешествие.
– Правда, с приключениями? – воодушевилась Червячелла.
– С самыми что ни на есть настоящими.
– Ты что Золотая Рыбка, желания умеешь исполнять? – уточнил практичный Червячелл.
– Какие начитанные макарошки. Нет, я щука из сказки «По щучьему велению», – возмутилась Рыбка и чуть не скрылась в поднявшемся в аквариуме песчаном вихре. – Не видно, что ли, самая что ни на есть золотая, аквариумная. Готовы в путь-дорогу?
– Готовы! – радостно откликнулись вермишельки.
– Тогда повторяйте за мной: по щучьему велению, по моему хотению…
Вермишельки от этого заклинания просто остолбенели и не смогли произнести ни слова.
– Что замерли, в рот воды набрали? – рассмеялась Рыбка. – Шутка! Ничего повторять не надо, закройте глаза и уши, да и рты. А то они от удивления у вас не закрываются. Готовы?
И не дождавшись ответа от вермишелин, которые так и не успели закрыть рты, Рыбка, махнув хвостом, словно волшебной палочкой, отправила их в путешествие одной простой, но оказавшейся волшебной фразой: «В путь, червячки!»
Путь оказался коротким. Через мгновение бывшие вермишельки очутились в каком-то водоёме нанизанными на острые большие крючки. Рыбка превратила их в земляных червяков, и они, видимо, не имея опыта ускользать от неприятностей, тут же попались рыбаку в качестве наживки.
Осознав свою незавидную судьбу, Червячелл впервые в жизни упал духом и стал вслух рассуждать:
– Червячок мал, но горд и счастлив тем, что его бытие так прекрасно и бесконечно. Его жизнь – только маленький и, так уж вышло, ничтожный кусочек великого, но он имеет и понимает куда больше остальных…
– Ты что там во сне бредишь? Смываться надо отсюда побыстрее, – оборвала его трагический монолог Червячелла. И передразнила: – А то от нас даже ничтожного кусочка великого не оставят налетевшие к обеду голодные пираньи.
Взбодрившийся Червячелл вполне разумно продолжил:
– Пираньи здесь вряд ли водятся, но караси наверняка. Для начала нужно с крючков слезть, любым, хоть бы и волшебным способом.
Увидев проплывавшую мимо щуку, пленники крючков весело посмотрели друг на друга, и захлебываясь от смеха буквально простонали ей вслед хором:
– По щучьему велению, по моему хотению…
Щука, величественно уплывая, казалось, в ответ узнаваемо покрутила своим плавником у виска, чем вызвала ещё один приступ нервного хохота червячков.
Но их оборвала неизвестно откуда взявшаяся их волшебная аквариумная Рыбка:
– Ну вы даёте, совсем до края дошли, вернее, до дна. С рыбами разговариваете.
– Посиди на крючке, ещё не так заголосишь!
– Не то что к щуке, к ржавой банке на дне обратишься, как к лампе Алладина.
– Я уже в который раз отмечаю вашу начитанность. Ну что, может вас обратно к вермишели? Или может, туда, где поинтересней? – усмехаясь и явно получая удовольствие от своей значимости, неторопливо рассуждала Рыбка. – Придумала, отправлю вас в новые странствия в виде пасты.
– Давай, давай быстрее, хоть чем, хоть томатной пастой, хоть зубной, хоть какой лишь бы отсюда подальше. Того и гляди какой-нибудь окунь или карась приплывет. И поминай как звали, – буквально упрашивали Рыбку наши герои.
– Пастой, если объяснить по-простому, итальянцы называют отварные макароны и каждый вид имеет своё название: вермишель – червячки, спагетти – бечёвки, капеллини – тонкий волосок, фарфалле, кстати, это бабочки, есть ещё и другие, – не спеша, со знанием дела объясняла страдальцам Рыбка. – Ну что, будете теперь спагетти?
– Опять на съедение? – не выдержала и рассмеялась Червячелла.
– Точно, сколько можно. То вермишелью в суп, по червячком на крючок и, здравствуйте, обед карася, – уже стал возмущаться всегда весёлый и жизнерадостный Червячелл.
Червячелла мечтательно закрыла глаза и буквально выдохнула:
– Бабочками – это так воздушно.
– Давай для начала попробуем быть простой бечёвкой, без излишних кулинарных и воздушных тонкостей, – принял решение более практичный Червячелл.
– Хорошо. Закрывайте, глаза, уши, рты и в путь, спаге…– пошутила Рыбка и торжественно закончила. – В путь, бечёвки!
И они тут же оказались на грядке в теплице. Червячелл поддерживал тяжелый куст помидора, а Червячелла вьющийся, но тоже достаточно тяжёлый от нависших плодов, стебель огурца.
– А что, дружок, нельзя было придумать что-нибудь более романтичное? – звеня от напряжения, как натянутая струна, усмехнулась бечёвка-Червячелла.
Тяжело вздыхая, бечёвка-Червячелл согласился:
– Конечно можно, только выбор был однообразный, в конце концов – паста.
Они бы ещё могли долго вздыхать о своей незавидной судьбе, но тут из бочки с дождевой водой показался сначала плавник, а потом и вся Рыбка.
– Ну как вы здесь устроились? Что такие хмурые, такие напряжённые?
Не подавая виду, что устали и недовольны своей судьбой, наши герои, перебивая друг друга и изображая веселье, задребезжали:
– Спасибо, неплохо – тепло, светло.
– Хорошая компания – помидоры, огурцы.
– Жизнь, конечно, под тяжестью натянута как струна, того и гляди оборвётся, но держимся.
Пока Червячелл всеми силами пытался показать хоть какую-то радость от судьбы бечёвки, Червячелла, которая всегда хотела что-то новое, хитро обратилась к Рыбке:
– А может, ты нам можешь предложить что-то ещё, в этом духе, но понадёжнее и хоть чуточку романтики?
Рыбка не заставила себя долго уговаривать:
– Конечно, всегда есть выбор, но запомните – это ваше третье и последнее превращение. Если не понравится, то всё вернётся обратно с чего начинали, к вермишелькам.
И бодро взмахнув хвостом, пробулькала привычное заклинание:
– В путь, канаты!
Открыв глаза и уши, наши герои от удивления открыли ещё и рты. Они не макарошки, не земляные черви и не бечёвки, а вокруг на сколько хватает взгляда бескрайний могучий океан. Аквариумная Рыбка отправила их в самое романтичное из возможных, – в кругосветное путешествие.
Теперь две вермишелины-червячка перевоплотились в гибкие, крепкие и надёжные морские канаты оснастки большого парусного корабля. По мачтам, стеньгам и бушпритам они поднимают ввысь не помидоры с огурцами, а паруса и сигнальные флаги. Их новая прекрасная стихия солёные ветер и крутые волны, вечные странники белые чайки, одинокие буревестники и гордые альбатросы, весёлые дельфины, огромные киты и зубастые акулы, опасные песчаные мели и огромные айсберги, уютные гавани и неизведанные, таинственные материки и острова.
Они очень довольны своей судьбой: связанные друг с другом тугим морским узлом, стали, как это принято на корабле, называть друг друга Кэп и Юнга. И теперь ни за что не хотят возвращаться к разбитому корыту, извините, это в другой сказке о Золотой Рыбке, а у нас к разорванному пакету с вермишелью. Да и кто вспомнит, что начиналось всё с такой простой, но оказавшейся волшебной, фразы аквариумной Рыбки: «В путь, червячки!»

Художник Ирина Победа

Рекомендуемая музыка
Chris Rea - Happy On The Road (2017)
https://yandex.ru/video/preview/6375716619193848186


Рецензии