Марка страны Трансвааль

 

 Опять непонятная страна, но снова, судя по портрету Английской королевы, и цены марки в 3пенса, это  ее колония  Трансвааль.

 Марка  эта с точки зрения коллекционера, самая  обыкновенная  английская колония.
 Обычно она квадрат  или прямоугольник с портретом  королевы  в овале.

 У меня похожие уже были, например, моя первая марка Фиджи, она была до того когда потом я выменял  более интересную.

Красного цвета с высокой печатью, прямоугольную, по горизонтали  и с гербом Фиджи в центре, но она была уже 1953года.

Но я ведь решил  раньше  собрать по одной марке от каждой страны, а вот марки  Трансвааль у меня пока не было.
 
Марка маркой, хоть и примитивная  с точки зрения собирателя марок, но вот страна меня заинтересовала.

Трансвааль, какое мистическое и в тоже время романтическое слово, в нем присутствует  некая  магия.
Возможно, оно подсознательно звало добровольцев романтиков, а они таковыми и являлись, как мне кажется.
 
Ведь без сомнения  существует магия  слов.
Это когда позже так же звала и магия таинственной Гренады.

Но которой в реальности в Испании нет, как и Гренадской  волости.
 А есть Гранада и область Андалузия вот.

Но слово звало и манило в Испанию.

Однако вернемся к Трансваалю, а он уже засел в моей голове, без спроса.
 
На карте ничего подобного я не нашел, дожидаться воскресенья, для посещения магазина  книги,  что  находился на   Факельном пер., где еще продавались  марки.

 В воскресенье там собирались и взрослые коллекционеры.
Но дожидаться воскресенья долго, ибо был вторник, я решил завтра утром пойду в библиотеку.   
 Бывает же иногда такое, когда все к одному как по заказу.
 А именно, вечером  мой отец встречался с однополчанами у нас дома, они понятное дело выпивали.
 Вспоминали былое  и пели песни, песни эти я знал наизусть, и особенно мою  любимую «Песня фронтового шофера.

 Отец после того как разбился его самолет, продолжал службу в автороте.
 Так что однополчане  были и летчиками  и  водителями  военных машин.
 
Пели понятно, после 3й или 5й принятой всегда начинают петь, дело обычное, не  в телек  же лупить глаза.

 Миль пардон, забыл телек  тогда был не у  всех.

 Но вот они уже под  вечер, прилично выпив, они запели одну совсем не  известную  грустную  песню, «Трансвааль».
 
Для меня тогда в этой песне звучали  некоторые отголоски, песни М.Светлова « Гренада» легкая грусть и романтика героизма.
  Раз вечер фронтовых  товарищей, значит пели они  ее на войне.
 
 Я приставать  к ним не стал, ребята вспоминают былое, и вдруг я тут с вопросом.   
Об этом Трансваале я и понятия не имел, да и марок такой страны не было ни у меня, ни у моих  друзей.
 Тогда  что это  за  такая  непонятная  колония Трансвааль.
 Но уже утром решил разобраться  с этим  непонятным мне Трансваалем  и шел в районную библиотеку, благо она  рядом.
 И она находилась совсем рядом, а именно на Библиотечной ул., странное дело, подумал я. 
 А моя школа находится на Школьной ул., а рабочие завода Серп и Молот, что тоже  не далеко, живут на Рабочей ул., видимо такова была фантазия  «называльщиков».
 
Честно  говоря  шел я  с некоторыми  сомнениями  на небольшую  надежду  что –то узнать.   
 Но к моему великому  удивлению, почти чудо из чудес, мне предложили   даже прочитать книгу, про Трансвааль, вот как.

 Книга та называлась «Питер  Мариц - юный бур из Трансвааля», все как по заказу и ни больше и не меньше.
 Просто чудо –чудное.
 
 Об этом я даже и не мечтал, буду  читать весь день до конца книги, благо она не очень толстая, словом не как «Три мушкетера».
 
 Роман Питер Мариц юный бур из Трансвааля меня увлекал  так что я дочитал  его без отрыва до утра, и еще  бы, в нем буры-фермеры, эти «неотесанные мужланы»,  побеждали отряды  вышколенных солдат английской  королевы!

 А впереди, в опасной разведке, дипломатических  встречах с  хитромудрым англичанами и коварными  черными зулусами, в яростных  стычках с  врагами  был отважный  Питер Мариц!

И вот я впервые встретился  с Бурами, оказалось  буры-кочевники это белые люди,среди которых много немцев.
 
  Многие  воевали  за Англию,  имели  вооружение,  без большого труда  занимали  земли   местных  племен  и продвигались  дальше, вглубь континента.
 
  Позже  один из руководителей  буров, Потгитер выпустил прокламацию, в которой говорил о создании нового государства   переселенцев-фермеров.

 А после этого многие Буры жившие не в союзе, стали переселяться в страну, названную Трансвааль. 

Тут Я понял, что Трансвааль был гораздо раньше Испании, и его добровольцы  очень  похожа напарня, что хату покинул,пошел воевать, вот и они  тоже «хаты покинули  и ушли  воевать, чтоб землю, правда пока в  Южной Африке,крестьянам отдать».

 И было  это в 1900 году, за 26 лет до  появления  Светловской  Гренады.
 
   Добираться им пришлось  очень  долго, можно  сказать  на самый край  Южной  Африки, почти мыс Доброй  Надежды. 

А мой  Питер Мариц оказался молодым  буром, но тоже воевавшим за свободу и независимость  своей родины, типа наших комсомольцев.

 Роман увлекал, и еще бы, в нем буры-фермеры, эти «неотесанные мужланы»,  побеждали   отряды  вышколенных  солдат английской  королевы!

 А впереди, в опасной разведке, дипломатических  встречах с  хитромудрым англичанами и коварными  черными зулусами, в яростных стычках с врагами был отважный  Питер Мариц!
Реальность  была намного суровей, у англичан  пушки и пулеметы  и жестокость по  отношению к пленным.

И еще, плюс во время Англо-бурской войны 1899–1902 годов британцы соорудили огромные «концентрационные лагеря».
По общепризнанной версии, именно тогда и появился этот термин.
После потери Претории, столицы Трансвааля, началась партизанская война.
 Гражданское население сгоняли в концлагеря, чтобы оно не смогло ничем помочь повстанцам.

При этом британцы сжигали фермы несчастных, а скот и посевы уничтожали. Система действовала практически на всей оккупированной территории бурских республик, расположенных в Южной Африке.
 В лагерях содержались до двухсот тысяч человек — половина белого населения республик.  Белые  люди умирали от голода.

 Такая смерть постигла  по меньшей мере двадцать шесть тысяч человек.
  В январе 1901 года несколько лагерей посетила английская активистка Эмилия Хобхаус, основательница Фонда помощи женщинам и детям Южной Африки.
Она была потрясена.
 

 Скажем, так что кровавая прелюдия к роману началась в 1867 г., когда   на землях современной Южно-Африканской Республики (ЮАР) было найдено крупнейшее в мире месторождение  алмазов и золота.
  Однако в этих местах  уже закрепились европейские переселенцы, особенно голландские буры.

 В жестоких  кровопролитных  схватках с бесстрашными  племенами зулу и другими  они создали Республики Трансвааль и Оранжевую.
11 октября 1899 года началась вторая англо-бурская война. 

С самого начала войны в Трансвааль  поехали добровольцы, в том числе и из России.
 
В первые дни 1900 года из Тифлиса, Варшавы, Киева добирались в Трансвааль люди, которым еще совсем недавно удалось бы лишь с трудом найти эту страну на карте мира... 
 Но в те дни в их сознании судьбы России и Трансвааля переплелись неразрывно. 
  И это была их, как  образно можно сказать самая первая «Гренада», ради которой  они покинули  свою  «хату».

Сейчас  немного истории.
Первые поселения
Фермеры практически сразу же разбили деревню, которая получила название в честь их лидера — Андрис Орхигстад.
 Однако в скором времени стало понятно, что место, выбранное для проживания, не подходит фермерам.

Им пришлось покинуть эти земли и переселиться на возвышенность, в город, который они назвали Лиденбург.
 В то же время в районах, покинутых Потгитером и его людьми обосновались другие буры под предводительством Андриса Преториуса.

 17 января 1852 года Великобритания по просьбе Потгитера подписала договор, согласно которому признавалась независимость около 5000 бурских семей в регионе Трансвааль.
 Через два года на карте Африки официально появилось ещё одна независимая страна буров — Оранжевое Свободное Государство.

С 1856 года Трансвааль начинает оформляться как настоящее государство: специальная ассамблея за три недели создала конституцию страны, было выбрано официальное название Южно-Африканская Республика,  был создан орган законодательной власти фольксраад.

Африканская река Вааль была наречена бурами в честь одного из рукавов Рейна.

 По инициативе Преториуса, город Почефструм сделан был первой столицей основанной им . Но чаще всего регион за Ваалем именовался: Транс-Вааль.

 Конституция, к слову, не предполагала никакого равенства для «цветных», всеми правами были наделены только потомки европейцев.

 Примерно в это же время в Трансваале появилось селение, ставшее столицей государства. В честь старшего Преториуса город получил название Претория.
 
Благодаря усилиям своих партизан, Преториус, оставаясь президентом ЮАР, был избран президентом Оранжевого Свободного Государства.
  Англо-бурские войны
В 1877 году Великобритания объявила об аннексии Южно-Африканской республики, которая  была ослаблена  войной с зулусами.

 Однако буры восстали уже через три года, и в 1880 Трансвааль вновь обрёл независимость.
  Кстати, на стороне буров воевало большое количество русских солдат,
отправившихся за тысячи километров восстанавливать справедливость.

Буры, заключив мирный договор, получили полное внутренние самоуправление, но в то же время согласились на сюзеренитет Великобритании.

Во время Англо-бурской войны 1899–1902 годов британцы соорудили огромные «концентрационные лагеря».
 По общепризнанной версии, именно тогда и появился этот термин.
 После потери Претории, столицы Трансвааля, началась партизанская война.
 Гражданское население сгоняли в концлагеря, чтобы оно не смогло ничем помочь повстанцам.
 При этом британцы сжигали фермы несчастных, а скот и посевы уничтожали.
 Система действовала практически на всей оккупированной территории бурских республик, расположенных в Южной Африке.

 В лагерях содержались до двухсот тысяч человек — половина белого населения республик.
 Газовых камер в английских концлагерях не было, но люди умирали от голода.
 Такая смерть постигла по меньшей мере двадцать шесть тысяч человек.
 
Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» оказалась,  русская народная песня, созданная на основе стихотворения Глафиры Галиной.
История песни
Стихотворение Глафиры Галиной «Бур и его сыновья» было опубликовано осенью 1899 года.
  Этими стихами Галина откликнулась на события Англо-бурской войны, в которой неизменным сочувствием мировой общественности пользовались буры. Г. А. Галина

Бур и его сыновья
Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей...
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!..

Мои готовы все в поход -
Их десять у меня!..
Простился старший сын с женой -
Поплакал с ним и я...

Троих невесты будут ждать -
Господь помилуй их!..
Идёт с улыбкой умирать
Пятерка остальных.

А младший сын... Тринадцать лет
Исполнилось ему.
Решил я твердо: "Нет и нет -
Мальчишку не возьму!..".

А он, нахмурясь, отвечал:
"Отец, пойду и я!..
Пускай  я слаб, пускай я мал -
Верна рука моя...

Отец, не будешь ты краснеть
За мальчика в бою -
С тобой сумею умереть
За родину свою!"

Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей...
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!

Попав в народ, стихи были переделаны — у Галиной не было даже первых строчек о Трансваале, ставших названием песни.
 Мелодия и народная вставка появились под влиянием песни «Среди долины ровныя».  Песня пользовалась в России популярностью и после Англо-бурской войны, и  особенно во время войн (первой мировой и Гражданской).
 
  Закат прошлого столетия на переломе  времен.
     Начало  нашего, а теперь  уже уходящего века. 
 
 Деды, прадеды - что пели они тогда?  Конечно, песни о своей жизни, о своей стране, ее природе, ее прошлом.
 О ее радостях.
  И еще чаще - о горестях, таково было их  трудное  время.    Протяжные песни  о Волге-матушке, о ямщиках.
  Жалостную "Разлуку".

Но именно  тогда  родилась  и  песня о чужой стране.  И не просто чужой, а очень-очень далекой.
Совсем  не о Франции или Англии,  которые были как-то знакомы.

  Не о Германии, Испании или Турции, что лежали  почти  поблизости.
  Нет,  о совсем  никому,   толком не известном  даже  тогда, Трансваале и о бурах - тех, кого теперь называют африканерами.
Песня о незнакомом крае земли, но ее, как  не  странно,  привезли  не  из чужедальней стороны. 
 Не перевели с других языков.
 Сложили здесь.
 Она  наша Русская народная песня.

  Пусть  и про Трансвааль,  и вне просто  отдает российской тоской.
 
 Даже киевские шарманщики, игравшие до тех пор только "Разлуку", начали играть новую песню: "Трансваль, Трансваль, страна моя, ты вся горишь в огне". За это мы отдавали им пятаки, припрятанные на мороженое".
 Улица пела песню:

Трансваль, Трансваль, страна моя!
Ты вся горишь в огне.

Где только ни пели ее тогда, на заре нашего столетия... И в петербургских ресторанах, и в забытых богом селах Пошехонья, и на сибирских трактах.

 Одни пели ее после "Боже, царя храни", а другие - после "Варшавянки".
Что думали деды и прадеды, когда слушали или пели эту песню?
"Отцы и деды непонятны", - утверждала Анна Ахматова. Потом Анна Ахматова вспомнит:

Суровы и хмуры...
С винтовками 6уры.
 А сейчас, под сиянием Южного Креста,  с Питером Марицем и его друзьями-меткими стрелками,  вперед  за свободу и независимость  буров!  Да здравствует Трансвааль!
            Нет роман читать не будем, только  история .

На англо-бурскую войну Г. А. Галина откликнулась рядом стихотворений.    Да ведь и не она одна. Немало было в нашей стране написано тогда стихов и песен, немудрёных, но безусловно, искренних.
Например, "Трансваальская песня" А. Каптерева.
  Были переведены и печатались   вместе с нотами гимны и песни самих буров: гимн Трансвааля и Оранжевой Республики.

Но жить осталась только одна - та, что у Г. А. Галиной называлась "Бур и его сыновья".
 Да и она, став народной, изменилась почти до неузнаваемости и существует во многих вариантах. 
  В тексте Галиной не было многих строф, не было даже первых, самых известных строчек ("Трансвааль, Трансвааль, страна моя...").
 Я, конечно, не очень понимал тогда смысл этой песни и, разумеется, не имел никакого представления о стране Трансвааль и англо-бурской войне...
И все же песня волновала меня до глубины души".

  Вспоминал, что даже слезы выступали на глазах, когда доходил до строк:  « Трансваль, Трансваль, страна моя!
Ты вся горишь в огне.»
 "Песня населяла темные дворы и не была забыта, - вспоминал Шкловский. - Она воскресла в годы революции и попала в стихи Маяковского".

Пели и эту песню с русской грустью  и в гражданскую.  Сибирские партизаны - часто со словами "Сибирь, Сибирь, страна моя".
 Людям слышался в ней не далекий Трансвааль, а своя боль, боль страны, что вся в огне.

 С тех пор ее так полюбил Александр Фадеев.

 Он воевал в дальневосточной тайге, был ранен, и потом, когда к нему приезжали друзья из тех краев, "случалось, хозяин и гости вполголоса, но очень ладно и проникновенно запевали какую-нибудь из популярных в годы гражданской войны песен.

 Чаще всего знаменитый "Трансвааль".

 Так вспоминалось Валерии Герасимовой, жене Фадеева. Поют эту песню и герои фадеевских книг "Молодая гвардия"

А вот воспоминания об осажденном Ленинграде грозного 1941-го. Медсестра в госпитале поет раненым "Трансвааль"...

Для тех же, кто после гражданской войны оказался на чужбине, эта песня стала памятью о молодости.
 Грусть-тоска ее простеньких слов звучала в Париже и Стамбуле, в излюбленных кабачках российских эмигрантов вместе с "гимном эмиграции", как кто-то окрестил "Очи черные", вместе с песнями Петра Лещенко и с "Калиткой", которая
Вспоминали "Трансвааль" и в Харбине, где голос Вертинского рыдал: "Тут шумят чужие города, и чужая плещется вода, и чужая светится звезда... и чужая радость и беда".

 И заклинал: "Надо жить, не надо вспоминать!".
 Живы еще люди не равнодушные  к чужой беде.

О судьбе этой песни можно сказать еще много.
 Почему она попала к Льву Кассилю в "Дорогие мои мальчишки", к Михаилу Слонимскому в "Инженеры".

 Но, пожалуй, Исаковский это уже объяснил - в большой поэме "Песня о Родине", которую он написал в 1948-м.
 Эпиграфом он взял все те же две строки: "Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне".
 И всю свою поэму пронизал той давней песней.
 Трансвааль, Трансвааль - страна моя!.. –
А дальше Исаковский  написал.

Каким она путем
Пришла в смоленские края,
Вошла в крестьянский дом?..

Я даже знал тогда едва ль -
В свои двенадцать лет, -
Где эта самая Трансвааль
И есть она иль нет.

И все ж она меня нашла
В Смоленщине родной,
По тихим улицам села
Ходила вслед за мной.
понял я ее печаль,
Увидел тот пожар.
Я повторял: - Трансвааль, Трансвааль, -
И голос мой дрожал.

И я подписываюсь под  его  словами.


Я даже знал тогда едва ль -
В свои двенадцать лет, -
Где эта самая Трансвааль
И  есть она, иль нет.

Мне,  правда  было уже  пятнадцать.
А сколько москвичей, петербуржцев, сибиряков могли вспоминать до конца своих дней

Трансвааль, Трансвааль!..
- Я много знал
Других прекрасных слов.
Но эту песню вспоминал,
Как первую любовь...
 Деды наши и прадеды, так страстно вступаясь за буров, конечно, идеализировали их и не вполне верно понимали значение и характер войны.
 
  По этим словам, видно, что та далекая Трансваальская  война и та старая песня - часть прошлого и нашей страны, нашего народа.
 А сейчас, под сиянием Южного Креста,  с Питером Марицем и  его друзьями,  меткими стрелками, вперед за свободу и независимость буров!

   Да здравствует Трансвааль!
 
Ну теперь, про марки  Трансвааль, хоть их и немного.
Но я ведь коллекционер  марок однако.

Южноафриканская республика была аннексирована Великобританией в 1877 году. В 1878 году была выпущена серия стандартных марок с изображением королевы Виктории.
1882—1897[править | править код]

Первая англо-бурская война разразилась в 1880 году. Конфликт закончился решающей победой буров в битве у Маджуба-Хилл, и республика восстановила свою независимость.
В республике были снова выпущены почтовые марки с изображением герба в рисунках марок.

 Вторая англо-бурская война началась в 1899 году, она положила конец существованию Южно-Африканской республики.

На почтовых марках Южно-Африканской Республики была сделана надпечатка «V.R.I.» (сокращение от «лат. Victoria Regina Imperatrix», «Виктория, королева и императрица») или «E.R.I.» («лат.

 Edward Rex Imperator», «Эдуард король и император») в период с 1900 по 1902 год.
В 1902 году были выпущены почтовые марки колонии Трансвааль.

  После того, как Южно-Африканская Республика перешла под британский сюзеренитет в 1877 году, гербовые марки ZAR были надпечатаны V.R. TRANSVAAL.
 В 1878 году они были заменены эмиссией с изображением королевы Виктории, которая использовалась до 1884 года.
Годами   позже почтовые или гербовые марки с изображением короля Эдуарда VII были надпечатаны с той же целью.
В 1903 году на гербовые марки были нанесены  штемпеля  с надпечаткой ведомственного контроля, а также КОМПЕНСАЦИЯ ДЕПАРТАМЕНТА ПОМОЩИ БЕЖЕНЦАМ.
   
  Наконец, в 1908 году на  трансваальских почтовых марках с изображением  короля Эдуарда VII была нанесена надпечатка штемпелем  ТАМОЖЕННОЙ ПОШЛИНЫ для уплаты налога на импорт печатной продукции.
 сентябрь 2022г.

Жду рецензию


Рецензии