Буква М. Мимолетные мгновения молодости
- "Может мякнем мороженого?" - мяукал Миша.
- "Может мякнем" - мурлыкала молоденькая Мила.
Мила, Миша Макаровы - молодожены. Медовый месяц. Монпансье. Мандарины, миндаль, мед, музыка, много мажора!
Мила - милая, мгновенно мыслящая маркетолог.
Миша - медлительный, максималист, машинист.
Мила мечтает: материнство, майки, маленький малыш-мурзик.
Миша мечтает: маринады, матчи, машины...
Миша - машинист, мотался между Москвой, Минском.
Металлозаводы, медь. Миша молотил money.
Минский металлозавод. Маша - модная милашка, модель, менеджер Минского металлозавода.
Миша, Маша - междусобойчик, магия.
Метания Миши. Москва. Между Мишей, Милой - междоусобицы... Меньше мажора!
Минский металлозавод. Мужественный механик - Максим маячил между медью, моделью-менеджером - Машей. Магия Максима, Маши...
Миша менял местоположение, меньше магии между Мишей, Машей.
Мелькнули месяцы. Миша, Мила Макаровы - малыши, множились...!
Механик - Максим, Маша. Марш Мендельсона. Медовый месяц, молодожены. Молодость, мимолетные мгновения, мечты, много мажора...!
–-----------------------------------
Money - англ. Перевод - деньги.
Свидетельство о публикации №223091400610