Маленькая домохозяйка. Глава 11

Они были счастливым трио, которое отправилось в Арлингтон через полчаса. Гарри и Художественность ходили рядом, бок о бок, потому что было многое, что было много, что не могло бы никому не иметь интереса для Бревета; Кроме того, вы не могли бы сохранить Бревет еще достаточно в течение пяти секунд, чтобы слушать что -нибудь. Он был таким же диким от радости, как и любой маленький терьер, освободившись от своего питомника для первого пробега через холмы за две недели. Но радость, которая заставила его бежать туда и туда -то, и вернется, чтобы прижать цветок в руки мужества, или просто взглянуть на ее лицо, или с любовью почистить ее в истинном терью, была чем -то большим, чем духи животных. Смелость пришла в Эллисмер, чтобы жить! Приходила мужество! Сонгстер-майского времени не был более радостным на приезде весны, и Бревел бы был бы рад, что, если бы он мог. Но из трех смелости была, если возможно, самой счастливой, потому что у нее был такой счастливый секрет в ее руках, то есть в ее кармане, поскольку почта принесла ожидаемое письмо. Секрет, однако, должен оставаться в секрете, пока она не дойдет до Арлингтона и может поговорить с Джо с Джо; И поэтому она поспешила Гарри гораздо быстрее, чем это было по нему, потому что Гарри был бы рад, что эта прогулка в последнюю очередь «год и день», и, возможно, смелости, за исключением письма.

Дело не в том, что в нем содержалось какое -либо замечательное откровение - он просто сказал, что, к сожалению, власти убежища не знали не более о предшественниках Сильвии, чем она сама знала; То, что она просто была втянута в дверь убежища какой -то старушкой, которой удалось победить загадочное отступление в темноту, прежде чем кто -то увидел ее. Край бумаги прикреплен к ее платью носило имя Сильвии, и заявление о том, что у ребенка не было ни отца, ни матери. В дополнение к этому единственным возможным CLEW лежала в двух или трех статьях, найденных в то время в сохранении Сильвии. Они были даны ей, когда она покинула учреждение, матрона впечатляет ей необходимость и важность охраны их тщательной охраны, так как они, возможно, когда -нибудь оказались бы большой ценностью. Они очень остро сожалили о том, что не смогли предоставить какую -либо дополнительную информацию. Но, тем не менее, письмо вызвало первую надежду 115REAL для смелости, что Джо был прав в своей гипотезе, потому что оно напомнило ей о маленьких вещах, которые когда -то показала ей, Сильвия - коралловое ожерелье, гей -маленький серебряный пояс, набор с имитационной бирюзовой и рубины В большом разнообразии и широко используемой религиозной книге. Она вспомнила, что в книге не было никакого письма, сохранив название того, что казалось каким-то джентльменским местом в стране, и какое-то свидание еще в пятидесятых годах. Она не могла вспомнить это имя, но она подумала, что узнает это, если услышат это, и почувствовала себя уверен, что теперь, когда она пришла в это, чтобы подумать об этом, что она слышала имя на губах мамочки, которое звучало так же. Неудивительно, что что -то казалось гораздо более важным, чем даже ее собственное великое счастье, и что ей стремится добраться до каюты Джо.

«Я буду поторопиться», - сказала она, когда они появились в видах каюты. «Вы захватываете Бреве, Гарри и заставляете его понять, что он будет превращен в ряды, если он скажет здесь одно слово о том, что произошло в Homespun - ваша мать должна быть первой, кто узнает».

«Вы задали мне довольно сложную задачу», - засмеялся Гарри; Но он увидел мудрость этого и, несусь на Бревете, он задержал его нежелательного заключенного, пока он не получил  экстрактации - но медленно и мучительно это должно быть признано - необходимое обещание. Мужество обнаружила маленькую каюту полной; То есть Мэри Дафф, Сильвия и дети все были там, как она ожидала, но слово «мамочка», которой малейшее желание мужества было законом, и маленькая домика была очищена в мерцающем гусей к пруду ниже, под каким -то глупым предлогом или другим.

«Пришло письмо?» - спросил Джо, затаив дыхание. «Есть в нем новости?»

«Да, у меня есть письмо», и мужество привлекла кресло-кресло рядом с кровати; «Но в этом нет ничего нового, только это что -то предполагает для меня. Это говорит о некоторых сокровищах Сильвии, которые могут пролить немного света на эту тему. Теперь я помню, что Сильвия однажды показала их мне, и я не понимаю, почему я был настолько глуп, чтобы не думать о них раньше. Они были серией коралловых бусин, какого -то гей -пояса и небольшой религиозной книги ».

«Кто -нибудь написано в De Book?» прервал Джо, его сложенные руки дрожали от волнения.

«Ничего особенного, Джо. Мы еще не должны слишком надеяться, но я совершенно уверен, что это было какое-то имя, которое будет принадлежать местному месту джентльмена, и я думаю, что я должен 117, если я услышал это. Теперь, мамочка иногда не говорит о плантации, где она жила, каким -то именем или другим? »

«Саннисайд», выдохнул Джо, «Суннисид; Это на ее губах  день или два. Вы, вы, - вы это делаете? »
Но мужество в ее собственном уме была совершенно радостно уверена, что Саннисайд был именем в маленькой книге. Мамми и Сильвия пришли в ответ на звонок от мужества - Мэри Дафф и Беннетт, задаваясь вопросом, что случилось, оставались выполненными так же, как послушно позади.

«Сильвия, - сказала мужество, сигнализируя Джо на мгновение молчать:« Ты помнишь, как только показывала мне немного своей религиозной книги? Я только что пытался вспомнить его имя ». 118 «Слова Иисуса», мисс мужества ».

«Слова Иисуса», - торжественно сказала мамочка. «О, но мне понравилась маленькая книга. Моя миссис дала это мне много лет назад, я дал это моей маленькой девочке, когда она была вдали от меня вниз в Алабаме ».

«И, Сильвия, были другие мелочи, не так ли?»

«Да, мисс Кураж, небольшая цепочка коралловых бусин и пояс с мишурой, вы помните».

Джо и Художественность смотрели прямо на мамочку, которая, пепельная белая под ее темной кожей, прислонилась к ноге кровати; Но Сильвия, все намерения к Джо, не заметила.

«Подходите к Чили», - сказал Джо, потому что он пришел сейчас, хотя его голос почти подвел его, когда он взял руку Сильвии в его. «Было ли что -то написано в книге« Дел »?»

«Да», - сказала Сильвия, теперь ее собственный голос неустойчив, потому что она знала, что во всех этих вопросах должен быть какой -то объект.

«Сейчас имейте осторожность, мамочка», - воскликнула Джо, побеждающе. «Может случиться что -то, мамочка. Был ли это суннисид, Чили? »

«Да, это был суннисид», - с нетерпением ответила она. «Что вы знаете об этом, Джо?»

Но прежде чем Джо смог объяснить, руки мамочки были о ней в одном диком экстазе восторга,  а затем упали в стул, который она привлекла Сильвию на колени.


Рецензии