BEST, Полный Текст
- REVOLUTIONS - BEAST OF SPADES
Rvl. #1: "Их Много, Те, Кого Не Станут Звать" 1977
Rvl. #2: "Чужой Волчок" 1935
Rvl. #3: "Восторг В Каждой Ложке" 1977
Rvl. #4: "Успей На Стрелках Танцевать" 1959
Rvl. #5: "Велюр Артерий" 1977
Rvl. #6: "Ты Вспомнишь, Милая" 1935
Rvl. #7: "Зверь Дёргает Их Поводками" 1977
Rvl. #8: "О Чём Спросить Нет Лёгких" 1959
Rvl. #9: "Кто Не Рождался, Не Распят" 1977
Rvl. #10: "За Ямой Медведя, Шагай По Считалке" 1935
Rvl. #11: "Набьётся Гостевать, В Червонный Дом Для Никого" 1977
Rvl. #12: "Билетом Судьбы Без Ошибок" 1959
Rvl. #13: "Реквизитор Пустот" 1978
Rvl. #14: "Соблюдая Декорум" 1935
Rvl. #15: "Зверь Из Оклада" 1978
Rvl. #16: "В Бутонном Жемчуге Магнолий" 1959
Rvl. #17: "Где Табор Его Переливы, И Дама Его Инструмент" 1978
Rvl. #18: "У Краешка Столетия" 1935
Rvl. #19: "Им Бог Мошкара Или Рубщик" 1978
Rvl. #20: "Ночи Фризов Со Звёздами В Гриве" 1959
Rvl. #21: "Проливом Баюкано Из Духоты" 1978
Rvl. #22: "Башмачок Мазутной Лужи" 1935
Rvl. #23: "Люпус Ин Фабула" 1978
Rvl. #24: "Кто Сидит Под Лестницей" 1959
Rvl. #25: "Отпирая Чердачные Лари" 1978
Rvl. #26: "Господину Колоды В Рукав" 1935
Rvl. #27: "Не Найдёт Оправдания, Либо Не Станет Искать" 1978
Rvl. #28: "Подальше Сквозь Лунные Тропки" 1959
Rvl. #29: "Быть Сталью, Преданной Его Руке" 1978
Rvl. #30: "На Том Свете Выставишь Кружечку" 1935
Rvl. #31: "Огневорот" 1978
Rvl. #32: "Бронхит Лакированных Туфель" 1959
Rvl. #33: "Когда-То За Полочный Том И Чубук" 1978
Rvl. #34: "Словно Бегает На Пальцах" 1935
Rvl. #35: "Сгоревший В Зеркалах" 1978
Rvl. #36: "Когда Погаснет Голос Атомной Войны" 1959
Rvl. #37: "Ветер Мой, Крик Мой" 1978
Вровень бури пойдёт за его чемоданом, укутанная в дегтевой макинтош, обнимая багровые плечи костюмной фланели, её гастролёр отражений, позывисто, радостно, валко, продаст ножкам туфли, чтоб вынуть ступни, жемчуга диадем об рассаженный вой, пентолит на жгутах сцепки взрывам ландо и нафтеновый морок за тренчи боскетов Медвежьего Сада, когда вечер пахнет мечтой для неё, поводок вжат с обеих сторон, изнутри, не отпустит, но и не оставит, готовя мастифов железной рукой, босеронов к терпению, ловчим подспудного свяжет из чащ вызревание дамских плодов гроздью в джутовой астме плаценты, целующая тишиной урагана сквозь буро-графитовый мадаполам южной ночи, укутанная в дегтевой макинтош на изнанке муара дверей и зеркал.
Предисловие Романа "Beast Of Spades"
Тэлон Шарпер И Жонглёр Макак
"Beast Of Spades" – ритмизованный остросюжетный роман.
Все события и персонажи вымышлены целиком, не имея под собой фактических прототипов, опираются большей частью на кинообразы воссоздаваемого сюжетом периода, где каждое из действующих лиц является, по сути, усложнённой карикатурой на базе контаминационного отлаживания черт характера для моделируемой соответственно поведенческой системы, что касается и предыдущих книг, полукриминального романа-триллера в прозе "За Чёрным Туманом", приключенческого романа действия в стихах "Шоссе Фокстейл" и ритмизованного киноромана стилистики выживания "Грим Грэй".
Содержание основывается на волновавших автора проблемах, войны, геноцид, массовые расстрелы, концлагеря, идейные психозы, революции, помешательства толпы, алгоритмы дрессуры, создающие людей, способных на указанную деятельность во имя благих целей, а также расхождение между исповедуемыми идеалами и фактической стороной, роман представляет собой архитектурный макет, выстроенный для наглядного анализа систематики возникновения перечисленных проблем, сугубо метафорически, разговор таракана с Богом и прежде всего попытка объяснить мир для себя, с ключевым вопросом "как тебя жить?", макет, из которого явлением убраны порядочные люди, общей сутью, мир, состоящий из одной грязи, куда с необъяснимой периодичностью тянет любое живое существо, грех, в большинстве случаев, настолько гротескный и не воспринимаемый сознанием, что превращён в метафорическое, временами даже карикатурное отображение порока манеры Босха, где среди бедлама происходящего только мелодия ритмизованного текста помогает читателю двигаться через события.
Стилистически роман базисно представлен ритмизованной прозой, фиксированной ритмопрозой метра чёт-нечет и верлибром сменного такта, со вкраплениями белого стиха и стихотворных фрагментов, что по общим показателям сращивает его целостной музыкальной структурой калейдоскопической формации, основная мелодика текста выведена через причастные обороты и дополнения в творительном падеже на редуцированной функции глаголов.
Мотивация создания книги также весьма специфична и продиктована обстоятельствами, грубо говоря, если автор имеет возможность собрать всего один роман, для него поднимается лучший материал из совокупности готовых событий, идей, персонажей и мыслей за двенадцать лет писательской работы под заголовком BEST, позже превратившимся в рабочее название текста, что подчёркивает его странность как товарищеского матча между героями разновесных ненаписанных книг, выделяя три сюжетные линии с четвёртой, появляющейся на их пересечении, формируется роман-коллаж, в частности, подразумевающий стилистически переезд баронского дома на пятьдесят лет вперёд, и смещение жизненных линий главных персонажей, базово обозначенных "Татуировка, Варганчик и Фомагори", на изложнице первых сюжетов рабочими названиями частей являлись очерёдностью, "реверсюр" 30-х (фантасмагорические образы, выстроенные средствами реализма, к третьей части переведённые в бутафорию киноленты "Месяц На Часах"), "сюробардак" 50-х (сценарный излом в смене ролей, действий и реплик персонажей) и "дежаураган" 70-х (сценарная буря, запускающаяся от повторения фразы или поступка), сочетаемое из времён текстовое пространство поделено на 37 глав-оборотов Колеса Фортуны.
Сюжет выполнен техникой кинообъектива, событиям не даётся абсолютно никакой оценки, использован формат зоологического телеканала, где одинаково чётко воспроизводится и прекрасное и отвратительное, часто в переплетении, даже полном слиянии друг с другом, все мысли и суждения вынесены через диалоговые реплики, которым автор также не добавляет собственных взглядов, присутствуя в роли строителя дома для актёров ненаписанных книг, где те существуют без его направления из внутренней логики макета, отражающей, что если в мире разрастается подобное количество грязи и безумия, возможно, ради него мир и создан, где корневой смысл порядочных людей сведён до функции монтёров декораций, световых штативов и приставных лестниц, а люди, в осознанности прогнившие и порочные, являются тростевыми шутами и балаганной сволочью, которую благодарный зритель щедро подкармливает возможностями и шансами на дальнейшее безумие, любящий тех, кто его развлекает.
Метафорически, единственный правильный человек уходит из книги в самом её начале, оставляя дом ролей и для более обыденных проблем, можно ли всем сердцем любить абсолютно тошнотворную внутри женщину, может ли совершенный психопат стать мессией и полководцем, а сборище подонков олицетворять собой единственный оплот человечности, делает ли незамечание проблем и невмешательство рядового человека соучастником массовых расстрелов и сподвижником геноцида, может ли война быть избавлением и очищением, способен ли человек принять и полюбить мир таким, какой он есть на самом деле, в сюжете часто прослеживается искалеченная христианская мораль, они любят чудовище, потому что больше некого, порядочные чинят мир для зверства гнилых на потеху Высшему Разуму, все правы, любой поступок верен, потому что каждый был создан в конкретных условиях, обучен конкретной муштрой, выпущен именно в данную часть данной судьбы с данными встречами и людьми, как следствие, по результирующей он всегда принимает единственно верные решения из того багажа, который ему выдан памятью.
Общая работа над текстом объёма 235000 слов продолжалась с марта 2017 по апрель 2020 и совокупно составила 9500 трудочасов.
На целостном впечатлении, "Beast Of Spades" – роман-кувалда, вытворяющий с читателем нечто похожее на роторные аттракционы луна-парка, где от перегрузок может произойти всё, что угодно, с одной самоуверенной и действительной гарантией... пройдя через эту книгу, вы станете совершенно другим.
В 2020 году под авторством A. A. A. издана книга "Зверь Пиковой Масти, Фрагменты" – литературный сборник ритмизованных приключенческих сцен объёмом 44000 слов от основного текста. ISBN: 978-5-85905-578-4
- B E A S T O F S P A D E S -
Должно плотнику балясничать с гвоздями, что его приколотили?
[New Orleans 1977] BEST Rvl. #1
Череном шаркая в глохнущий пот, безотчётно разрубит узор кипарисовой ретуши фар, проломив аортальный закат у ветвей, ближе лезвия кукри, перша о раскидистый клокот платанов низин, трупный смрад и бурбон дрожью транквилизаторной мглы, за мостками чертя тротуар, он бугристо вожмёт рукоять, между хлопанья серые цапли вкривь луизианского мха, тормоша след густой вольфиеллы, качающей топь, из приёмника "Soldier Of Fortune" разрядит мотор, продолжая неровно глодать хрипом зарослей тинистых лент внедорожный Cherokee Chief, плесень террас перекошенных свай дома в два этажа, над расщепами крыши старинный бордель сквозь игорные залы пустот, унося впереди разграфлённый от швов трафарет сколом Круга Фортуны, провал чёрной мотоциклетной жакетки над молнией блузки, за брючный орлон дёгтем полусапожек, дробление стай вкривь июльской жары, облепившие мухи, вертясь коркой губ, наведёт зудом шквал, под кровавую россыпь волны отрешённо колеблемых прядей из трепета ряски в нарывах червей, мимо личика Велды, срезая барьер целлофановой плёнки вдоль тела, бег фаской среди верещания ран глубины сгустков, дымчато гладя узлы, поцелует её вгибы окоченелых ладоней, за голосом шлейф южных сумерек, пепельный месяц таро вразнобой к талисману гри-гри сквозь шоссейный гудрон куртки мёртвой девицы, проплыв от щелей навесных балюстрад, опуская трясине под юккой брожение Круга Фортуны штрихом пузырей на обмотке, испариной мышц рассекая врозь полуистлевший живот... он бездумно прощупает жижей в обхват копошенья личинок, набрав... от плаценты младенец, проглоченный сном разложения, тряской поверх ссадин рук, на ознобе гортани, держа ком зародыша до пуповины, неслышно взревёт, из плутания вен угадав, солнце, ломко сползая рубцом к тине рыжеволосой каймы, Велда Ларсен укроется воплями стен от бордельного эха за свайный погром, человек, разбросавший гул карточных мест изнутри, до вагонки швыряя в проём об игорный зал между ветвей, прорезающих тугостью ставни болотных дубов, опрокинутый треск ярда граф без рулетки, заросшие мхом фонари погружённого наполовину к тесьме вольфий ламп этажа, рёв горстей до пластмассы шприцов, бередя внутримышечной анестезией прокол, он сожмёт через ампулы вес кукри, следуя воем, пробрив силуэт мокрой татуировки плеча, выдирая мездру, перед грязью креольских бродяг, о хромой подзеркальник шурша кровью мимо бус чёрного жемчуга, луч по солдатской медали, бурбон выдыхавшейся тяжести, смазав раскол отражения, гранью публичного дома скобля накренённые доски под шаг, раздробится канарский мастиф, объедающий [Fragment Deleted] вровень клыков у настила, сорвёт швы узором из кожи, взгляд Хеклы, под сталь выжигая спиртным ток сосудов, орущий, помнёт о столешницу контур, всадив шрамы слова к запястью "FORGET"... [Fragment Deleted] хребет незнакомой собаки над ряской перил, чередой кипарисов шатаясь в закат... человек без ролей и ошибок, над топью ловя удалённый Cherokee, просвет, мимо фар... странно щупая врез по чернильной красотке, затерянной гранью борделя, плутавший язык отсечённым концом в левой краге на щель толстокожих перчаток, встряхнувший канистру, запал сигариллы о рубленый плеск, развернёт гомон кукри огнём.
[Brooklyn 1977]
Из-под скрежета хмарью бульваров толпы грузовой Reo выдернет сварку решётчатой дрожи контор, за удары цепных шлакоблоков с размаха впуская гром ополоумевшей тени людского курчавого месива плотностью сотен голов изнутри обесточенных линий системы тревоги, хватающим отзвуком стычек поверх кривизны стеллажей, мимо шипа двухфутовой тяги дубинок полиции россыпь людских силуэтов гурьбой от пролома витрин, кроя серую изморось утра в глухом треске раций, погромщики растормошат зал бутиков одежды, скобля магазинную видеотехнику над ювелирным салоном, вразрез опрокинутых стендов реклам два фасовщика перед загибами улицы вытащат мебель, пробежкой у створа массивного Travelall, юрко впихнув канапе между кресел, обтянутых замшей, о сполохи лестниц фабричного корпуса ритм "All Along The Watchtower" навстречу бетона высотных домов, к переезду мальчишки истреплют забитую сумку нейлона чехлами тугих фотокамер снаружи приёмников, гребни из мусора в лужах прошедшей грозы, через окрик двоя проблесковые лампы бордовой границей, обрюзглые домохозяйки неровной стеной продуктовых тележек сотерна, ликёра и брэнди поверх ананасов, креветок, за устрицы в пачках, нагнетая шум от громкоговорителей, разносчики, запутанно катившие стиральную машину вдоль асфальта, бормоча, шофёр с расколотым затылком хрипло скорчится у обуви потоков наседавшей человеческой оравы, бизнес-леди, проминая сквозь ландо в напоре гвалта хром торговой стойки брючных пар вельветовой тесьмы, режа свист, позади соглядатаев...
Гарью сторон парикмахерской, вырулив к лязгу на бежевом полуоблезлом седане-пикапе, гружёном ворованной аппаратурой, отряд мародёров из бруклинских уличных банд надорвёт о педали заваренный блок GMC Sprint, вихляющей тяжестью перед капотом, сбрив гул FJ40 цветных дикарей гетто Бронкса, толстогубый длинный Тсонга, прожимая у кроссовки газ, отцепит вверх армейский штык-тесак, напротив штанги внедорожного Toyota смуглокожие задиры, блуждая обрезками труб, станут метиться вровень зеркального шкафа, набитого магнитофонами под синтезаторы, липко громя кузовной хлам, тень Занде от борта колонок машины, среди усилителей к электрофону шагнёт над отвалом кассет JVC из проката, мотая цепной шлакоблок, залпом треснет о дверцы попутчиков, Тсонга, сигналящий встык поворотов для боевика, обхватившего сталью упор, до салона кустистые афро с хэдбэндами, нервно качая серьгу бахромой, Джесси Джок протолкнёт арматурным прутом за колёсные дуги Toyota, скребуще пытаясь вогнать штырь к ступице моста, провалы дымом заводских цехов, глодая сквозь дешёвые гостиницы штрих вывесок на рокоте патрульных экипажей у дорожного затора под автобусы, взрыхлив людское месиво, расшерудит потасовкой груз микроволновых печей от бродяг-ветеранов, толкавшихся с баскетболистками, грязью роллет вопли двух потаскушек, дерущихся в кровь за боа из шиншиллы, сбивая вниз туфлей от щели пикапа, вихрастая дама под лаковой гривой рубцом застучится к водителю, шины, линуя изгиб авеню перед стройной девицей, ронявшей косметику вороха сумочки, мутно достав бликом .32-й, кисть подруги взведёт револьвер, пробуравив замок торцевой ниши, стонами первой у меха накидки, подошвы, долбя о кабину, шатаясь над Спринтом в заносе, дикарь гетто Бруклина тяжестью сбросит овальный латунный сервант, разлетевшись по бамперу за внедорожником уличной банды, клаксон GMC, уводя до промышленной зоны брожения многоэтажных трущоб, мимо груды кассет Занде выдернет край статуэтки гагата, на скорости 40 миль в час ювелирным фугасом кроша лобовое стекло, вразнобой оглушит мародёров Toyota, коробящий акселератор нажим.
Za – Гватемальцы дудели, квартала три вправо ..андой стадиона, рули, Тсонга-сити.
Tg – Чернильно, ты знаешь, мохнатки елозят, как под желатином, весь Хайми кипучий бардак, соглядучих тошнит об гудки, этот задний, пачуко?
Za – Туз, под..иггропан, диск-жокей из Самоа, прицелься у тех дуреносов, – от лязганья смуглой шпаны, колотящей друг друга за тентом прицепов награбленной мебели, шестиэтажные марши кирпичных районов, прогвазданных снизу кривыми граффити над мелкой шрапнелью дождя, пеплом к фильтру отбив дёготь смрада обрывочной гнили, сошьёт океан густотой ребятни медля ржавчиной старых газет вдоль обочин, затвор, полицейские шлемы, дубинки частот прорезиненной стали всплошную аварий, различит пятном зеркальный шар танцпола мимо звеньев по фонарному столбу, от навесного указателя седан-пикап, держащийся проулками до сбора, за массивный Leyland Sherpa, окружённый слизью выкриков задир, гурьбой сидящих над пристёгнутым нейлоном зуда краденого в сумках у бортов, длинный самбо, мотая кудрями затылка, продолжит высверливать через инвертор от аккумулятора электродрелью замки лома кассовых ящиков, гул подворотни, сгребая наличность, кивающий, Спондаликс выставит между антеннами переносной телевизор шнуром до фургона, занявший капот GMC Sprint, верньер о помехи шкалы новостной зыбью сводок.
Sx – Мидтаун за..сали под край водомётами копов, стирают вверху депозиты, собачники держат на газовых шашках и псарне цветное отребье из Вашингтон Хайтс, морозильники, лифты, тревожные кнопки на студии, перебомбило весь город, сюда по горячим колёсам давить за пластмассой?
Tg – Не чоло, ты вроде бы Спондаликс? Тянешь, ..идомский закон, Джесси Джок, Тсонга, Занде, на северный Квинс пригвоздил открывального, будет верней обернуться, пока не загнали рубильник.
Sx – Шиза, выгружай Джимми Сикс, болтофон, – силуэт перекупщика-самбо, формуя ворованной дрелью штифты, разомкнёт ниши стёртых купюр, изнутри, под громоздкий блок инерционного ритма наддувом за плавностью труб антрацитной эмали... верещание диспетчерской сигналами вмонтированной станции, затреплет у перчаток шорох ценником латуни LCD-часов, мелькая сигариллой по влагалищу руля... наобум через шквал монтировок фиджийцев от ламп, коммерсанты на взятых в рассрочку машинах, затерянно станут подряд отбиваться дубинками с током, вдоль фабрик и прачечных лужи дворов, корча перегороженный сетчатой вязью отломок трущоб гетто, дама забрызжет мерцанием лака ораву грабителей, встречно пиная о джинсы за прорванный стон магнитолы в раскрученный хромом набор колпаков, тени выбьют крепёж вещевого отсека, давя поцелуями комканый шёпот, снимая браслетки запястий, вверху потрошащие бритвой швы сумочки...
Лезвия драк за панельный фургон Sherpa к бартеру издали шторных свидетелей многоэтажных проулков, не смогших под клейкий бедлам дозвониться в участок среди перегруженных линий, взводя напоказ от белёсо-подзольной гавайской рубашки затвор АвтоМага, неряшливый самбо прогнёт вспышкой дым из эфира на крупнокалиберный выстрел, мотая по кабелю переносной телевизор охотничьей горстью трофея.
Sx – Размен, вырубай треск, ..андильные, кучей два ярда смахнуло под чек, Занде, Тсонга, ко мне, Джесси Джок, Зипперхэд, Маракайбо.
Mc – Не слышал, го..нила, отряды квадратов из местных за .44-й прибор Сына Сэма капканили ближние месяцы?
Sx – Выкручусь, бывший задира для Чёрных Пантер, отпирайте борта, ..ондожуи сопливые, – вычесав кудри стволом, перекупщик надвинет поверх угловатую кепку швов замши, к испорченной химии клочьев нигролом, промятые складки на тенте седана-пикапа, бродивший вразрез глубины с арифмометром Curta, привязчивый Спондаликс вытянет маркой товары зеркального шкафа, – пробей усилители, в двести отладим, колонки-порталы, сшибательно, ярдов на пять, этот хлам JVC, вторсырьё ляжет... восемь брусков, дрянь прощёлкана розницей, туз... – между свары троих дикарей перемешанной банды из Бруклина хриплостью ругани боевиков группировки от Южного Бронкса, гудронные афро с пробором в завивы туземных косиц, узоры хлопковых жилеток, метя бусами клыки о голый торс, по кулакам сожмёт извилистые пинга над штамповкой встык дешёвого металла, об удары и тычки до уценённых безрукавок, массивная груда электрогитар Vox и Fender поверх синтезаторов, дёрнет катушечный магнитофон, измельчитель для кухни, глазурью торшера поп-арт возле ламп, – шинковальню за двадцать, стекляшки от Пе..ика, orale, здесь четверть ярда, брусками на мелочь, тряхнёшь сковородки под глэм, третью гранда затянет 120...
Za – Копни, ..лядовёртый ловчила, пять сотен до V-шки придуркам в ламе.
Sx – No hay pedo, трущобные ластики мне волочат фены с креслами драных стригален, куда всё отбагрить, [Fragment Deleted] шайке ссохшихся тренов, полгорода станут царапать винил толще цента, 120 на тряпки и дурь, ..ерномазым берёшь?
Za – Только Барби, фригидная ..рака, – толпой иммигрантов лохматые костариканцы напротив глухого пинболл-автомата, курчавые патлы в хэдбэнд за очками-щитками у чёрных беретов, нашивки деним отщепенческой моды из 40-х, расцепляя метательный трумбаш, пропустит узлом хвост куницы вдоль шлёвок среди перепалки, виляющий дулом на разнице, Спондаликс вынет коробки духов Estie Lauder, браслеты отсека ломбардных часов, шаря стендами солнцезащитные гранды, змеиная бурая кожа пальто вкривь атласа плавучестью дамских костюмов.
Sx – Облазили Йорквилл?.. Для гетто считай полбруска, за набор согляделок... протисну 600, – одевающий сверху гавайской рубашки манто соболиного меха, – на зуты по сорок, четыреста жирный бушмейстер, косматое перестрочит 900, – отпирая кожзамом тугой несессер, – под мигрень, секонал, декседрин, туинал, кортизон, риталин, хит-парад в пузырьке, загрузите фургон до ремонта подстанций, к Малабо спешит гастролёр через Хайми, курок старой школы, набитый стволами под брюхо, серый коммивояжёр.
Mc – Что значит, серый, по..ердос, шмотьё, нудила, чертогон матёрый, тёмная лошадка?
Sx – Не прочавкаешь, торговец-образина, зубощерит, переросток на R/T Шизожиде...
Болторез по замку серединных роль-ставней, железом раскрыв маникюрный салон возле спуска метро, продавцы, отгоняя стальными корзинами грохот каскадов людей у измаранных зыбью обшарпанных слов на кирпичной дуге тротуаром, болтавшийся скальп от антенны гудронного длинного кузова, мимо летящих газет, вкруг массируя кожаный руль [Fragment Deleted] грязью нашлёпки, запачканный в тяжести мглистых перчаток бордового тона манжет к выходному костюму, дразня хрипотцой, низкий голос внутри, подпевающий через оскал Донне Саммер, продвинет рычаг передач, гексоген ..окаиновой ложки над горстью сухого какао, за шелест обёрток подошвой, буран человеческой хмари всплошную разграбленных секций ландо...
[Atlanta 1979]
ov-Lv – Поближе, фокси, на твою фигурку [Fragment Deleted] плащ тянется, в чехол от фуры, где спихнуть... гнильё, дешёвкой отсудила карман, под бывшим тра..алем?
Vl – Гостил на распродажной статье... легавых, комканый и пахнул, как мозоли, на жуть... его голодной лапы, заспанной, – блик туфель через магазин одежды после ограбления, вскользь... швов полицейских разгородок, ухмыляясь, рывком, тень Велды Ларсен повернётся между ширмы кабин, табачным дымом от плутания... ладоней медленно раскрыв мужской гудронный макинтош, обводя, перед задирами двух уличных банд.
Lv – Кинул, ..удак... под нюх су..отной белой швали, – наравне четверых, зуд эквадорцев с конголезцами, жилетки джинсовой каймы вдоль тесаков, обступят контур ночной... подруги, выставившей грузностью живот напоказ восьмого месяца, за сетчатую блузку размыв сосками пот грудей, – шикарный свес, двинь буги, дамочка, у них... твой трубочист закрыт надолго?
Vl – Чумной, его не ловят потому, что он не прячется там, куда ты смотришь, гончий, звёздный...
Джиллис бегло сравнит поверх число штрафной квитанции, топорща сквозь пин-ап зажим, настроив радио "Love Don't Mean A Thing", из тягача вдали складских ворот стучащий к бортам... границ банановой эмблемы, сухо задребезжит по тормозному крану встык шасси, хват дальнобойщика среди опор, за документами планшетки, следя, шофёр нахмурится, бездумно различив женский смех под истеричностью жил выкриками, режа мотор, продвинет фуру на пол-ярда шин, взяв шестибаночный запас... густого лагера, снимая крепёж от пневмокабелей за ниши, стуком хохот внутри...
На шёпот мягкости танцующая Хекла в распад затушит гильзу пахитосы мглой... стенного зеркала, начав себя царапать о прозрачную ткань, целуя чёрные манжеты и кусая залом барьера лацканов, под гладящие вкруг, на лучах слов обнимающие контуры... давя к примерочной сквозь тон, её изласканную дрожь, расстегнут на ней тугие брючки капри, затянувшие вниз.
Vl – Горячий, он колодой держит слишком много имён, – густой вечерний макияж ресниц... от прядей, лак багровых волн, под стиль укладки Барбареллы, скользя, перчатки стаи дикарей фабричных центров пройдут, [Fragment Deleted] чертя нарывами беременной холм тридцатилетних бёдер вешалки.
Lv – Застопори, лохматить ворс... по диско-леди, там полгода возни на шанкры?
Бархат опустившейся красотки, достав из сумки вакуумный поршень, об эректор-насос вглубь расцепляющая пряжками... фигур тяжёлые ремни, флуоресцентный гомон ламп наверху.
Vl – Возьмись, прогни, встряхнёт закачкой напряжённых ломтей массовки тёмного окраса, дылды мимо штанин прочешут в ключницу и скважину, – резиной шум половика, дразня отёчные колени пятном... девицы, близостью у стоптанных кед южной шпаны, метис о лезвие продёрнет, гложа на завитках её широкое лицо толпой.
Lv – Гуляешь, фокси, по щелям, откуда, падаль? – миссис Ларсен внизу... оближет выступы мамбеле для косматых задир, охрипнув сочными губами, через фаски юля, под ненормальную улыбку вязь... текущей медленно слюны.
Vl – Бойцовой, щённой ..уке вспенишь гнойник... мой зверь был коммивояжёром, на подспудной судьбе, он даст один ботинок меньшей длины, ты сдохнешь, чтобы получить второй, – к торчащим [Fragment Deleted] подруга вылижет металл тесаков, из макинтоша доставая на бесформенный луч стеклянный тонкий ингалятор за флакон порошка, соплом о маленькие ноздри вскользь, – щекочет мех, как тервюрен... в снегу, подсажена.
Lv – Разбей Кадиллак, заначкой между всех ребят?
Vl – Когда проломишь тавро, трущобный выкидыш, звонит, он не успел, из-под вен, железом ласковый, не может спать до суток в три-четыре дня... разбудишь, выкроит гортань шатуном, зацеловала, голый, жадный, где-то рвёт позади, в мешке из морга наизнанку...
Джиллис, туго разняв шнуры проводки, обогнёт узлом, насторожённой духоты контрэйлер, вслушиваясь, перетряхнув... часы, сдвигая мягко ригели у створок эмблем, гул, размыкающий прицеп на отсвет бронзой черты по форме Звёздной Вспышки зеркала, вдоль торцевой стены, штрихом... помойной узости кровавый бардак навстречу палевых обоев сквозь борта, краснотой лап хвои высохшая ель, от чемодана углом подставки, гниль коробок с фруктами... среди курчавых потаскух, из наркотического бреда проползавших винил дуги секс-кукол, мятый след шприцов за комканый пульс банкнот, обложек и страпонов, до верчения мух длиной запачканных матрасов тень... под бормотанием девиц, просивших контур впереди не шуметь для Смоукэн Дэффа, хруст, водитель тягача обогнёт вой дам, таращась по контрэйлеру, над смуглостью лиц взяв молоко с печенья блюдцами... у телевизора, потёк из влаги слипшейся июльской жары, осмотрит вглубь чехлы покойных, мимо левого тон одеколоном струй бордового костюма, замок... фирм разъездных агентов сквозь багаж, продвинет к молнии второй, за пьяный выдох темноты женских губ, из волн каннабиса, щелчками пальцев сзади, гудрон мигрени, Джиллис, оборачиваясь, брюхом в раскрой проглотит сталь восьмидюймового... тоннеля кукри, вперегиб, заржавший обух грязной тушью пилы, скользя наверх [Fragment Deleted].
К отражению тел вразрез примерочной кустистый дёготь лохм у серьги, как будто чернью листьев кроны пальм, за сумасшествие горстей рыжеволосой Хеклы, станет хватать, зубами, шаркая по грубости ладоней зеркал, сдавив о трещины, рыча кошмаром бешенства стен, из голой паники вбивавшая... в себя размытостью парней случайной цепи, одного за другим, пот безнадёжности от жадного рывка челюстей, среди ударов бёдер, гложа остриём наравне.
ov-Vl – Их много, те, кого не станут звать, искать и помнить, легче всех... прибрать новее, можешь распотрошить и зашвырять, на берегу, квартал вихрастых голов, прокормят мусорные баки в людный день по шоссе, об их ощеренные морды свор... окурки тушат, разорвут, грим через мясо задичалых мешков, они пытались распылять к линялой слизи роллет бардак имён, где потеряется, дождём не сотрут, как всех, у свалочного газа лет, Христос помог им [Fragment Deleted] и нарушать внутри прессованных цифр свои же заповеди уличных сект...
[Brooklyn 1977]
Вороша наобум штык-тесак и метательный трумбаш под хлопковой тенью жилеток на ветреном пасмурном шорохе утренних туч, мародёры из гетто по-волчьи задержатся между сигналящих автомобилей, дробя человеческий гомон потока.
Tg – Шалавит бардак, справа, чоло, транзитный от жёстких ребят? – впереди хвост куницы ременной цепочкой на джинсах, у гама протиснутся афро с плетением зыбью скопившихся лиц.
Mc – Образина пристроит железки Малабо, запас в Реактивном Жи..е, Зипперхэд наглядел Кока-Чарджер, мы сдавим рекламщика через... откуда, их целый район?
Магазинные стенды вокруг штабелей у седанов-пикапов гущ краденой мебели, пережимая кирпичные многоэтажные звенья фабричных панелей граффити за тушью голов мимо радости окрика, бурей прокуренно-зверского тона гориллы чертя силуэт выходного костюма бордо и горчичной сорочки апаш, из людского массива картечи...
Tm – Вжираешь для передовых, цивилян Хайми-Тауна, сможешь, открытые своры патластиков на телефонной колл-гёрл, досвистело в прибор Джонни Кэша, целуйся, и без предоплаты кишечный ловчила, греби сразу всё... что давно заслужил только самое честное, гладкое, верное, твёрдого качества вспомнит зачем...
Над антенной капота ландо, разрастаясь, как будто дешёвый болван в странном гриме кино, серокожий верзила, гудронные жирные длинные волосы, рыком обугленной шали дразня голос ветра, огромный Бёрн шаткостью груза взболтает поверх чемодан, перестёгнутый липким наручником вровень запястья, тряхнув измельчитель для кухни мясистой шершавостью лап.
Tm – ... от бесцветных цветным, за тобой вместе каждый услышал, чем перепродажей толкать барахло в разжирелую забело..опую [Fragment Deleted], ..ердалом на белых штакетинах белых коттеджей любой здесь начнёт понимать и хватать, из счастливчика гнутой взбивалки ошпаренный спондаликс, мрази полезно ворочил отвалы, скакать на хрустящей подушке в богатое дичью го..но, каждый здесь понимает, хватает и слышит, надбавят ей громкости... шваль не врубила подстанции свежий горячий запас федобрезков, считай до семи продаёт выходной кулакам, и любой здесь получит пирог, обступает и вытянет главный, считай до семи...
Начиняя контейнер ворованной горстью банкнот, высоченная, хрипло орущая карикатура поднимет латунь измельчителя для пикников, тормоша блок со снятыми фасками, переберёт вкривь режимы гудящего ротора на батарейках, удары торговцев по стае дубинками через прораны витрин, гватемальцы, фиджийцы и костариканцы среди малолетней шпаны, ..ероиновых вешалок и массажисток, пороговый бас разъездного агента, ощеренной тяжестью наглянцевав к безразмерной эмали рекламную пасть.
Tm – ... от случайного может угнаться за твой направляющий стержень, краплёные деньги на шум, время драть юбки, зашерфовать подворотами, самозарядных в надёжности, что означало... в наличности кто-то без тока даёт шансом рвать ураганы кармана следят за бумажками, рвать и молчать, чтобы ветер принёс их обратно... твоё.
Перчатки Томми, отпиравшие взбиватель, через коммивояжёра нагнетая багателью вихря месиво купюр, двадцатидолларовый шелест от летающих газет и целлофана, раскидает запестрившие банкноты потрошёных касс, из грохота бугристой давки выроненный миксер под нажимом толчеи, сдвижные окна проносившихся ладоней этажами сквозняка, хватая денежную пену шквала, грудами тележек рыхлых полуфабрикатов о затоптанный кассивер мимо туфель, гранкой лаявшего смеха по наитию рассеянные впадины блуждающих зрачков, Банана Том швырнёт панелью измельчителя в затылок пробегавшего мальчишки, ловя чемодан у наборных замков, отвлечённый патлатый верзила раскурит вблизи Tiparillo над мусорным баком до сполоха, ржаво сгребая о край, перекинет огнём на хребет парикмахера, вглубь заметавшегося посреди озверелой, цепляющей ветер наличностью гвалта, широкой толпы, к буги-ритму наушника сверху карманного радио темпом берущий дикарку из гетто в спонтанности резких движений мотивов, пихая на рокоте слов под вихляющий универсал отбивавшегося через хулиганьё продавца, Бёрн запрыгнет на спину, вкривь треска задир понукая шофёра, укравший от банды погромщиков толстый мамбеле, корёжа по лезвиям челюсть водителя, мимо фигуры охотника зулу разграбленной лавки горстей островных сувениров танцующий дёготь сапог швом стальной окантовки под брючины клёш, распадаясь осколками выдранной мглы у роль-ставней, за рёв переглядкой бедлама вразброс покалеченных тел, Маракайбо и Тсонга, снимая узлом тесаки, обогнут шёпот вихря бесформенной россыпи денег...
Tg – Сбавь чёрным шалавистый фанк, образина, не падал в золу?
Mc – Ты сквозной гастролёр дуреносов, на бомбовом Шизожиде?
Томми Бёрн, подзывая щелчками от снятой перчатки, загонит антенну к пиджачному крою, от левой серьги вынимая наушник, увильнёт по занавескам деревянных бус гостиной брешью взломанной квартиры, примеривший грузом ладони драцены кашпо, разнесёт о вопящую домохозяйку, поверх деловито копаясь в её горле, рявкнувший, будто на сгнившее мясо, заметит растерянный фон бормотания двух мародёров из уличной банды.
Mc – Тебе лучше...
Tm – Лучше тебе, Смоукэн Дэфф на твоей гранке, ждёт серой мастью зачем-то, как Мистер Июль для Плэйгёрл, там, где сообразил, раньше сделают.
Вынув за нишей стенную гладильную доску, плечистый обжора напротив уложит шлепком чемодан разъездного агента, линуя багаж комбинацией вровень защёлок, орнамент племён антрацитово-устричной вышивки через толстуху на половике, сор землёй посреди хлорофитумов.
Tm – Бывший законник летел из Науру в Монтану ловчиле жетон приберёт, мимоездом дешёвые океанийские маски, билет, саквояж по трамбовке на авиарейс... где оставят Науру, он знает и сделаешь это сегодня, когда зубоскал сел в Монтане увидят, все маски исчезли, ты вспомнишь теперь чтобы сделать... он просто собрался, оделся, побрился, зашёл в магазинчик Науру и взял себе новые маски...
Банана Том плавностью длинных мясистых ручищ отопрёт чемодан, развернув дикарям из трущобных кварталов рельефную вставку, минуя узорные лица по дереву контура шерстью границ окантовки, таращась из прядей двухфутовых масок туземцев.
Mc – Бред, космоделически, дядя, на полный джуджу стараканил?
Tm – Цветной калки, спиленный номер, комрад, город без напряжения в кабеле вытащишь... давит пилюли, как жирный размазанный Элвис орёт на своё же го..но за воротами, ближе наденешь... звезду в кулаке отопрётся руками поверит, – Бёрн, вытянув мимо ладоней тесак возле трумбаш, загнёт пальцы двух мародёров обратно, – сейчас показал... разверни покажи, – отстегнёт наобум талисманы шнурков долговязой шпаны, – обвяжи и запомнит... сейчас покажи, – собирая громоздкие лезвия по отделению вглубь чемодана.
Tg – Ублюдок, трепло вертозадое... чоло, врубаешься, этот ..идом...
Tm – Ты восьмой до подстанций, кто сможет найти развернёт, чтоб открыть через маски термиты жрут время бродящего стен поднимай... слышат улицы из бардака, знали голос внутри обесточенных комнат, уходят за ним в деревянные лица сейчас, развернёт покажи... – дикари гетто Бронкса ощупают вырезы между орнамента, каждый под шерстью из рамки достав пистолет-пулемёт, – аргентинский бестселлер, ML63 теперь может был слишком важно протрут ниже взвода, Сын Сэма таскал пару лет, из пакета заряд Хайрэм Уокер... на разовый сброд может был, слишком важно за ним повторять автоматика ритма... возвратной пружины... расслабятся, выжать свободный затвор... – пропадая сквозь татуированный след у глазницы, чернёный дракон разъездного агента, ярлык от костюмной манжеты, сгоняя обойму в передний разрез, губы смуглых погромщиков, двигаясь на широченный оскал гастролёрского рта, – ливиано модело к сдвижному прикладу и два спусковой... магазин укороченный двадцать загибом... дырявит компадре снаружи берлогой шесть сотен в минуту под 130 ярдов, кого встретит хонки, отбросы, мохнатки следил по затвору... набит гексоген разрывных до Манхэттена капсюлей... между сирены ударник, дырявил на выпивке слышат и делает ближе за маской стрелять через шинный пожар... для удобства стандарт, в обращении слышат и делает фанк, через шинный пожар...
[Brooklyn 1977]
Антенны раций верещания к патрульным экипажа, оправляя вниз кевларовый жилет, потоки улиц мимо проволочных изгородей, дым автофургонов над оравой стычек узостью от банд и полицейских, иссечённые сумбуром перекрёстных грабежей, завертит сгустки мародёров, позади универсалом обогнув расцветку мюзикла, дерущегося труппой с гватемальцами навстречу глубины витрин разлома, отбирая друг у друга фонотеки и торшеры, постаревшие модели вразнотык бездомных пьяниц, дикари фабричной грязи подворотен, избивавшие газетных киоскёров на подвесе шлакоблоком, до фигуры зулу выступов картона, Маракайбо возле Тсонга, приближая тень дворами со спиртным бумажной тугости пакетов, раскосматит шерстяные лохмы тушью сквозняка вихрастой гривы позади океанийских масок длинного узора, безответностью шаги к черте погромов, за хлопками, Бёрн подманит растерявшуюся в гомоне туристку, заговаривая чушью и показывая чёрный галстук отблеском раппорта серебристых ананасов, резво щёлкающий пальцами за ушко для брюнетки, дама сочно рассмеётся на исчезнувший язык, дразнясь проулком в унисон шептаний коммивояжёра, обороты сталью кукри за манжетой, изрубая кверху стройный подбородок, разорвавший флиртом дол по голомени, самоанский взломщик лапой монтировки рыхло вынесет немытый триплекс дверцы, различая сувениром клочья скальпа у антенны, гибко влезет на передние сиденья, оглядевшись между блоком нагнетателя капота, ход зажимов о приборную доску на шум снаружи беспорядочной толпой, фон гастролёра, проносящего туристку на плече, вверх отомкнув багажник Доджа, напихает изувеченный задёргавшийся труп девицы месивом без ножки по бедро, распилом [Fragment Deleted] вбив за грязный макинтош, просунет дамский язычок от краги в левую перчатку, облизавший хром деталей, гладя задние полоски-фонари к её [Fragment Deleted], ладонью наугад, развеселится полулаем, вынув мимо кобуры плаща ствол Walther P1, зарядит гильзы холостой обоймой, лязг внутри салона, медвежатник, бегло сращивая вырезы жгута проводки горстью, отвлечётся ниже запаха, давяще размыкая вещевой отсек, протянет антрацитовый бюстгальтер вскользь откромсанными женскими грудями, зашуршит, непонимающе разглядывая срез, когда рекламщик опалит нагаром задницу о дуло в ямке джинсов, пропадая у витрины через крики озиравшегося смуглого угонщика из Бронкса, между воя ламп сирены проблесковых маячков, барьер трущобных дикарей штрихом орнамента туземных лиц вомнёт насквозь пакеты для спиртного, зажимая вровень спуск очередями под обёрткой, на прицеле решетя лохматых бруклинских задир, взбив гул ML63 о компенсатор, к мародёрам из фиджийцев девятимиллиметровый шквал под бусы и деним жилета наискось бездомных от разносчиков, линуя швом сигналящий затор автодвижения, среди патрульной формы, перегнав боекомплектом фланцы в ружья, дробовой порыв из ветра, кроя шерсть океанийских масок, через пистолеты-пулемёты заискривший стрёкот гильз, кумулятивные петарды разлетятся по артериям и лёгким, до фургона сталью пинга, выворачивая стёкла авиаторов к удару, на граффити коридором обесточенной высотки серокожий переросток, отдаляющийся посвистом за лестничные клетки, напоказ махая спилом дамской ножки по бедро, венозной мутью сгонит в комнаты попутных очевидцев, гложа рявкающий порох мимо Вальтера с болтавшимся вразрез цепи наручника торговым чемоданом, тенью марша натыкаясь на цветную шестилетнюю малышку, впереди забормотав её вопросами, рекламщик, деловито уведёт по этажу, огревший сверху багажом туристской ляжки, протирая двухдюймовые резные каблуки сапог рельефами о спинку, застучится в дверь измаранным бедром, переходящий вбок, танцуя на подшаге сквозь обгаженный у росчерка тон персиковых звёзд обоев, тушью из гостиной слыша запись "I'm Your Boogie Man" иглой от патефона HMV, два самоанских рэкетира на гнилой софе, Малабо возле скрипа груд ворованных колонок, усилителей, гитар, магнитофонов под разломанные кассы в старой луже высыхающей мочи, бросая ногу, Томми радостно подхватит между звеньев чемодан, вскользь отложивший P1, кивая фразе перекупщика до хомбурга с пером, сев, разъездной агент зубастым наговором прошуршит, ровняя кодовый замок, от миссис Воген демонстрирующий маски, заслюнявит пистолеты-пулемёты языком из краги, в схему объясняя показательный расстрел, болтавший через отражение столешницы, виляющий, себе напомнит время у латунных LCD-часов, бездумно выводя перчаткой смятые банкноты вдоль по зеркалу, огромный разъездной агент зубастым наговором прошуршит, ровняя кодовый замок, от миссис Воген демонстрирующий трумбаш и массивный штык-тесак, вторым загонит по ключице до аорты, брея волны об узор полурасстёгнутой сорочки, разодравший первым брюхо компаньону, на открытый длинноствольный револьвер у самоанца, рассечёт замахом локоть под сустав, от ломких воплей рэкетира на болтавшиеся мышцы кисти, медленно затягивая Ругер из его же кобуры, прострелит клетчатые брюки следа третьего, железом углубляющий тесак о челюстную кромку впадиной насквозь гортани, серый заводила, подпевающий мотиву диско, выбьет пах, швыряя тело в скрежет магазинной гущи техники, пальбой снаружи лестниц аварийных переходов, туго вычертятся контуры Малабо, пролетающего смутностью окна, вкривь разорвавшись потрохами гексогенного заряда на фургон среди толпы о грохот пасмурной картечи засорённых тротуаров, скалясь радостью под эхо бормотаний, тень патлатого рекламщика дотащит компаньона, сжав продетый в спину трумбаш, заскребётся [Fragment Deleted], металлом волоча до клети лифта и распугивая между холостого лая Вальтера жильцов, над гранью рёвом самоанского подельника, забрасывая тело через шахту возле тросов у кабинной крыши, ходом встрявшей мимо потолка, до лязга весом револьвера запестрит вкривь горсти кассовая выручка о труп, на полушаге остановится, прищуром выжирая из распахнутой квартиры, надвигавшийся, беззвучно осмотрев кривое зеркало трельяжа лун, мелькая следом, чёрный блик помады в серединном отражении, водящий под язык до краги слизью жирной массы, отдалённая зубастая ухмылка, наугад перебирая сочный запах, разрывные пули тушью стянут изморось, буравя гам потока, от ML63 среди туземных деревянных лиц вверх пятен треска раций у служебных Понтиаков, лейтенанты, через грузчиков с торговцами ведущие огонь на поражение сквозь табельные Browning дунстом, шаркая, Бёрн выцепит убитого за током от секрета вдоль проводки медвежатника из дверцы Charger, к лязгу чемодана засыпая тесаками мародёров, пробиравшийся о длинные скопления решёткой скрытых фар под силуэты, встык давя на плавном ходе, бампер Dodge R/T за шаткий вой случайных продавцов, домохозяек, от шпаны и потаскух вглубь камбоджийских ветеранов, изрубающий тележки банок полуфабрикатами, чертя работниц прачечных, танцовщиц мимо чистильщиков, гарью надбавляя шум кассивера, стальные диски Magnum в дедерон узорных брючин, переломами за джинсы, рассечённые суставы, [Fragment Deleted] босоножек у асфальта, хрипло мажущих о гладкий кузов Чарджера, рекламщик, загоняя передачу, отклонит газ вдоль подошвы частотой из напевавшего оскала габаритов.
[Wyoming 1977]
Посреди метаний голый человек, задыхающийся ритм из лёгких чащ, бег валежником отлогих склонов гула увильнёт, с приближавшихся на выстрел гряд загонщиков, дробь, хвоей бередя... копоть сосен у бокфлинта верхового до мишени, по хребту обвысив контур эхом дула, телеспонсор наобум прожмёт гнедого стременами влёт короткого галопа шириной от перелесков седловин, гомон дебрями заказника, уйдёт, к свите ловчего, зовя среди псарей и егерей, через конную охоту впереди стремянный Иверсон, рывком... пустит свору босеронов, темнотой за прокурором штата, нёсшимся сквозь хэмлоки, плотнея, штрих ободранными пятками о сучья и коряги в редком голосе борзых, стегавший пульс вверху мошонки от кустов, шерудя подпалы чёрных кобелей, врозь натасканных чутьём к людскому следу за листвой, окружающие сумерки, растя побежкой, ярды мимо пихт... унесутся за фигурой, крики всадников над псами, из ружейного подсумка гнилью кедров досылающий вразрез жакан, усиленный патрон коллекционной репликации на взвод, банкир из штуцера даст залп... наравне ссекая гребень валунов перед голым обвинителем, караковая масть... ольденбуржца над сумахом, тень окладчика в угодьях из теснин, за увал покажет срезы от предгорий, вровень туши квартирмейстер, направляющий по знаку верховой отряд лесничих и стрелков, мечась у лога, исцарапанный ветвями прокурор, скользнёт вразброс молодняка... спин лесных бизонов, чёрно-бурый тон... шерсти между елей, ранено блуждая к толщине, мутных клёнов лесопарка, нарастающие мглой такты "Veni, Veni, Venias", проигрыватель роскоши седана, огибающего стаю, непомерностью длины, бордовый кант гудронным кузовом по стилю Континентала, знобя, гам, развернувшийся подряд... хвойной узости тропинок, рокоча, за преследуемым в шорох наползающей грозы, углубится через лапы, на мерцание испариной среди... пятен выдохов, борзые, мастерящие хромого обвинителя по травле, вскользь облают, к луговине силуэт, гоньбой настигнув хрип мишени взаперти сосновой тяжести рывка, хват у коленей и локтей, издирая сухожилия сквозь пасть, от елового холма над босеронами в приказ... мимо старшего псаря на голос, конные приблизятся гурьбой, вскинув ружья, бескурковка полудюжиной дробин картечи, густо разметав плечо за кроны, шум банкира встречно сдержит лошадь поводом, нацелившись до рёва обвинителя, с броска, вжав десять футов от борзых, пустит выстрел с упреждением, жакан... стали штуцерных нарезов, продробивший кровоток, щелью тазовой кости, созвав обслугу по угодьям до аллей, через месиво расслышатся весомые хлопки, немолодой широкоплечий фон барона, сединой вихров минуя от глубокого посада взглядом, контур на двубортный габбро крой из джерси, тушью господин, между свиты безразмерных вышибал, галстук-бабочка под белые сорочки, чернью брюк, следом лаковые туфли, наравне официантских фраков спин... выводящие ковром лесных дорожек парой ваксенных молоссов из Амдо, ударопрочной цепью гривы неохватных кобелей, врозь жеста, Лютер Корд покажет для стремянного убрать от прокурора гул борзых, мимо трупа верховые суетой, поздравлявшие друг друга, рядом спешатся, на лязг... ольденбуржец и французский сель, банкир сместит подпругу, обровняв, за лукой седло, тягуче наблюдая приближение слуг щелью сквозь отельные тележки... выносящие обеденный парадный стол к бурьяну прошлогодних листьев, шёпот скатертей, в бокальном отсвете зеркал... жирандолей гладью бронзовых фигур, лёд старинного Клико, аперитивом о поднос, через хвою сервированный кувертами подбора на троих, возле пил у егерей барона Корда, занимавшихся разделкой обвинителя, к загривкам босеронов притянувшие ременные намордники псари, вскользь телеспонсор уведёт погоном сцепленный бокфлинт... перед соусницей грузностью банкир, отстегнёт коллекционный штуцер в кожаном чехле, занимавшие места, когда походный штык-нож Рэденбурга, врыв, углубится под лопатку до сосудов камер, брошенный к столешнице второй охотник [Fragment Deleted] забьётся между лезвия Ka-Bar напором Иверсона, шаркая в пропилы [Fragment Deleted] сверху вниз... [Fragment Deleted] грея чавканье тугой... рвоты скатертью, окладчик и стремянный взгромоздят у приборов, раздевая [Fragment Deleted], рубившие насквозь, мимо соусниц дугой кофейных чашек, вдев, цыган-распорядитель отшвырнёт к цепям охраны грубо споротые лица и ладони до очёсов лап, косматые молоссы впереди глухого оттиска лесных... челюстей, уборный мех воротников, пропуская над сервизом приглашений двух вдовиц, антрацитный блик вечерними нарядами... барон, из шума пихт, обойдёт клиенток дома, во главе стола, пока официанты у разученных движений подадут им кровянистый завиток, напротив каждой угощая дам от вилки, тормоша супруга вырезкой за штрих... жирандолей, по-хозяйски Лютер Корд, шевеля, огладит мглистые причёски вдов под лак, обращаясь отстранённым полутоном будто к сочности филе на блюде липкой густоты.
Br – Добро пожаловать в Бэргарден.
[Michigan 1977]
Свежуя под грабы каштанами троп обрамляющий сизый кордон полумрака из мягкого хода, за поднятым верхом расчертится близостью фар наглянцованный кабриолет марки Gregoire Sport, вровень кузова умбра плутая извилистым шорохом дебрей вдоль поздних аллей, обертон раздвоит грани вальмовой крыши поместья, высокие скаты углов черепицей вдогон слуховых окон по дымоходам, нетопленным десятилетия, плавно тасующий срез чёрно-белой каймы полароидных кадров мгновенного фото, Вёрджилиус Корд рассмеётся бесшумно, на заднем диване сощурившись, по широченному Ингвару мимо водителя.
Vg – Атланта, саботажит, мразь, когда всех залохматили хвосты, он обкорнал полено волчье, модой бачки отпустил...
Iv – Швецы спешат электровозом, сэр, двадцатый год охоты разменялся, браконьером волочить на кормокухню доведётся? – перша, Коммутатор зарядит массивный нажим батареек в походный фонарь, проверяя лучом о глухие боскеты снаружи.
Vg – Загонщики не контрактованы, старый брехун отскрипел бы, прочнее натаска, вернее к полазу, – шофёр мимо Gregoire вызовет сменщиков до интеркома чугунных ворот, по самовзводным карабинам, сообщивший о прибытии Рождественского Чуда, на тиснении узоров портсигарной кожи перстень угольком из глубины кабриолета, заросшая наполовину дресва переходов к шпалерным садам, – города окончательно съехали, Уортон и Либби в Торонто, защёлкнуть успей чемоданы, граффити под свалочный мусор, бардак расползается на магистрали за штатные, всё меньше кровяных и подружейных... стаи бешеных дворняг, бус из клыков и дикарей в дениме, – через непролазные трельяжи алюминий автотрэйлеров обходчицких бригад среди раскидистой мглы сосен и каштанов, – Схема Сэма, под залог раздать нечёсаным шизоидам повязки для гимнастики, – зыбью тройная аллея от буков, штрих елями за курдонёр, огибая фасадные марши ступенчатой тяжестью.
Iv – Улицам тускло без лоска торпед, не обвыкли с оравой нализанных мотоциклеток, бульвары гуртом вырождаются в сгустке линючей шпаны... сэр Вёрджилиус, чем озаботился у кладовых его милость?
Vg – Варганчик бурчит раздобыть под чехлами два фута шкатулки, бронхит векового старья.
Iv – От ларей Мортимера завали чердачной наберётся, флигелями слева, Донован, – шофёр направит Gregoire швом фар по четырёхэтажной грузности, нормандский особняк лесов уклоном в тон французского прованса, обрешеченный ажур металлом окон, блёклый руст из киноварно-бурых стен, можжевёловой взвесью гранитные львы балюстрад, тормоша отсверк помповых Stevens охраны, поместье Бэргарден массивом дверей перед узостью кабриолета, свернувшие такты мотора у автомобильных чугунных ворот брешью остроконечной решётки среди маскаронов звериного лога штампованной гривы, 42-летний крепкий баронет, костюмом твида в тёмно-синюю полоску за блеснувший корпус умбра, вороша о гравий между сорняков террасы, вскользь надвинет фетровую шляпу стиля гангстерского шика.
Vg – Вагон бандеролями на репликации Дюзенберг Джиа, молоссов и Уэзерби, цент по садовнику, – вровень бордюра шаги за обросшие кампсисом длинные створы вдоль пергол из флигеля, хрип о медвежий дверной молоток.
Iv – Доносилось, милорд вознамерился переиначить старинную травлю и выложить ров... – изнутри наплетаемый гнилью обойный раппорт, стук подошв у кофейного мрамора, Вёрждил нащупает мятую сворку, железом шершавые миски от псарных дворов, мимо полужилой части холла, коробчатый мутный фонарь сквозь винтовочный шкаф, чертя резные лапы кресел кабриоль за непрозрачным целлофаном, дёготь лифта, – поместье и сад обесточены, распорядиться к обходчикам, вызвать питание от генератора для этажей, сэр Вёрджилиус?
Vg – Разве, шандалы носить волокитой на цоколе, Мистер Арахис был занят сквозным пересчётом бюджета, только вытянул финансы под загривок облицовочной лепни, – кариатиды паутиной вдоль гагата, отдаляясь плотной грязью маршей лестниц между скрученных ковров.
Iv – Где вспоминалось, Геспериды отличал уют конца сороковых, вдогон запутанной случайности из дансинга... – огладивший усы до подбородка, Ингвар Штерн проверит кабель от стенного аппарата без гудка узлов.
Vg – С комфортом на диване заводной семейки Мэнсона... Торонто, Коммутатор, сдвиг Америки дорвёт ..окаинистами похмельного психоза, жутковатый год, обляпанные дурью ветераны-потрошители, фанатики-сектанты за серийными тихушниками, уличные выборзки цветных многоэтажек, террористы на окладе синдикатов, привозных наркокартелей под мотивом диско-леди, здесь всегда есть, от чего устать...
Обходчики, пустившие гам дробью запасного механизма, проблеск лампами теряющихся издали беседок между грабов у раскидистых шпалер, среди гостиных отправляющий гривастого подручного, Корд вытянет фонарный блок под нехотя зажёгшиеся люстры в полусвет, из курительной цепью собачьих следов через розовый мрамор когтей, оглядит расползавшийся ворох обоями серого тона в полоску на ржавчине ставен оконных засовов, карнизы без ретуши бархата вязких портьер изнутри кабинетов и спален трамбованный очередями под M43 смрад нарезов, гудронные тренчи гостей, шевеля мастер-ключ о замки, вырвут на монтировках проломы дверей будуара, плутая за трупы двоих егерей у стрельбы, над коврами ошмётки лица густотой дробового заряда, нацелит охотничий доппельбюксе, между ссохшихся листьями лап от фигурного оникса ваз, под лучом встретив карточный шулерский домик, облепленный пылью, мыски туфель Вёрджила, двигаясь, мимо копыт углублённых диванов с чехлами на рокот бойка пистолет-пулемёт вровень смокингов ближней охраны, штампуя ночной аромат белой кальмии в пороховые зазоры, скользящий от мебели седоволосый наёмник, пробив длинный контур гантелью, обыщет подсумки, сгибая режим переводчика Mauser, через багровые шлейфы портьер сквозняком взвесь ружейно-сигарного дыма, раскрытый дорожный баул-арсенал отделений, не ставшие прятаться в маски и вороты, шорох колёс по гостиным из рявканья Astra-Unсeta, верзилы, дробящие старых торпед, у нагара сжимаясь ничком, попытается не шевелиться, беззвучностью угольных брючин со стрелками, бег по затвору вниз падавших отблесков мимо напольного телеприёмника, слева охотничий клин фонаря баронета у запертых скоб на сервантах морёного дуба, плутающий светом к парной барибаловой шкуре напротив столешницы, за пустотой башмака для раздачи колоды штрих гулом от помповых ружей, забыто дыша на удары висков, будто изрешечённый колясочник, давней ухмылкой цедя нефтяные сползавшие кляксы глазниц, обтекающий вой тряски плотной ладонью, флакон чёрной жижи, стучась перед ритмом курков, наугад визитёрских горстей, досылая патроны из месива, темпом сварных компенсаторов, грязная тёмная плёнка на чучельных мордах бизонов, минуя трофейные доски, Вёрджилиус Корд разомкнёт портсигар, убирая тугой целлофан с патефонного буги, аккордами Эммонса "Shout For Joy" у царапин шеллака за струи шор взвинченной сажи.
[Atlantic City 1935] BEST Rvl. #2
Игристый мотив, распадавшийся в праздничном звоне фужеров, прожекторы позднего вечера смазало шлейфом среди серебристого снега хлопушек, марая табачные вывески лавок, натянутой рыхлостью затормозил вкривь гагатовой мглы бронеавтомобиль ар-деко, сквозь полог зимних фонарей линуя быстрым шагом, пятеро огромных силуэтов, подбитые ватой, плечистые грани пальто, тенью фетровых шляп затираясь без лиц, напротив тесно гомонящих баров, шаркая распахнутым проёмом Вуазена за собой перетащили комом связанное бьющееся тело, у ниш заполняя створ вбок, между спавших витрин.
Подносы в шум раскрепощённого бомонда, взрыв шутих, чертясь дрожанием высоких окон.
Hg – Будто, Монреаль, возможно, заняли соседние купе? – встряв, толстяк постарался спиной обогнуть батальон киверов из фольги, – К нам тряхнёшь благоверной?
Vm – Всё кружатся мимо, как бзделоголовые... Под времечко, хромому не сплясать.
Hg – Возьмись, представлю, на мгновение, барон.
Махнув исчезнувшему Юджину и поблагодарив метрдотеля, в блеск его отец, раскуривая трубку, перещёлкнул о серебряный футляр для спичек, влажный мистер Дэффодил поблизости, одышкой через хохот напомаженных усов, минуя аккомпанемент, в аллюр пытался управляться со вдовою фабриканта-миллионщика, став позади её слуг за мишурой у электрических настенных канделябров вязью дансинга, под взглядом обернувшейся Франчелии, ресивер возле ушка, подзывая вышибал.
Vm – За крепкой будет Айрон Маунтин?
Гурьбой, от авансцены вширь струился модерновый Lindy Hop, когда изрядно набиравшиеся гости в метущихся платьях и фраках пытались успеть между ритма, только больше лишь смеясь, чем попадая в такт, страницы фортепьяно сшибло пробкой полусладкого, врозь обернувшейся публики графитно различался контур Вардемена, мечено стрелявшего поверх бедра шампанским, Корд старший вразрез перебросил бутылку мулату, чтоб выстучать тростью о крышку замедленный темп, джазисты гибкостью поймали настроение, разгладив залу бликами вальсирующих пар, он плотно взял супругу за руку, мелькнувшую браслеткой с мутной россыпью бриллиантов, обволакивая ниже молодое тело зыбью под струящимся косого кроя платьем с меховой накидкой, мягко отстранявшей краем выступ Sonotone, перед ним баронесса Франчелиа Корд, служивой верностью, которой он потребовал от всех, дразня, натасканно вжималась у пластрона фрака Вардемена, через ритурнели в танце Корд чуть подволакивал колено вразнобой, неровно сросшимся суставом, будто ферт, петляя мимо кинодив и финансистов, он привычно наклонился.
Fr – Банк закрыт, – её улыбка издевательски ломалась на концах, – процедишь свой кордебордель.
Vm – Ты надушилась непривычно... как в садах, миледи?
Fr – Блеф, у побережья наскребёшь ценнее устриц, наверху завянуть мне среди отелей скороспелых Мисс Америка.
Vm – Гардению не сделать первой в гонке сорняков.
Fr – ... Ты, положительно, ..лядун, милорд, – Франчелиа враз повела обнажёнными плечиками, грея соболиный палантин, чтоб сквозь её неуловимый жест ладонью появился высоченный камердинер за спиной, – но разучился веселиться.
Старший Корд через хлопок снял у макушки одного из всех гостей колпак с квадратными полями, отчего тут же сделался будто похожим на сказочного колдуна, распалив трубку Dublin, сплошь Вардемен вдруг подобрался осанкой, проняв гарью жуткий вдох пепла, затем плавно выпустил дым из ушей и ноздрей под гогот празднично-восторженного сборища, невозмутимостью двинувшись вспять к семилетнему Лютеру, верхом на огромной спине от шерсти мраморного дога, державшемуся за велюровый узкий ошейник, всплошную коленей танцующих пар баронет перетягивал блик серпантина с девчушкой, сидевшей вблизи над вихрами арденнской породы бувье возле длинных столов, ряды закусками.
Vm – В пехотный, сэр, нам с Рэмбрандтом теперь шестой десяток, одного ещё поганца он не вынесет, – при том барон надел мальчишке свой колпак, подняв его, от стрельчатых ушей над арлекином, свободной рукой опираясь о трость.
Br – Но мы почти переиграли, нет, почти...
Hg – Варганчик?
Лютер обернулся мимо лая среди новогоднего вечера.
Задорно провожаемый гуляками питейных вровень улиц очертился припозднившейся тенью ирландский расклейщик, с ведром и рулонами, держа под мышкой, шаркал затылком о поднятый ворот, глухо кутался за краденый линялый ольстер гладью у вальсирующей тактами позёмки, разобрав кругом анонсы кинолент от "Forsaking All Others" и "Maybe It's Love" ночной каймой, справа вдруг оглядел удивлением эмалированной тьмой бронеавтомобиль Вуазен снаружи от табачной лавки, вращаясь под шорох железа, стук ботинками сучил внутри кирпичной вырастающей стены, вжав через кляп... расклейщик споро обровнял афишу длинной щёткой, сценки из тонфильма "David Copperfield", скребя косматый ком затылка мимо шерстяного кепи, ирландский оболтус неслышно пробрался за дверью конторки, спускаясь вдоль шатких ступеней, где пятеро широкоплечих громил, закатав рукава, подбавляли цементный раствор, мешая в цинковом лотке, ровняли кладку, бармен, вывший под заглушкой, изнутри остановилось всё в подвале, обнаруживая гостя...
Hg – Распечатывай, Варганчик, – задумавшись перед директором радиостанции, Лютер серьёзно вертел жестяную коробку, – разобрался в этой штуке?
Br – Штука, это, дядя Юджин... механический волчок?
Hg – Заводные собачьи бега, – толстяк О'Халиган прощёлкал шесть витков пружины, дёргая, мальчишка-баронет не успевал следить за тройкой механических грэйхаундов.
Fr – Негодник, обожает затеряться, Лютер, где вы, Юджин?
Hg – Фрэнчи, торопись, – радиошишка ей махнул, – девиз бойскаута, лови костёрных девок, что есть главного, помнишь, Варганчик, в собачьих бегах?
Br – Не дать разведать им, что носятся за шкуркой?
Hg – Метко, шем, женю тебя на Ширли Темпл.
Между пробок Рюинар среди хлопушек с конфетти вперебой концертмейстер затеял регтайм Джелли Ролла.
Vm – Сбрасываем прежние склады, что Пинкертон телеграфировал шифровкой, там недавно придушили, вместе с долей винокуренных заводов станет парой монреальских кабаре.
Hg – Устои Манна попираются, барон?
Напротив ложкой мистер Дэффодил хозяйничал в суфле, высвобождая мишурой фиксатуар.
Vm – Запрет на вывоз не введён... Марселла, новый жён-премьер?
Антрепренёрша варьете, между гама бенгальских огней тянула смог у папиросы мундштуком, отгородив ему за локоть напомаженного юношу, морозный взгляд, слащавая мордашка.
Ms – Не сгущая фимиам, перевожу киноактёров из Де Мойна, Сэсил Вандерскол, – смутившийся красавец поклонился, смело взяв ладонь Франчелии вблизи.
Ce – Моё почтение, барон. Миледи, разве ваш супруг простит нахальство ангажировать на танец?
Vm – Не простит, но ангажировать позволит, развлечётесь, дорогая, из меня дрянной копытник.
Баронесса отдалялась мимо, будто бы скуля... он безраздельно приучал свой дом вовне, сутулый крашеный хромавший броский люэсник, вплотную окружённый вышибалами, носившими латунные кастеты вдоль штафирки обшлагов... от камердинера О'Халиган, мелькая, очерёдно проводил навстречу Корду фабрикантов.
Hg – К сути, Вардемен, представлю, мистер Фёргэл Римс, наш компаньон и советник в ирландской диаспоре, с очаровательно свежей супругою, миссис Петуниа Римс.
Fg – Барон из дебрей Мичигана, сэр, поздним же ветром туда занесло? – поверх осклабившийся старый Гризли крепко обменялся впереди рукопожатием, – Здесь приглянулся курортный отель?
Vm – Но вряд ли Ритц, повсюду так же водят каменной дубиной, анархисты, забастовки, профсоюзы, из последних двадцати лет.
Pu – Будем рады вас принять в Атлантик Сити, – лучом отцветавшая дама, штрих ямочки через второй подбородок от сигарного ножа, приподняла фужер искристостью гремящих фейерверков.
Hg – Сонмы фраков и манжет кругом, чикагский скульптор Элекзандер Фут, к ноге с почтением, шампанского, гарсон, Марселла Чейс, антрепренёрша, вы знакомы, блажь, запамятовал наспех, Шерман Консидайн, здесь адвокат из коллегии графства Атлантик.
Kd – Ваша милость, рад приветствовать на шумном Эбсеконе, водевили, рестораны, кабаре, вплотную с Юджином расширите сквозной охват на северо-востоке?
Hg – Тот развешанный патент, слух по детройтской WWJ, процесс частотной модуляции заменит амплитудную, скорым решением стало же вывести пробный эфир к побережью... мистер Балленберг! – О'Халиган обрадовано сбоку пригласил на встречу с тучным господином в трёхнедельной бороде.
Hc – Сэр, Хэктор Балленберг, владелец пивзавода из Онтарио, держал две мичиганских винокурни до 20-х, – позади мулат закрыл, переложивший серебристую обёртку от хлопушек.
Hg – Наш давнишний компаньон, переправлял в Детройт канадскую микстуру.
Vm – Ждал знакомства, почему на переезд ушло вразброс тринадцать месяцев?
Hc – Чёртов крах биржи пробрался в цеха, монреальские франко-канадцы там чинят повсюду малые Пивные Войны, – Хэктор рассмеялся, подозрительно оглядывая устриц на мозолистой ладони.
Vm – Сталось, мы среди Усатых Питов, ровно, будет, между Вандербилдтом и кабатчиком, – толпой гул затирался вровень аккомпанемента фортепьяно над гобоем.
Опустив ведёрко клея, ирландец беззвучно оглядывал две стороны, держа рулон с махристой щёткой вдоль плеча, точно сном оловянный гвардеец, пока угловатые контуры вскользь неподвижностью гангстеров рассматривали молча из-под шляп, наклоняясь по-волчьи у прелого мяса вольера, за сигарные ящики, где связанный вопил изнанкой кляпа, распадаясь книзу свежих кирпичей под завершённой кладкой, медленно ровняемой от края мастерком, навстречу Бергманн и Ван Гарборг, поднимаясь, обступали вкруг него.
Dc – Эй, бо, устрой мальчишке крепкий сон.
Dk – Не хлопай, Шимми.
Селезень взял кепи у ирландца, оставляя две банкноты за подкладкой, нахлобучивший обратно, чередой, когда густеющие тени пятерых громил смещались по ступеням о метель, расклейщик согнуто намыливал афишу "Little Minister" поверх кирпичной стенки, туго схваченной раствором...
Pu – И откуда старомодная причёска вроде сказочников Гримм? – от пралине десерта вязкостью Петуниа игриво наблюдала за четой ушедших Кордов, мимо длинных вышибал в парадных смокингах, у двери ждал привычкою посвистывавший Флойд со вставным глазом, около Рэйнолда, сонно жующего резкий табак, – Не странно прозвище барона, Номер 9?
Ms – Лишь стараниями купленных законников на местных заправил от пэддиз, его милость смог избежать сцен огласкою, равно же как трудовых лагерей вдогон к подпольщицкому сроку, – взбив, Марселла подняла фужер из кипени чопорных тостов поверх новогоднего вечера.
Pu – Напротив, чей супруг бродил без пары можжевёловых сапог?
О затерявшиеся ритмы коридорами вне дансинга на фалдах белых фраков гам обслуги, силуэты возле чучельной лосиной головы среди фарфоровых вазонов альстромерий, тень Франчелии кусалась в поцелуях Корда, грубостью минуя сквозь курительную комнату за лампой из проектора...
Fr – И у тебя появляется старческий навык не меняться после выпивки, – задор бенгальской искрой через пальцы.
Vm – Но бостон изношен в лоск, ему сподручней гарцевать карьером, – гладивший о паголенки мимо фильдекосовых чулок, спускаясь вдоль её бедра, замял нагретый Sonotone.
Fr – Ты посмел натаскать из гулливой хлопушки эрзац-баронессу, – опалённые швермеры завивались между стёклами январских авеню, ладонь в муар.
Vm – Не принижай мой выбор, женщина, – под хриплый голос Вардемена резью микрофона у её грудей, расправивший закатанный подол и отогнув бельё с влагалища, бенгальским огоньком он принимался щекотать стон молодой супруги, двинувшийся выше... мимо лифа до приёмника... рассеявшийся треск, она отбросила ресивер из-под ушка, провалившись в глухоту синюшных гумм тяжёлой вогнутой руки, поверх настенных канделябров у мелодии танцующих горжеток и пластронов, кружащийся гладью за длинными окнами снег из конфетти на дамских вырезах, объятьями нетрезвые актрисы завлекали сквозь портьеры в контур залы, мистер Дэффодил нашёл у подзеркальника шутихи без коробки, вынимающий под хохот, бойко дёрнув за шнурок, прорвало взрывом раскроённый выем черепа, из копоти ссечённое предплечье в тишину вопящих ртов смело блистающей пургой хрустальных люстр.
[Michigan 1935]
Полуночное облако искр вырастало сквозь грохот чугунной трубы, окаймляя железнодорожный состав за ложбинами хвойных лесов, проводник объяснял пассажирам купейных вагонов, что вечерний ресторан закрыт в пути на санитарную проверку, выходя через тамбуры мимо прислуги с тележкой для блюд, он различил внутри оконца пятерых мужчин, бродивших по салону, вскользь обрывки слов из шума над площадками, разъевшийся усатый шпик просматривал за кожаным бюваром вереницы фотокарточек, небрежно перекинув камердинеру барона.
Pk – Выйдет, Фрэнчи за Варганчиком трещоткой в Мичиган?
Vm – Распорядился отослать вчерашним рейсом, к полудюжине ребят расквартированы по западу Атлантик.
Рэйнолд, сплюнувший комок табачной жвачки у графина, проверял бронежилет, громоздкий Baldwin, замедляясь возле станции, окутанные рельсы паровозной дымкой... Бережно в завёртку из фольги вминалась нитроглицериновая смазка, два пистона под головками с каминных спичек ровно перевязаны тесьмой, всё подбиралось от узорчатой бумаги... Наклонившийся, слуга переложил к подносу рядом бланманже среди кувертов.
Pk – Та хлопушка, в заголовках мистер Дэффодил по зале разлетелся, как Бэн Тёрпин...
Vm – Отдаёт, вернее, штукой анархистов, тем неважно, кто взорвётся, – шагающий Вардемен в чёрном двубортном костюме, блик затейливой цепочки портмоне, вдоль буфета мерцая стаканом бурбона со льдом, следил, – ты шустро обернулся, мистер Иттон.
Pk – Разве чтобы не хватать по старой карточке бесплатный суп.
Гулом расшатанной башни заполненный тендер, от перрона вдоль ночного рейса смазался бегущий путевой обходчик, у звёзд разбирая над шпалами вкривь опрокинутый бак с креозотом, за встречной пургой обметало снег с крыши вагона, от насыпи узкоколейки, поддев, нерасслышанный взмах, где рабочий был мимо состава забит подвесным семафором, удары железного корпуса левой руки, над трупом контур тренированных движений человека в незастёгнутом пальто и шляпе, глухо рассекавшего затылок вспять метели, ревел проходящий от станции поезд...
Vm – Через тернии гораздо чаще катятся в овраг.
Шнуром отдёрнув занавески дальних окон за собой, Калама с Флойдом рассмеялись между партиями в рамми перед скатертью, встав между них, Пинкертон обмусолил сигарный огрызок.
Pk – Здесь парни бюро перешили досье ваших, босс, напрямик разогнали ребят в Миннесоте, все тёмные личности, гладко, – убирая зацепившийся обрывок серпантина из-под лацкана мулата.
Хромавший барон странно шаркал у средних плафонов, нарочно потерянный отзвук... чадя трубкой Дублин, где Рэйнолд завёл раскладной граммофон по мелодии "Struttin' My Stuff", над скрипом, рельсы растянувшегося грохотом состава, убывавший месяц в гуще облаков, мосты скрывались возле точек фонарей, полузаброшенные улицы за пологом белевших елей, у хэмлоков шум паровоза косматил промёрзшие трубы вдоль фабрик, через ночь от крыши зимнего вагона-ресторана человек в пальто и шляпе, с чемоданом неспешно сдвигался шагами о ветер, следя по защёлкам его багажа, мимо звёздной гряды.
Pk – Проводник, эй, заклинило, чтоб его, – гул в тамбуре напротив, маркий шорох скатертями блюд, звеня, шпик Уилберт Иттон оглянулся между крепких вышибал, – Торпеды. В лёжку, – за раздвинутым проёмом очертился пулемётчик, вырвав очередью Томпсона обивку по сиденьям, через лопнувший графин кровавый дребезг от бортов.
Над штрихом грампластинки косой гул зарядов прошил по привычке свистевшего Флойда, отвечая пистолетной гарью Рэмингтонов, Рэйнолд и Калама за махрами кресел, в треск четырёхместными столами, расколов бокалы справа, от буфета тенью Вардемен снимал из-за цепочки портмоне гладкий Astra-Unceta 400, плотно давящие строй визитёров из тамбура, напротив концевой перегородки с револьвером Флойд откинулся по мушке вдоль рычажного Винчестера наёмников, прицельный шквал .10-го калибра вмял кусок бронежилета, пропоровший селезёнку, Пинкертон уже наметил поперёк шестизарядный Ивер-Джонсон, подстрелив торпеду, вбившего обойму для FN, когда барон рассёк другому пулемётчику запястье над передней рукояткой...
Отшатнувшийся из гвалта мёртвый Рэйнолд возле блюдца бланманже, шпигуя трещины салонных окон, бронзовый плафон дробился очередью между занавесок, вогнав магазин, старший Корд за тележкой прислуги, вверху различил на верёвочной лестнице сквозь месяц, подпирая борт вагона-ресторана, человек в пальто, державший барабанный Thompson, вровень камердинера патронами ссекал дугой панельную обшивку стен, двоя загибы рельсов над оврагом, бегло Вардемен запомнил...
Длинномордый тип с хвостом волос под шляпой, тормоша морозной ночью сиплый рокот пистолета-пулемёта следом рейса, бег затвора по барону через персиковый трепет занавесок, нагибаясь, Иттон выстрелом снёс челюсть углового пулемётчика вдоль тамбура под грохотом Винчестера, к узорной разгородке придвигавшийся мулат... хвостатый штопал .45-м стёкла, высадивший полный барабан, тип забирался на верёвочную лестницу, когда от борта смуглый камердинер без задержки подтянул громоздкий Томпсон, сквозь упор нашпиговав остатки в тамбуре вагона-ресторана, перебросивший Винчестер Пинкертону, который, нацелившись, вылез плечом от салона, пожирая ветер к мушке, вдоль исчезнувших ступеней... о заснеженный глубокий шёпот хэмлоков.
Pk – Из Каго, чтобы пэддиз навели сюда курков от Murder Inc. под новый год? – звонящий между тихих комнат ожидания на станции в метель, кусая щёку изнутри, шпик наблюдал, пока сонливые зеваки у перрона вкривь старались рассмотреть буфет зашторенных побитых стёкол, – Четверо торпед ввернули крепко фейерверком, алло... Флойд и Рэйнолд, босс в ажуре, пополам, намяли Кэлло гематомой за жилетом, швец на крыше по трещотке, высылай бронемашину с парой чистильщиков... меньше получаса, косолапых не води, алло...
Уставясь на предложенный бурбон, окоченелый между трупов от искромсанных двойных сидений, медля, проводник ткнул пальцем в карточку О'Фэллона, Вардемен, зашнуровавший бювар, переложил самозарядный Astra.
Vm – Вкратце, расклинили двери уже на перроне?
Rr – Сэр, заметил через щёлку, вот как эти джентльмены собирали две винтовки в саквояжах из купе... – барон ладонью покрошил густого снега, нанесённого от сдвинутых, подвязаных шнурами занавесок, в неоконченный стакан мужчины.
Vm – Кэлло, обнаружилось вперёд?
Мулат разыскивал отстрелянные гильзы по салону, опрокидывая в длинный чемодан и вытирая отпечатки возле блюд, он, нагибаясь, перешёптывал с покойником считалку наугад.
Ka – При них билетов не имелось, де-факто, прокрались втроём за ближайший вокзал у последней платформы, один вверх, обслуга закрыта на кухне, сэр, – Калама, попадая в бланманже, счищал с ботинка.
Vm – Проводи к ним господина.
Отбывавший гул состава, позади сорокалетний камердинер пропустил в сдвижные створки Пинкертона, изнутри переступая через мёртвых, рельсы персиковым шумом занавесок.
Pk – Вуазен готов на станции из Айрон, у Флойда теперь, выйдет, оба стеклянные?
Вардемен криво шагнул, рассмеявшись.
Vm – Вернулись пещерные мерки, дрянь, свистевшего приставили в Атлантик, мы сломали второпях чужой волчок, – нащупав трость поверх буфета, Корд сдвигался, минуя кровавый раппорт на ветвящемся буром ковре.
[Michigan 1935]
Прокатом шорох алюминиевых роликов подставки деревянного коня, спеша в тяжёлый стук подошв...
ov-Dc – На Прикус машет, Эймос Брикли, шальной махинатор собачьих бегов, сдавал по шесть готовых карточек, подмазанный кассир в учёт брал только нужный бланк, но, правда, сворка стадионных жулевреток под защитою кузена Римса вертится с 30-го, – шлифуясь, приглушённый баритон среди пролётов, где маленький Лютер верхом объезжал между грузной походки троих вышибал, подгоняя игрушку в галоп.
ov-Vy – Толкнуть его набоковую? – монотонный голос через коридор, аркатурами чёрной ольхи с первобытной охотой узора вдоль шкуры, следом.
ov-Dc – Чище, дай сплясать ему гиньоль, чтоб Номер 9 поманерничал для пэдди из Атлантик.
Чудовищный холл от гагата и сардера, тушью морёного дуба на извивах маршей лестничных ковров, мимо бронзовой люстры звериного сумрака тройные фонари парадных лестниц продолжали дом аллеями поместья от комнатных пальм, стоящий длинный чемодан, возле тумбы Калама катался поверх бурой мраморной плитки с огромной собакой, смеясь, перебарывал Рэмбрандта Пятого, шум горничных, ночной тугой прозектор, неизвестный, у проёма Брикли Прикус и плечистый толстозадый Дрэйк, между прислуги поклоном барона встречал мажордом, принимавший коробку сотерна с границ побережья, распаковывая...
Dk – Иттон убедил проводника, отцепят грязный ресторан... из-за поломки средних буксов под рессорами, ребята дотолкают к тупиковому упору.
Ka – Пусть отмоют весь вагон, заменят стреляные окна и панельную обшивку, трупы свёртком в грузовик под целлофан.
Dk – Заправим, Кэлло... Томми Гай, милорд?
Vm – Клише в Чикаго после Микки Даффи, не далась мне их пивная шантрапакля, – Корд вытерся пальмовой веткой, снимая тяжёлую шубу, – Откуда тут Грелка?.. Марселла, вы переселились в Бэргарден?
Спешащая к лифту с наборным чернёным стеклом, пара дам обернулась к барону, от миссис Марселлы Чейс тощая вешалка в бархатном платье, зазывая подкладной гуашью бёдер.
Ms – Бурной ночи, знакомлю, танцовщица кордебалета, дочь скульптора, Вивиан Фут, не обслюнявьте, Фрэнчи ждёт нас в бельэтаже, а со мной о кабаре договоримся променадом по дикарской галерее.
Ft – Рада встрече, ваша милость, – к фероньерке лунный блик миндалевидных глаз, тончая.
Vm – В нетерпении случиться с вами, дамы.
Удаляясь к молчаливым вышибалам, Док представил незнакомого барону Корду.
Dc – Босс, отборный швец, южанин из Луизианы.
Наклонившись тенью влево, ждал поджарый тренированный ублюдок в пиджаке с косыми замшевыми лацканами, Вардемен узнал его, хвостатый длинномордый, обойдя, узнал на лестнице к вагону за окном, впритык индейская заколка между гривы.
Vm – Смело, вроде как метис, из краснокожих?.. Недурная шляпа, – ближе, – тулья за кручёной тесёмкой? – придвинувшись.
Vy – Ветром не сносит.
Vm – Прилип через Ноулинс к наёмникам? – след колпаков узких бра мимо запонок.
Vy – Бывший тапёр.
Расхохотавшийся, барон поддёрнул галстук вышибалы.
Vm – Сторивилл, 10-й год, обедал чокто.
Vy – Лем Де Вой, креолы чаще называли Атакапа.
Vm – Дуглас, выброси труху, спешишь заняться гематомой камердинера? – Вардемен с Кэлло отправился к лифту, едва опираясь на трость, продолжавший зазубренно скалиться.
Дрэйк, пустомеливший с Брикли, приятельски хлопнул его по плечу, и объяснил при всех, что Эймоса сейчас отправят спать, на бровке шуток махинатор начинал осознавать и за мгновенье посерел, когда Ван Гарборг, указавший в его сторону, скомандовал...
Dc – Взять.
Близившийся, Лем стал вынимать луизианское мачете возле саржевой подбойки пиджака, штрих оплетённой рукояти, широченный мажордом с пещерной, вытянутой сплошь физиономией, в строгих перчатках и бежевом фраке, резьбой отомкнул створ парадных дверей, позволив Эймосу оставить холл поместья, Док Ван Гарборг подозвал к себе Де Воя, протянув ему блэкджек, за чемодан... где Лем врубил мачете в комнатную пальму.
Шерудивший о гранитные заснеженные морды, Брикли, дочиста напуганный у плит автоматическим оружием досмотрщика, метнувшийся в сады из-под узора фонарей, домчался, ощупью ведя бугристый тон шпалерных стен, держась по краю можжевёловых сторон в пересечении, топча наполовину заметённые дорожки, выбивал кусками облако пурги, когда южанин проносился коридорами, следивший из-под фетровых полей, хватая сучья к повороту, шик дубинкой, растревожив грабы зимней полумглы, бег вздымался у шёпота сосен, клубившийся пар изо рта к сводам каменных пастей, тропинками снег, становясь будто глубже, отрывистый кашель дыхания Эймоса, гул за шпалерами близостью к псарне, Де Вой нагонял сквозь темневший ажур фонарей вдоль чугунных кронштейнов, блэкджек о тяжёлый кулак, над сугробами морок уснувшей аллеи берсо, пальцы рвали замок над металлом калитки, петляя, следы вкруг садов, озиравшийся Брикли долбил за подошвами вязкий ковёр, шрам простуженных лёгких, обратно в ночные шпалеры закутанных стен, где Де Вой рассмотрел... как человек, давя, пустился через буковые изгороди, встречная метель, прошив дубинкой о затылок.
Плеск, разбуженный вверху машинным смрадом, Эймос дёрнулся руками за спиной, не понимая ничего вокруг себя, пока южанин обливал его бидоном керосина Standard Oil, между дебрей лесной глухоты качнув по туловищу Брикли через прачечный миткалевый мешок поверх узла цепи из псарен, вкось обмотанной на клёновом суку, придержав за свободный конец, теребя о кремень по стальной зажигалке.
Vy – Нет резона объяснять, куда бы нет резона лезть?
Оравший Брикли заметался в полыхающем мешке поверх дремотной зимней чащи, Лем толкнул подошвой груз на шишковатом клёне, словно прогоравший реверс маятника, брешью керосина занялось пальто, Де Вой с ладоней выпустил моток цепи, отвесно уронивший махинатора к сугробам, наугад катаясь взмахами, гасивший воротник и напомаженные волосы о дым.
Vy – Теперь, ловчила, улепётывай, без трескотни, чтоб не перепечатали твой некролог на Чикагской Машинке.
Через хвойный шорох бег с гремящей цепью...
Возвращаясь по следам к автомашине возле сумрачной еловой трассы, боком относил бидон горючего, у хэмлоков дороги разобравший исподлобья контур сгорбленной цыганки позади ночного Брюстера V8, гул позёмкой от асфальта, приближаясь вдоль южанина клубами старой трубки, под ворох узорчатых юбок бесформенной тенью, деревянный конь, чертя по бархатистому ковру полоски роликов, обводы коридора позументом оттоманки, семилетний Лютер Корд остановился перед лифтом бельэтажа, разомкнувшиеся створки, тормоша за ветер хвойных лап гранью.
Gp – Dinilo gajo, долгим следом у крови, ступавший всегда одинок, лишь только если не бежать с ним рядом, – толстая цыганка облизала по руке густой нестёртый керосин...
Лем повернул её лицо, под грязной шалью у махристого платка, давя глаза, как две простреленных монеты.
Gp – Странно... волки, поджидающие путника в лесу... вдруг ему стали ближе, чем собственный дом.
Нажав поглубже, не сдвигалось, перещёлкнувший на бронзовой панели кнопки лифта, Лютер брался колотить их наугад, второй, четвёртый, третий, цоколь, ничего, второй, кабина монотонно передвинулась, гудением по тросу опускаясь, он считал, и получалось даже слишком низко, бряцанье дверей среди чернёных стёкол, медленно открывшийся подвал, где баронет, переводя к себе ольхового коня за гриву, шаркал неуверенной походкой через мрак, найдя квадратный подвесной фонарик возле медных баков, ширя тесный купол дёрганого света к отвалам пустых фляг спиртного, бидонов среди перегонных кубов, чугуном ножек треснувших ванн, разрастаясь в огромную гору слепых баррикад...
[Atlanta 1977] BEST Rvl. #3
Tm – Отпорол бегунок выходного для памяти зреет метан... свистом под крышкой, тогда могут знать в миссис Торнтон порядок им глубже ладонь теребит... мягче и давит грубее под нерв, средство для времени шин калибровкой забыть, дальше из мистера Торнтона, встретит протухлый Джон Доу на вшивной бегунок туже.
Серый патлатый верзила настроит поверх объектив, дёргая фоторужьём Canon вдоль... метки горчичного с чёрным двуцветного кузова Форда Мустанг Мэч, пластина штрихов... луизианского номера, с цифр... взяв маникюрный салон через утренний блик, пятна июльского солнца аллей модернистских высоток напротив, шорох сдвижного приклада в раскрытый длиной макинтош, корка слюны по губам впереди... жил бормотания смеха щетинистой рожи, подряд высоченный обжора, мотнув, щёлкнет о спуск, тараторя сквозь Olds, между семейного универсала, густой... зуд продавца слуховых аппаратов с женой, наравне двух подростков, через малышек.
Tm – Спустя авеню ближе в девять минут, связки проблемы закончат жевать, справа когда говорит углубляется тише достал красномордый плешивый наждак, мимо боссетты на спице курка, вертится рядом, сшибательной фокси пройдёт... вместе за пальчики ниже мисс Торнтон касаться её из горячей спицы курка.
Расчертив маникюрный салон посреди... многоэтажек, Бёрн кадром возьмёт... над элегантностью профиль брюнетки с причёской шэг, летний дакроновый комбинезон, тени, открытые грацией плеч, белый горошек узора о мглистую ткань... брючин клёш возле дразнящих платформами туфелек, палевый отсвет... кроя спортивной виниловой сумки, из Mach One подняв... жилистый контур южанина, вскользь... грани дверей, престарелый наёмник, лучом отворивший купе для красотки, возьмёт, слева ручную кладь, перетянув... лямкой в багажник, подспудно узнав силуэт, цепью движений внутри, серокожий верзила начнёт странно щурить... взгляд по мишени, зарявкавший тик полулаем у шкал фоторужья.
Tm – Зуки-зуки, ма..дам, где сахарок барабанится плешки седого болта на слизнячьем теперь угодит, всей под морщинистый бонго в семье, – прячущий Canon футляром, загнёт макинтош, радостной мордой Банана Том глухо напялит резиновый дёготь... маски с бронёй Daffy Dark, – от возвратной пружины берут, завтра скорейшее средство нажать, мистеру Торнтону гладит [Fragment Deleted] Гвен между, торчит кверху, чтобы забыть под Надин... гладит ладонь в миссис Торнтон, пока... им горячее от шерсти и сладко втроём... чтобы забыть соглашаются для миссис Торнтон созреешь и гладят, мужу вомнёт бегунок [Fragment Deleted], чтобы щёлкнул сигнал, позже свернуть и забыть два часа, позже свернуть от квартала в порядок аллей разобьёшь по местам, каждый звук, мимо забыть соглашается, что... слышат под маской, и что станет нужно ему.
Через шоссе, запахнув макинтошем до борта кевларовых сшивок... бронежилет, Бёрн, покинувший универсал, вдалеке... спутанный космами жирный гудрон, скаля зубастую рожу резиновой утки, тяжёлый, запавший, коловшийся взгляд... над озорством рассмотрев за проспект, грязные десятицентовики в таксофон, голос прохожего возле мелькнувших девиц лязгом роликов трассы, Бёрн подмотает рулон ленты вкривь запасных номеров, автомобильным набором сторон, тень гастролёра заклеит пластины о хром Dodge R/T из парковочной линии мест, выбрав кассивером запись Бардо, ритмы вдоль "Contact", среди небоскрёбов углы... Чарджера, стащит рывком бронемаску.
Tm – Зачешется, Бодавэй Уистлер, держит по гранке милашка, вгоняй интерсептор, – ловя, стук о салонное зеркало, Бёрн... треплющий смутно за край отражения.
[Atlanta 1977]
Взбрив наугад прогревавшийся дымом асфальт, Mustang Mach сборки 71-го, в копоти шин бередя магистраль, обведёт городскую черту мимо следа каштанов узором аралий на гуле потока, Додж вынырнет у эстакады графитным пятном силуэта, Валет Пик, сближавшийся с Фордом, перша, отсигналит в клаксон разложённых прослоек влагалища гнилью колонки.
Tm – Распружинь, сучите ..оползнем бумажник, пися, пися, – истрепав от восьмиствольного Дефендера колёса вдоль горчичного купе, заводила набьёт по тахометру Charger R/T обороты V8, длиной Атакапа с Джанелль Монтерлан отстранятся из темпа, минуя прицельную зону вкривь блока наддува по задней машине, разлётом картечи мерцая у летнего комбинезона брюнетки, вогнавшей обойму, давя пистолет-пулемёт к рукояти, – мистер Уистлер, щёлкнут ..лядин сайд-бай-сайд шалавно куколке зубастый [Fragment Deleted], – пригибаясь мимо ржания за стрёкот навесных очередей Sa. 26 красотки Тартар, патлатый Бёрн треснет металлом накладок вразрез фонарей по Mach One, гомон кливлендской сварки мотора Venturi, нагнетая шёпот воздухозаборников капота Mustang, Лем Де Вой прокрутит руль к разгону вразнобой седанов плотного шоссе, наравне скрытых фар под решёткой в стиль штепсельной бритвы, – глодал штабеля ждут ковшами е..ливо.
Чертя набегавший затвор автоматики, гильзы .30-м калибром от взгляда Джанелль, по заносу ведущей огонь впереди рифлей Чарджера, сменит второй магазин, прорубая колёсные дуги вильнувшего скоростью боя поршней Dodge R/T кверху бампера.
Tm – Выпей таблеточку, – разворотив залп Дефендера в шины горчичного с трефовым кантом Ford Mach, прорывая куски хрипа цельной резины, Бёрн, развеселившийся, вгонит обрубок ступнёй дамской ножки, толкая рычаг передач, огибавший гам автоаварии западной трассы, ловя одиночные выстрелы мимо дозатора встречных потоков, – глотай шизобесным восторг в каждой ложке, – нагар восьмиствольного дробовика, брея задние трещины стёкол, поверх Тартар крикнет Де Вою, отбросив пустой щелью Sa. 26, начиная готовить упоры десантного Johnson, закрутившийся случайным поворотом оттенок пробитого кузова Charger, Лем, выровняв чётче за темпами двигатель, вскользь оглушая наёмницу лязгом кастета, столкнёт по асфальту чеканное тело, мелькнувшее ниже распахнутой дверцы, набрав ритм от бамперов Доджа, прорвётся к участку ремонта среди ответвлений шоссе, Банана Том, вразрез поддерживая локтем рулевое колесо, переместивший барабан Defender, выставит патронный край Блондо, из лобовых проранов триплекса буравящий Mach One под бензобак, сверкая через лировидные дубы и кипарисы эмалью вдоль раннего солнца, за шквалом Де Вой различит уползающий датчик тахометра, выстрел катушечной пулей о брызги горючего, вкривь распылённые хромом трубы, – измял бульдозерной сма..дится котлованный полигон.
Отказавший на плотности акселератор горчичного Форда Мустанг, престарелый южанин, вытягивая из машины ручной пулемёт, глухо бросится в сторону рифлей от грохота морды гудронного Charger по борту Mach One, разворотом пятнадцати ярдов, серокожий гастролёр, тряхнув патлатой головой за смехом рявканья, нырнёт, переползающий к мосту от колеса, между гильзами Johnson M41 Лем Де Вой, упирающий ствол кожухом в переломе капота, отдачей скребя за рубцы ветровой стойки, распотрошит сквозь металл боковин Dodge R/T под свинцом, отдалённо смыкая фигурный блок вровень ударника, Бёрн затрамбует массивный Defender, вжимавший хвосты спусков на рукоятках, дробя переменой зарядов от Магнум Блондо и картечи, сдирающий над поролоном сидений штифты мимо дверец у фарных осколков, подбивая 20-патронный рядный магазин коробкой влево, Атакапа разглядит напротив согнутую тушу заводилы, достающего с передних мест вразброс очередей погоном T148, направляя дуло к Мэчу испариной, луизианец метнётся от корпуса Форда, тянувший у залпов нагар пулемётом десанта, когда гастролёр пустит кумулятивный хрип выстрелом, кроя в настильном огне трёхзарядного Блупера двигатель сборки Venturi, взрывная волна перекинет южанина к бамперу, размолотив силовой агрегат на Mach One, между скола передней подвески, удары сработавших пиропатронов систем безопасности через подушки, неся дымом клочья о смутные дзельквы вдоль хиккори по автостраде, Томми, спрятавшись у Dodge, прокрутит грязью доведённый механизм к зарядной пачке от подсумка джинсов, радостно защёлкнувший Defender.
Tm – Толкайся, мотор допрессованный под отражутью в шептало нагнёт, буги, детка, – мглой трещин асфальта сближавшийся контур Валета Пик, туго держа обрезиненный гранатомёт позади восьмиствольного дробовика штамповки опытных ворованных моделей арсеналов, странным гулом "Circulation Of Events" на плёнке вглубь Kyoto Чарджера, шагами за обугленный горчичный кузов сомкнуто поднимется кулак, дразня собачкой из ладони, следы от клыков босерона, чертясь по манку, Томми рвано задёргает мордой, цедя широченный оскал, в десять ярдов у полусгоревшего Форда Лем выйдет навстречу, сдвигаясь до звука подошв обоюдно-уверенным ритмом, начавший прищёлкивать пальцами, ощеренный по-коммивояжёрски, впереди гранатомётчик станет лаять зыбью выдохов, молчащий Атакапа возле Бёрна, разрывая ком резиновой собачки, Томми свалится в припадке, голодно давясь под слюной, между копоти трясшийся вдоль автотрассы, заржав изнутри рефлекторного шарканья хрипа гортани, кусающий ветер над рыком, в трёх ярдах Де Вой золочёно подкинет мерцавший узор пятерни.
Vy – Жадный к зверю, под вшами нагнал, Тилламук, Джонни-Ган с боевого упора мотает, – вовне силуэт престарелого луизианца наброшенной белой рубашкой морщин полиэстера сверху от бронежилета, двоя гематомы в застежках, сочившейся кровью разлёта дробин у плеча калибруя шаги рваной раной горячих обломков Mach One за графитные брючины клёш, – взматереет кобель, не подрывистый, брюхо стянул, где-то память от случая в мочке решит на зарезы, – сдвигавшийся без интонаций, раскроет ладонь по штриху золотого младенца, натёрший металлом огромные серые челюсти к запаху, южанин вдавит, скармливая голую фигурку между рта Банана Тома.
Через T148 с обрезиненным прикладом Атакапа вынет гильзовую часть кумулятивного заряда, отдалявшийся, развинчивая бликом головной взрыватель, начерно убрав предохранители, огромный гастролёр за макинтошем приподнимется, отхаркивавший пену, зажимая восьмиствольный дробовик, попытается выставить гранью ударник на голос Де Воя.
Vy – Хватало к флагштоку смех лунного ветра, подбрасывай двери волкам, – смуглый луизианец вкривь треснет себя наконечником ствольной гранаты, кроша об узорный аграф по ремню, отшвырнув Томми сажей напора осколочных меток, запинаясь о разорванное тело пополам у Форда Мэч, Бёрн озверевшим рыком, грузно задыхаясь между ржания, начав долбить по кузову, шатаясь, подбирающий блок T148, третьим выстрелом обоймы разнесёт машину Лема, сапоги, неровно путаясь от Charger, достающий упаковку биноктала, серокожий гастролёр затянет пригоршню таблеток над глотками бормотания.
Tm – Сверлится Папа-Легба в зеркаломке ..лядь щекочется го..нистый, Папа-Легба в зеркаломке... – гудронные патлы из месива кровью под слюни, качаясь, Бёрн двинется шёпотом вен к задымлённому корпусу Mach One вдоль трассы, сжимая на дрожи перчаток, у левой массивное фоторужьё, позади оголённого кукри от правой...
[Atlanta 1977]
Монтируя секции взбухших сосудами кабелей аппаратуры на кофрах подвала, вразрез металлических тюбиков густо ползущий багровый состав перед губкой о шкуру бойцового пса у накладки резиновой раны, тяжёлые пальцы гримёра оправят рубец через крепкую шею собаки, вращаясь неспешно луной-декорацией под макияж ваксы глэм-гитаристов, проверкой на отзвуке фраз гладко выбритый штрих подбородка, держа микрофон тенью записи вдоль отстранённого гула, мелькавший цветок альстромерии розовым тоном к сорочке за мглой делового костюма, Лой Брюнер поверх диктофонной статьи.
Ly – ... Ночь на двадцать второе июля, кричи, Майрон Старбек, внутри город любит жевать человеческий запах, глотать не торопится, из поведенческих норм виста, медленно, вдумчиво, перемолоть челюстями, прощупать, размазать налёт по всему языку...
Вороша сквозь тройные софиты дугой авансцены, механик заправит ракорд целлулоидной плёнки, вминая пятно шрамов клеем наружу стоячих ушей, бутафорская кровь мимо содранной шерсти по брюху из шарканья мышцами корпуса, шиферно-серый канарский мастиф на ремне поводка, за тугой волосатый кулак отвлечённостью 40-летнего Морриса Пикфорда через планшетку сценария, взгляд ассистентки, ровняя каре париком на Гудзоне по блеску вэйфареров.
Ly – ... Город, растянутый вверх крематорием, чтобы не ждать банкомётных случайностей, он раздаёт людям телекатушки для воспроизводства, натра..анный сброд поколения раньше, чем смыть в пищеводы коллекторов, чтобы держать регулярную сытость напора...
Давя со штативных лучей, операторы выстроят фокусировку из общего плана, бригада рабочих над хейзером, вытяжкой между искристости, взвесью ночной пересъёмки, обсуждающий расходы, моложавый низкорослый режиссёр в жемчужной паре, темнота очков поп-арт с зеркальной плёнкой, мутью около сухого здоровилы-киноспонсора, шурша от грим-уборной перед Айвзом, появлявшаяся Велда, беззвучно дотрёт ..окаиновый носик у язв нагрунтованной в кадре мордашки, тончая прожекторным светом, красотка с гранатово-рыжей причёской под стиль Барбареллы, вверх контура длинноволосый смазливый брюнет, плавно гладящий узкую талию Хеклы, сэр Гэбриэл Корд вдоль площадки за венами кабелей.
Ly – ... Глубже сонливости город похож на медведя, трусливый и неповоротливый, часто взбешённый, он дразнит в любом человеке тухлятину, шансом догнить из графлений сукна, разложённое легче жуётся ковшами, его легче переварить ямой сточных кишок, под сиропом для митингов, быстрый обед на квартальной шпане, студенистая жижа лентяями в три сотни фунтов из каждого, вместе с галлоном шипучки стриптизных танцовщиц, когда-то давно развозил порошок, истолчённый в настое чакруны, среди фонарей магазинчиков Букараманги, когда-то давно за подкорковой гранью луны...
Расчертит смежный павильон вдоль шума рельсовой тележки центрового оператора, снимая эпизод к двухчасовому бою сквозь подвальный ринг на материал в хронометраж, дублёры Пикфорда и Брюнера, плутающего ролью молодого репортёра-нигеринщика у сцены вместо рефери, покатостью литые плечи Бэзила, скользящего блэкджеком ниже проволочной сварки ограждения вольера, через хлопанье статистов за команды режиссёра-постановщика, девятой кровью стравливая псов на возбудителе таблеток с отработанными фразами, режа, канарский мастиф хваткой пасти вверху челюстей кане-корсо, прорывы изжёванной шеи собаки Гудзона следами по мощной колодке, тушуя бойцовый азарт кобелей, на тренаже поставленных к долгому раунду, шорох внутри аппарата мотанием роликов по 35 mm из такта "Born Under The Wrong Sign", ведя микрофонную штангу среди звукозаписи хрипов собачьего рыка, приближающийся месяц головы папье-маше над рингом странностью качания, изрубленные лапы за скакательный сустав мастифа, глуше рваной раны сдиром шерсти на подрыве кане-корсо, владельцы двоих кобелей по углам бутафорных креплений вольера, давя поводки и дубинки над сталью команд.
ov-Ly – ... Зал как будто теряется, первый от Скульпторской Банды, Гудзон, к сваре преса канарио, Мэдисон Бойл, с парой телохранителей между толпы и натасканным корсо, подпольной грызнёй из дрянных телешоу дальше цокольной студии, мотоциклисты, букмекеры, возле торговых агентов и бульдозеристов, шофёры вплотную конвейерных сборщиков, за рэкетирами, жрущий накал зритель боя и зритель вечерней программы, слюной в отбивные эмоций проблем без решения, гуманистический каннибализм делового костюма...
Среди штабелей кинокофров для ламп, репортёр Майрон Старбек, неся лунатический бред изнутри диктофонной кассеты, продолжит навинчивать гул монологом сценария к дымке от хейзеров, лай врозь прокушенной мочки бойцового пса, кане-корсо в удар челюстей по мастифу, барьер тенью схваченных мышц, Айвз отправит четвёртую камеру студии, шлейф объективом на три ярда влево из общего плана, срывая клыками губу, пересохшие глотки на выдохе, Мэдисон Бойл и Джек Пирс, между свиста актёров массовки расцепят неровные зубы венозной испариной вширь перекуса от складок темнеющей кожи, выводя изображение экраном чёрно-белой съёмки видеоконтроля, режиссёр из кадра смежных павильонов за штативы Panavision обогнёт второго кинооператора, проверив светофильтры от компендиума.
Tn – Брэйди, поменял, с четвёртой точки, центровая... – Трумэн Блэйк надвинет узостью зеркальные очки, вернувшись мимо баронета, над планшеткой высоченный спонсор фильма, Букер Пэнгиллен, чернёная футболка о резной аграф ремня, широкополый бурый плоский стетсон гэмблер с авиаторами, – графиком в расходное считай.
Mv – Тишина на площадке...
Tn – Мотор, – из лучей установки тумана, шлифуя азотную смесь под щелчок нумератора следом фигур.
Mv – Moon-O-Clock, сцена двадцать четыре, второй дубль...
Tn – Азартом решил заму..охать от случки бюджет из проката?
Bk – Мотаешь, найдётся, где сбагрить вчерашней звездой порноверсии бюкс 35 mm, дешёвка совсем без башки, вроде Лоя, прилеплен скандал.
Tn – Шизоластика он группирует блестяще.
Bk – Стервец, до припадка талантливый, ..рал как талантливо, падла, смывать не хотелось.
Шлифуя подсобные комнаты сценой, от реплики Морриса Пикфорда загримированный тушью сквозь раны канарский мастиф, огранённые контуры ветеринарши по трефово-серой жакетке, линуя раппорт волнового узора к сорочке о стрельчатый ворот.
Bk – Миссис Велда Ларсен, девка-шик, мордатая, губастая, курносая, глазища миндалём, всё тело как на винторезном формовали.
Tn – Всколыхнула члены дамочка, сэр Гэбриэл?
Ga – Два месяца, с ней путайся, взрывная помесь бешеной дворняги на сифозную дикарку, задерёт без лая хватом по гортани, – баронет откроет шрам за тренировочную куртку, силуэт актрисы ролью эпизода Шеррон Вудвилл.
Vl – Парой рваных, оближет, артерии мимо зарезов, кусай, без фрактуры, громила, прогнёт, обработаю позже, Гудзон, как зовут мордобойного?
Mp – Сэлем, вильнёшь призовой?
Обровняв кошениль следом пышного тона волос, дёрнет сталь чемоданчика ветеринарши, пилюлями возле клыков над собачьей слюной.
Vl – Перещёлкни дробильню, привязчивый, сладкий, держать кобеля за раствором с отточенной шинами пастью, шершавый, – обнимет мастифа, уколом вдоль пазухи к вене плеча, гладя толстый загривок, начнёт целовать между рыком железных плетений, вводившая зыбь стимулятора, – перед отсылкой в питомник расчешешь, красотка привитая.
Mp – Сэлему нравится Шеррон? – сместив поводок наравне кобеля, штрих Гудзона.
Vl – Духи с апеллентом, ласкаешь, узнает, вольерные су..и в охоте, проверит её на глистов перед вязкой? – дразнящая ветеринарша поверх расстегнёт серо-трефовый брючный костюм.
Mp – До филе, собирать федобрезки по ставкам без воя легавых, натаска мастифа железной рукой, босерона к терпению, – лезвие вогнутой фаской навахи, срезая бюстгальтер и трусики.
Tn – Экспромта многовато, – голос кинорежиссёра микрофоном, по актрисе обнажая стройный контур паха, выстриженный чёрным треугольником.
Bk – Покрашены для роли, миссис Ларсен? – отбирающий динамик спонсор ленты "Мун-О-Клок".
Vl – Чистопородная шатенка двадцати восьми, кивает проштампованный, уход, осмотр и тримминг длинношёрстных кобелей-тяжеловесов, проскребётся милый, знаешь?
Bk – Вы не замужем?
Vl – Четырежды, громила.
Tn – По сюжету, миссис Ларсен, уведёте павильонных мастурбантов.
Vl – Зудневой чесоткой, дама не заразная, глубокая, – ладони Хеклы, двигаясь о мглистый пепел шерсти, [Fragment Deleted] под кожистые складки жил бойцового мастифа.
Mp – Владелец получит кусок чемпионской награды?
Vl – Владелец не дрался, но может сучить поводок, рассмотреть, – щелью хлама подсобки, тянувшая на..окаиненным носиком гущу звериного смрада, вомнёт бутафорскую кровь через шерсть под массивную холку, [Fragment Deleted] железо намордника, – Сэлем, тугой, заводной, твой хозяин похож на мисс Вудвилл... ей нравятся девочки, грязь и собаки...
За гамом подвального ринга блэкджек от артистов-дублёров ударами к проволоке рассечённой ограды из хлопанья зрителей, сблизится рефери Старбек в вечернем костюме, бормочущий по диктофону над хрипом тяжёлых бойцов.
ov-Ly – ... Похищения вне репортажей, клиентки ночных заведений и спальных районов, за жутким товаром внутри сувенирного фарша...
Канарский мастиф через дрожь задних лап кане-корсо, жующий артерии глотки по вою истёкшего пса, на разрубах широкой грудины оттащенный мимо парфорса кобель, в гриме Шеррон Саманта, гуляя вдоль ринга спиной к объективам, поднимет искрящийся никелированный ствол Whitney Wolverine, пулей из .22-го калибра срезавшая тряску на челюсти, лаем второго заряда поверх декорации-месяца, гомон, взорвавшийся блёстками пиропатронов.
ov-Ly – ... Когда-то встречал эти маски чернил, вроде Купера... на музыканте с афиши, вращается старой луной между ранней луны... вправо старой луной, между ранней луны здесь когда-то встречал эти маски...
Над плавной мелодией "End Of The Night" аортальные волны укладки прожекторным светом, раздетая полусидящая дама за шиферно-серой огромной спиной кобеля, прижимая короткую жёсткую шерсть, лапы Сэлема вдавят по мякоти незагорелых следов [Fragment Deleted] Велды, тугостью бившие гачи [Fragment Deleted], роняя звериные капли слюной у металла намордника, брызнет о гладкий [Fragment Deleted], прут хвоста, щекотавший до молнии брюк, поправляя ладошкой [Fragment Deleted], тело актрисы в прогибе софитной каймы авансцен перед рельсами аппаратуры, держащий к ремню поводка тень бойцовой собаки, Гудзон вынет рыхлый прибор из ширинки, начав [Fragment Deleted], отсверком дымчатых стёкол вэйфареров под извивавшийся абрис губастой красотки в напор от канарской бойцовой породы, за темп стимуляторов глухо лаская массивный костяк через выдох рывка.
ov-Ga – Ювелирный расклад по колоде ручной масти, первый сдыхает на ринге, второй шпарит в девку, чтоб на монтаже получался двойной чемпион с общим призом, катала подстольный...
Она рассмеётся, звуча наработанной лёгкостью вдоль тесноты грим-уборной, за дёрганым жестом вколов трамадол пузырька, отстраняя предложенный Ballantine's, Гэбриэл Корд перельёт скотч в раствор для фарфоровой пары коронок.
Ga – Багаж недоверия, мадемуазель?
Vl – От спиртного с инъекцией вырвет рубильник, ошпарит, залезешь на бели взлохмаченной куколки после мастифа, без камер и санобработки, ложится, – актриса задвинет коробку больших бигуди, оттенявшая матовым карандашом веки, – тащит, сэр Гэбриэл, пользовать выставочных за бродячими своры... – осёкшейся гранью пустой голос Велды, наружу костюмного ряда с поломанной вешалки труп кане-корсо распоротым вдоль чёрным горлом, по дрожи неряшливых пальчиков трогая [Fragment Deleted] венозного шрама, попробует мягкостью губ, начиная поверх озираться, дробя зеркала между бликов гримёрной, о трещины ламп рукоять Whitney Wolverine, спокойной машинальностью взведёт затвор-кожух, – подбейся в щёлки, Оу-Эм-Эйч, гуди торпедам, зверь ворует языки, тяжёлый, сладкий... – дым сквозь гильзу пахитосы от кремня, тушуя голые ступни над ворсом шерсти кане-корсо, перед Велдой баронет, вращая узостью наборный диск под шорох телефонного звонка.
[Wyoming 1977]
Огибая велюр полукруглых диванов, громоздкий вставной барабан Thompson C, мимо ствольной коробки, за ветреной полночью глыб лесопарка шлифуя отель Гесперид сквозь ажурный металл длинных окон, под звуки вечерней гостиной сторон коридора мотив "Chances Are", егерь звоном уздечки введёт молодого бизона, искрящего вспять антрацитовой шкурой до мрамора устричной плитки, барон Лютер Корд посреди кабинетов сместит переводчик огня, накренив пистолет-пулемёт, зажимая к двубортному смокингу чёрного бархата широкоплечей фигуры, седые вихры по затылку, массивная челюсть, жевавшая трубку Фулл Бент, вороша Thompson сборки 20-х о перстни гагатовой тьмы вензелей, сталью ширм ламбрекены портьер, в зеркалах имитацией следа проёмов чертя вазы оникса гущей копны роз бордо, за кронштейны чугунных пальметт штрих плафонами бра, танцевавшие кариатиды-туземки графитного камня, вразрез досылая патрон от затвора, шаги лакированных туфель, минуя каштаново-палевой зыбью орнамент ковровых дорожек паркета, владелец, давая знак слугам отвлечься из комнат, сдвигающий предохранитель вперёд, застучит о дверной молоток бронзы, шаркая универсальным ключом до штифтов.
Ряд мохеровых лап тедди-мишек, беззвучностью ритма подошв обходящий волчок, Лютер Корд пробуравит на спуск игровой зал, барьером стрельбы до панелей резного ореха вдоль стен, у железной дороги за электропривод шкала радиолы к тесьме серебристого веломобиля Ford Gyron, вершиной макета приблизится шестиэтажный отель с флигелями, чернёно-бордовый под устричным кантом фасад Гесперид наравне Т-образного контура, между оконных проёмов, барон, опустившись на левом колене, рассмотрит изнанку объёмного здания, лязгом отбросив тяжёлую крышу, вдогон черепицы громя ресторан-бельведер, сжавшись узостью под интерьеры, Сесилиа Корд, из молчания странно держа оттиск полупустой бонбоньерки фигурных конфет марципана в бумажных корзиночках, пальцы и губки раздавшейся немолодой баронессы, сверкая внутри карамелью, зарёванный взгляд на потёках размазанной туши от родинки вдоль миловидного личика.
Br – Будешь мне, дикая кошка, в болванную миску сжираться и хныкать о вшивом скотиннике, полная сотня зарядов, миледи, вразброс пара дюжин от них боевые, надушена фартом?
Барон, давший очередь возле макетного портика, будто свинцовой торпедой кроша галерею фронтона среди львиных статуй за воплями бывшей актрисы.
Br – Пустовка в интрижке... на тритагониста, шальными окладчик свистит, закружила к танцмейстеру, где бы втемяшилось, чёрт с ним, Боб Фосс, вышибала, псарь, телохранитель, бизон, чем привадила, дура?
Огонь Thompson C .45 разомнёт аркатуры барочной эклектики руста на четырёхфутовом здании, плотно сдавив рукоятки в металле цевья и приклада, заносом до стреляных гильз боевые патроны у рам, Лютер Корд станет бить о гардины вкривь пышной причёски Сесилии.
Ci – Боже... чудовище, сколько... здесь можно палить, старый выродок, Боже... вы просто чудовище, двадцать четыре супружеских года, все двадцать четыре, кровь, шкуры, присваренный лай, не даёте вздохнуть...
Br – Наглядела вздыхателя, благонадёжности резвый щипач, задом в су..ьих ладах.
Ci – Ваша милость блудит, как второй отго..нившийся братец, на пару шесть лет кувыркаетесь между безглазых шалав, из вертепной луны проносили для вас пятерых?
Br – Четверых, замарашка, раз Гэбриэл втёмную кресел приблудный.
Ci – Не сметь завираться, все пятеро вашим прутом... – корча грохот зарядов пружинной дуги барабана, к отдаче свинцом разрывавшего прочерки обсидиановой пены кудрей баронессы, отколет бриллиантами серьги до мочки, след пулей вдоль шеи о тёмный пластрон кашемира.
Br – Фигурно прибрешется за одерновкой, миледи, под фосками бить флеш рояль с тёклой челяди, вскрылась, – рёв Лютера, переводя дуло Thompson у платья ажуром табачного крепа.
Ci – Он был... только сзади, простит ваша милость... грубей не позволила, Боже, мы уговорились, что сзади барон не сочтёт за неверность... – ладони мерцающей кровью среди карамели от первых морщин, растирая горячие слёзы, – без танго и вальсов ей тоже... приятно когда-то совсем не бояться...
Br – Наружу мездрой, гуще для реноме, за транжирную вилку не станем корнать прибылое, спокойного сна, – глухо спустит курок .45-го, между отрезанных вспышек обоймы застрявшая гильза в патроннике... – дура, тебя на рулетке сажать, книзу выпушкой стол загребёшь.
Лютер плотно устроится весом широкого тела на маленький твёрдый диванчик, шурша через лацкан двубортного смокинга, взгляд от панелей ореховых стен, за чугунным литьём ритуальные маски туземцев и чёрные львиные морды.
Br – Намял содержанку лихой кабриольщик, за ночь до того... будто подал к отставке второй прокурор Мичигана, чтоб сгаснуть из бланков среди подтираций, двойник продырявленного крючкотвора вернётся на пост, разведётся тишком с благоверной, промашет огрызок хвоста до ближайших угодий, оттуда по авиарейсу из штата, прикопом наружу второй прокурор Мичигана в чехле с бегунком волочётся уже до питомника, споро кроят на молоссов, остатком томится в дробильне, как сделался костной мукой, разбредётся под миски на псарном дворе, все зажимы и пряжки натрут репеллентом, отбить верхочутов легавых, где прочее жрёт в топке бойлера, мелочью свозят от мусорной фуры, выискивать их подноготную за маникюром... припомнишь, танцмейстер?
Вжимая пластрон к ране шеи, Сесилиа Корд молча сблизится вровень гудронных лампасов его брючин, гладя колено, среди позумента обивки.
Ci – Вы спятивший сгусток... звериного бешенства, – мягкостью пальцев, – но разве теперь, вашей милости... не безразлична супруга?
Табачным набором для чистки барон постарается вынуть заклинивший след гильзы Thompson, пихнув серебрёный Ford Gyron под свет фонарей у решётчатых окон.
Br – Бульварщина... – сядет к ней рядом о ворс натяжного ковра, отклонив пистолет-пулемёт за стенной канделябр, – снарядиться бы Вальтером на 32, зрящий хлам... Пинкертон свален, выкрал пролётный, борзые двадцатую осень в полазе, нагнал солитёр прибрюшистый, рвёт решетом.
Грея бриллиантовый отсверк узорных перстней баронессы по кромке затвора.
Ci – Добычливый козырь, придвиньтесь, когда медвежонок захочет пантеру-капризницу с жирными ляжками?
Br – Жирные ляжки, возможно, захочет, под фарс браконьерствовать?
[Brunswick 1977]
Между зеркал, подняв от ниш доски приборов недоваренный арахис... к железу банки, Ларри Гибсон, запустит ложку по небритой, колючей морде, прижимая наподобие сигар, Фрэйтлайнер, задней передачей выдвигаясь у прицепа, штрихи банановой эмблемы, навстречу склада побережья, взбив редкий ветер о сабаловые пальмы густотой зазубрин солнечного пекла, Шэгадэлик, расстегнувший, зуд олимпийки, наминая... от пятерни каре, вдоль снимков... порножурналами девицы, океанский грохот волн сквозь эхо летнего квартала, пневмокабели растянет... из отдалённых байонеток, за тягачом, покато слыша, громоздкий дизель-генератор на контрэйлере, вдев гул от потолочных лопастей, июльский смрад жары, линуя... узоры палевых обоев, шрапнелью мусора и крови, за молоко с печеньем ввинченный к подставке шум экрана, у лап облезлой побурелой ели, смотанной кишками, до вен разносчика из формы, луч пьяных стонов ..ероинщиц, под гниль матрасов и виниловых секс-кукол на полу, огромный голый волосатый фон рекламщика притянет... к себе шуршащий труп мулатки, на ломе Хэллигана вздёрнув... разрубом горла подбородок, [Fragment Deleted] в рефлекторном сокращении тугих сторон [Fragment Deleted], Бёрн выгнет... сквозь одурелый рык запала... фигур, ворочая рывками стали лапу через щель, долбив тяжёлым кулаком о борт прицепа, член к упору... ритм здоровенных плеч над тряской, глодая запах из потока... среди безмозглой тяги выкриков попутчиц тесноты, давя фиксатор, дальнобойщик Ларри Гибсон перед шкворнем... вниз тягача, по рукоятке, углом контрэйлерной опоры... сместив нагрузку, рёв и ржание ударов изнутри, перетянувший тормозной кран за мостами, Шэгадэлик... нервозно всмотрится, блуждая, напротив ригелей до створок... прицепа, ржавчиной банановых эмблем, сверлящий гул шоссе, вплотную телефонной будки, снова заберётся... в кабину, странно шерудящий, арахис ложкой мимо жести, Фрэйтлайнер, глухо выезжая брешью склада на маршрут вразрез полуденного зноя, Бёрн, всадивший [Fragment Deleted] за ломом... по глубине, дробя ключицы, металл тесла из потаскухи, шатаясь, Томми, озверелый, шваркнет врубами сквозь борт стены контрэйлера, орущий через дрожь навстречу смуглых, курчавых абрисов подружек, свернут затихшими в улыбке, среди винила перемазанных секс-кукол и шприцов, за тенью голого рекламщика, обвалится на выдох... густого хрипа вкривь щетины, слоисто бившийся припадком, девицы, мягко наползая, догребут ему ладонь таблеток, вынув от развешенной мглы женскими чулками, нераспечатанное виски, запивший валиум, под хохот... двух ..ероинщиц, грубо лижущих массивные штрихи татуировок от грудины вдоль плеча лохматой туши, срез колеса, горящий в чёрном... узоре пламени, ровняя... обвод змеиными хвостами, теребящие язык шнурка, Банана Том очухается, рявкая весёлой... канавой пасти у спиртного, встающий тяжестью под ласки... мулаток, двигаясь качанием от грязи, проскребёт наружу палевых обоев к лому Хэллигана жёлоб, за кнопкой на магнитофоне, перемотавший фильм кассеты, хруст Betamax по ленте видеопроката, различив оттенки растром чёрно-белого экрана, астронавты... в чересполосице на запись, дня лунной высадки, Бёрн, скалясь, найдёт колеблющийся звёздно-полосатый флаг углом, тряхнувший космы над бутылкой, расчесав гориллье брюхо, возьмёт посылку мимо трупа... разносчик формой вдоль девицы, чертя пристёгнутый страпон, флирт ..ероинщицы вомнёт к себе случайную подружку, замурлыкавшую стоном, вскользь отперев блик несессера, в орнамент зеркала по крышке, фасуя, Пиковый Валет переберёт семь языков, три с половиной дюйма каждый на разрубе, шрифтом фразы "бывает, странник зрит воочью, как зажигается багрянец", по отражению развешивая споротый набор к сухой облезлой ржавой ели, швы защёлками у хвои... на смех в рождественском июле, девиц, кусающих друг друга, по гнили рваного матраса серокожий гастролёр отвесно вытряхнет спортивную виниловую сумку... из Mach One, шаркая мозолью... от пяток врозь пустых лицензий, техпаспортов и разрешений, полароидный футляр туристской камеры, замнёт два целлофановых пакета, взяв контрабандный чёрный жемчуг, среди банкнот, поверх машинки... для автодилеров, журнал электросхем о заводской учёт модельных номеров, Бёрн протасует, горсть приглашений в Геспериды, Звезду Возничего, Канопус... и Монлюсон, сгребая кипами обратно, разглядев крепёж титанового свёртыша, пробив до униформы... к спине рассыльного, верзила, перемотается изнанкой, под обрезиненный чехол из морга, грея спазмы рук, за веки рыхло углубляя кинолинзы отражений, на рык ощеренной привычки, неторопливо застегнётся, аккорды Trashmen о мотив "House Of The Rising Sun", внутри... теряя лампы, мошкарой на потолочный вентилятор, сквозь пьяный танец двух мулаток возле пальм.
[Wisconsin 1959] BEST Rvl. #4
Газуя правой рукояткой, Тэдди Хаммерхэд отвёл поверх раскрученный кистень, обрубающий гирей в наплечник, за швами по куртке-пилот мотогонщика, дымчато резал морозную крошку от перебортованных шин Harley-Davidson, глухо ссекая ночной нелегальный спидвей, шипами гул по стойкам Norton мимо лязга у армированных шлангов метанола, вдоль сугробов тормоша еловой тенью к фарам сглаженных машин автоприцепами, за трассой бриолинщики с девицами на окриках шершаво разбирали клин пробрившей заграждения, гудронной стаи байкеров, обрезки труб из шума разводных ключей, под кожаными масками футбольных старых шлемов, центровой команды гнал сквозь трёхсотъярдовый заезд на вылетавших по дуге овальной трассы, било смазало в заниженную раму AJS, промяв рубцом полугаллонный бак, шестеро гонщиков банды Moonwalkers от айсбайлей уводили мотоциклы на вираж, скобля озёрный ледостав, по кромке гарды нападения корёжили витками приводных цепей задир, проносясь чередой за фуражки подружек с бутылочным Schaefer, в уценённых полушубках и пальто, на гомон длинный тип вдавил газ первой скоростью, от вилки наклхэда поднимая вкривь дюймовые шипы колёс, дробящий номера, у нашивок петлиц меховых кожанов.
Hd – И..рай ..рубее, Тэн, скрути в ..ачдау.., – Хаммерхэд упором кистеня вжимал по насту Бойда Максвелла, клубя 4-тактный спиртовой мотор вразрез калёной гири за погромщиками, вытянув ремнём клюв ледоруба, поверх бригадир боевого звена просигналил густеющей стае держаться при внутреннем крене спидвейной дорожки, от заснеженных лесов гам бриолинщиков, по бровке не рискующих заполнить слой фургонами, – ..ери, перепа..овка, Сэвен, тэ..лам.
Wb – Кинг, ресиверы направо, твой ..ондон за цифрой шесть...
Удар с клипона самодельной булавой, закувыркавшись поперёк ночного озера в стальной фрезе протекторов, из вопля Бойд навесом клал момент у поворота, центровой ответил билом о сапог, вдоль BSA, где, потеряв рычаг сцепления, упавший гонщик скрёб шуршаньем клёпок мимо льда, цепляя сучьями подроста наугад от распасовщика гурьбой тяжёлых сосен.
Hd – Ту.. фамбл, вне поля, сколь..ящим Валету сдать вы..лядка.
Мутнеющие хлопья резью фар, чертя футбольные наплечники, с цепями и кастетами бросая мотоциклы под сварные низковольтные опоры заметённой автотрассы, шесть погромщиков блуждали над сугробами всплошную бурелома пихт, ловя следы, мерцающий нашивками косухи, Максвелл бешено сновал к позёмке выгнутых коряг и хвойных впадин, приникающий на звук мотора, нервно разглядев лучи по дебрям, Бойд между стволов прокричал Оппенхаймеру с Файвом, скользившим на Автобоггане Polaris, когда различил маски гардов команды двадцатых, в шум полозьев, ключи, обступая у рамы спидвейного гонщика банды Moonwalkers, восемь членов мотоклуба перекручивали длинные подвесы от железа грузом тянущего маятника.
Hd – Снеп, ..ра..отал хо..дером, Валет?
Op – На девяносто ярдов слева, Кинг, тачдаун в овертайме.
Hd – Запой..ые шизоракеты, му..ило, эй, выше ..восты, – гложа, дылда огрел кистенём по лопатке, швырнув бриолинщика в снег, – разложи его, Файв.
Wb – Из-под легавых обустроить им Кровавый Водопад, здесь не Антарктика.
Cd – Прорубь нарежем в Озёрном Краю, оттащить бы туда всем гуртом пое..ратство, – центровой и бригадир замкнули цепи над локтями Бойда Максвелла, бросив его возле Автобоггана, – понравится грабить колоду Стрит Флеш?
Op – Отбираю Тайм-Аута, Файв, стриганём через Кремовый Город, пускай демонтаж, затеряется под Колорадо...
Боевая группа, шаркая у наста сапогами, возвращалась по тропинкам из вихляющих следов от хвойной чащи, стук пальцев среди полуночного леса, вверх подкинул рукоять из толстой куртки-бомбардир, себе прищёлкивая, Бойд мимо звеньев ловил широченный оскал футболиста под шлемом, готовый порваться от радости.
Tm – Ас кубка вечеринки, раздвигаешь бегунки, тогда покажет слизняка, – подняв за кок волос, тяжёлый заводила переламывал айсбайлем вдоль суставов челюсть гонщика, срубая [Fragment Deleted] иссечённые обрывки мышц, вытаскивая узостью хрящей [Fragment Deleted] коронки левой стороны у подбородка, отыскав железом спазмы языка, – где прогуляется на тёмной стороне Луны, раздвинешь бегунки, где...
[Milwaukee 1959]
Cv – Пара гризеров, шныряют в разодетом драндулете, – Калверт сбавил передачу возле тумблера.
Oz – Звонком бы рассмотрели по глазку себе утюг, – массивный Олли Наковальня ухмыльнулся, надевая краем твидовую шляпу, – ненадолго промолчим.
Cord 812 в бликах густо-хромовой отделки обтекаемого корпуса маренго задержался перед гусеничным снегоочистителем, гложа февральское утро сквозь пригород, водитель Caterpillar наверху салютовал немолодому дальнобойщику с ребристой запасной лопатой, мимо разгребавшему гаражные ворота.
Hd – Приглу..и, узнал бер..огу? – Тэдди Хаммерхэд следил под ветровым стеклом за тенью пассажиров Supercharged Sedan, от комкавшихся вьюжных одеял из поволоки, – Кто сви..тел про агрегат?
Op – Портье, гостиничный, на люксовой ракете парадные два старика, – разглядев культуриста за бежевым толстым пальто, – этот ..опой догнул бы хай-страйкер, сажает под венами тренский стерон, здесь же Брюер дремал?
Hd – Чере.. Ройала в прош..ом году.
Op – Затолкали ему на Фрэйтлайнер горячего Кайзера, вспомнил... бюро?
Между грохотом снегоуборочный трактор прополз дробью зимних аллей.
Oz – У окраин метели кусачие, сэр, – огибающий белый штакетник, Олли Зиммермен сощёлкнул авторучку-зажигалку, пролиставший откидной блокнот, – Хол Брюер?
Hl – На автоответчик представишься?
Oz – Микки Спиллейн, – из неохватного костюма Наковальня вынимал сигарный матовый футляр, лицо, похожее на складки облаков, поверх делившийся с шофёром длинномера.
Hl – Бронхит недолечен, приятель, – счищая позёмку цементной дорожки от елей, дальнобойщик вытер скошенную джебом переносицу, когда огромный Олли раскурил под снегопадом кончик Blackstone, – что на станциях о красном бардаке в Гаване слышно?
Oz – Подзабыл, а Висконсин же выродил пьяницу и параноика Джози МакКарти?
Hl – Чихать мне, загривок из Цинци.
Оттёртым перчаткой стеклом начертилась приятная рожа семнадцатилетнего взломщика мимо вэйфареров дылды постарше, затянувшего тугую папиросу ..ероина.
Op – Прилунился к ним, Тайм-Аут? – докрутив обогреватель, Вудро Лэнгли центровал верньер приёмника на шлейфе "I'll Be Home", – Разведка боем бесполезна у квадратов.
Hd – Эй, дав..о ты по..рослел? – кивками дёргая рулет начёса Тэдди.
Op – Когда песни Хэйли совсем отупели, для фургона обжитой район, спектаклем, только разве, отплясать, – перемежая гул флэтхэда сквозь окутанные белым вязы с клёнами, виднелись к нагнетателю сверкающие патрубки хот-рода без колёсных дуг, заниженные крыша и подвеска на купе 32-го, через иней шины Whitewall под литые колпаки, ретушируя эмалированный чёрно-лиловый Ford B, где за дверями-суицид мелькали тени бриолинщиков Стрит Флеш, под шорох ветра у мотора щекоча спортивный вымпел "Hoosiers", взломщик Оппенхаймер зажался в густой меховой ворот куртки, – Парой лет к башке навертятся туманности, гоняешь упакованный подрубленный Овал гвоздём в Пивнухе.
Hd – Жик..ёр за Кольд..ремом гитарят сёрф-ро.. под метелями, бандой Wi..d Barkers.
Op – Тёмно, бопники су..отные, на чёлки получать от цивилян, чтоб молотиться за шевроны в клубном доме.
Hd – Ото..рёшь ракету кордо..ских?
Нахмурившийся, младший Лэнгли щёлкал языком.
Op – Про дряхлый Supercharged Sedan бы поручиться, у Трамблёра допытай, немного, вышли без кардана, бензожор на скрытых петлях самоцидников, диски штамповкой, низом крышки 812 фен стоит, от хрома по бортам обрезки светятся, как ..лядь твоей мечты.
Hd – Запа..ло мясом подороже, – Тэдди Хаммерхэд следил по стёклам Cord 37-го, разбирая профиль Шлягера, открывшего кофейный термос, будто бы для фона пересматривая местные газеты.
Oz – Зазывала тот наштопал у подбойки 10 грандов пятисотенных банкнот, схлопотавший в большом доме дюжину лет, ниоткуда узнал бы, что в 50-м купюры отменят? – Олли Зиммермен прочерчивал коттеджный номер Хола, разгребавшего лопатой снег от ящика для писем.
Hl – Так чьи вы агенты, ребята, вербовщики за конспиратором сверху?
Oz – Из бедлама у предместий Айрон Маунтин.
Закашлявшийся Брюер жестом выпросил гаванскую сигару Наковальни, подкурив от авторучки.
Hl – Дурдом, за 15 лет с фурой ты выручишь сбитую задницу из-под медвежьей катушки в своём телефонном шнуре.
Oz – Перепакован от разобранных турбин бомбардировщика при кузове Фрэйтлайнера? – тяжёлый культурист в пальто разглядывал каминный дым на гуще плотных зимних облаков.
Hl – К допросной комнате снимают показания резиновыми шлангами по рёбрам, контрабанда, зуд бюро, теперь зацапанный шофёр-рецидивист под наблюдением...
Oz – Наметил о южанской полукровке?
Hl – Знал похожего, дай вспомнить, колесил же в старом трэйлере, Де Форест, Брукфилд, осень 58-го, вместе с... чёрт, как будто серым парнем.
Oz – Сообщник?
Hl – По виду из гризеров.
Oz – Серый костюм или чёлка?
Hl – Н-не вспомню, тот явно не кинозвезда, здесь вчера на ледовом спидвее пропал мотогонщик, висконсинской банды Moonwalkers, приёмыш для Вёрлина Максвелла, су..ий бронхит, может переберёмся в гостиную, Этель накроет лишнее?
Oz – Точно, прикормишь стрихнином, как Ронда Бэлл Мартин?
Дальнобойщик завилял сигарой.
Hl – Полуфабрикаты из жестянки, размороженный пирог с индейкой, свежая подливка, блюдо кремом треугольных кексов, полная коробка Blatz Milwaukee возле утреннего телеварьете...
Oz – Уговоришь, паскуда, дохлого скакать, – Олли Зиммермен жестом дал знак Уэйну Калверту мимо гудронного Cord Supercharged.
Hl – Ночью рэйнджеры шарятся за полыньёй, у спидвейных гостила толпа футболистов, беспредельшики, вихрастое отребье.
Oz – Шпанский мусор, снять бы газовую камеру на час под рока..лядство.
Hl – Заметил похожего парня ремонтником автовокзала Грэйхаундов, Индианаполис, вроде железный, наспех, был из краснокожих, но по морде не совсем, тот попадался сверху Шебойгэна, прежнего индейца там как будто подменили на метиса.
Oz – Кража личности, фасоном пинкертонское.
Hd – По центру, ворчу..ов несло к бер..оге, сумка с дря..лым 812 щёлкнет?
Оппенхаймер дотянул от пряжки толстый свёрток взломщика под курткой на вшивных ремнях.
Op – Сунуться, выйдет за петли, до смены нащупать жгуты для проводки у схожего Корда.
Hd – Разве..аю ближе, где ..стрянется, звякни в H-Atoll, – Тэдди Хаммерхэд прятал окурок за ухо, – года три на..ад О'Спэйдсы борто..али колпаки с ракет и лапой ра..ували тухлый шлам по гаражам.
Op – ..ондон, заблудишься на кухне подогретым. К медведю не выскочил бы из-под шкафа Вор Галстуков.
Hd – Притрётся, ра..винтим его, как Бойда за Мисс Бел..едер.
Op – Капканить шубой по лесам придётся, разве, шизобеса вроде Томми.
Запахнувшийся, Тайм-Аут шумно выдохнул, к вэйфарерам придёргивая чёрную фуражку.
Hd – На..троишь Овал корнербе..ом.
Центровой Стрит Флеш, покинув наравне аллей заниженный хот-род, пробежкой метил вдоль квартала шерстью белых клёнов, с ознобом ровняя кашне под кожан, где замками топорщил мех ворота, вскользь огибая скребковый погрузчик за медленный сдвиг балансиров, тянувших гидравликой снежные комья поверх транспортёра, шофёр самосвала, жующий табак над спортивной страницей, оглядывал парня, который на доле секунды пропал у дворов... забиравшийся к окнам гостиной от лестницы вправо, Тайм-Аут рассыпал морозные шапки каминной трубы через копоть, нащупавший зимние рамы, взгляд, мелькая под сосулькам возле стока, верещание помех на телевизоре, консервная индейка и сироп от шпингалетов, мимо гильзовые трубы из широких ламп, вразрез автоматической гаражной створки тесного коттеджа изнутри полуоблезлый длинный Рэмблер у плетёных снегоступов.
Pl – Эхм... фул хаус чёрных кошек научил ходить под лестницей, с посадкой, астронавт, – он резко дёрнулся, заметив полицейских, отцепляющих дубинки, – Офицера по надзору дожидаешься? – висящий у карниза, смоляной кожан, фуражка, ..ероиновый окурок с бакенбарда, – Стоит выказать формальное законопослушание, везде хулиганьё, от чердаков и на задворках, так, Уэйланд?
Hd – Без воя, копни, ше..терня, хвост рабочего к..асса, начис..ил полкрыши.
Pl – Спиртогон, пришельцев, знать, стрелял по квартам, ты, убогий недоумок, опускайся.
Тэдди Хаммерхэд, придвинувшись навстречу конвоирам, развернулся, отломив сосульку рыхлого навеса, пробивая клином ухо полицейского, от воплей у штакетника метнувшийся коттеджными сугробами, за шум свистка, второй патрульный выхватил служебный револьвер, кидаясь узостью проулков, центровой перемахнул заборы, кубарем влетая сквозь хот-род Ford B.
Hd – Стартуй, му..ило, в пол!!
Купе рвануло с места гулом нагнетателя, вдоль патрубков трепля графитный вымпел "Hoosiers" мимо затирающихся елей, откуда пятном наползал угловой самосвал GMC позади ворошившего снегопогрузчика рокотом лап у скребка.
Hd – Возьми Жик..ёра, под H-Atoll перелицуй Овал, заброси.. в Короле..ский Особняк.
[Wisconsin 1959]
На верещание помех, калибруя верньеры частот, универсал футуристического толка бормотал среди застеленных лесов, перенастроив низом рифли обогрева, давя над межштатным шоссе помутнелое утро, зыбью хэмлоки и сосны вдоль нагорья, автостопщик, отключая щётки стеклоочистителей, водитель присмотрелся ближе, серый человек на бреши трассы за пургой, в бобровой шапке и гагатовых очках, дафлкот с вещмешком у плеча, голосовал вдогон обочины, скалившись через проглоченный пар изо рта.
Sp – Не обморозится по гланды, здоровенный бедолага? – о стук на капоте перчатками затормозив твёрже устрично-бурый двуцветный Паккард Флайтоматик, сверху голос вперегиб.
Tm – Метель вошла и нагребла, – высоченный попутчик на заднем диване двойного салона разместился возле лыж и рюкзака.
Sp – Рэймонд Спарклинг, эй, чувствуешь морду, верзила, ты будто бы... весь посерел? – угреватый семнадцатилетний парнишка с отъеденным брюхом раззявил тяжёлые челюсти, странно вдыхая смешками, – Из бури, приятель? На 12 миль разорванная связь и обнесённые машины вниз по веткам, у такой погоды уйма заблудившихся, похожий фронт бродил от Аппалачей 9 лет назад, – скальные выходы каменных плит за хвойный полог магистрали.
Tm – Прищёлкнуло в трубке, когда волки стелются под одеялом, на клёпках, – гул белевших перелесков, через радио спортивный комментатор сквозь железную антенну.
Sp – Фривей, дебоширская автоавария, три мили к северу, расколотое время аутсайдеров, только в дома загоняет привычка глазеть всей семьёй телешоу, – Рэймонд Спарклинг за лязг вещмешка, добавляющий тяги шкалой радиатора, начал смеяться с попутчиком, – толковый продавец настольных миксеров, О-Клэр, наобум развернул дело в Кремовом Городе, теперь уже решил заняться сбытом термоядерных печей для кухни, рынок подвели совсем недавно.
Tm – Раскройное мясо в консервах за мясо в костюмах, ты отдёрнешь им ширинку, проработай ночь голодным, – Паккард Флайтоматик буравил дорогу швом сдвоенных фар.
Sp – Впереди Колорадо-Спрингс, дальше 740 миль, вместе с парой отсиженных дней, чтобы встретить курортные спуски, нащёлкать альбом турпоходов, ты слышал, ручных эскимосов приклеили 49-ми к Штатам?
Tm – Отражорки поедают в за..лядьё мне под вчера.
Sp – Крепко наледенело, что грейдером клацаешь за полоумного, трасса у Блэк Ривер Фоллс, точно высажу, как там... замётано? – шофёр, убавив скорость, проверял вольтаж на датчиках панели, – С го..ённым Паккардом шалит батарея, для страховки взял отдельный генератор и карманом запасные свечи, – корча посреди радиостанции мотив "Transfusion".
Tm – В зеркале, пробойник для портфелей, – водитель нашёл отражение мимо приборов, различая, Томми вытряхнул гудронные очки броулайн, уставившийся, изморозь от меха шапки, лаем странных вдохов безразмерная улыбка, разрывающая челюсти.
Sp – Что с тобой, парень? – за диваном вдоль салона Рэймонд Спарклинг отодвинулся к попутчику, на гвоздезабивальный пистолет из вещмешка, у обведённой прижимной скобы, вгоняющий монтажные патроны, наравне стальные шляпки возле щёк, через выстрел в скулу брил один за другим, от потерявшего контроль Паккарда толстый заводила вбок метнулся к рулевому колесу, держа по звону Флайтоматик, над подлесками кювета, убирая поршневой многозарядный корпус гвоздезабивателя, столкнувший к пассажирской нише Спарклинга, Томми влезал у сидений, дожав газ педалью, из кармана дафлкота вороша язык спидвейщика, Бёрн деловито обвёл им рычаг на колонке, приборы и руль, сунув жвачкой в оскаленный рот, напевая из треска эфирной антенны, дразнивший мотор.
На верещание помех, калибруя верньеры частот, универсал футуристического толка бормотал среди застеленных лесов, перенастроив низом рифли обогрева, давя над межштатным шоссе помутнелое утро, зыбью хэмлоки и сосны вдоль нагорья, автостопщик, отключая щётки стеклоочистителей, водитель присмотрелся ближе, контур Hudson Six 39-го, обмёрзнув при картонной шестифутовой луне, ремнями снятой у прицепа, бородатый бопник в траченном пальто с дымящей трубкой, голосуя вскользь обочины, приветствовал шофёра, сквозь устрично-бурый Паккард Флайтоматик, моргнув дальним светом от сдвоенных фар, Томми встречно махнул из-за дверцы, вжимая стояночный тормоз, на скорости туго пустивший 17-футовый кузов заносом, кружащийся гомон вкривь трассы, бортовой удар под снежный шлейф размазал автостопщика, промяв обводы Hudson, содрал кузовную эмаль о стекольные трещины универсала, Бёрн, застёгивая краги у ладоней, приближающийся к вою изувеченного бопника, засовывал перчатки толстой кожи со вставным набором лезвий изнутри, перетирая ими рот, вверх расшивающий скоблением...
За хвойный бурелом шоссе мелькающие лампы хвостовых стабилизаторов, картонная луна ремнями возле тёмной крыши Флайтоматик, по инею голосовавшего вязкостью судорог тесно рвало мутной кровью, на зимней дороге распоротым [Fragment Deleted], взбив рычаг двухскоростной коробки, тягой через воздухозаборник, на сиденье плотно свалены канистры для горючего, к заезду перелитого из бака, продавец настольных миксеров у ниши от переднего дивана, Томми, замкнуто дробя шкалу спидометра, гонял по челюстям чужой язык развеселённой болтовнёй эфира.
Tm – Never-never-never gonna speed again...
Под шум электробритвы Тэдди Хаммерхэд закончил подбородок, вынув штепсель из сети, отвлечённо глядевшийся вровень зеркал плиток влажной уборной, шёпот вентилей, споласкивая кожу над лосьоном, блики мимо туалетных принадлежностей, из кухни зыбью треск переносного телевизора, шлейфом зудения газовый обогреватель раздува по трэйлеру, напротив отражений центровой Стрит Флеш ровнял карманной щёткой бакенбарды, надевающий вэйфареры чернением вдоль стёкол, показав себе отрезанный язык, два лишних дюйма пустоты.
Hd – У..пей на стрелках та..цевать под ро..абилли... – зазвучавшие удары бритвой Remington, распарывая шкафчик от сдвижной зеркальной створки, между стука вен осипшая вкривь ужаса заржавленная глотка из неловкого молчания, оконце темнотой снаружи, раковина отсветом фаянса, щекотание тяжёлого озноба в желваках, по две таблетки ..ензедрина курсом завтра и вчера, Тайм-Аут гладко заправлял кашне у встречных бегунков, набриолиненная чёлка из-под кожаной фуражки, сном неровные шаги вскользь утеплённого линолеума, чиркая, штрих из теней пересёк долгий автоприцеп Royal Mansion, поверх обогнув раскладушку для Лэнгли от афиши "Day The Earth Stood Still", впритык законопаченных отверстий поролоном к вентиляции, кофейник щелью проволочных ножек у пропановой плиты, до занавесок мимо спального отсека, ворожа луной со звёздами по трэйлеру из граней ночника, целуя контур миловидной вольтижёрки, проводил о растянувшиеся шрамы вровень губ, оправив кабели электроодеяла с подогревом Everhot, подстроил датчик на усиленный режим, ботинки возле шкафа, Туайла разомкнула веки, близостью следящая за клёпками узора по шевронам зимней куртки-бомбардир, мглой растворяя прицепной фургон.
От рокота вдоль патрубков хот-рода Оппенхаймер тормозил перелицованный Ford B купе напротив мастерской, где к аппарели блоков здания Жиклёр цеплял ремень для ГРМ на шкив из Schnellaster F89 перед вскрытой мордой, будто бы свежёванной узлами силового агрегата между фар, столкнув отомкнутый ребристый бампер, Хаммерхэд прошёлся у нагрузочного стенда в целлофановой обтяжке, Трамблёр, загорелый над сваркой, поднимал очки-консервы, отложивший электрод по верстаку, из фургона Кольдкрем и Экс-Пресс тащили байкера Moonwalkers, упиравшегося вкривь цепей, от кляпа, наравне полуразобранная рама AJS, без штанг с передней вилкой, Тэдди прогонял хрип метанолового двигателя к высшей передаче, оттиск шинами ледового спидвея возле сдавленного крика мотогонщика, ведущим колесом по валу динамометрического стенда, обороты барабанов у шкалы рвали в гомон шипы на протекторах, из датчика сшибая показатели крутящего момента, струи брызгами вразрез ошмётков кожи, загибая через вой...
[Colorado 1959]
От извивов теснин горнолыжного спуска два тягучих силуэта уводили на пронзавший солнцем фирн вершин хребта, мерцая гладью сквозь распадок, исчёрканный белыми лапами сосен вдоль трассы отлогого склона, мужчина в тугой шляпе уокер и зимнем пуловере, девушка взвесью причёски, уложенной под меховые наушники, снежный узор кардигана среди виражей к мотиву "Band Of Gold", с подножья доносившемуся наискось частот верньеров радиоприёмника из Graham Page модели 97, колёсными цепями обвивая лёд покрышек, от сапог владельца железнодорожного завода, в плотных солнечных очках, завитой прядкой мимо взлизин лба.
Ht – Сэр, изловить вас трудней, чем полярного волка лунатикам, – сдув, Эксел Хэггерти салютовал краем узких полей.
Ve – Ты, похоже, не шибко старался, отрекомендуешь истеблишмент очаровательной даме?
Ht – Вёрлин Максвелл, первый дизель-генератор из Висконсина, после взрывной заварушки с приёмышем выписал для исковых дел роскошную стенографистку от Лэйквуда, мисс Шерил Фриз.
Fz – Вёрлин, рада знакомству, – открепляя лыжи, стройная шатенка подала мужчине руку.
Ve – В пробных тяжбах стаж намечен, отсудил из Ритца челюсть между срока под фальшивкой о растрате, – целуя ладошку, – мисс Фриз не откажет в компании для ординарного аперитива?
Fz – Сэр, только за бракоразводным процессом, не гукать же мне домработницей из-под матраса?
Ve – Позвольте тогда от кофейни с глясе переправить на локомотиворемонтный завод, где составим колёсные пары.
Из вороха елей чертя грузовой тепловоз вдалеке, сквозь бревенчатый контур гостиницы запорошённая горная трасса, усечённая шеренгами сосулек зыбь двускатных крыш фронтона, к череде ступеней лезвия перчаток-живодёров огибали край стекла напротив ригеля, множа из холла расшивкой орнамент шести альбатросов Антарктики, сверху ремонтник заваривал газом свищи паровых батарей на стене, забытый спальник возле тумбы, мимо стойка для коктейлей и почтовые конверты, среди постояльцев курорта, дразня, силуэт в дафлкоте с наброшенным вверх капюшоном, гранью тёмные броулайн, пятном сдвигавшийся насвистывал один из модных шлягеров, плутая за носильщиками...
Ve – После, мистер телевизионщик, не без чека в дважды поданной кассации, следите твёрдо, лыжники-булыжники, чтоб свара обогнула блок вечерних новостей.
Ht – Кто-то выдернет плёнку с гвоздём из программы, обрежется время эфира, доклеен сюжет о гаванском вопросе, Уррутиа, подпрезидент голодранцев, назначил вразброс козырей генералов от красной чумы, – Эксел Хэггерти вкладывал трубочный Willoughby Taylor жестянки, зажавший чубук, невдалеке сидений кресельных подъёмников сощурившись на зимний кардиган стенографистки, – хватит ночи приложить компресс из ветреной мисс Фриз?
Ve – Не для вашего бюкса сюжет, компаньон, – сквозь улыбку плешивый толстяк навертел завиток мимо лба, – обмороженной спермой уже промышляет наука, мне выгодней будет оставить за дверью балласт волокиты.
Шлифуя торговые лампы среди низковольтных опор зыбью фар, панельный Schnellaster F89 вскользь ночных плетей хайвея между белых ильмов сглаженной натугой вёл по ленте магистрали прицепной дом на колёсах Royal Mansion 56-го, кашлем под лилово-антрацитовые сполохи кустистых облаков от городского электричества, вдогон сталелитейного завода посерелый грязью снег, перед фургоном DKW отяжелелый бортовой Tempo 1300 держал заглушённым хот-род, сбор Стрит Флеш, возвращавшийся мглой скоростного шоссе через Индианаполис, двинулся тушью вокзалов, на швы занавесок чертя патефонный ритм "That Old Black Magic" узором внутри освещённого трэйлера контуров плавно танцующей пары, бликуя металлом обшивки, нагруженный автоприцеп огибал павильоны дарк-райд, вразнобой ресторанчиков, сталью к лесам роллер-коустер, открывающий индейские тотемы под метелью о стелившийся глубокий дым вигвама позади границ, минуя занесённый луна-парк.
Возле тёмных драпри Шерил мягко сводила бюстгальтер, надевшая блузку, Вёрлин Максвелл протянул одну из рюмок шерри брэнди у кофетницы с фигурной карамелью.
Ve – Буду ждать корреспонденцию и телевизионщика здесь после девяти, вас также, мисс.
Fz – Шлепком по заднице, весьма прямолинейно, сэр, до встречи.
Запирая номер, собранный толстяк переключил автоответчик Gentel, глядя сквозь панно в шайеннском стиле мимо шелеста катушек.
Ve – ... Рид, помедленней, центральный генератор не цепляет блоки двигателей... точно, сбой питания на тяговом? У всёх под магистральные... за сколько... Ридли, высушен до завтра, мне с приёмышем возиться для оравы твердолобых недоумков, завтра, Рид... – оставив трубку, Вёрлин снял зубной протез, толкая складки одеяла, передвинувший вокруг автоответчика ночной стакан раствора, будто краем замечая изнутри гнилую челюсть Бойда Максвелла по рубленым лучам коронок левой стороны.
Тэдди Хаммерхэд пересекал ток машин вплотную к станции компании Greyhound Lines, исчезнувший сквозь толстый борт панельного фургона DKW, откуда взломщик Лэнгли сменными перчатками выстукивал тугой пульс ожидания напротив рулевой колонки.
Op – Розыгрыши дёрнул?
Hd – Пере.. фамблом, дай из ниж..их зубодёр, – вкривь инструментов центровой Стрит Флеш упрятал болторез под меховой кожан, – у ш..ор Найт Коуч дер..ат при зам..ах.
Op – Эй, тормози, берёшь отмычками?
Hd – Проушины наваре..ы к дверям, запас а..мированных стё..ол.
Op – Драть их, место взял жирдяй из Honeymooners?
Hd – Точно, сбегал за бис..витами, в 40-е Верзилы здесь гнали прокат..ую сталь, бронете..нику, штур..овики и припасы ше..ронам, газуй мимо будки, по..робую вынуть балласт Керо..инщиков Ройала.
Op – Подальше от медведей, Тэдди.
Hd – Если переб..ался Лем, уже ведут охоту, к..адратные сволочи любят лега..ым свистеть.
Пробежкой Хаммерхэд от Schnellaster F89, удалялся сквозь автобусный вокзал Индианаполиса, вдоль щита компании, блуждая по задворкам у депо, миновал двухэтажный Найт Коуч, заваленный снегом, узорные шторы от инея стёкол, под лязг вырезая намотку цепей о калёные дужки замков, Тайм-Аут сгладил ..ензедриновую дрожь ладоней гулкими шлепками, заступающий в салон.
От пассажирской двери шкафчик портативной кухни, без оговорённых Керосинщиков разглядывая спальные места вблизи купе междугородних рейсов, грузные изрезанные трупы вышибал, чёрный крой габардина пальто между фетровых шляп, о вечерние бабочки льдом застывавшие капли, у носа и горла морозной каймой нависающих тел сталактиты кровавых сосулек по угольным контурам, будто спускавшийся в рефрижераторе, Хаммерхэд сдвинул обмёрзлую полу, вынимая запасной рожок обоймы пистолета-пулемёта, углубляющий обратно к мертвецу.
Hd – Перезво..ишь из будки, ты сюда не лазил, ком..аньон, перезвонишь из...
[Atlanta 1977] BEST Rvl. #5
ov-Tm – Отожмёт, ключ затвора, лет семнадцать назад... перемешал блиц-коктейль старой моды, лет семнадцать назад, любых проблем встретят меньше, точно знало расклад, оттуда выпивка истрёт, скотч проблемами, где ты снова ты, подбить недельный запой, факт упрямей зеркал, глотнёт, раздвинет, прошинкует и встряхнёт газохол, его возможность под ответ за рулевой колонкой, чтобы достать, где точно знало, и откупорился тминный ликёр...
На вгибе утренних аллей среди каштанов дорог, седан-фургон умбра, тяжестью сбавивший ход, минуя пригород, летней кухни бунгало трасс... Атланты, криво распахнувший створки ниш Ford Escort пульса жары, патлатой мглой разъездной агент в костюме бордо, задорно гавкавший на солнце, растрясёт чемодан, от сквозняков теребя клинья ворота, зыбь... вомнёт горчичную сорочку, Смоукэн Дэфф, подозвав... ребёнка с улицы, откроет нержавеющей посудой набор, шести кастрюль, длинной ручкой зажимая впритык, огрев мальчишку под размах, достанет ржавчиной канистры бензин, внутри...
Ловя бессознательностью колотый ритм... движений бёдер, у виниловой пластинки на гул, мотнув электрополотёром, за намыленные щётки дугой, среди зеркал, Велда Ларсен, от причёски бихайв кримплен теней на домашнем платье, счистит паркет, в четвертый раз по влаге шва... перетирая крой багровых следов... комки хозяйственных перчаток, будто слушая вскользь, начавший рубчато вертеться за стиральным барабаном угловой половик, шуршанье к серьгам.
Vl – Шизобесная, греби реквизит, брать на неё седьмое тело, дрянь чумная, псам талоны швырять, из-под замка, дымится, режет у подкорки, только сбросить нагар, му..ила чёртов, ей бы только сбросить вшивый нагар...
Скребя порыв ширмы ветра, отстучит вдоль тройных... оконец шёпота входной двери на блике сирен грузовиков, чертя брандспойты рукавом латуни, рыжая красотка поверх... царапнет взглядом фон баула, доводя бегунок.
ov-Tm – Ответ и штамп... на обёрточной бумаге, возьмёшь... у совершенной цены, электролитом разбавляли коктейль, перегорит, каждый пробовал из блока фаз навылет согнёшь, но через трубочки любому несессеру ценны... пускать жгуты на ответах собирает в шейкер выпивку сам, когда ты знал, что получишь ледяной железный полный бокал...
Сажая хрип гарью вспышки из Ford Escort, шофёр... аккумуляторным разрядом вкривь забьётся, давя... на провода контактов горлом, за прикуриватель дёрнув спираль, огромный коммивояжёр среди волос подпалит... мальчишку, с трёх попыток вбросивший ребёнка у рам, столовой ближнего коттеджа, занимающийся ворох гардин... и кресел облака проёмов.
Vl – Кексы печь бы могла, для распродаж, двойные, сладкие, встать первой в отряд, к девчонкам-скаутам, дро..ильные значки напороть, – рывком губастая девица, с раздражённостью поверх бормоча, откинет мимо струй электрополотёра перемотанный шнур, вглубь затолкавшая под мусорный мешок супругом, кожаный туристский баул... на паре роликов, от молнии сводя бегунок, – удрапал, ссорились, пришпиленные сиськи, набор... тридцаткой меньше лампозёрства и двухлетняя жиличка за блок, цепной, азартной, винт под снегом, дуреноска, теперь... чехлишь на камеру собакам, где-то, девочка, похоже, давно, где ты свернула не туда, – сквозь гвалт пожарных машин, блуждая, Хекла сдвинет рифли гардин, – под контровым зудит, снаружи, к порошку, стоп мотор, ты без веселья между стиркой, гнида, сбросить нагар, – возя намыленные щётки о дешёвый паркет, густой порыв ширмы ветра, отстучит вдоль тройных... оконец шёпота входной двери на блике сирен грузовиков, чертя брандспойты рукавом латуни, рыжая красотка поверх... царапнет взглядом шип стенных часов, – забыла, отворяла ему, чумной какой-то ..ондоё.. для миссис Воген, впускай.
ov-Tm – Сложи извилины коктейля расцепляет вдвоём, решит быстрей, под открытые дверцы встряхнул, чтоб дозаправиться, тащатся глубже поймёт, во ртах гуляет слизень шейкером, пока соединил на местах, расклад в Четыре Розы с тоником, узнало когда... он пережмёт ключ затвора.
Взвесью гомона пожарные расчёты среди... глухого пламени над крышей, Томми Бёрн обогнёт... седан-фургон, вскользь насвистывая, гам каблуков... сапог, чугунный лак подъёма королевской змеёй, от брючин клёш, у подъездной дорожки бунгало, двухъярусный тон... фасада, дзельквы и аралии к заниженной стене гаража, протанцевавший через лилии старгейзер кошенилью следов, перчаткой фон языка из тёмной краги, отстучит вдоль тройных... оконец шёпота входной двери на блике сирен... грузовиков, чертя брандспойты рукавом латуни...
Велда Ларсен дёрнется вбок... стирая пот мимо личика, неслышно отперев гардероб, к углу заталкивая кожаный туристский баул... супругом, ниже скрипа роликов, завязки тесьмой... по стройной талии Хеклы, неисправный вентиляторный шум, ровняя гладью шиньоны у причёски в трюмо, до манекена зала, палево-малиновый дразнящий раппорт... узором сцинковой шкуры по гостиной.
Vl – Не семейничать, бес... внутри массовки, направишь или выставишь свет, – к москитной сетке отпиравшая защёлку вдоль парадной двери.
Tm – Глодайте шанс, из-под солнечного утра мадам, сегодня...
Vl – Зверь, е..учий зверь... – киноактриса на дрожании слов, метнётся вкривь через комнату, спихнув телефон, от безразмерной рекламщицкой пасти, громя.
Tm – Ваш доставала магазинного закала, Смоукэн Дэфф, обнимай, как жирный радостный мотор до Мичигана повторит на губах, укладка в стиле Карен Блэк для побежалости роскошных серёг, берутся выгодой 120 федобрезков, чтоб услышал сейчас, его внимательно и рядом забывать, когда подскажет счастьем лап гастролёр... из отражений, между песенки он видит, что ты делаешь сам... и выполняла, даме нужен первоклассный набор, шик современной кухни грацией согласна ещё... неотразимей нержавеющая сталь и алюминий в комплект.
От босоножек цокот жутью, через мебель, шурша, гитарный ритм у пластинки, тьмой "Bird Rockers" окрутив под стеклом... электрофона, Велда Ларсен о диванную обтяжку плотно дёрнет затвор, чернёный срез карабина-пистолета, выхлоп дроби каймой, огромный Пиковый Валет, укрывшись под чемодан.
Tm – Вернёт семейному достатку шесть процентов первой выгоды, мэм, гость фирмы Воген, патентованные сменные защёлки на кастрюлях в пазы, её докрутит, от сверловки парадокс рассчитал, – за подкатной бар-тумбу выстрел Хеклы, – зрелый модерн... десятилетия на штепсельный кофейник регулятором фаз, посудой страсть великолепна, может в ней ни черта... не подавать, когда сводил нас по контракту с дядей Гэбриэл Корд, без показушного дверь качества, обшарим стандарт? – нацелив Inland, прорезиненный штрих ложи, грея пот кулачка, на зубы коммивояжёра, потроша грань V-образных часов, – Домохозяйка тридцати двух штатов срочно выгребает запас, фанкаделически нализывать готовая шумовки [Fragment Deleted], оставят лишнее вопросом у порога солнцу, где дорогой... разорван под очарование улыбки ваших чудо-кастрюль.
Vl – Заткни пердало, глистогонный, живодёрный кобель, – снаружи рёв, от сирен вдоль пожарных машин, петляя дулом, собачья стилистка, мотнув, разломит женский манекен с бабеттой, гул, отрикошетив свинцом, коробя противень в торговом чемодане Бёрна, Томми вильнёт, перескочивший мимо южных кресел бунгало вскользь, – ублюдок, тварь, сцапал, выкроил, психованный бес...
Tm – Ма..дам, продри..ете отличную возможность забрать, Всевышний наблагодебильствует вам скидкой, шмаропрочная сталь, к примеру, съехавшая ..ука разбуравила калёный задок, – начавший рявкать под веселье карабинной пальбы, мишенью Бёрн, оттанцовываясь через винил, стряхнёт комки поролона из диванных углов, – на полуярде за летний агентурный костюм, никелировано батончиком в обёртке, шэги-леди, пока... не замечаются громила-отражение считай до восьми, приладит ствол для Мишек Смоки знаешь фасками удобства дуршлаг, чтоб ваше ..ракалом задрали между противня на радость вобьёт, – фигура Хеклы, разносящей из Advisor под осколки трюмо, засыпав мглой абажурные отводы ламп вверх следа зеркал, у бликов пепельницы страх горячей липкостью швов, к ложбинке вреза на домашнем платье.
Vl – Выборзок, чумной бутафор, ты ни дерьма... не запомнишь, сдавишь 76-й, автоморг, из Ноулинс, [Fragment Deleted] го..на кусок, оттра..ал и пытался размонтажить на лом, шалавный чёрт, вертозадый, скинуть пальцы изнутри не могу...
Tm – Целуйте соусник, ма..дам, ковш алюминия, в про..рист очаровашке бойка, расчешет мразь, под закраиной отрыщь, тубо, шерш, в стаю, лежать, самозарядной, пресс-компактор стопорил, дотараканилась, мэм? – крен высоченного патлатого обжоры за массивный телевизор, отбив, наружу коммивояжёрским чемоданом дробовой разлёт патрона к дуге, сдавив, губастая красотка пережмёт ладонью вкривь магазин, рубя настольный вентилятор, серокожий заводила смахнёт, о воздух шаркая тяжёлой длинной челюстью, швырнувший в неё... передвижной бар-тумбу, лилии старгейзер кошенилью от проломленных ваз, – Луносшибательные шторки начинает понимать, увидят потный фокси-дробовичок, на цивилянское .30-м за нарезы в кучность лижет бардак, пока дрожишь, скоро будет слишком толстым, чтобы перегореть, отличный зал, полотёр столкни дешевле гвоздей.
Vl – ..лядун паршивый, гельминтозный разбрюхатый трепач, на перекусе отловить бы новый номер за такое го..но...
Tm – Ты спишь, ма..дам?
Vl – Что за бредни? – выстрел, переводя... огонь собачьей стилистки, тормоша гардины бунгало, плечистый агент, взбивая тушей выходной костюм бордо под раздразнённый оскал.
Tm – Ты спишь, ночами обаяшка?
Vl – Не выё..ывайся, жирный ..идом.
Tm – Она поймёт, зверь у каморы наболтай её, голодный, чумной, автоответчиком, кассетой, забирает, опускается, мнёт, внутри лунатиков без фланца повторить, что нужно ей, повторить, качнётся, лучший способ, зверь обнимет, гладил за случайной спиной, когда нашёптывают между жил динамиков ты можешь быть с ним... где через музыку запрячешь диско-леди на скобе дробовиком или без?
Актриса, медленно терявшаяся в запахе нагара и тавота под несущий свалкой одеколон, штрих языком левой краги, наманившим поверх... её широкое лицо, ведя о скулы, до губ, начнёт массировать за вены шеи, Хекла, целовавшая груз... тягучей коммивояжёрской пятерни, верзила швом оботрёт, свою щетинистую морду, разбирая вкус девицы с карабином-пистолетом из рук, Бёрн, вынимающий заколки над её багровой плавностью шиньонов бихайв.
Tm – Гранд, педикюр... отфасован разрывной Кадиллак... дым пахитос... велюр артерий, гложет следом фаты... сжевать невесту от подола, Кен в коробке перегажен, ломай... уже встречает Смоукэн Дэффа? – отшагнёт, размолотив кулаком... из шкал проигрыватель, ставящий к дорожке мимо стёкол иглу.
Vl – По всей колоде, живодёр, Банана Том, Дэффи Дарк, ночной Вор Галстуков и Пиковый Валет, шмаровоз, ублюдок, даже никого не различаешь...
Блестя, вплотную лацкана, Бёрн вынет сталью ригельный рабочий замок, швырнёт напротив босоножек Велды, миссис Ларсен, корча под стон... орнамент кремово-каштанового платья возле Inland M1, от бёдер щупая вгиб, надавит, жадностью вкривь слёз, не отрываясь у рекламщицких лап, гость бросит ригели замка из чемоданной ниши, Хекла ползком, не выпуская обрезиненный тугой карабин, начнёт реветь, перед брюхом гастролёра, давя... свой мягкий пах.
Vl – Зверь, сними его, дай вычиститься парой минут, сними, ..ондонский потрошила, вырывай мне слизняка через рот, му..ило, тварь, – она неслышно закатает подол, спуская трусики для Томми, волочась у колен... и [Fragment Deleted] в истерике.
Бёрн кинет рядом третий замок.
Vl – От всех мотелей и стоянок девять месяцев на вязке, сейчас, ..идом, дай вычиститься, мразь ты сумасшедшая, натасканной дешёвкой твоя, – под гастролёрский свист кусая гниль разруба из перчатки, щекотавшей лицо, зажав гортань, отшвырнёт рыжеволосую красотку через яркий диван, зверь, огибающий зеркальным хрустом тело, Велда станет орать, среди пожарных ламп сирен о ритм винила, задыхавшаяся, корчась вразрез... мерцаний пальчиков на клиторе, обжора языком перчатки тесно вобьёт... спазм до [Fragment Deleted], продавливая лапой массаж, за бормотание рекламщика обвалится в тяжёлый накалённый оргазм, глотая пот беззвучных криков, переставшая из рёва дышать, сквозь отблеск выгнутого тела, силуэт киноактрисы начнёт... кататься вдоль по шершавому ковру, зарычав, смеясь, раскол, [Fragment Deleted] гранью отражений промнёт, след абажуров, затолкавшая [Fragment Deleted] горячим дулом карабин-пистолет, исшаркав мимо обручального кольца [Fragment Deleted] влагой желёз, от сажи пепельницы, зыбко разносимой к вентиляторному гулу под ворс, Бёрн, закурив Tiparillo на короткий мундштук, темп отстучит, по бедру мотив гостиной, через бунгало взяв... край паспарту с телевизора, застывший удалённый оскал, от фотоснимка, возле Хеклы в подвенечном платье смокинг дегтевой тушью лет... обнявший талию невесты Луна-Парк, чертя вихры гудронных косм парика, буравя кадр шрапнелью взгляда, Томми станет лаять, выпустив дым... струёй из носа, дёрнув патлами, растреплет фотокарточку в отломок зеркал.
Tm – Перемотай, улыбкой толще рожи смазаны по крою рассверлилась штырём, очаровашка? – заводила пережмёт ей шею вдоль сапога, за рык собачьей стилистки, углубляя между краги язык [Fragment Deleted], хрип киноактрисы, попытавшейся отбиться, завывающей, не слушая, вкривь... упрётся паникой, о коммивояжёра стволом... Advisor Ларсен, рисковавшая вогнать спуск и остаться без него под замком, гориллье рявканье слов Бёрна, – От защёлок на складные пазы, мадам, тряхнуло кантователь, станут ползать у клеймовки масти только для вас, где напохабить чемоданной кожи, дырчатой кастрюлей возьмёт? – пиджачным лацканом вытягивая корпус диктофона RQ-160, перевернёт микрокассету вверх столешницы.
ov-Tm – Подержанная фотомодель... на Студебейкере, из Йонкерса вкатала бульмастифом пол-асфальта аллей...
Tm – Грязь диско-леди тащит берег удовольствий, – поднимающий актрису, зажмёт... нерв горла к люстре на стеклярусной оплётке модерн.
ov-Tm – Когда шмарица отдолбилась в дверь, хозяин бульмастифа спускал...
Tm – Матёрый верит ширине поводка, её изнанку тащит берег удовольствий согреть... и выполнять, – гудрон перчатки о влагалище, скользя глубиной.
ov-Tm – Задрал шмарицу в Студебейкере, когда по гудкам...
Tm – Быть сталью, преданной его руке, чем больше слизней мэм принесёт, тем чаще Смоукэн Дэфф отводит на борзую парфорс, – штрихом кримпленового платья глухо стукнувшийся Inland о замытый паркет.
ov-Tm – На шум согнали взвод легавые, хозяин пристегнул фотомодель поводком...
Tm – Где для неё теперь останется шанс, лежать на масти гончей серой руки.
ov-Tm – Тогда отделался за штрафом через выгул без ошейника мисс...
Огромный Пиковый Валет продавит губы Велды тяжестью рта, глодая крик девицы выдохом, сгребёт на весу, от языка вдоль краги медленно закапавший жемчужный секрет... [Fragment Deleted] мимо босоножек трепыханием, шлифуя карабин-пистолет.
[Michigan 1977]
Отражая... кроны хмелеграбов... узоры дождя... кузовом Грэгуар, Вёрджил Корд сместит автомобиль до парковочных ниш флигельной секции, в бывшем кабаре плавный тон ар-деко, между фасадных рам, перетянет вкривь салона трубчатый простёганный кофр-саквояж, бурой замшей на трёх ремнях, огибая тенью заказной профиль Duesenberg D бронированной копии, два тяжеловесных громилы внутри длинного корпуса, баронет среди телохранителей, лоск вышибал, прочернью смокингов.
От кругового будуара без проёмов тесных окон, за драпировками, филигрань электроканделябров под орнамент завес, тёмного шёлка струй, позади трёхфутовых вазонов резки оникса гардений, в жемчуг бутонами, каймой широкого овального дивана середины зала отблеск стволов, у молчавшего Лютера, старомодной грузностью двубортный крой шлафрока, сорочкой в графитный тон, бередя отвёртками, расцепит над прикладом врез колодки до ружейного футляра, мимо эжекторов, атласной ширмой покрывал флёра дамских накидок, через велюр тахты... силуэт лап Рэмбрандта Девятого, мраморный дог, наблюдавший сквозь шарканье, хозяин снимет блок, утопленный к массивному цевью, вертикального дриллинга, вскользь убирающий ремень о бархат выемки, поймав, разомкнутый лак дверей, у портьер оставивший ручную кладь на тумбе, Вёрджилиус Корд, иронично поклонится, кивая перед старшим братом.
Vg – Чезар тащит снаряжённый хандредвейт, в Восточную Африку, для сепаратистских мятежей, балласт вашей милостью.
Br – Нагони борзятников Парфорсу, чтоб увериться, присварил косолапых, к боскетам настёганы, – переместивший в углубления ложу на сгиб.
Vg – Конвоиры отправятся, с тем четыре ящика, милорд, по документам взяли транспортный авиарейс, швейцарским заказчикам.
Br – После батарейцев Лабан через курдонёр?
Md – Где уже подготовлено, всё, что мешало развернуться и уйти, на время подарено, слову Мармозеток В Бонбоньерке? – шепча за спиной, огромного Рэмбрандта, отразится профилем лежащей позади брюнетки, с длинной причёской гарсон, тощие пальчики, ровняя мягкостью движений от собачьей шерсти след, полуулыбкой фраз, густой вечерний макияж на бельма юных ресниц, поднимаясь изяществом, шлейф прозрачной газовой вуалью узких сглаженных плеч, Мелоди Дегенфер, на голос Вёрджила, сближавшаяся.
Vg – Мадемуазель, моё почтенье, ждали братьев из отъезжих полей? – взявший тело любовницы, Корд, поцелуями к ладошке отстраняясь в аромат, алебастровых контуров, заметит щёлканье тугого язычка среди зеркал.
Ld – Втайне оба, понявшие, цепью возвращались слишком долго, с кем-то выпустят извне, между томления, – под витые отблески резной фигурной люстры, драпри ламбрекенами, вскользь будуара инкрустированной грацией шаги, Лиллиан Дегенфер, завязки пояса чулок и тонкий флёровый бюстгальтер, из черни браслетками, отдалит фарфорово-жемчужный взгляд, за поводок, держащая Рэмбрандта, абрис медленного цокота сверкавших босоножек, у мраморной грани плит, мимо ваз гардений о пилястры каннелированный туф, бежевых выступов, шрифтом Брайлля кнопок у напольной радиолы с фонотекой, Мелоди выберет, чередой виниловую запись "Twilight Time" на тембре Уильямса, обняв, крепкого Вёрджила.
Vg – Из-за чарований, дамы, афродизиаки мне приходится обильней наминать, в блюдах приправами, шафран и тёртый кориандр у благоверной под запал.
Br – К масти случаться бы, тишком на ладистой дикарке, чтоб теперь среди шпалер, манерничать с белыми?
Вдвоём костлявые фигуры молодых слепых сестёр, говоря смехом щёлканья, обрывки речи наподобие бушменской, вразнобой заверещат, внутренним шифром слов.
Vg – Не того ли хваткого милорда повязали к надоеде с мордой, будто шинный гвоздь, и задом тягаческим?
Ld – Себя не сможет разглядеть, кто потаённо выбирал, незрячих в любовницы.
Расхохотавшиеся Корды сблизят спинами двух девушек, плавно танцующих, между ласк.
Vg – Торпедам Сирил нагудел из Монлюсона бардаком, сгасли все четверо, швецы успели растрясти блок террористской боевой секты, Табор-Анархия, опорных сведений не слишком.
Br – Нашвыряется гурьбой, полный медвежий ров, пустить в отмоку, чтоб увериться.
За братьями слепые, любовницы Дегенфер, переместятся на велюровый бугорчатый диван, шёлковой россыпи, Лютер обменяет вес ружейного футляра на кофейный саквояж, разомкнув пряжки вдоль ремней, напротив чёрных статуэток мориона и гагата, у бронзы подсвечников.
Vg – Выходные съезды трепачей коммуны, почерк для IAF, стал бы совсем иной, ваша милость, гуще тараторить про Торонто на загонщицкий оклад, вряд ли уже смогу, квебекцы десять лет шутих не подрывали.
Br – Для кого, рыскучий пасьянс возить, переждёшь на номере, гуляли дробомётом о бивак, с пэдди грызня борзых, к сороковым приметно выдохлась, бесята под О'Хуфсом стерегут, корьё визитёрское.
Vg – Наслыхан, вне муштры лорд Сирил преуспел как форвард матчей харли-он, встречаете бостонцев, к уик-энду?
Br – Разве, скрадом челяди садов, перетасуй мадемуазель, юность матёрому, гость отвлечётся на бэргарденскую заваль.
Раскрывающий тесьмой, багаж Корда младшего, барон достанет чёрным деревом резьбу шкатулки, пиковая масть, чеканки по вензелю, отпирая между фермуара, Лютер смутно проведёт, изнанкой вдоль бархата, глухие перстни волосатой лапы, грея антрацит у полотна, железные выступы, держа старинную лопату на обломке, срез щелей... графитовой ржавчины, скользнёт по глине черепков разрыва маски Королевою Червей.
Br – Зверь собирает псарный двор, на высворке мастера.
[Atlanta 1977]
Tm – Голосовой опрокидыватель загребёт кока-буй до нарезов, теснее, южнее, луной Смоукэн Дэфф измочалил бы очаровашку взъерошит кометные сласти, – Банана Том, сдвинув изрубленный мимо пальбы чемодан, распечатает в танце змеиных сапог орлеанский товар, Southern Comfort с бутылочной колой, вдогон заполняя сквозь шип два высоких бокала, – дюйм слева е..листую Коффи расшило под сочный болотный ликёр гладит металлолом бескурковки, – собачья стилистка, забившись фигурой к углу на диване кожзама, ладонями нервно прижав обрезиненный Inland Advisor о пот рукоятки, торчащей из глянцевой сумочки, тупо следившая за гастролёром, Валет Пик, шагая в мотиве настольного радио "Shield", обогнёт павильон декораций безлюдного зала кафе полусветом, вскочив тушей об алюминий ланч-стойки, притянет запас Howard Johnson's коробкой среди морозильных витрин, простучав операторский кран за штативами съёмочной техники вместо четвёртой стены, – насладиться под сотней ..лядомохозяйки Имперского Штата уже выбирало, – мерцанием стали пломбирный совок, опуская десертные тёмные шарики зыбью ореховой стружки в слоистый коктейль миссис Ларсен, полив сверху шёпотом содовой, – трубочка, ложечка, дамочка.
Vl – Выставишь ракурс, притравишь, из лёгких глистов набрехал, потрошильная лапа, – держа карабин-пистолет, Велда цепью секунд отвлечётся на кинопроектор, узором обоев чертя порнофильм целлулоидной ленты катушек из 73-го, пробуя спазмом глотков ледяной кока-буй, – не тянула с тринадцати, [Fragment Deleted] рэдкот перетра..анной грумерше треплешь?
Tm – Лупиться на зеркало то же, что пялился в дверь сможет от поворотной серьги распахнуть или переоткрыть её защекотало гортань распахнуть или переоткрыть рядом Хеклой зовёт Барбареллу стапонсор?
Vl – Второй муж, брюхатый, с TV-репортажа влепил, го..ножор, леди-пекло.
Tm – Четвёртый багажником из-под кровати отчистят мадам на казённые срезы шершавей расскажет и снимется ригель вотрёт миссис Ларсен, – поверх отголоски монтажной бригады, ловя орлеанский ликёр за шипучкой.
Vl – Винту для примерной стучать по-сухому?
Tm – Когда не должна выполнять, что не значит вопросами шансов, которые не понимаешь, – Банана Том, липко сверлящий за штрих язычка Велды... гладью давя шоколадный пломбир, тень колючих бесцветных с прожилками глаз, одурело блуждая среди гематом от перчатки на шее собачьей стилистки, заряженный дробью Advisor под сумочкой, – вертит шикарно, удобно, голодно.
Vl – По кадру, шизоид решил угостить налохмаченную за прихватками фокси-модель, перед тем как ей выпороть слизня из рожи, облазить, – пустой мягкий голос актрисы.
Tm – Нужней бы красоткам во рту на послушном клейме разболтать или не разболтать вдвое глубже догнёт направляющий стержень, – патлатый рекламщик заметит вуалью софитов мурашки, скользнувшие мимо её тонких плеч, у манжет выходного костюма достав Tampa Nugget фабричной сигарой в орнамент завёртки.
Vl – С чем ты обшнырялся к площадке?
Tm – Ликёром расчерченный пропуск найдут Папа-Легба из Ноулинс второй реквизитор.
Vl – Тапёр... длинномордый подрывистый, швец на фокстроте?.. – лучом декораций шуршание кинопроектора между орехово-бежевых лилий обоев, размажет пятно коммутатора станции, Велда, игравшая телефонистку среди пары набриолиненных под рокабилли ночных астронавтов, губастая рыжая Хекла, опутанная проводами к расстёгнутой блузке со звёздным раппортом, надрывно стонавшая через наушник по угольному микрофону из ласки двух порноактёров, от задранной ситцевой юбки вертящийся хрип фильмокопии бюкса, вдоль пальцев [Fragment Deleted], дёргая штекеры, гул вызывными ключами за лампы сигнальной доски, разомкнув серебристые комбинезоны, плечистые гризеры вытянут члены-насадки стволом оребрения из оловянного блеска.
Tm – Прибор-лучемёт, буги-атомно, кошечка, – развеселившийся, Бёрн влажно пыхнет сигарой, швырнув кока-буй о стрелу павильонных штативов, сползавший ликёр за тяжёлые кабели, – правый блудила мелькаются где-то с подкорки, – садясь над ланч-стойкой, подбросит кручением грохота кассовый ящик, – бардачный снарядкой гремучник прожрёт королевский боа краснобрюхий изладятся шомпол-констриктор...
Vl – Бушмейстер.
Он кинет громоздкой машиной в девицу, запрыгнувший об алюминий столешницы, выстрелом Хекла пробьёт аппарат, наводящая дуло разрубленной сумочки глянца по Бёрну, Валет Пик извилисто выдохнет клуб от сигары широким оскалом с недельной небритостью, двинется в шорох сапог у металла.
Tm – Когда не должна выполнять, что не значит вопросами шансов, которые не понимаешь, – Банана Том, липко сверлящий за штрих язычка Велды... гладью давя шоколадный пломбир, тень колючих бесцветных с прожилками глаз, одурело блуждая среди гематом от перчатки на шее собачьей стилистки, – Бушмейстер...
Vl – Тренажный мастиф, грязный, Бэзил, принюхаю к заднице, сладкий, сэр Гэбриэл шился на нём под салон миссис Воген, облизанный, шастал в глисты через подиум ..опой чуть уже моей, порношишка с болтом 10 дюймов, колодку нажрал за стероном, полено свалилось, для Блэйка он Мэдисон Бойл в Мун-О-Клок, по свистку не чехлится, торчит на дерьмо, групповухи, разделки, ты знаешь, ..идом, – бормотание Велды, пытаясь заставить ладошки не мяться дрожанием, Inland Advisor к царапанью следа ногтей, мутно гладя коктейль.
Tm – Джентри встретят жиличкой?
Vl – [Fragment Deleted] за дурь, ма..дафон не бойцовый пит-буль, разве, су.. от пустовки, лохматит, – актриса в домашнем кримпленовом платье, багровые волны змеившихся прядей до кромки софитов, нахмуренно разворошит изнутри тёмный шарик пломбира, у ложки подняв золотого младенца, – твоё... приглашение в блочные жёны?
Tm – Вор Галстуков под зеркаломками дважды точил калибровочным фокси, любимый, горящий...
Vl – Откуда?
Tm – Бёрн вы..рет, – она поперхнётся на трубочке возле мороженого, серокожий верзила приблизится крагой, стирающий мимо отрубленного языка сочный крем на губах миссис Ларсен, – тряхнут пеликанов с болота зарыл в Королевский Пирог вечеринки откупорит лавки парад Марди Гра только между весны, – гастролёр, раскрывая младенца пилюлей, обсыплет вразрез ..окаина её шоколадный пломбир, – медельинское бомбардировкой, – давая актрисе под голос облизывать, – у золотого ребёнка присмотрятся гранки своим отражением шепчет расслабиться, чтобы услышать, вожмёт-разожмёт кулачок низом шейки приклада вобрал каждый ригель, пока раздаётся густой порошок станет легче в звериной перчатке и станет послушней, спокойной, голодной, согнёт, разожмёт кулачок, предпочтёт и докажешь себе, что он знает, поверит, – собачья стилистка, лаская замаранный пах, целовавшаяся с языком чёрной краги.
Vl – Ублюдок, чудовище, старой нагонки, ты даже не вспомнишь меня.
Tm – Придержала калибром двойной Чести Морган? – откинувший даму на узкий диванный кожзам, выпуская табачное облако.
Vl – Тварь, уценённый дро..ило решил стараканить? – в ощеренный смех высоченный обжора заменит сигару коктейлем, губастая киноактриса на дым Tampa Nugget расправит обёртку вдоль запаха тлеющей гнили из татуировки её разложённого контура, хрипло-знакомая жуть от затылка, двоясь бегунком вровень линий спины, – Где его... размонтажил?..
Tm – [Fragment Deleted] на помойках сговорчивей, дилдолбанулся в станке челюстями открытый для лезвия выскоблит память и сбагрил ошмётки су..отной дублёршей из той щелкотни потаскухи-невесты за глэм-гитаристом, – Бёрн влезет к дивану собачьей стилистки, повиснув над личиком, заново перекрутивший сигару из копоти татуировки, бесформенной тенью лаская упёртый о брюхо внизу дробовой карабин-пистолет, – раздразнится любовью с гориллой на плечики выпустишь дым ей в мордашку, и очаровашка пройдёт за тобой через всё, что захочется перемешать кока-буй.
[Grand Rapids 1977]
Удар плечом... вдогон броска провертевшийся слётэр дуги, на центрового команды, левый форвард спиной, к полузащитнику, минуя столкновение в пас, обратно, третий нападающий перемахнёт, за формой сваленного хёрлера сквозь шарканье бутс, поверх замахом отправивший кожаный мяч, на двадцать ярдов у линии, штангой ворот, от баса клюшки перехваченный соперником, хруст, шибая полунападающего в голень рывком, до рукояти, запасной игрок шершаво сгребёт, ведя снаряд подачей ритма, обегающий стык за контур форварда, сцепив на кэмен, пустит мячом, дробя оттяжкой вдоль стрёкота трибунных шумов, зыбь стадиона, пронесётся наравне центровых, штампуя торсом из нажима, клюшка трещиной вверх от лака ясеня к бедру под удалённый свисток, штрихом линующийся виски Old Bushmills, пестря, за остеклённые секции зрительских мест, в кругу теней, брат барона Вёрджилиус Корд, со старой гвардией Бэргардена за ламповый блик, до плотных кресел молчаливо наблюдавшие спурт, матч харлин-он среди ирландских перекупщиков, лоск бостона летними костюмами у джерси торпед, фон шляпы гангстерской моды, от жакетов, двоя сплошные гранды под хромовый дым чубуков, насквозь мелодии "This Time Around" в скоплении лиц, пятном болельщиков, Рождественское Чудо вожмёт, перестегнувший на защёлках конторский портфель, взяв, Рузвелт Уэбберли, курильщицкие врубы морщин, следя за шваркнувшейся парой боковых игроков, седой массивный разжирелый Олли Зиммермен вкривь натренированного Геспера, железом взгляд болотной совы, мглой разъясняя навстречу, престарелый О'Хуфс, за твидом клетчатого уокера прочешет жёсткий ворс бороды, коробя пэтерсонской трубкой Биллард, зябко махнув, над уотерфордским лейтенантом посреди четверых громил из Лимерика, хлопанье фабричных толп, вниз... бронестекла, разрубит ветер басом кэмена, откинувший мяч, за силуэт полузащитника, кручением в темп, разгон, ломившийся на корпусы двоих игроков, широкоплечий высоченный Сирил форвардом от правой дуги, удержит слётэр к дальней части поля, мимо блокировки удар, вдоль перемотанных коленей, отдавая пас для среднего, бег за нападающего, рослый баронет в гул человеческих масс трибунных ярусов, дробя по клюшке левого защиты, обгоняющий мяч, у столкновения с голкипером, нацелит бросок, до верхних штанг ворот, шиповками к падению чертя кувырок, сбивавший хёрлеров команды о рекламные растяжки щита, за коридоры спортивного блока войдут, глухой натянутостью шестеро случайных парней, заметив профиль мулатки от коротких кудрей, под белый шорох брючин клёш и надвигавшийся звук багажных роликов, юля вразрез теней, Дежа Вю, футболка персиковым следом заворотов реглан, не поднимая гагатовых очков Сен-Тропе, раздразнит вверх язычком с чёрной литерой "A" для сбора встреченной компании, игриво отдав, груз чемодана-гардероба, затерявшись лучом, среди подсобных отсеков, шесть высоких громил, расклинят входом дверь мужского туалета, начав беззвучно переодеваться в форму для харлин-он, за стадионный матч тушуя репродукторный гам, наденут шорты и спортивные рубашки вразнотык номеров, перебирающие кожаные шлемы под сап, налево дублинский вратарь, прочертив, отобьёт подачу весом до защитника на зрительский шквал, вгоняя слётэр о 120 футов ритма, барьер вкривь центрового, отдалит второй период замен, мяч кверху полунападающих, сшибив у локтей, тушь перед хёрлером из Фойнса, кэмен вправит снаряд, наружу, пасом обводящий, Сирил Корд оборвёт атаку линии соперника, наметив удар, по сетке в нижние ворота, огибавший, снося от клюшки слётэр, взмахом баса на обманный прогон за левым форвардом, голкипер вровень цели, бросок из рикошета мимо штанги о повторный нажим, вкативший гол у рассечений подбородка, сведя дробь мотоциклов Super Glide, отрядом узости фар, среди высоток чернокожей группой байкеров тень длины свинцового с каштановым заката на плафоны столбов, до переполненной стоянки через кузовы ниш, вплотную хёрлеры к ранжиру серо-белой формы спустятся швом сторон командного автобуса, надвинув шлемы, выправят скос, мотая кожаные вставки-полумаски на взгляд... гущ иммигрантов и конвейерных рабочих, углы фигур двенадцати торпед, вскользь отдаляя массив полноразмерных люкс-купе эмали габбро, к игре металлофона, зыбью лайкры музыкант впереди, разбитых стёкол на пустоты фабрик, сморщив портфель, из кулака балластом, Геспер, замечающий спортивную команду в толпе, окрикнет Вёрджила, ровнявшего с ирландцами срок... транспортировки, развозной фургон-бутылка, пестря рубцом банановой рекламы остановит каркас, навстречу хёрлерам, сдвигая борт, армейский отпиравшийся ларь, верзилы Табор-Анархии поднимут запас, взяв пистолёты-пулемёты к штурмовым служебным дробовикам, в погон осколочных гранат, открывая стрельбу, на корпус Грэгуар Спорт и Гранд Вилль чередой, заряды гомона .12-м калибром, прорвав двубортный тёмный пиджак баронета, нагар о лацкан Уэбберли, закрывшегося хрипом торпед, скребя, продёрнет затвор Хеклер-Кох наравне капота сглаженной границы Continental Mark Four, огромный Зиммермен и Геспер, отвечая пальбой, французских MAB D2, на вспышке изрубив силуэт за террористами, очередь FMK-3, снаружи переворошённых болельщицких масс, под формой хёрлеры накроют перекрёстным огнём, автостоянку, молотя случайный зрительский гвалт, вбив по громилам Корда, Вёрджил, скалясь мутностью ран, освободит защёлку дверцы умбра Gregoire Sport, на шуме туго перебрасывая Гесперу с ирландским лейтенантом багаж, до 32-зарядных Walther, треск MPL, среди гранат M26 за спусковым рычагом, прорезав борт внедорожника из воплей секунд, поток бегущих иммигрантов, сквозь друг друга топча разводы крови над асфальтом в беспорядочной шрапнели стрельбы, о вылетавшие гильзы HS10 булл-пап, за пробуравленный клетчатым бостоном пиджак, вскользь Олли Зиммермен, оставивший ирландцу портфель, дотянет FMK от хёрлера с расколом изнутри челюстей, в нажим проверив магазин, у носа-пули радиатор, давя... на Студебейкере Коммандер фабричный квартал, за рёв педалей разгораживая встречные обводы ландо, к переговорщику из резавшего Kaiser De Luxe, пороховой гортанью рявканья сбивая кордон, от чернокожей группы байкеров, линуя хлопок, металл осколочной рубашки нанавне вышибал по террористам, об ударную волну завалив седан-пикап на четверых шофёров матча, рывком барьера Геспер, пригибаясь возле шины Grand Ville, отдачей лязга MPL к стволу, прошьёт колено хёрлера, вмяв... на перебежке до эмблем универсала Эдсел, брея свинцом затылок, вправо Рузвелт Уэбберли от M26, пережимая замедлитель вдоль ременных чехлов, поверх наёмника, швыряя сквозь гудящий затор, располовинивший отряд мотоциклистов, стрелки из камбоджийских ветеранов мимо Чёрных Пантер, возьмут шоссейными флэтхэдами дугу, рокоча, исполосуют наглянцованные вгибы Континентала IV торпед, очередями старых Grease Gun .45-го, вскользь... обойм свалившийся ирландец под нагар FMK, исчезнет между тьмой болельщицких подошв, наугад массивный бампер внедорожника, сминавший ряды, перечертив спортивный комплекс, начиная давить слой иммигрантов, обезумевшая дама, под визг... щелей, зажмуренное толстое лицо над рулём, не отпускающая вверх акселератор поршней, наёмник Табор-Анархии броском разнесёт в гортанный хрип Шевроле продавца IBM, сближая дёготь штурмовых дробовиков за пальбой, среди роскошного Гранд Вилль рубцы жилеток деним, грунтуя кожаные кепки и хэдбэнды чёрных байкеров швом тугого стрёкота, взрыхлят из пистолетов-пулемётов ландо, за Олли, вкривь опустошающим французский MAB D2, звенья гильз, на контур Геспера, держа мишенью Walther MPL двух террористов о темп... затвора, Вёрджил Корд, штрихом кабриолета отзывая торпед, на человеческий поток сместится вспышками до Gregoire Sport, вразрез отброшенный хлопком боезаряда под ревущий озноб, сжав накалённые обломки алюминия груд, скребя толпу за гам патрульной кошенили угловых маячков и скрежет громкоговорителя, шатаясь поверх... стен баротравмы, Олли Зиммермен продолжит стрелять о развозной фургон-шипучку из Тойоты, втянув под форму раненых наёмников, за Рузвелтом и Геспером сдвиг, забравший тело баронета сквозь купе Grand Ville на дымчатый шквал... свинца по дулам чернокожей стаи байкеров, лязг, стуча к доске панели мимо зажигания глухого Continental Mark Four, на разорвавшийся гранатный тол пятном фонарей.
[Crystal Falls 1935] BEST Rvl. #6
Под колкий шорох инструментов, отбирающий ланцет из бикса.
Dc – Вышло, у подвала, бо, излазил всё, отцу не проболтайся, сэр Варганчик... и перчатки.
Br – Кто тут разве остолоп? – взявший пару, ребёнок упрятал в карман брюк резного солдатика, посередине февральской прозекторской, тенями у фонографа с трубой двое переместились напротив железной каталки, мальчик сдавленно хихикнул из-под маски барибала, рядом полностью раздетая покойница, громила вкось фольгой напялил гаерский колпак над стрижкой бобриком, расщёлкнувший футляр шприца.
Dc – Заметил, толще? – пальцами вминая бугорок, – Черти поглубже "Икс"... медленней, – прорезью сгусток свернувшейся крови изящного тела, – возьми футом ниже, – Лютер узко вёл тугой ланцет припухлостью лилового пятна, сочилось каплями, – несходство?
Br – Второе пожиже.
Dc – Где кровоподтёк, загущённое, где капли, вышло трупное пятно, теперь висок, – нажимая, Ван Гарборг, забрав инструменты, раздвинул мерцающей девушке пряди волос.
Br – Два штришка, – мальчик вздёрнул к нему вопросительно маску.
Dc – Непохожей будет выдерга, попробуем, – Док тяжестью прокалывал под голой грудью дамы, наполняя мутной жидкостью массивный шприц Жане, прозектор близостью нахмурился, скрутив иглу, пустил струю за щёку, мальчик шумно рассмеялся, – в лёгких мисс... прокисший эль, – ополоснув им зубы, – выпьем?
Br – Вот уж дудки, мисс-то дышит кислым пивом.
Dc – Ты смекнул, её топили с четверть часа, вся трахея, бронхи, станется, в бродильном чане, раньше по затылку оглушили, тут, возможно, пивоварня, на завёртке помогаешь? – рядом чёрный медвежонок из папье-маше привычно раскивался, – Ну, откуда твой солдатик-бильбоке?
Br – Наковырял внизу под баками... прегонными кубами, – семилетний барибал встал на сидушке винтового табурета, запаковывая в плотный целлофан клише из никеля, фонограф с Бингом Кросби вёл "Blue Prelude", обтекая предрассветной затемнённой дымкой ламп, когда хвостатый контур стряхивал позёмку мимо твидового кромби, стук ножен к петлице, в зрачках из-под шляпы, Лем Де Вой, скрипя шагами, пожимал ладонь огромного прозектора за латексной перчаткой.
Vy – Вечеринка?
Dc – Здесь подпольный новый год, – перебрав инструменты над голой покойницей сталью каталки, Ван Гарборг в рубашке с закатанными рукавами, надел густотой формалина пропитанный кожаный фартук, сровняв треугольный колпак из фольги, – пинта эля от мисс? – брюшистым скальпелем разрезавший живот, скользя по кесареву шраму наравне.
Vy – Свистел шофёру, пас, кто твой папье-мошенник... сэр Варганчик? – медвежонок-баронет, сев, замахал Де Вою никелем для оттиска из праздничной обёртки, перевязанной вдогонку серпантином.
Dc – Мичиган, клише подчистили с монетного двора 5 лет назад, и рупор сняли напрямик, чтоб не закупорить бюджет, – он оттянул крючки у кожи изнутри, передавив поверх зажимами, солдатик-бильбоке старался прыгнуть следом кивера в руке ребёнка, – боком гнутый Фэйджел за стоянкой, две таких молчат подбивкой фортепьяно, возьмёшься?
Vy – Кому переправить? – хвостатый осматривал груди покойницы.
Dc – Все Капеллану, вонючие пэддиз Атлантик намылились только кривляться партнёрами, – Ван Гарборг пополам отсёк часть толстого кишечника наружу ободочной, – забродяжил после Баумса, об Мэдисон.
Vy – Висконсин?
Dc – Берёшь эту кошечку, – перевязав лигатурой с обоих концов, прозектор, шаркая фольгой о стол, вложил набор подарочных клише, отняв крючки разреза, начал зашивать тугой живот иглодержателем с мелькавшей кремальерой.
Vy – Где расклад?
Dc – На фортепьяно есть квиток и полудоллар, пятёрка с индейским вождём, сличите груз по номерам банкноты, скажешь прилепиться к одноухой.
Обогнув каталку возле симпатичной иммигрантки, Док, пускающий мотор, снял ухо штепсельной пилой, Лем, расстилавший целлофан, приподнял тело дамы.
Dc – В сутки пробежишь? Мы отправляемся на зимние квартиры, вместе с Номером 9-м, если буду нужен после заварушки.
Атакапа у фонографа набросил вес покойницы к плечу, словно тень каучуковой куклы, ступенями через февральское мутное утро давящей метели, отпирая задний борт грузовика, поодаль два массивных кресла, бурый корпус фортепьяно, различивший полбанкноты и квитанцию, Де Вой просунул тело между крышкой, передвинув обнажённых мёртвых дам.
За кроссом встречный, правой свинг, два хука в клинч, гаваец перед высоченным чернокожим, разняв, окрик рефери Уилберта Иттона, вскользь рычагом прокрутивший стартёр узкомордого Фэйджела 28-го, Лем перебирался в кабину, по защите Кэлло, джебами ведущий комбинацию, теснил большого Болтвуда, плутая вдоль жёстких канатов напольного ринга, закрывавшийся по стойке, Переросток уклонился, наравне удар с подшагом, бугристые контуры грузных противников, трико и майки с длинным рукавом, впереди секундантов, блефуя атаками, двигались ближе, сместив тренировочный бой.
Bs – Ну, пошуршим, ребята, ставки, Виксберг против Гонолулу...
Pk – Камердинер-полукровка будет против ..ерномазого лесного дерьмодава? – ухмыльнувшись, Пинкертон тянул сигару.
Bs – Вшей под хвост, как имя старого с усишками, мулат?
Pk – Калама Лоа.
Bs – Калама, Кахула, Клоака, безделица, Уэлдон, отправь лом шустрее к дантисту, – сверкнув, Недоросток из замшевой куртки подтягивал вензель карманных часов, отсекая второй промежуток, бортовой гудронный Fageol, под лиловый едкий дым и треск мотора удалялся на шоссе 141-м, через Верхний полуостров Мичигана за Висконсин, хвойный гомон, шерудя стрельбой в глушителе, следивший по ударам брата, гнавшего гавайца к поролоновым углам, вполоборота меньший Болтвуд возвышался посредине тренировочного зала верхом шестифутовой холки набивного первобытного быка, – в сосновых дебрях наарканена зверюга?
Pk – Дубина, пещерный муляж для гостиной Бэргардена, Корд отсылал дважды чучело им из-за недостоверного слишком густого подшёрстка, сняли с мускусных быков, от чистопробного только двузубая вилка рогов надо лбом...
Bs – Видно, босс прибирает замшелую всячину?
Wy – Чушь, Кэлло без перчаток вышибает громче била молотка, – вокруг щетинистый штрейкбрехер Уайли Дребезг секундантом обводил столбы канатов поединка, – ..ернорожие в фаворе у фабричных заправил, когда доходы исчисляются костяшками от счёт и кулаков.
Pk – Подряд, ударом в глаз меняя точки зрений, скэб нам дело говорит, но почему теперь к южанам не суются Бэнтц и Бэйли?
Bs – Чаще из-за сковородок в полной банке, – пара джебов мимо кросса, на дистанции метнувший апперкот, – под янки стелется не выше Джимми Кроу, застарайся привыкнуть, лесной городишко, морозный, как ведьмины сиськи, – упиравшийся ботинком о макушку первобытного быка, в высоком стетсоне, пошарив, Недоросток братьев Болтвуд вынул наспех гравированную фляжку.
Wy – Прячешь, увалень, по барам вал микстуры больше года.
Bs – Машинально, су..отливые мне янки, в Миссисипи наверху Сухой никто не отменнял.
Среди боксирующих, близостью торпеды замолчали, вразнобой переглянувшись, камердинер правым свингом отослал наскок противника в нокдаун, распрямившись, к табурету сплюнул капой, стуча друг о друга перчатками толстому рефери.
Ka – Брага дозрела.
[Madison 1935]
От клёнов и елей рык бронемашины вдогон тяжелеющих лап через облако утренней хмурой гряды снегопада, Voicin C20 спешно покидал туман промышленных окраин завивавшейся дорогой, вороша гул оборотов, к полированному контуром навершию решётки потайных стальных пластин, дразняще сбрасывая ход перед участком занесённых рельсов, узостью скользивший посреди сугробов, косматые хлопья навстречу потушенных фар.
Wy – В наём расценки у громил подорожали, города сидят, поджав хвосты, милорд, под шерстью жвачные ковбои из бюро ведь умудрились продырявить Флойда с Диллинджером, свора косолапых прищемила наспех Шрама за бухгалтерские книги, – Уайли Дребезг, подкрутивший установленный приёмник, тормошил радиоволны зыбкой станции О'Халигана.
Vm – К нам стучат визитом довоенные проблемы... солидарностью штрейкбрехерских цехов ты должен чётче сознавать, сколь долго мог бы продержаться взаперти от недобитых питекантропов озноб той самой вечной мерзлоты.
Широкоплечий камердинер завернул по рулевому колесу гагат обводов ар-деко проездом рельсовых путей, за смог раскуренною трубкой от барона Корда, Дуглас отомкнул чернёный гладстон-саквояж, под треском рваного эфира, вынув мимо деревянного футляра тонкий шприц, блуждая клавишами Хайнса "Blues In Thirds", метель вокруг.
Dc – И сознавал, когда по камере блэкджеком из штанов гонял дежурный офицер, – вслед зимней чащи между смехом, Док, навинчивая ломкостью иглу, перетянувший люминал из бутылька, неслышно весом наклонился за спиной от Уайли Дребезга.
Wy – Откуда, посмотри...
Dc – Да, кстати, сэр, добро пожаловать в Бэргарден.
Прижав наравне к подголовнику локтем по глотке штрейкбрехера, тучный прозектор воткнул через ухо раствор, углубляясь вдоль поршня, держал за рывком фортепьянных минут, выжидающий по темноте Вуазена, когда перестанут брыкаться ботинки, штанины, обмякшие стрелками брюк у наркоза, бронированный С20 за мерцанием колёсных колпаков с февральской тяжестью близ дремлющего утра между сосен, вороша, из отворённого багажника мулат в пальто и хомбурге к перчаткам упредил снаружи Вардемена Корда.
Ka – Ваша милость, полагаю, трость надёжней позабыть в автомашине, слишком чёткие отметины.
Vm – Поможешь добираться.
Камердинер вперегиб достал завёрнутые шубой две лопаты с бутлеггерской вогнутой флягой, шевиот прямоугольных силуэтов нарастающей пургой сосновых трасс, Ван Гарборг в серой шляпе, несший тело Дребезга к двойному полотну узкоколейки.
Vm – С ним шустрей, пока никто не забренчал от полицейской будки, – навзничь уложив тень Уайли Бэттера поверх собольей шубы, вровень Дуглас и Калама раскопали тесный выем шпал, затягивая глухо бормотавшего штрейкбрехера, – второй набор пластин изладят к прессу, за полмесяца сноровистый чертёжник отчеканит Капеллану впрок бюджет Атлантик Сити, – Док с мулатом, засыпая контур Дребезга на рельсах, принялись швырять горстями снеговых лопат друг в друга, мутной взвесью пополам, дурачась будто бы мальчишки, рассмеявшийся барон снежками в спину подгонял их, огибая тело зыбкостью метели.
Dc – Гризли, босс, не пригвоздит за пляски с пастором?
Vm – Тьфу-ты, МакКиббен, Господень обмазанник, медведь, ирландский дурень с колораткой, мохнатые черти в канаве наспарили, подкинувши бездомным, хвост из зада разве только не торчит, О'Фэллон Прятки сшил его и Пэддихайма, разузнаем, кто берёт Висконсин Дэллс.
Громилы шорохом выравнивали складчатый сугроб.
Vm – Коль обернулся в шкуры, выпьешь напоследок? – обрызгав скотч-виски на челюсти Бэттера, Корд опустился к пробитому уху, давя, – Римс тебя заложил под январский вагон-ресторан, сладких снов.
От удалявшихся фигур Калама плотно выметал следы лопатой за собой... в табачной узости пар трубок между стёкол Вуазена, перепрятанного брешью под каменный мостик для автомашин, сторонний гомон, расслоившийся у хвойных впадин.
Dc – Кэлло, где он цапнул кличку Дребезг?
Ухмыльнувшийся зубасто, камердинер повернулся за мгновение, когда стальной вагон снегоуборщика громоздким авангардом прочертил всхолмлённый лес под скальный выход, надвигаясь.
Ka – До того, как пачкать скэбом пивоварни в Каго, Уайли был подпольщиком, тридцатый, по наводке озорных южан быки прознали втёмную о партии канадского от Балленберга, – тянущийся гвалт локомотива, наползая, прицепной состав из Шебойгэна, рёв и клубы пара над трубой, силуэт Вуазена C20, ожидавший под мостом, вдали прирельсового склада, – чтоб микстура не досталась косолапым, Бэттер там же приказал размолотить к чертям все ящики, – пережимая, где тяжестью роторный снегоуборщик разрывал у лопастей соболью шубу по штрейкбрехеру, обмётывая тьмой кровавых сгустков на торце, поверх косматая собака возле тендера бродила через угольные кучи, затираясь вкривь пурги.
Vm – Луизианцем Атакапа даст ручательство, верней на мясо резать первых ..ук, – бронемашина проурчала вперебой, дав задний ход, к шоссе близ местного отеля вдоль коптившей трубки Дублин.
[Madison 1935]
Vy – Подойдёт? – Лем, осмотрев станок для копий, шаркнул пальцем о зазубрины ключа.
Ke – Прикрутишь нос тисками, ганзел, под фрезой уже двадцатый год, – у края верстака гугнивый мастер, отложив напильник, вытряхнул сор фартука напротив Атакапы, обметающий подсобную каморку врозь махристой длинной щётки, – с форс-мажором переправлю только завтра, шем.
Vy – Тогда, старик, до встречи.
Ke – Плутни, век бы не узнать.
Посередине мутных пятен завсегдатаев окраинного бара, Лем Де Вой скрипел бородкой от ключа по кружке пива Schlitz у дымчатой подставки, впритык наблюдающий за снегопадом, патрульная автомашина снаружи неспешно скользила вразрез переулками, буфетчик мимо чучела свернувшегося волка сталью полок, на десяток лет пропахшего кустарным самогоном, застегнув двубортный кромби, длинномордый приближался следом к бармену, читающему Ring.
Ba – Приятель, слышал, возле Мэдисона утром перед рельсами богатого пьянчугу разорвал снегоуборочный вагон?
Vy – Дай мне расчёт и без стакана заодно бутылку дублинского виски.
Ba – Не похвалит заведение, грогхаунд... разве тише на пятёрку, сэр.
Vy – Грабиловка, – хвостатый расплатился, обогнув сквозь малолюдный гомон сумерек запачканного пригорода, сонный кладовщик, бурча, вытряхивал ботинок под чугунным фонарём, перебегавшие с салазками мальчишки вдоль заструги мостовой, чертя еловые подпоры грузной тяжестью с бревенчатым фасадом, придорожная дешёвая гостиница, зашедший от простенков, добавляя веронал из бутылька у горловины потемнелого G.R.
Шум алюминиевых роликов гарсона, ворошившего ковровые дорожки коридора, оттирающий конверт с почтовым штемпелем для 109-й комнаты, ребёнок вдруг почувствовал придавленный к лопаткам ствол, увидев над макушкой возвращённый ключ Де Воя.
Vy – Много выкрал под замком?
At – Через скважины всё подмечается резче, – позади гарсон в ливрее различил шершавый отзвук, довольно смекнув, – сэр, у вас пистолет вытекает.
Отворотом на перчатке Атакапа взял серебряный блестящий полудоллар.
At – Два дубины в кубовой раскочегарили большой пузатый бак со старой брагой... из терновых ягод, первый говорил, что по рецепту до 20-х.
Vy – Складно, лестницы без лифта к этажам, подвал кирпичный, тот святоша не съезжал?
At – Коптит церковная рубашка под бельём у кастелянши, сам нащупал, сэр.
Vy – Вторая половина, – хвостатый подбросил ребёнку монету, – принесёшь от Капеллана, чтоб уже переставали там смердеть дрянною брагой, а взамен отдашь из дублинских запасов до Сухого, эй... не вздумай тронуть сам.
Заторопившись переходами бревенчатой гостиницы, мальчишка-коридорный резал ткань узора щелканьем от роликов своих полусапожек, мерцая початой бутылкой G.R. с вероналом.
У дверной цепочки молча наблюдая через щёлку, Атакапа разобрал перед гарсоном силуэты кубовой, от коридорного блондинистый чубатый здоровила в шляпе угольного фетра и рабочей горной блузе на подтяжках, вровень два самозарядных Webley-Fosbery за поясом, откланявшись, мальчишка подглядел вскользь остроухого торпеду, заливавшего вторую перегонку через крышку, проверяя брагу спичкой и раскуривая трубку-носогрейку.
At – Оба с ружьями, – листая книжку сказок, длинномордый обвернулся, поручивший у любой стены гостиницы снаружи начертить подряд сапожным гуталином пару кошек, затворяя.
Шорох жирных волосатых пальцев, медленно ощупавший задаток.
Cn – ..ерномазых разогнали?.. Будто к нам Всевышний милостив, плесни-ка, эй, – дрожащими ручищами от связанных приблизивший стакан, – всё дерьможоры, пачкуны у ржавой пряжки старика Георга Пятого, – в испарине сбивающий похмелье, разъевшийся Эдмунд МакКиббен придёрнул к себе вышибалу, – свидетель Господь, как теперь, дурносонье, чёрт сидел на лампе задом и сетовал мне о Святом Николае, – пристегнувший колоратку чёрной пасторской рубашки, – до чего не уважать вероучение Христово, раз надумали похабить Николая Чудотворца, дескать, он по трубам лазит в дымоход, ещё с мешком, и поганцам в носки уголь сыплет, приговаривая следом, Хо-Хо-Хо, и тянет больше бесовщиной, значит, может, чёрт сушить носки повесил, – со смехом подручный грел сковороду, наполняя вторую, – Николай им покровитель [Fragment Deleted] и бродяг, ну, а теперь шипучки, тут уж пригрозил его топить в святой воде, чёрт испугался, наобум перекрестился да исчез... – пересчитав банкноты комканного свёртка, – что за мрази без намордников?
Se – Босс, к нам собачьи ольстерцы из Белфаста и Данганнона, втёмную готовы перебить здесь всех шинфейновских подонков.
Охрипло смеясь, Капеллан приподнялся, массивный небрившийся дуб с полумедвежьей рожей, сальные торчащие клока из-под ушей.
Cn – Всех перебить? Мы за джекинами решим.
Do – Эй, поднимайся, Шейн, откуда... Микки Финн, – светловолосый здоровяк пытался двигаться, плечами задевающий еловые подпоры, доставая револьверы под неслушавшейся тяжестью ладоней, – где он, ..лядин сын, поганец, Микки Финн, – смахнув бутылку, Дугэл вязко разобрал неровный контур Лема, двинувшего в челюсть рычагом стартёра, сбросил бычью тушу к остроухому ирландцу возле помпового Браунинга.
Нашарив посредине кубовой цепь с навесным замком вокруг дубовых бочек самогона и громоздких фляг под виски, Атакапа пристегнул обоих встык за перегонным баком, шаркнув, опрокидывая снег из охладителя, проверил сцепкой медную трубу, доливая обратно терновую брагу канистры, оглядевшийся, вернул шнуром питание для штепсельной плиты, заняв ольховый стул с открытой книгой сказок...
Cn – Зашнуровывай, болван, скоты должны носить копыта, эй, – оскаленной ухмылкой Капеллан велел торпедам обувать побитых ольстерцев в бутлеггерские пары башмаков, стук деревянными скруглёнными подошвами, отплясывая мимо пистолета-пулемёта в такт мелькающей пластинке на Виктроле "Old King's Reel", хромой среди весельчаков ровнял мелодию по краденому ночью контрабасу, – Нам шустрее, колченогая ты рухлядь, приятно в рубашке без номера? Станешь брыкаться, устрою обратно на вшивый матрас и пружинную койку... – давя между ольстерцев, скачущих в старых ботинках с копытами, грузный МакКиббен солдатскою выправкой бросился глухо чеканить размашистый рил, – шлам, скотоложцы Баликасла, донганнонские коняги, покажи, Всевышний помнит, кто на Острове король, шустрей, собаки...
Se – Точно, чаплинские танцы с пирогами, шем, – к Томпсону метясь дугой, вышибала окрикнул второго, смеясь перед масляным треском, подручный на кухне точил от мусата разделочный нож.
Скрип керосиновой гуашью фонаря над снегопадом, за сумерки встречных проулков, озноб, ударяясь метелью в кирпичные стены неслышными воплями, у взвившихся струй переходника, давя от ужаса, прикованные к медной стенке бака, Шейн и Дугэл вкруг метались через крики нараставших волдырей поверх обугленной одежды, мутный гомон кубовой напротив бочек, Атакапа сбоку, медленно качаясь на резном ольховом стуле, проговаривал страницы детских песен вразнобой.
Vy – ... Надень скорей ночной колпак, шуршат о пятки облака... миганьем звёзд издалека зверь стелет мрак под кавардак, у метеорного прыжка...
Do – Отстегни этот чёртов замок, эй, отстегни, паскуда, гомбин, – заоравший разобрал тугую стрелку по шкале.
Vy – ... За тучи-лестницы бегом... среди кометной мишуры, об ветра бархатный порыв, скачи комком и кувырком... вертя флюгарки сонных крыш.
На повторениях Де Воя, голос будто сквозь платок из телефонной трубки, лязг от медной крышки возле штуцера под рёвом вышибал.
Vy – ... Здесь можно с месяцем гулять в пододеяльнике луны, из полуночной глубины... перемешать свою кровать, взвивая сказок буруны...
Захлопнув книжку полусловом, кожный дым с воротника, невдалеке хрипел ирландский здоровила, пузырящийся нарыв терновой браги изнутри, хвостатый тенью отдалялся между воплями громил, резьбой засунувший под скважину шуруп из мастерской, закрыв бесшумно кубовую, треск ступеней коридорами.
Вширь зыбких абажуров до спиртного Капеллан жевал, кусками нарезая шесть прожаренных ушей, с горячим пэнди и стаканчиком, фырча перед забившейся, трясущейся углами шайкой ольстерцев, над шорохом копытных башмаков, таращась, низко, исподлобья, как брюхатый проповедник увлечённо поедал куски их содранных голов, смотря в упор, наждак моловших челюстей.
Se – Тех закупорить, босс? – пулемётчик шарахнул мыском по ближайшему.
Cn – Болван, телефонистки караулят всю шумиху для бюро, мы не отстреливали Шрама и его поганых змей, банковать за какую-то плесень из Белфаста? – липко протёрший разделочный нож, Капеллан закатал рукава, у вен предплечья чёрный сокол и распятие, – Наешься ими, – вытянув торпеду за губу, дробя всю комнату, расслышалась в гул прорванная стенка от нажима спиртовых паров, дымящиеся струи вкривь свищей... комоды гангстерских запасов отпирались, вынимая барабаны с револьверными футлярами, сбегающие контуры по лестницам, крича, швейцар-носильщик звал полицию, стучащий о настенный телефон, Де Вой сквозь бряцанье воспользовался копией ключа, разворошив ирландский мусор по кушеткам возле тумб, среди дорожных карт обоймы к пистолетам, билеты на поезд, коробки патронов, записные книжки с шифрами, достав клише из никеля в завёртке гардероба, он проследовал до спальни, где бугристо копошились перемазанные мутной кровью ольстерцы.
Шаркнув, Лем сунул печатный набор у кармана пальто, блик мимоходом, отстегнув луизианское мачете перед глухостью забытых очевидцев, лязг вдоль мяса, нарастая монотонным темпом слаженных ударов второпях.
Vy – ... Скачи комком и кувырком... вертя флюгарки сонных крыш.
[Wisconsin 1935]
Ks – Так Номер 9 не намерен постригать свою косматость? – шёпот ближе, – Гуталинщик?
Fr – Дорогая, фаброй трёт, но не помадит, – Франчелиа Корд приложила немую перчатку к губам заговорщицки, сняв угловатую шляпку с эгреткой, пристегнула на парик болванки сглаженно, расчёсываясь возле подзеркальника, закрывшая ресивер посреди графитных локонов.
Ks – Ему за пятьдесят, эй, сплюнь, Брюхатая?
Fr – Негодница, – кидаясь рядом щёткой, баронесса рассмеялась, отпирая гардеробную с чехлом, – грызи ошейник, Щекоталка, от модистки-парижанки, – у высокого трюмо точёный контур, примеряющая платье из велюра с мягким поясом и норковой горжеткой.
Ks – Forstmann Woolens... недурной конфекцион, миледи, – вглубь длинных гардин миссис Вэнделер плотно зашторила окна, гранёный акцент силуэта в пальто к пелерине, над шляпкой с заломленным краем, подманив.
Fr – Держись, мерзавка, – баронесса, повалившая Кассандру вдоль атласных простыней, жестоко стала целовать над шеей ямочки широкого лица, под улыбкой строптивой гризетки.
Ks – Фрэнчи, сколько запрещала, трогать эти уголки, – растекаясь узором, кудряшки до плеч мимо ткани...
Fr – Вспомнишь блок, твоя мордашка, Фрэнчи после надзирательниц ласкала сверху вниз, поглубже, ногтем уголки, ты вспомнишь, милая...
Шурша по коридору грязью лап, две молодых лежащих дамы различили шерсть арденнского бувье из-под маски собачьего противогаза с военных времён, бредущий долгим следом ворса по ковру.
Ks – Ещё откуда чертовщина?
Fr – Дураки удоподобные кривляются, целуйтесь, миссис Вэнделер...
Ka – Доставщик телеграмм, готовы, ранее полутора часами шёл другой аукцион, осведомил распорядитель, привлекательная дамочка с О'Гуинном обронила про набор, авангардистские скульптуры из Чикаго, ваша милость, – камердинер переставил телефон-подсвечник, Вардемен ощупывал отлаженные Штейры возле фибровой дорожной сумки, – с Дрэйком путь выслеживают, персиковый кузов, Студебейкер Президент.
Vm – Шоссе от Мэдисона, под Висконсин Дэллс рядом, будто бы, Чёртово Озеро?
Ka – Всё в точности, милорд.
Fr – Барон, упрашиваем снова к миссис Вэнделер...
Vm – Безмерно сожалею, воленс-ноленс, пропечён золой, успеется вдогонку на тонфильм.
Сверкнув перчатками, Франчелиа с Кассандрой, поделившиеся дамским портсигаром, торопились в меблированные комнаты, сверкая от фасада с модильонами карнизов, ледяной сигарный дым, шофёр О'Гуинна, отмыкавший дверцу заднего сиденья Studebaker, через шум аукционной суеты, мужчина в смокинге напротив стройной дамы, гомон вскользь галантереи, перед будкой соглядатай вышибал просил звонок, телефонистка вдоль шнуров соединяла с коммутатором отеля, подбор, этажом ниже Селезень переставлял номера от шасси Вуазенов C20.
Cu – Босс, по-твоему два жирных самопала тараканом не заметить? – проверяя бензомеры изнутри от рулей, Дровосек в котелке нагружал запасные канистры для бронемашин.
Dk – Спроси у Консидайна, вексель обвинению полезней, дуболом, – Дрэйк Бергманн хрипло заглушил прогретый двигатель, когда мулат вбегал через ворота по стоянке.
Ka – Брякнул ганзел, Пэддихайм торчит на мушке...
Следом тени полумёртвых городков, сугробы брошенных вокруг автомашин мелькали рухлядью вещей запорошённых рваных сумок.
Dk – Тэфт вышел в отставку майором и держал по фляжке даже за настольным арифмометром, поэтому рассчитывал в уме, – на пассажирском кресле Селезень усмешкой проверял затвор австрийского MP34, сдвинув край стеклоподъёмника, испробовал обстрел по глазомеру, напротив колёс Вуазена C20, мерцая, камнями побитые рамы окраин, чернотой внутри сквозь доски "продаётся" у коттеджей перекошенных метелями заборов, – чёртов Рузвелт не справляется, по шкуре, тут прошло оледенение, так, босс?
Ka – Дрэйк, зачехли топор, – Калама ткнул быстро вперёд у обочины, где полисмены чесали фуражки над трупом замёрзшего в ночь выпивохи, ускользая, силуэт бронемашины, зыбью мимо провалившихся от снега флигелей, – О'Гуинн.
Барон подался, бронзой опираясь у навершия, заметив на шоссе, до полумили, Студебейкер через рытвины оврагов напролом автомобильной трассы Мэдисон-Висконсин Дэллс, петлявший от второго Voicin, который глухо выжимал ударом корпуса в кювет под тесный рокот пистолета-пулемёта, из салона, закрываясь рассечённым вышибалой, Пэддихайм взводил курок, переводя шестизарядный Colt на стёкла, от переднего сиденья Президента гангстер вынул барабанный Thompson, очередью режа вдоль покрышек, стараясь пробить залпом шины из цельной резины, когда камердинер шофёром C20 перегнал вдоль треска персиковый кузов Studebaker, нагружая счётчик скорости, двухтонный Вуазен с мотором большей кубатуры полоснул автомашину Пэддихайма, сбой сцепления за хрустом, Президент 34-го, распахивая двери-суицид подпоркой, выставил мишени пулемётчику, звучащий из приёмника гам Кэллоуэя "Git Along", под маркий бег затвора визави, нерасколовшиеся трещины у стёкол, Бергманн дёрнул перфорированный ствол заносом Штейра, снимая обойму внутри.
Dk – Кэлло, часом, ирландский утюг? – по зеркалам, к шоссе заснеженные скальные обломки между елей, вразрез огибающий со стороны парка Чёртово Озеро Blackhawk с торпедой в защитном жилете, держась на подножке у дверцы, направивший вскользь пистолет-пулемёт .45, за грохот очереди в рубчатой метели, скребя, пулевые отметины через броню, торпеда, низко зашатавшийся, слетая по дороге, раскроённый хруст железа трупом гангстера на меченых колёсах Voicin, поднимая сквозь чёрно-каштановый Blackhawk шквал самозарядного дробовика Браунинг, размолотив.
Vm – Бергманн, каждого...
Спереди бронемашина между стрёкотом австрийских Штейров мощностью усиленного V12 к сучьям белых клёнов уводила в придорожные канавы лязгом персиковый Studebaker President, подстреленный у локтя, вышибала поскользнулся, кувыркаясь весом к насту заметённого асфальта, истолчённый вдоль секунд капотом ар-деко баронского C20, вдвигая рычаг скоростей, по автотрассе камердинер прижимал в кювет шофёра, поперхнувшегося кровью, где Селезень мимо дверей потрошил остальных пассажиров изрытого Blackhawk, накатом сползавшего между деревьев, заглохший мотор Stutz, пробитая настежь покрышка за гомон короткими очередями, вертя Студебейкер над колкостью гильз, огневая поддержка второго C20, испещряя залпом воздухозаборные решётки и футляр для запасного колеса, на взвывший скрежет тормозов...
Dk – Паскуда, воздух тырь, – стволами пистолеты-пулемёты мимо стёкол Вуазенов, осторожно размыкая дверцей персиковый President, раненый через колено водитель, стирая багровые кляксы перчаток, старался помочь юной даме, кошенильное пальто с горжеткой, влево беретка, мерцая пером через ветер за хлопьями, молча откинув пустой револьвер, напомаженный тип в дорогом чёрном смокинге, похожий на бекаса, – достали, босс, Гэрретт О'Гуинн, лейтенант Гризли Римса, ирландский еврей-полукровка, – Дрэйк вытянул дуло, – Без пуль на карачки?
Ph – Зашей себе глотку, ничтожество.
Vm – Бергманн, подумать не смей, – вполоборота между контурами, Селезень разрезал по косой шофёра Пэддихайма шквалом из MP34.
Dk – Недобитки, босс.
Вардемен хрипло в ответ рассмеялся, от норковой шубы с большими плечами у тонкой цепочки кармана дославший патрон через Astra-Unceta 400, тяжестью серого утра.
Ka – Мне вспомнилось, где, фотографические карточки бювара, милорд, вам представлю цветущую миссис МакАйвер.
Vm – Супруга того фабриканта Чикаго? – из второго Вуазена Дровосек и Машинист ещё держали пистолеты-пулемёты, старший Корд без церемоний прострелил ирландцу правую лодыжку, – Дабы верно соблюсти декорум тонкостей пещерных нравов, много ли вас мучить, сэр?
Ph – Без фарса, не придётся здесь устраивать дуэль с вонючим джентри из... – Вардемен снёс ему челюсть зарядом, отвлечённый, Дрэйк уставился под хвоей вкривь белеющего леса, на вопивший контур дамы, отдаляясь по сугробам.
Vm – Резво кошечка булавками сверкает, – обогнувший полумёртвого О'Гуинна, Корд похлопал рядом Селезня, хрипя, – гимнастка, будто у неё там генератор Ван Де Граафа между ног, – низкий голос барона, сбивающий насморк под люэсной коркой, – временами беспокоюсь за твою пароксизмальную ущербность, – оправлявший ворот шубы, Корд взревёл на Дрэйка, – Взять, – гоня подошвы гарью выстрелов, замаранное бешенство глазниц, по дебрям трое вышибал стеной преследовали девушку, которая сквозь пар и крики мчалась босиком поверх слежавшегося снега от еловых веток, полы кошенильного пальто, тесьмой сугробов не проваливаясь там, где увязали крепко грузные торпеды, выдыхая словно дымчатые клубы в гомон чащ, когда мулат за Студебейкером раскрыл тугой опак авангардистских статуэток, подхвативший ниже дамский несессер МакАйвер, девушка рывками приближалась к отдалённой автотрассе, замахавшая, по треску от мотора, колотилась о случайный грузовик.
Mi – Прошу вас, мистер, отоприте, сэр, прошу, – кабина скрипом вязких петель разомкнулась, пропустив Шарлин МакАйвер, громко треснувшую дверцей, вытирая снег с чулок, пытаясь враз не задохнуться.
ov-Vy – Куда, мэм? – подобранный тон у водителя рядом.
Mi – Подальше, как можно, подальше отсюда... – набирая скорость бархатом позёмки вкривь дороги, узкомордый Фэйджел двигался мутнеющей пургой.
[Wisconsin 1935]
Br – Там горы выше, двадцать футов железных бочонков с бидонами, трубок навалом, простых и кручёных, огроменные бутыли, в каждой станет... пятьдесят галлонов.
Rz – Ну, слепые враки, не бывает пятьдесят, – встряхнув имбирный эль из полукруглой фляги, семилетние мальчишки Лютер Корд и Рузвелт Уэбберли подсчитывали стопки сигаретных мятых карточек, вдоль комнаты бревенчатой гостиницы Озёрный Край разбросанная зимняя одежда, на индейском одеяле разложив набор с боксёрами, – из Олдов попадалась Макса Шемлинга.
Br – Здесь, у меня два разменных таких, для колоды не видно ещё девяти.
Rz – Дудки, не поделюсь, выскребал свой подвал больше месяца, – Рузвелт пыхнул сигаретой к углу снегоступов и мокрых салазок, – расштопали Гэтри? – баронет зашёлся смехом, убирая непогашенный окурок.
Br – Им велели отпороть нашивки, в отряде Чумной клич звена поменял на Костёр ..ляднолицых – Вигвам Краснорожих.
Между тумбами, покатываясь, Уэбберли отдал навстречу скаутский салют, когда, отвлёкшись плотной изморозью стёкол, младший Корд в ночным узоре различил тень конькобежца, у приёмника шорох за 1-м ноктюрном Шопена девятого опуса, всплошную огибая над расчищенным от снега ледоставом узины вдоль чаши озера, свет в заметённый гудрон фонарей, над неспешным вращением гула сосновых лесов, посреди, фигурист на ледовых коньках под мостом, катаясь гладью, в тёмном хомбурге и фраке, следя у гостиничных окон, Кисет и Варганчик ловили скользящий пятном силуэт вдогон бревенчатых коттеджей, треск запутавшихся елей, в отзвук лезвия над гладью, пропадая между хвойных тесных дебрей...
ov-Aс – Сорок центов, господа и дамы, звонких сорок центов, утаённою диковиной откроют поразительное зрелище для вас, ужасный Снежный Человек, заснувший больше миллиона лет назад взаперти скальной глыбы канадского льда, когда шерстистый зверь хребта разил охотников под каменной дубиной, а пещерный каннибал тесал кремнёвые рубила сквозь метели, он отважно покорял гряды безжалостных отрогов Кордильер, последний проблеск уничтоженных веков за сорок центов... – лопоухий зазывала от муляжного сасквача, торопивший через рупор, бередил туристский лагерь мимо озера, у бывшей лесосеки перекованный подпольный винокуренный завод, напротив смёрзшегося вздёрнутым массивом водопада, проступающее утро вровень стука.
Rz – Настоящий, врёт пройдоха?
Br – Нужно глыбу расколоть, или взорвать, – Кисет с Варганчиком за толевыми крышами просевших срубов наскоро лепили для гостей снеговика, надев потёртый шапокляк о лохмы прутьев, ставя грубый верхний ком, где упражняли меткость парою каминных кочерёг, швыряясь в тучную фигуру, задевавшие бревенчатые стены.
Rz – Тут нельзя, дубоголовый, мне рассказывал старик, на деревушку, вроде... Веллингтон, сошла по льдам высотная лавина, девяносто шесть пропащих отнесёнными в ущелье.
Br – Не этой зимой?
Rz – Он бурчал, четверть века назад, – Рузвелт бросил окурком в сугроб.
Br – Вот уж, бзделиберда, колченогие были лавины, всё время куда-то срывались...
Отфыркнувший, Уэбберли шустро натягивал варежки, Лютер, оправив каскетку и шарф, помахал Вуазену C20 поверх занесённой дороги, сосновые хижины тенью вдоль корпуса бронемашины, переставленные стёкла, у гагатового абриса заделанные выемки от пуль, широкоплечие двубортные пальто из салона, Ван Гарборг приветствовал резвых мальчишек, вороша тугой жестянкой мармелада, контур Вардемена через вышибал, давя о трость шагами к сгнившей безразмерной винокурне, в длинном срубе потемнелым гонтом крыши, близ которого свисал высокой грузностью замёрзший водопад.
Звучавший рядом лязг цепей, барон приветствовал по стуку набалдашника над креслами обоих у бильярдного стола, готовя партию бревенчатого зала, Гвоздодёр и Карамбольщик, первый с кием – Уолтер Шлэмбом, обровняв усы, помаженные модой записных гиревиков из водевиля, убирая треугольник рамки сверху – Кёртисс Лотербер, катала, в чёрном смокинге похожий на певца.
Cs – Крепко, босс, ваша челядь ума полишалась, О'Фэллон бренчал о лесной передряге, налёт с неизвестными, вам густо пофартило что второе подкрепление на дудке не успело разбросать воз телеграмм при Вуазенах, – анфас Карамбольщика Шлэмбом загнал шар с разбоя, вокруг миновав о прицельный удар над рассохшимся краем подстолья.
Vm – Вразнотык бронемашины догрунтуют по приезде в Мичиган, какую чушь ты накроил? – сквозь регтайм от напольного радио, мелькнув цепочкой, Вардемен рассматривал у трещин бакелитовый набор, – Что сворка Гризли?
Cs – Всё грозятся протрезветь... Озёрный Край, – от короткого борта фукс в дальнюю лузу, – под сукно перетянули серой тканью из отреза шевиота, 10 дней, корьё, охота, ледостав и перегонные бидоны, ваш носильщик багажа?
Vm – Здесь мимоездом.
Кёртисс Лотербер придвинулся к барону, выжидая штраф соперника.
Cs – МакАйвер, Пэддихайм, пропал и Дребезг, фоски сбрасываешь, босс?
Vm – Взболтай Атлантик, ты в онёрах, правый бауэр.
Cs – Есть и левый?
Vm – Познакомлю... за хвост не кусали?
Cs – Актёрское дело, как стопка колодой, умей тасовать, не тасуя, – наметивший среднюю, первым ударом сыграл через эффе штаны, продолжая "15 шаров".
Dc – Странный шум из-за этой МакАйвер? – Ван Гарборг тягуче дымил на лосиную морду стены, где безвестный проныра воткнул мундштуком трубку в пасть, рассадив запасные битки по глазницам.
Cs – Шарлин вертоблучка ещё без О'Гуинна, сразу после Мисс Америка её пригладил Римс, – Корд с огромным прозектором не повернулись, гулкий лязг, – Ваша милость, угодны ли роды в гробу? – субъект, позвавший Карамбольщика, оставил дверь незапертой... барон, стучавший тростью, озадаченно прошёл концом бревенчатого сруба, где подвешенное тело обнажённой и беременной покойницы качалось вдоль цепей, среди десятков расфранчённых джентльменов под атлас графитных смокингов, беззвучно [Fragment Deleted] близостью толпы на голый труп, окоченелой маткой сцепленно выталкивая плод внизу [Fragment Deleted], Карамбольщик чередой других мужчин стирался в копоти дыханий дорогих костюмов габбро, старший Корд, ведя прорезанный оскал, мимо плеч, удалялся накатами треска соснового пола, гремя у бильярда раскатистым смехом, швырнувший второй кий прозектору.
[Atlanta 1977] BEST Rvl. #7
Россыпью трансмиссионных узлов сквозь бризантный напор завертевшееся по асфальту виниловой крышей до стоек, разлитое бронзой горючего вихря купе AMC X владельца стриптиз-кабаре из бойцовских цепей о туземные штык-тесаки, полудюжиной уличной своры задир вровень сталебетонных опор небоскрёбов лучей авеню, магистрально разметится перебегающий кузовами граней автозатора дуги серокожий верзила спиной в макинтоше, болтая плечом нефтяной вещмешок, сверху ламп оставлявший сапожные вмятины через капоты, [Fragment Deleted] ржанием вкривь отсечённую голову южной танцовщицы перед [Fragment Deleted] измазанных Рэнглеров клёш, у потока машин обнаружит громоздкий Trail Duster плутающего вышибалы, к повторному взрыву насквозь жалюзи, о каркасный металл внедорожного Plymouth игрой силуэта пуэрториканки в бордовом боа жжёных перьев, нацелившей проданный от Smoken Deaff гастролёром Hovea из очереди по нему же, тряхнув пистолет-пулемёт, загоняя лохматой кометой обжору, сношавшегося на бегу темпа [Fragment Deleted] стриптизёрши, до зыби фонарных столбов указателями перекрёстка, Банана Том выищет затормозивший под красный сигнал светофорной волны Шевроле, убавляя дыханием спурт, невзначай бросит [Fragment Deleted] мимо сидений, поверх наклоняясь испариной глыбы к прикуривавшему водителю за бормотанием в левое ухо.
Tm – ... скорняжил помойки тузам где бы выгодна тише запрячет.
Согнувшийся раньше, чем возле руля человек обернётся, до смуглой шпаны с тротуара Бёрн пустится между клаксонов, распавшись фигурным рывком прорезиненного дегтевого плаща, грязью на четвереньках под бой сцепки глянцевого вещмешка за хребет, молотящиеся кулаки о нагретый асфальт, клокотанием близости рявканья лёгких среди абрикосово-охровой пены в закат, у проезда высоток модерновых скул отличающий роскошью форм 28-футовый тон лимузина, дразня ювелирный салон, Томми, выпрямившись на бегу, перетянет из сумки вразброс режиссёрский ворованный рупор.
Tm – ... зверь дёргать за шнековым прессом везде отопрёт миссис Воген сдавил.
Пролезая бугорчатой радостью туши в скользнувшую заднюю дверцу жемчужного шестиколёсного Jetway 707, от узких фар плавностью автомобиля шофёрский взгляд сменится к топоту звеньев ботинками уличной стаи цветных гомонящих задир, Ганимед, сухо распорядившись вести AQC деловым центром, под затенённые стёкла внутри лимузинной каймы наблюдая скос шлейфов пуэрториканки в боа со взведённым Hovea над рамной кабиной Trail Duster.
Gm – Сверкаете гуще пайетками через район, мистер Бёрн, для вечерней звезды потрясушек? – жеманный стероидный франт-квартерон пригласит жестом сесть гастролёра, собачьей манерой затягивавшего у пасти обдув свежих порций кондиционера вразрез ароматов Guerlain, широченный Валет Пик отбросит наплечный багаж, прошептав из гортанного гула над рупором для заместителя.
Tm – Вбрил доведённый, как между тавота узнает их смены клепальщицей 9 часов трёхсотфунтовый Элвис глотало пилюли горстями, уют RCA за три ярда согнать Фаренгейтом.
Vn – Повадки фасона шок-шик, вне Ритц-Карлтон чрезмерно, горящий мой, – выше мелодии зуда пластинки "Suspicious Minds" об ускользающий ряд потолочных плафонов над люксовой перелицованной в стиль компоновкой тоннельным салоном обтяжки молочного кожзаменителя, штрих равнодушной брезгливостью голоса дальнего края, под смутные контуры вытянутой антрацитом шиньонов укладки владелицы групп ателье и модельного дома, заметившей вздыбленный пах джинсов гостя, – каким же подлогом суфлёр-бутафор нарастил членский взнос?
Tm – Экстрактирован буй сжать Мадам Превосходство, – косматый торговый агент, отвечающий раструбом, гулко прошарится в Рэнглерах клёш, бросив даме навстречу обрубок ступнёй иммигрантки-танцовщицы, закувыркавшийся ворсом о тёмный ковёр, изнутри подлокотника сочно нацеливая к пистолетной резьбе длинный толстый глушитель ствола VP70, чувствующий Ганимеда Банана Том, через воткнувшийся профиль металла на бурый копчёный язык по шнурку теснотой майки.
Gm – Разве что, му..огорилла захочет уйти об раскрой?
Гастролёр деловито с перчатки ощупает след маникюром ногтей квартерона вдогон спусковой скобы, развеселённо исшаркивая челюстями фильтрованный воздух.
Tm – Наждак при цветной калке бьётся подолом шнырял от боссетты сдвигают шептало, – таблетками вверх проглотив биноктал, серый зверь сменит рупор на фоторужьё вещмешка, передав жеребцу за бордовую розу петлицы.
Vn – Швом барный червяк приглянулся из новой волны эпатажа, мой милый? – кокетливостью госпожа дома мод переложит ссечённую ногу стриптизной девицы, ютя новостной шум глубокого телеэкрана вплотную сидений, зрачками поймавшая у Смоукэн Дэффа вкривь жирных чернильных волос реквизитный заколотый штопор.
Tm – Чеканятся для распружиненной вспятил актёр вуду-фильма окупит себя ежегодно с мохнатками.
Gm – Южно-серийное прет-а-порте, Лагерфельд мимо Стросса, – рассоединяющий плёнку из камеры, вслух Ганимед отстранит VP70, – рейдом полиции найден, закрытый виток магистральных частей, Атакапа, строчён в трафареты марлен от бедра, сводкой пальцы напутанно выскоблены, изнутри криминальных повадок.
Tm – Массируют Легба До Мива щекочется у интерсепторов.
Vn – За репортажами, горло надставлено и перемарано семенем, рёбра изломаны до полостей камер сердца, обляпаны гущей фекального жира, под внутренности, столь же начинёны экскрементами, рубленых ран свыше сотни, дакрон мини, миди и макси, ножовочной правкой от лезвия содранные у зубцов потроха, возле пены слюной через лёгкие, – отсверками брэнди Courvoisier сверху встроенной мглы бара, корча велюр занавесок, фон бело-жемчужного Джетуэя, плавно линующий вгибы дорожных развязок, штрихом углубится в мареново-палевый вечер среди небоскрёбов.
Tm – Натаскано сталь отражал веселей серебра.
Gm – Попытайся вертеть, образина, зеркальное плёнкой, ведь кто-то рассаживает Пинкертона трахеей, отпиливает язычок и насилует [Fragment Deleted], где продолжает рубить по охотничьему тесаку, развернёшь бижутерией, встык потрошит фаской тело, метёт челюстями кишечник, дробит рёбра, чтобы [Fragment Deleted], туже сношаться в артериях, после хвостом испражняется на позвоночник, размазывает викториной дерьмо через внутренности, кто-то... – вдоль показных ширм обыденностью Ганимед, наклоняющийся, мягко переберёт негатив, – без лицензий, двойных фотокарточек и пропусков, озорной секонд-хэнд имбецильного полудесятка разношенных кличек для серой заразы по шкуре из крейсерской резвости шизофрении об а..фетамины, спиртное, шприцы, порошок, абсолютно съезжающий в бред и бардак...
Vn – Эталонно шарже д'аффэр упомянул бы торговлю железом покражи за контрабандистские связи багажных ловчил гардероба? – тушуя черты сухощавой брюнетки с корсетной причёской Бардо.
Tm – По тавоту скоблён избродяжется от рок-звезды? – привлечённо запавшие жадные глазки наколотым справа драконом у века, шлифуясь огромной рекламной улыбкой навстречу владелице.
Vn – Порченой химией роются в бруклинской сделке Малабо, горящий мой? – ширя змеиную тяжесть мерцаний зрачками, Луэлла порогово избороздит снисходительностью выпиравшее брюхо Валета Пик, – Спецарсенал через маски готовился на показательный случай, кому дозволялось разбрасывать a livre ouvert полтовара? – среди бликования тёмной помады, ладонью скользившая мимо кулона Де Бирс, о цепочку высокого горла вдоль глянцевой блузки.
Tm – Прибьётся за награвированный дамочками разобщитель, пока ма..дафон Хайми-Тауна выжралось два ливиано модело штабных без осечек тряхнёшься девятым патластики у ..иггропан-доставал отгибали по кучности встретит, милашка, вокзальных теней голоменью промечется не успевало ковшом забывать.
Из прищура лучей миссис Воген, браслетки до гладкого звона спиртного.
Vn – Какие же предпочитаете брифы носить, мистер Бёрн, от комплектного в сор, плавки Джентсен, Американ Грэйт, BVD?
Серокожий верзила щипком расстегнёт бегунок на засаленных Wrangler, показывая даме клейкий лохматый [Fragment Deleted] стриптизной танцовщицы.
Gm – Шизокутюр, глэм нувель, – Ганимед передаст разъездному агенту карманный фен-электрощётку, вблизи проводив жестом у кривизны поп-арт зеркала, гложа наборные выпуклые отражения центром салонных частей лимузина, когда чередой бронзы многоэтажных гостиниц и комплексов Jetway 707 внутри пешеходного слоя обточит фигурный район.
Vn – Пергидроль между сбродных Пампхауса твой драндулет сочинял в мастерской, госпоже пригодится бродячий бардак для разгона орав протестующих, кантом сведётся, под ящики требованных сигарилл, водомёты, газ, псарни, шанс будет встрочиться к погончикам зала, мой милый, представлен скальпирующей миссис Ларсен?
Tm – Вотрёт из шарниров болта кобелиной сверлистой развал-постригушке ма..дам грели шомпол, – смеющийся отблеск Луэллы, вспять сосредоточенности наблюдая за Томми, расчёсывающим своё отражение вместо чернильной макушки.
Gm – Резонен ли конфекцион, поручать габаритно к толпе сумасшедшему?
Tm – Вслушается мальчуган-эластанчик и где-нибудь сном доверял?
Gm – По контрактной статье, образина.
Tm – Контрактной статье образина из где-нибудь сном доверял результату продержит следил на вопросах затыльник у плеч серединно важней разобраться вдавило под капсюлем до наковаленки вслушается или не перестанет бесфланцево сном доверял и следит на вопросах, – Бёрн вязкой медлительностью разровняет к ухоженной грации длинные волосы широкоплечего зябнущего квартерона, перша феном-электрощёткой о встречную тройку графитовым шёлковым джерси, вдоль тесной сорочки апаш, отдавая расчёску второй пятерне столбенеющего заместителя, на четвереньках сместившись повадкой гориллы, вразрез отражений хребтом ко владелице модного дома, – найдёт гастролёру зеркал полюбило, когда в дамском ротике мнутся лакричные палочки шепчутся из леденцов мимо жвачек давить ниже слизнями, чтоб надувать пузыри заласкал глубже пальчики свалочно крем язвой шишек продиры, – скребя тёмный ворс кулаками тоннельной объёмности кузова через фарфоровый отсвет плафонов, – растянутый красным в сердечниках бухнет запорности кукольной шейке приклада толстеющий сном доверял по ладони кривой для сутулых излижется бурым поносных и лёгочников слышать глубже на галстуке пахнут спиртным, табаком, шоколадом, – внизу подобравший обрубок, зальёт между дамской ступни брэнди Courvoisier, сунув трубочку из макинтоша, – ей вынется ротиками всей длины срежешь по-колумбийски от горла, – дающий Луэлле край пятки, – любви не окупится не... покупаются здесь можно только стать неотразимой, – в удары костяшками перебегая салонный ковёр пульса бело-жемчужного Jetway 707, Бёрн выхватит по-заводному оскаленно свой вещмешок, пропадая снаружи витых автотрасс боковой створкой, не понимающая, миссис Воген уставится мимо заболтанного Ганимеда к свербению электрощётки, растерянно вздрогнув, когда высоченный Банана Том сдвинет переднюю ручку, забравший коктейль из ступни, хлопнув дверцей впритык лимузина.
Граня потасовкой бедлам двух десятков нудистов с плакатами, группой швыряющих мусор фургонной черты бака между контор этажей небоскрёбных витрин, гастролёр закачает балласт режиссёрского рупора к сваре узлом протестующих, грязью о форму стажёров полиции, вскользь рассмотревший сближаемые три японских наэмалированных чоппера модников пёстрой глэм-банды вокруг Пергидроля.
Tm – Ждёт свалочный газ от площадки расступишься за реквизитором вуду болталки светить буги-атомно выкрал тузовой мордашке тряхнёт Кока-Чарджер? – махнувший "W" низом шкалы дрэг-руля по огромному Honda CB, расфранчённый Джей Доггер в рубашке с цыганским узором перванш мимо солнечных грандов Riviera парадностью облокотится на бак мотоцикла, давая знак жестом сквозь бугель для спутников, около штанг остужающих вилки Z-Twin и Suzuki GT.
Dg – Шизожид переварен, ..удло, каблуками стучишься по Фултону, где чёртов Шови goose neck, шестерёнки за брюхо долбили V Глайда на Спортстер, примялся внутри ездовых ..ук, Валет?
Tm – Обезьянье шалится дерьмо полувзводом опарышей, – вдоль макинтоша о раструб верзила дугой проорёт через многоэтажные офисы, гулко потягивая брэнди дамской ступнёй между трубочки вдавлиной щиколотки, пролетавшие рядом объедки нудистской толпы за ударами в стёкла бутиков, – догнуть из себя Робби Рэдфорда чешешь отрядом ребят Фонда-Райдер, пока выворачиваются ширинки жевал ..ондобой.
Распрямлённо блондин обстучит фолк-орнамент границ бензобаком на Honda среди протестующей массы, когда автоматикой рифлей ворот сердцевины торгового комплекса у Пергидроля четвёртый глэм-байкер сверканием выпустит Charger R/T под мотивами радио "Downtown", в литьё обтекания дисков закатным лучам уводя плавный чёрный стальной длинный корпус, дожмёт нагнетательный блок вдоль раздетой дерущейся мглы человеческих сгустков, решётчатый хром киностиля туристских вэйфареров за серокожим верзилой, трепач размотает над космами штопор, довольно оскалившись.
Tm – Ба-би-би-бе, ба-бо-би, радикально взлохматятся дамочке, – Бёрн, громоздящийся шорохом джинсов по воздуховоду капота.
Dg – За жир мясорубками отконопачен у Вевро, мотор сцежен для газохола, считай федобрезочно вклад миссис Воген, фасадная челюсть от Plymouth Sport Fury, наждак, трубофен калиброванный, чтоб не проглох ста пятьюдесятью, выше мальчики, разве, загнали R/T верхнеклапанный Magnum Six Pack на 440 кубов, мимо расфасовали ошмётки с твоих вечеринок, – Джей Доггер кивком отдалит автострадные чопперы возле глэм-банды, следящий, как Томми окончит глотать женской ножкой спиртное, [Fragment Deleted] до разруба за пальцами, рыхло усевшийся к Чарджеру, звуком болтания глины сапог об искрящийся бампер, – чей галстук продел на шнурке?
Tm – Папа-Легба зовёт сувенирно, – кидая ступню между сора глухих беспорядков, торговый агент, разогнувшийся, втиснет край глянцевого вещмешка о виниловый коврик, заметивший рваностью хохота за пассажирское кресло Dodge розу боссетты, лежащую кверху геморроидальной подушки, – слюняво набрызгана вешалке где-то помойным лущат Смоукэн Дэффа...
Dg – Заклеишь ударник, Банана, развылось бедро после ширм Керосинщиков, ..удого..ённости лет 18 назад, вроде, ты пролизался к шальной звездощёлке до бомб стратолифтерского перелётчика, шинным фасон? – моложавый плейбой туго сдавит штанину поверх мотоцикла, вминающий четырёхглавую мышцу, среди голых тел, загоняемых ваксой дубинок полиции мимо служебных седанов.
Tm – Расчавкается отражорками глубже сквозь месяц горячих колёс в патронташ.
Dg – Снял у Фэлконс Атланта об матч парой грандов, теперь клубно двинем на рок-фестиваль, EDS и Овэйшены Мэйкона, старый форсёжный пробег, доцеплять брызговых шиком под культуристов, – блондин сдаст щелчку гастролёра игральную карту валетом пик на телефонные цифры из гула моторов глэм-бандой, – ловец, продудишь вечеринке связного, чоп-чоп... – гложа в такты японские двигатели от хромированных срезов к трубам.
Tm – Для ценностей, что никогда не стареют милашкой тряхнуть зашипел Кока-Чарджеру сочное, сладкое, давятся...
[Wyoming 1977]
Шлифуя под ладонью антрацитовые бабочки летних крахмальных сорочек на бронежилеты кевларом, туши пары Гелена и Вагнера телохранителями баронесс у портьерного шёлка столовой, цепью вышибалы Корда молча отдалят босеронов за чёрные брюки со стрелками вровень дверей из морёного дуба, штрихом... рубчато впускающие тень официанта передней тележкой для блюд, раздающего ниже десертные порции к завтраку, сверившись, барон исчертит взглядом раздробленный перечень строя фамилий от леди Эстеллы, убравший монокль, щёгольской привычкой, возвращая блокнотный пунктир на заметках своей старшей дочери, вскользь отзывающейся к подголоску Мелинды и Розали, справа роскошных браслеток Сесилии Корд... плавно бормотавшей указания дворецкому отеля Гесперид, вороша ритмы тумбового граммофона о бронзовый раструб мелодией "Skylark", щупавшей чугунные пальметты бра, сервизной гладью отблесков перемежая кофейные чашки тесьмой в накладном серебре густоты пралине у бисквита, среди ананасовых ломтиков зыбью сонливости Гэбриэл, возле сэра Кевина, стреляющего косточками сорта мирабель, к затемнённым очкам без оправы сквозь шип вдвое старшего брата, разбуженный ..окаинист угрожающе вытянет ложкой пломбир... маркого глясе, направив месиво за юным баронетом, когда Лютер пустит горчичную толстую грушу по темени вкривь модельера, испачкавший абрис костюмной фланели, горстью о накрытый безразмерно длинный стол семи персон.
Ci – Вашей милости при благоверной угодно внаймы постыдиться, склокой над взрослеющим помётом дурковать?
Br – Из миледи, чего ж, омерзительно свальчив помёт... вошью ободрён, конурно присовокупился, вдоволь гадостных намерений с поганейшим нутром, – закипавший барон в чёрной паре к шитью монограмм по салфетке игрой оботрёт пятерни вровень близости мокко, ловчей параллелью не сводя звериных глаз, углублённо мельканьем от бывшей актрисы на ..окаиниста, ронявшего солнцезащитные блики вплотную десерта.
Ga – Вязче фронтовое тошнотворство раздаёте дармоедам.
Br – Полтораста жухлых осеней колониального юза сказались, шерстьми обрастаем рыхлей при очёсах, истужиться нет бы для минги, перегодовалых, что поленно с кормокухонь пристебайскими натра..аны, к тому и дуремазничать повадились, фаской у зеркалец?
Ry – Шансом опять в гистрионную роль загрызаете между обслуги, милорд.
Ga – Верно, столь разбрехаться негоже, вытерлись наминками причинные места?
Br – Шибче куцик упрячь под ректало, трясёт гривой, будто прогнивший сифозник, за умыслом рявкает.
Ga – Сами-то нашвабрен, ваша милость, австрийским вихор-дирижёром?
Br – Случается рыскать вдогон дробомётства, сворке полтораста жухлых осеней, чтобы у нас праздношатаем всякий онёрно успел гостевать... из добычливых созвано, леди Эстелла?
Es – Шеффенами партий Квартирмейстер, Геспер, Уэбберли, сэр Вёрджил, на матч харлин-он обсуждаемо контрактование между рефакций, сезонной поставкой Восточная Африка, Сирил готовит бланкетно портфель Валансьенна, милорд.
Br – Коном бы железо тасовать от перетолков наохотились, подле травильных заказчиков распорядишься... – из грохота на маскаронные пасти кирпичных оград через хвойный массив лесопарк стянет щебнем глубины шпалерных садов мимо летнего утра, плотно выворачивая скрежет об армированный слой кабинной ретушью, пробороздив остеклёние рам павильона до буковых изгородей книзу тяжеловесности хрипов гудронного байкерского бронегрузовика Ford F-8, рубящего в блочный гам цилиндров... треск сучьями штолен боскетных аллей, под конвоем десятка шоссейных пикирующих мотоциклов, дугой террористы из Табор-Анархии... примутся расстреливать на шарканье Hovea 49 обходчиков грабовой сыпью дорожек, исполосовавшие линиями вкось протекторной астмы лужайки парадного входа, когда пулемётчик, до спаренных крупнокалиберных Browning M2, вычертив турелью самосвала, опорно разметит под контур стволами отель Гесперид... цепью аркатур, – легли, – барон, не прерывавшийся у завтрака, наново даст шифром жестов команды для Брэма, сухо пропадающего возле босеронов, кнаружи дверей от свинцового шквала изломами вверх колоннады фронтонной барочной эклектики, мимо трельяжей плюща чугуном антрацитовых львов, хмарью иссекая пьедесталы через крошенный гранит, установкой погромщик, трамбующий залпы, разделит частям коридор для сквозных FN FAL анархистов поддержкой вдоль борта, пластуя чернильное здание, к дребезгу порфиром от рустованного камня, вгонявший заряды на .50-м калибре, сдирая велюр полукруга обтянутых стульев, пеной наизнанку разлетающихся морд оленей досками вкривь устричных обоев, среди искорёженной мутности официантских тел, пачкая мрамор за платья тафты и шифона у воплей дам ниже столешницы, Лютер подтянет десерт блюдцем Гэбриэла справа, вязко пригубив глясе рельефностью пальбы, – не сбрехнул, тошнотворство, пора к лесорубам изладить второй интерком, верно, минги?
Ga – Чего вы не прячетесь? – растормошив голос ..окаиниста, закрывшего близостью младшего брата, между резонирующих трупов над осколками вразброс портьер столовой, звеня у плаке серебра за кофейный сервиз.
Br – Даром оттого, с чем ты убродский вшивый ..учий баронет, – поседелый владелец отелей достанет Шнеллфойер трофейно-свербящего памятью Гризли с кобурных ремней, уложив через скатерть, медленно проскальзывая ложкой вдоль мороженого, бронзовой гранью креманки, – Шерхебель, стучи отпирать арсеналы, втолкнёшь доезжачим Хайд, Стивенс и Рэмингтон, дальние ворота под замок, рвать зверя скрадом на шпалеры, гремишь свитой, бойлер высаживай к чёрту.
Gp – Наказом подбиты, милорд, – изнутри долговязый цыган Штефан Олдер приставит у выходов комнаты дробовиками торпед, за шрапнель... устричного туфа обрамлением фигур высоких окон, станочный глодающий рёв 5-футовых Браунингов о рассыпные патронные ленты впритык самосвальной турели, сквозь флигельный шум егеря, заряжающие болтовые винтовки с охотничьими карабинами строя, в шарканье из Walther MPL громилы Корда углубятся до боскетных парапетов, террасой к налётчикам Табор-Анархии, мотоциклисты... ваксой тона джинсов и жилеток без шевронного узора, подряд наседая вкривь очередей Grease Gun, переведут шовелхэды волной Super Glide наравне FLH у роскошных седанов метающихся вышибал Гесперид, рокотом давя изрешечённые хребты телохранителей за войсковой пулемёт, кверху сваренного бронекорпуса глыбы Ford 50-го, выскоблив перголы, два бортовых GMC AFR на подсобной разгрузке перегородят вдогон кирпичные расселины трельяжей до плетистых роз, шрамами стен через габбро фасад вкось бордового канта плит, за вездеходные пары колёс начиняя дресвой хрип садов, рыком псарен угодий, встречно разрастаясь о наружный заповедник, шофёр террористской бригады продвинет армированный грузовик мимо байкерского полувзвода, издали стрельбы п/п Hovea лязгом веток под фасонное литьё крон чугуна, жмуря беглый огонь свёрл Hyde-Inland за дробью от Stevens 620 против бойниц листового железа кабины, линующийся анархистский наёмник из клёкота порций военного M60, выпотрошит гомоном обходчиков у люксового абриса Imperial LeBaron, когда продолжающий завтрак владелец отелей среди раздираемых до позумента швов лаковой мебели, слыша хлопками кофейные чашки на брызганье между обмазанной крови раппорта, взрыхлит шоколадный мусс леди Мелинды, вверху предлагающий дамам горчичную грушу... чистя к сервировочной тележке блюд.
Ci – Скорее, медвежонок, хватит, Лютер, заклинаю, ваша милость, разброд, прикажите стрелкам опустить арьергардно стальные щиты...
Br – Милость раздосадован паскудством окружения, гнать встрёпанных туземцев моветон, крем-брюле расхватают, блиндажные, даром Господь набивал человечество, чтобы с ним вдоволь исколесоваться.
Ga – Отрадно весь двор и борзых свежевать?
Br – Затворите горшок подкроватный, бурчит из помёта, ладистый нашёлся, штамповали вексель Рэмбрандта Девятого таскать на пересъёмки имбецильных кинолент? – штурмовые винтовки прорежут сквозь гул вереницы ольховых панелей, наискось ответившие помповой картечью вышибалы Корда между ловчих пастей босеронов, – грабиловкой туже затёрся, пруту мало выставочных, Lungo или Darl'Mat, через прикуп случается крепко со вшивотрепальщицей ямных разборов, – стаей клина байкеры проломят от завес торцевые решётки ажуром прованса... метясь, дула Grease Gun у перчаток, оравой всплошную ременных цепей, сдвинув ритм переводчика, Лютер за телохранителями баронесс, по нагару откинет штрих мотоциклистов, очередью двадцатизарядной трели Mauser 712 возле лая Remington Express, изувеченно выбросив трупы наружу о длинные лохмы, парадностью возобновляющий завтрак, – хромы козырей дробомётом оплясывать, гуще раздавай им элитарные безделицы на конные прогулки, замаялись, верно, гурьбой по салонам дурить каторжанина сворой да твисты чесать, – Лютер справа кивнёт Йоргу Вагнеру, множащий лязг опускания бронероллет ламбрекенных ниш, – холкой распрямляйтесь, обо..ранцы, – гранясь по включавшемуся освещению пальмовых бра, старший Корд возвратит ствол наплечной тесьме кобуры между бархатом лацканов.
Гам навесного огня через Блупер M79 выкроит разрубы пулемётчиков о вставленную ленту на рычажном запирании, глухо корёжа турельный барьер самосвала, к цели упреждения сбивающий профили мотоциклистов из Табор-Анархии, шквалом вдоль охотничьих бокфлинтов с магазинками, гагатовый Imperial LeBaron старой гвардии бампером треснет скребущийся дуктовой россыпью Duo Glide, спереди шоссейного конвоя о шпалерный хруст, выскобленно разряжая обоймы к упору, за буковый шелест напротив чугунной альтанки сместившийся гранатомётчиком Биллингс в атласном жилете, тлеюще дымя сигарной пылью, дошлёт выстрел между казённого среза M79, кромкой деревянного приклада вскинув Блупер маркировочно под стельную наводку, громя обороты в усиленном двигателе Ford F-8, копотью на взрыве разносящий слева задний вездеходный мост, контуры байкерского многотонного грузовика, промолов ограждение туфовых герм балюстрад, встрянут сквозь рабатки тормошения багровых роз, дёргано по рычагу скоростей радиаторным хрипом вкривь статуи льва, бостонский шофёр, семипатронным AutoMag... начинавший отстреливаться посреди курдонёрных досмотрщиков из Гесперид в бортовой пулемётный накал схода M60, спешностью обрюзглый Виллард, корча перегретым Walther секции, запустит дымовую шашку вдоль сварных бойниц кабины Форда, навстречу дуге приближающихся силуэтов торпед, огибая к прорану вазонный металл, слуги перемахнут за капот самосвала, ниже едким облаком просовывая гарь дробовиков среди щелей, изрубив задыхающихся анархистских верзил, морща пороховой чад, обходчики свиты добьют штурмовые остатки ударной бригады в спортивный жакан Thompson/Center, следом нагнетавшегося грохота сквозь помповые ружья, семифутовый цыган-распорядитель Штефан Олдер возвратится, бедламом столовой, вскрыв однозарядный резной пистолет, наугад перешагивая мёртвых официантов с торпедами, движущийся ко владельцу отелей.
Gp – Дюжиной под восемь сходных выжлецов за челядью, милорд.
Br – Отправишь бойлер газоварным, визитёров одерновкой, сперва на расклад у Брагансы, – двоя коридорную тень вышибал, задавив гематомы кевлара у летних сорочек вразрез переломанных рёбер.
Bu – Густо ли прикажете навыть шельмецам гостевой стороны, ваша милость? – плешью мимо ламповых гильз оникса дворецкий Огэст Брэм в парадном фраке туго стешет габарит упором Вальтера за ствольную коробку, расправляя салфетки на платьях тафты и шифона среди четырёх баронесс о венозное крошево, рваной машинальностью скользящих по десертам.
Br – Отладкой вперёд арсенального, вожлокам опытные карабины... пуще дребеденствовать у горных взрывпакетов, заграждение облапил форс-мажор... фигурно тянет мизансцена?
Bl – Шальных сбагрим накрепко, босс, – протряхнув деревянную ложу вдоль гранатомёта, Биллингс колкой цепью уведёт гвалт босеронов, пока Лютер станет над бронзовой чашкой для мокко из неторопливости взглядом бродить от супруги к невестке, за профили слуг, дочерей, баронетов, гулко уплетая шоколадный мусс.
Br – Варганчика травить да красногонствовать удобно под грызнёй, разве только припомнят среди натюрморта, вдоволь, как замашетесь хвостами на приваде, растащат по чучелам всякого, – ширя кувертные пятна от лёгких вразрез граммофонных шумов гладью скатерти, выплеснутый кофе и рассыпанный янтарный штрих оттенков мирабель игрой в столовом серебре, – карты верные пустят, су..ата, либо при гнильце буфет со сладостями, либо ворковать мездрой наружу вдоль по соснам, – Корд вязко направит бугристый мусс... ложкой перед ртом ..окаиниста, – Дбруц.
[Brunswick 1979]
Через штамповку сверкания цифр переливчатых граней за флиртом плафонов цепочной латуни, бередя неторопливое раскачивание сторон бутылочного донца по текиле, навстречу шкатулок военных медалей, сопя, загорелый турист поцелуями двинется к свешенной грации дамских отёчных ног, мягко [Fragment Deleted] на плетении туфли нетрезвой беременной полураздетой красотки среди разграфлённых для юкра и бриджа салонных мест, щуря подвальный этаж казино в океанском квартале, Велда Ларсен, мимо чавканья кусающая ворот антрацитного мужского макинтоша, пропитанного углублённо её клейким потом, начнёт рыться ощупью блика виниловой сумки до пляжных открыток, вверху недовольно мурлыча, передавит за нажимом каблуков обвод седого зубоскала, среди язв промежности [Fragment Deleted] вровень бёдер изгибы усыпанной картами грумерши, тесно щипая раздутое брюхо всплошную игральных мастей, отметаемых через шуршание струй вентиляторной зыби.
Vl – Полено шалит, сгаснет раньше, чем в бюксах добьётся хуч, сладкий, привязчивый, расчешешь без дублёра, подзадиристым?
Lv – Обрадую трофейную мордашку, – иностранец вскользь протянет [Fragment Deleted] для бывшей надзирательницы фаллоимитатор от горячего и липнущего следа, заменяя контур парой батареек изнутри автоматической машинки тасования колод, [Fragment Deleted] массирующей плавностью ребристый отзвук дилдо, [Fragment Deleted] каймы шанкров паха собачьей стилистки, взбираясь над ласками до слабоумно-развязной улыбки попутчицы.
Vl – Стол не дерьмо бутафорское, взгрей, разлетится трамбовкой?
Lv – Железом подшит снизу, фокси, знаешь, куколок шоссейно-призовых за флеш рояль тут распечатывают каждую неделю, – громоздясь, турист приблизит весом летнюю кофейную рубашку фолк-узора, ощупывая мимо давки толпы магистраль в наползающем солнце ко времени ланча среди небоскрёбов эстакадной кривизны, турист приблизит весом летнюю кофейную рубашку фолк-узора, ощупывая толщиной поясного бумажника третий намявшийся презерватив, мимо двух, перемаранных [Fragment Deleted] дамы, скользнув через голени за многолюдный поток студентов гущ антивоенной демонстрации, теснящих интервалы полицейского кордона о массивные дубинки на ударах по виниловой секс-кукле фотошаржей агентуры ЦРУ, выдирая от пастей служебных ротвейлеров горсть бахромы джинсов клёш, дугой пикетчики устроят шум вкривь площади, летавшей частотой страниц гофрируя журнальные обрывки, до случайных посетителей мерцанием отсеков эскалаторной прямой в торговом центре, кромсая плакатные лозунги против расстрельных зачисток режима Сомосы, швыряющие по сержантам наугад оплётку звона стали мусорных корзин всплошную счётчиков парковки, офицеры переломят стыком дверь к мотиву "Telegram" исчёрканного ржавчиной граффити автодома Revcon свары протестующих, извилисто хватая заговорщиков на уличном скоплении, пытавшемся вразвалку опрокинуть борт обшарпанной стеной поверх асфальта гряд клаксонов, за удары кед врозь форменных застёжек до расколов жалюзи, треск бас-гитары, подключённой через кабель автодома, волной беспорядочных струн человеческой массы, пацифисты, застучавшие резиновыми членами о крышки для помойных баков между клиентуры супермаркета, издали рам продуктовых тележек длиной начиняя сварные багажники взятых в рассрочку седанов, подтягивавшийся у съеденных мимо коррозии поручней сизого Revcon, Томми с маской ослепительно зубастой чёрной утки заберётся вровень крыши автодома, начинающий шарахаться ораньем, будто к сцене Марди Гра из макинтоша доставая за погон балласт ворованного T148, толщиной сквозь дым горилльей морды трубки, на четвёртом этаже, прицелит кверху за толпой, метрономом студенческих штампов растяжек ротаторной автопечати для Розалинн Картер, вороша сквозь дым горилльей морды трубки, на четвёртом этаже просветов офисного комплекса, немолодой господин в блёкло-сером костюме шотландки и фетровой шляпе, молчаливо отпирающий ключом-универсалом створки, между визитёрской пустоты штрихов проследует налево к фотовыставке Великой Мировой, тормоша затенённый гардинами шлейф конференц-зала, через мелькание лаковых туфель о бурый узор по линолеуму, огибающий фон U-образной столешницы с тёмно-каштановой скатертью, наёмный исполнитель пристегнёт швом краги замшевых перчаток, в зерни кадра офицерских галифе среди расчётов арторудий, под локомотивом дуги бронепоезда снизу канав землеройных траншейных машин, Рузвелт Уэбберли краем латунных вазонов опустится за микрофонный настольный обвод у проектора, вскользь щупая охотничий футляр, из принесённого бювара отвернув тиснёной узостью чехол тройного преобразователя калибра в документной кипе, через полутёмный баскетбольный зал синхронных киносъёмок огранится стройный профиль Велды Ларсен ролью дубля Шеррон Вудвилл, наугад босыми ножками ступая вровень камер, обнажённая девица, за цепочный поводок хребтом держащая канарского мастифа, плавно двинется к центральной метке линией площадок, между стелющейся чёрной с белым формы игроков, тесьмой на отсветах спортивного паркета, силуэт ветеринарши Мун-О-Клок подряд окинет взглядом бежевые стены, различая мутью голые фигуры в плотных радионаушниках, ползущие сквозь ламповую дымку южной зоны трёхочкового набора и качавшиеся встречно глухотой трибун, давая указание статистам через рупор, Трумэн Блэйк отвлечётся на старшего техника перед кинологом, стёршийся зыбью софитов, массивный кобель дёрнет мордой, в скольжение абриса будто затягивая неодетые блики актрисы до пятен штрафной зоны, шаркающий челюстями у связки голов тсантса, туго подвешенных на серебристом витье аксельбанта копной щитового кольца, чьи-то ногти, машинально теребящие о струны вглубь затылка потерянной рыжеволосой красотки, согнувшийся над животом Хеклы, мимо ложбинок обсасывая воспалённые груди, чьи-то ногти, машинально теребящие о струны вглубь затылка потерянной рыжеволосой красотки, – мерещишься здесь до бредового, вроде, знакомой, – согнувшийся над животом Хеклы, мимо ложбинок обсасывая воспалённые груди, щипком у закатанной сетчатой блузки, – чёрт, вертелось... порнолентой... Штекер Вызова, лет пять назад?
Vl – Рабочей называлась Шнуровые Пары, счешешь, встряхнул даме ключницу, прячет? – вверху разминая ладошками [Fragment Deleted] иностранца, тягучестью Велда начнёт отрешённо кусать полупьяные толстые губы из темпа моторных толчков, – стайной, щённая ..ука готова принять [Fragment Deleted], дотреплешь, рискуешь на третьем заходе поймать леденец? – рассмеявшаяся, гладью обворожённо следя между звонкой чеканности дюжин солдатских жетонов от шейной цепочки любовника, – Подарит, сувениром вспомнишь...
Рыхлый зубоскал отвесно выпрямится горстью дробных фишек из латунного совка, пересыпая тень раздутым брюхом выигранной в покер миссис Ларсен посредине щекотания [Fragment Deleted].
Lv – Фарт не могу связать, банально, метёт серый тип на шоссе, полбагажника для войскового железа, под копов ценнее гудка соглядучих, – берущий текилу вдоль грязи подноса, облив плеском вздёрнуто сочный рот киноактрисы, – не пропустишь образину даже в ..ральной темноте, ротвейлер с атомной торпедой между задницы неслышней пробежит.
Vl – Мой зверь всегда умел позёрствовать, чуял, где выставить свет, израсходовать плёнку, лапой шарятся, позывистые, коммивояжёры двойниками, он рассадит фирму шиферных лунатиков, и выпачкает, чтобы колесили через штаты, – гложа отзвуки толчками бёдер мимо ткани ломберных столешниц, под измаранные капри дамы возле скола пепельниц, гнилью шезлонгов подвала, стреляющий вверх запрессованной банкой петарды сквозь гранатомётное дуло, – за травильным реквизитом, перемазывал, растачивал фальшивки отражений для легавых, пердунов и хонки-бимбо, – неряшливой гнилью шезлонгов подвала, стреляющий вверх запрессованной банкой петарды сквозь гранатомётное дуло, перемолото расшвыривая осыпью таблетки наравне с антивоенной демонстрацией, волны пикетчиков между сержантских дубинок, хватавшие а..фетамины заряда, расталкивая у плакатов ротвейлерские безразмерные челюсти, вровень кирпичного здания от колоннады суда полицейский Olds Ninety Eight 75-го сбавит ритм гранью служебных машин, до переулка заворачивая влево, остановится напротив туши дымчатого Кайзера Де Люкс ирландцев, поодаль которого пышностью лохм бакенбард коммерсант, нагибаясь в дешёвом костюме для слушаний, вытянет звенья наручников сквозь болторез, дав конвою громил расколоть шип замка, пробирающийся возле корпусов стиля Torpedo, над фоном из красных огней подвесных светофоров до гула стальной окантовкой сапог через Revcon, широченный Дэффи Дарк с бронежилетом к белой майке передвинет механизм губной гармошкой трёхзарядного гранатомёта, приветственно крикнув навстречу студентам, раздразнившая патрульных фразой "Fed The Whore" вдогон спины, виниловая пенная секс-кукла в мятом галстуке среди потока лиц, гущей наполовину раздетые, странно шагавшие тени девиц и всклокоченные толстяки между створов торгового центра, ведя перекрёстком барьер магазинных тележек, обнимая вкось товарные пакеты, зашептавшие бездумно к тону Бёрна параллелью многолюдного скопления, где высоченный обжора с кевларовой маской поднимет задорно T148, глуша площадь о навесной выстрел, мимо штативов подсветки снаружи картона огромной бутылочной медью, рекламный бурбон Maker's Mark разорвёт гильзу жижей, вразброс обвивающую покрывалом горючего космы пикетчиков, ниже витрин становясь неосознанной шлейкой заболтанных домохозяек, шофёров и хиппи, отпустивших рычаги запала, воем автотрассы по служебному кордону детонирующий магний пирогелевых гранат, вкривь изрубая отупелых соучастников, заброшенностью Велда повернётся о софиты, различая Луна-Парка, приближавшийся глэм-рокер в антрацитовом концертном френче с брюками, качающий двухгрифовой гитарой у наплечного ремня, до взлохмаченных пальмовой кроной гудронных вихров чёрный гаерский грим стиля Купера, мимо попятившейся обнажённостью дамы за преса канарио внутрь баскетбольной площадки, расцепит витым аксельбантом корзины сушёные лица направке сторон медиатора, кверху шуршания из павильонных катушек, отвязывая кожей первую голову тсантса, косматый глэм-рокер о тушь странно-блёклого взгляда бугорчато скормит её половиной мастифу, через липкий гам вдоль радионаушников блужданий посторонних темнотой на четвереньках, вплетая другое лицо у багровых волос голой Шеррон, кнаружи спортивной разметки, прижмёт серебрящийся ключ-медиатор, срезая автографом вензельный след между загримированных линий подкладки спины, о мерцающую бутафорскую кровь на губастой девице, сдавившей гитарный гриф правых колков EDS из молчания лент в целлулоидном круговращении записью камер до съёмочной группы, Луна-Парк сгребет перчаточной каймой её широкое лицо, вскользь помогавший челюстям ветеринарши проглотить у оберегов третью тсантса, опоясанной мглой эха приглушая сталь ботинок, забирающий канарского мастифа поводком, на отвёртке цепляя литой блок стволов крепежей вертикального дриллинга .30-06, Велда Ларсен эмалью прожекторных бликов начнёт многослойно теряться внутри группового сношения о лакированный старый паркет баскетбольного зала среди незнакомых лучей поцелуев, белым шумом сгустка путаных ролей до рукояти, забирающий канарского мастифа поводком, на отвёртке цепляя литой блок стволов крепежей вертикального дриллинга .30-06 у колодки под штуцер, затянув болтами вровень шейки ложи Монте-Карло, хроникальной зыбью фоторепортажей граня акустический четырёхтрубный локатор бригадных частей с полевым телефоном вспять мотоциклетных наводчиков, стык отопрёт равновесно затворный рычаг, углубляющий плавностью строенный вкладыш, поровняв до направляющих отверстий, калибруя желобками трафарет прицельной линзы, Кисет вдоль шнурованных сборок вельветом гардин конференц-зала выжмет оконные створы, досылая шлифование патронов .270 жилетной табакерки в каждый ствол тугого переходника, надвинет локтем жёстче бархатное кресло, разровняв широкий галстук однотонной пестроты к зажиму серого костюма, регулируя щелчками интервалов маховик поправок, узостью морщинистая рожа, проскользнувшая о трещины зубов пятном нагара трубки Meershaum с обезьяньей головой, до магистрали пожилой торпеда выставит затыльник от плеча, скулой на светлый гребень тиссовым прикладом, следящий к чернёной резьбе гравировки стволов, замшей бурых перчаток линуя насечки цевья, сожмёт, вогнавший спуск зарядом бескурковки, наседая у мишени сквозь прицел, тела, затоптанные между озверелой давки врозь нечеловеческого рёва, отправит второй гильзой шквал, наблюдая за целью касанием под вертикальный охотничий дриллинг, из офортных чаш скобы ютящий выступ, наседая у мишени сквозь прицел, тела, затоптанные между озверелой давки врозь нечеловеческого рёва пацифистов, терявших рассудок метания на болевом шоке в рыхлый смрад испепелённого мяса, веселящейся печатью тараторенья патлатого верзилы, горючая липкая жижа облапит футболки, цветные сорочки апаш, безрукавки и блузы студенческих волн, пузырями до кожи ведя загущённое топливо сажевой [Fragment Deleted] о лёгкие, всплошную покупателей шлифуя треск оброненных щелей коробки мусоросжигателя, выстрел из полусекундных швов капсюлем над электронной горчичной бегущей строкой у торгового центра бесформенно сбросит нафтеново-полистироловой копотью грифельный дым посреди небоскрёбов за тёмные лохмы курчавых горстей демонстрантского гвалта, через пламя, выжиравшее капоты вязкой смесью, пирогель разворошит к сталебетонной глади офисные комплексы на облаке бугристого огня, сквозь эхо штуцерного рокота, иссёкшее глазницы бронемаски Дэффи Дарк, Бёрн отшатнётся, развернувшийся по ржавчине граффити автодома, второй пулей мимо контор прошивая жилетный кевлар наравне селезёнки о шквал полыхания уличной рампы крутящейся хмарью обрывков журнального стенда, громоздкостью туши уклон гастролёром обвалится сверху пикапа, терявшийся вкривь сотрясения грохотом сполохов до лейтенантских собак и пикетчиков, шлейфом дубинок полиции через бедламные фаски ожоговой тьмы, из бордюрных перил удержавший погоном вес гранатомёта к растрепленной ветром золе, пылью в бешенстве ржания от кобуры на штанине мотнёт обрезиненный ваксенный Inland Advisor, свинцом наугад прорубая себе коридор за толпой между Charger R/T, из салона ладошки прогнувшейся Велды утащат Валета Пик следом гудронного ворота по макинтошу, вперёд офицерских сирен, кропящих дробью карабинов силуэт Банана Тома вдоль спины, тасуя гулом перекрёстка на одометре разгон стрельбой патрульных, Ларсен выкрутит руль Доджа, по заносу увернувшаяся мимо вдавлин бамперов служебных Шевроле, грунтуя комнатные ссохшиеся пальмы кадок близостью шуршаний донец баночного лагера, к плевкам от сигарет поверх настила, искажающейся плотностью зеркал в торговом центре пережав акселератор за рекламные щиты сверканий пепла вихрем струй автодороги, Ларсен выкрутит руль Доджа, по заносу увернувшаяся мимо вдавлин бамперов служебных Шевроле, грунтуя комнатные ссохшиеся пальмы кадок близостью шуршаний донец баночного лагера, к плевкам от сигарет поверх настила, – многих тянет конвоирно, до сих пор чесоткой, мажутся... шатаются, объё..ки в сером гриме из любых дверей, пружиной заводные и забытые, встревают под бордюры и решётки.
Lv – Разломано, вроде тебя?..
Придвигаясь, она улыбнётся, ласкавшая резью дешёвых браслеток зазоры проплешин седого каре иностранца к тесьме бакенбард, отличив углублённый катушечный магнитофон плёнкой "Have A Cigar", дразня на контурах дощатую обшивку стен подпольной монограммы казино.
Vl – Ловец тавром встречает каждого, глотает, на четыре миллиарда шизотрёпанных нашлась, кто полюбила что-то в нём... отражённой... он даже себя не нашёл.
Проминая засосы грудей опустившейся фотомодели, звеня, смуглокожий турист наденет Хекле об армейский талисманный лязг один из перекупленных жетонов, оправляющий металлом цифры выбитого "Arlen Bravo" наискось багровых волн причёски выступавшей темноты корней, мусоля...
ov-Vl – Зверь дёргает их поводками, гуляет об автоответчики, на диктофонные ленты, шерстистый, сквозной, – за нажимом шлепков у промежности, старавшаяся колото [Fragment Deleted], беременная вешалка прощупает в манжетном шве отрезанный гнилой язык [Fragment Deleted], – лазил постановщицки, блестел для них торговым знаком, вроде говорящих челюстей, картона месяцем, столового Кул Эйда, вязкий, радостный, поимистый бардак, – через пах за вибратор, удары туристского [Fragment Deleted] от мелькания презервативом, изводившаяся спутница начнёт реветь, ссекая челюстями воздух между потом судороги бёдер, неспособная откинуть напряжение, слоисто брея шрамами ногтей обрубок пены из чужого горла, – поздний, трамбовальный, главный... мой, наполовину солитёр, наполовину логотип, уход за шерстью, случки, баночное мясо и во вшивом настроении дожрёт, правило глубже...
[Indianapolis 1959] BEST Rvl. #8
Нагнетая магистралями весенней темноты аккорды встречного потока, мимо стаей в шесть гудронных мотоциклов поравнявшиеся байкеры, над лётными очками зыбью треплющийся с кока бриолин, от автострады к ильмам шелест лип снаружи малолюдных забегаловок обочин, щуря хромовые спицы густотой по шинам Whitewall, позёрски торчали пружинные низкие вилки, гомоня на 3-й скорости о свирист ветра краем бакенбард, вразрез уродливая грация рулей 40-х оттопыренной фарой на штангах, Тайм-Аут пустил центровым Knuckehead между Indian Woodsman, к поршням Автостопщика возле графитного Дугласа Мисс Бельведер, где задним входом Пергидроль, шурша, настраивал транзисторный приёмник у спидометра, The Champs, на саксофоне выводившие ритм "Beatnik", вразнобой пэнхэд Экс-Пресса за Жиклёром, по коробке Tomahawk сменяя звёздочки валов цепного привода, из отсверка бутылок женский смех, посреди аутсайдеров обе девицы мерцающим Schaefer хватались, теребя, то кожанами вровень байкеров, то в пассажирский упор, тенью мотоциклетных фуражек узоры дорожных имён козырьками "Drive In" и "Wawona", у рокота в толстом глушителе следы отполированных царапин сквозь чернёную эмаль, клубя за спинами нашивки Straight Flush Gang, шаркнув под виражи рваных трещин асфальта, металл окантовкой ботинок, поворачивая стаю на глухой викторианский особняк, два часа пополуночи, шум патефонной мелодии, хрипло чертя многогранные острые крыши вдоль башенок, мглой о кленовые фризы под шлейфом гирлянд блёкло-матовых лампочек, за гладью сгибов кузовы, лучами обрамлявшие стоянку-танцплощадку, из толпы форсивших гризеров с подружками в платках узлом фасона рокабилли, мимо кожаных жакеток, от шоссейных агрегатов поднимались бриолинщики Стрит Флеш.
Is – Хичкок свистел бы на девятых облаках, – смазливый Розерхайт кивнул верзиле, дёрнув кверху ворот парой кончесов.
Fs – Тайм-Аут, о расходном в старом лазе на отшибе, погодя сыграй домушников, – Чед Фергюссон разглаживал мелькавший свес причёски у бровей, – за пробегом кувалда виляла?
Hd – Папаша костяш..ами прочно на рель..ах, – проверив шкалу, центровой, разминая сведённую шею, ключом заглушил Harley-Davidson 47-го, к аутсайдеру сближающийся профиль Douglas Dragonfly от ваксенных обводов ар-деко, точёный контур вольтижёрки дразнил модерновой подвивкой тин-аут, ремни по изгибам петлиц кожана до застёжки ошейником, ухоженная порченая куколка Улыбкой Глазго, Туайла обняла его расклёпанные плечи, Тэдди Хаммерхэд снял авиаочки B-8, вскользь оправив мутный обтюратор у кашне тяжёлой куртки-бомбардир, когда Вавона расчертила над кастетом алюминия подружек местных гризеров.
Di – С пробега мимо банды, вечеринка просто взрыв, – давясь к бутылке, Прюденс Кэтчел визгом сдёрнула коленку в джинсах капри об мотор пэнхэд, Ла Брель пересадил её на свой загривок, медленно несущий до высокого крыльца среди отплясываний мрака.
Wn – ..лядь, расхлюпалась, шалава, чиркани себе в дневник...
Is – Драйв-Ин с Вавоной ждут на тёмной стороне.
Fs – Перетащи двоих заправленных отсюда, разводной, меняй бумажники, – нахрапом Автостопщик и Джей Доггер забирали густо крашенную пьяную девицу с танцплощадки.
Is – Не советовал бы цапаться тут, парни, балласт шик-шасси, только Мисс Бельведер за Вавоной из Боеголовок, все помните, черти? Пирушка что надо... махнула, скользящим под челюсть.
Wn – Ублюдки, где су..ья подстилка?
Tw – Стяни крепче, милая, трензель во рту, здесь не наш клубный дом, – беспредельщики двигались между кривящейся под саксофоном толпы, гурьбой к фасаду пропадающие сквозь викторианский особняк, – для полной свары шестерых футбольных байков маловато, – вольтижёрка повторяла Чеду сказанное Хаммерхэдом на ухо.
Fs – Джек-Пот и Хаус-Болл застряли в Эвансвилле, – Фергюссон перчаткой отводил гирлянды лампочек, – прибитый к изолятору погром ночного рейда, без залога добренчаться поручительнице...
Туайла рассмеялась фразе Тэдди.
Tw – Наверно, Старквэзер гнала по хайвею им пачкой дорожные чеки.
Fs – За штрафной, когда Трамблёр и Оппенхаймер при наводке от рассыльного шустрят над люкс-ракетами Форт-Уэйна, бригадир с Банана Томми неизвестно где, – шурша на пыльной кухне увядающего дома, Винс Ла Брель перетащил костюм пришельца Robot Monster у завалов чердака, – ты просил запасной реквизит щелкотни, верно, Кинг? – осмотревший скафандр для кино и мохнатую шкуру, Тайм-Аут шепнул Королеве.
Tw – Всегда угадаешь, дебильные чудища Кормена?
Fs – Таккер, помойка из тех же B-movie.
Туайла в чаше нержавейки перемешивала гулом от концов ручного штепсельного миксера сироп на виски Calvert, ближе пьяные подружки в стёртых куртках мотоклуба забавлялись щекотанием вдоль члена Пергидроля, с растрепавшимися прядями на лбу австриец Доггер целовал попеременно двух девиц.
Is – Черти съедутся для заварушки, парой дюжин из хот-роддеров A-Fatmen, – под карманную расчёску обровнявший блики Royal Crown у чёлки, щуплый Розерхайт прижал мотоциклистку.
Tw – Агрегатов много?
Is – Джимми Сикс и тухлые Овалы на позёрские обрезки тракторов, однажды разве попадалась раритетная с восьмёркой хэми, квотербек, вильнём?
Hd – Жи..лёр, в сторо..ку, – отдалявшийся, Тайм-Аут распечатывал блок Salem, позади ночные окна паутины, кромкой вровень серебрящихся отлогих нитей, – смазал звёз..ный крейсер?
Is – В помойке наладили через му..илу Стеклярий, у длинной красотки шикарные стабилизаторы, крылья облизаны хромом, дублет заказной стратокрышей от Фьючера, вспомни, когда Микки Лэнгли нашёл себе яму.
..ензедринщик-центровой размял в перчатках кулаки, за ломкой пряча наползавшее дрожание.
Is – С Трамблёром край чертили и варили полторы недели, выправил расточкой поршневые кольца к фену под капотом, шесть часов полировал накладки воздухозаборника, ракета не кувалда...
Тэдди Хаммерхэд внимательно следил за мордой Розерхайта, плавностью цедящий дым.
Is – Кузов Спортсмена теперь навощён об эмаль, увидишь, после электрода мы, как стайка пляжных мальчиков из Южной Каролины.
В шипении белой струи Blatz Milwaukee Драйв-Ин мыла волосы пивом у вентилей кухни, густо взбившая каре до плеч наколотой вдоль шеи парой сцепленных сердец от плеска.
Ep – Модные чернила, дорогуша.
Ла Брель нагибался к девице, Вавона, без кожаных брюк мягко севшая рядом, раздвинула бёдра, снимая багровые кляксы прокладки на поясе, когда, водя, австриец Пергидроль рукой готовил для неё лохматый [Fragment Deleted], придвинув тень мотоциклистки у нейлоновых чулок по нержавейке... выжимая шлейф, стекающий с причёски между раковиной, Прюденс обвивала широченного Экс-Пресса.
Di – Ну, вечер как пахнет?
Ep – Мечтой, – Винс Ла Брель целовал мельтешащие кольца от мочек подружки, не слыша ребристого лязга металлом, где крепкий блондин молотил в дылду-вешалку.
Hh – Назавтра Стратолифтер переслал вам барахло.
Tw – Бригада лётчиков? – для Чеда центровой вернулся к Туайле, проговаривавшей дважды бормотание Тайм-Аута.
Hh – Приказом ветеранов, отставные из Кореи, – вперехват снабженец дёрнул под футляром настенные банджо-часы, – мимо этого вытянуть Клэйтона Гивенса на Керосинщиков.
Tw – Отмычка при тебе?
Узнавший, Хаммерхэд шепнул ей отойти, дав жестом Фергюссону знак бросать, напротив Автостопщик через кухонный погром швырнул весомый корпус Тэдди, раздробившему в полёте иссечённые обломки за ударом кистеня, схватив беззвучно завертевшийся по воздуху квиток из магазина, центровой сложил подвес.
Hd – Чед, мастер..кая на Сент-Джо..еф Стрит, – убрав о бегунок, снабженец вытащил дрянную фотокарточку пилота у моторов штурмового низкоплана, – Клэй..он Гивенс, – от ботинок сиплым треском регулятора, промятый циферблат, считая, Хаммерхэд позвал Мисс Бельведер.
Tw – Экс-Пресс, Жиклёр и Пергидроль, стартуйте с Кингом в часовую лавку, бреющим, Эйт, раздобудь мне Кольдкрема для сбора к налёту хот-роддеров, держишь у провода младшего Лэнгли с Трамблёром, а пока мои задиристые куколки садятся на гудок, сначала вызвоним Старквэзер, протрясти из-за решётки двух в колоде, жечь резину, танце..ёры.
Вольтижёрка гулом выкрутила громкость на приёмнике, шагами затиравшаяся через накренённый особняк.
[Indianapolis 1959]
Cd – Полминуты, Но-Кэл, зуд из ревербератора, – перенастройкой шумы сёрф-гитары.
Nc – У бриджа, Кольдкрем.
ov-Tm – Изнутри дамы на чемоданы... обесточат от раскроя сногсшибательный Венерин Башмачок слаще Бьюлы, – вальяжно стуча каблуком сапога о помост, заводила, бормочущий снизу, приветствовал выход бурлескной танцовщицы, из порченых над резью усилителя аккордов, софитами вычертив пряничный домик сварных декораций дремучего леса, распущенной грацией туфелек с лентами плавно гулял силуэт шоу-гёрл, разворотами стройных прогибов холодной изящности Красная Шапочка между сверкающих бёдер вминала подол, обвивая над гладкостью пальцев ажур, о защипы вдоль блузки, навстречу штрихам полутёмного бара виляя корзиной под ромбы клеёнчатой скатерти, грея, ладони блуждали у выреза ширмой расстёгнутых пуговиц, туго касаясь тесьмы зацелованных жадностью голеней, скользя на плиссированный взмах ткани, через пробы репетиций вкруг столешниц обрамлённый клуб H-Atoll, подборка широкоформатных чёрно-белых фотоснимков мимо стен, ракета Snark на лётной базе, Честер Моррис в роли взломщика перед бесцветной афишей "Astounding She-Monster", от украденного Бёрном 6-футового месяца ночного варьете, где Томми щёлкал грязным боком оловянное йо-йо O-Boy, Кольдкрем, держась к ударной установке, громоздил на Телекастере сёрф-рокерский мотив, плетя о струны рифф Wild Barkers под манеру Дуэйна Эдди, меняющий тембром электрогитару в грубевших движениях тощей брюнетки, танцовщица мягко брала шкуру волка из тесной корзины, оборачивая плечики в густую шерсть, закутывала тело вдоль покачиваний прядями со лба, кусая губы, углубляющая ногти под звериный мех, отбросила к помосту шорох юбки солнце-клёш, ловя передник, заводила, громко свистнув, из флакона Bromo-Seltzer проглотил клок старой шерсти, взяв, закашлявшись, пивной бокал от бармена, в ладони доставая под нашивкой Straight Flush Gang у бегунка чужой язык, обтёр им край стекла, попробовавший Ballantine, мимо бездумных зрачков павильонный макет Night-O-Rama Bourlesque ремонтной мглы увеселительного парка, электрогитара шнуром блока Fender, дразня, миловидные туфельки лентами, Красная Шапочка с бархатной полуулыбкой откинула Томми ажурную блузку, затеняя волчьей шкурой обнажённые изгибы, над шёпотом серого меха о голый лобок, танцуя бёдрами, лучистые следы незагорелой ямки паха на витке прожекторов, ласки через блудливый поклон для гостей, удаляясь в кулисный проём, шоу-гёрл за столами небрежно отбросила шкуру на сцену, мелькнув узкой задницей.
Cd – Выбило предохранители, Файв? – Клайд перещёлкнул тумблер, жестом подозвавший заводилу вдоль софитов, – По дешёвкам ты наваристый, отдашь Но-Кэл пирог?
Tm – И не вспотев, когда влезалка полу..опиями трёт по-королевски, звезды с пряток... ей нашепчутся, Венерин Башмачок влажней Двойного Динамита продремать, в болтодробильне у Торнадо Колорадо, – на помосте рассмеявшись, угреватый серый выродок, неряшливая скошенная чёлка-помпадур, от лучей поглощённо метался свистящим йо-йо, к прожекторам шкодливо зарясь и дотягивая пиво.
Nc – На стиляжные колки пройдёт ровней, чем вертихвостить под сутулый контрабас, – из коридора Бьюла Соренсен манила самокруткой двух парней.
Cd – До теле-тощих мы палили сковородки Rickenbacher, сбор вручную, бакелитовая мымра всей начинкой между деки.
Nc – Подогреешься, му..ила?
Набравший дым, возле кулис гитарист-бриолинщик в гудронной бейсбольной рубашке с полосками, пробно выстраивал регулировочный стержень.
Cd – Мисс Но-Кэл, по тиражам Банана Тома ты пример бурлескных див.
Тень бесцветных глаз мимо картонной Луны.
Nc – Ранжир наладчиков с монтёрами, трепач не бегал даже младшеклассником, афиши понимает через раз, когда проветривает зубы в каждом слове, – Бьюла, плотно растиравшая косметику из тюбиков, от рамных ламп вдоль зеркала уставилась на челюсти следящего пузатого верзилы посредине грим-уборной.
Томми странно щупал газовым ключом поверх застёжек у корсета на танцовщице, металл вокруг спины, касаясь тонких позвонков.
Tm – Дороги слизи наугад пробрался к ней в бомбоубежище, зачем пирог несёт готово съеденным, ты просто растеряла полсудьбы, зачем короной пахнет мякоть изнутри бедра, по шкуре, время, Бьюла, спрячешь комканой давалкой от пин-ап календарей, забрал, – напротив шоу-гёрл трясла пивной бокал, прогибом развернувшись, Томми Бёрн обвил изящный контур шеи между свиста оловянного йо-йо, перетянув к себе танцовщицу, – лаком горчит, – ближе он проглотил мушку с верхней губы, – когда сработала головку шатуна, пробрался к ней в бомбоубежище.
Nc – Где хочешь закрутить потуже газовым...
Tm – ... ключом.
Nc – На язычке и...
Tm – ... тоже.
Nc – Выдернуть, – брюнетка перед зеркалом смотрела на его шероховатые ладони, щекоча от плеч до горла, плавной грубостью прощупывая узкие ложбинки, разгладивший.
Tm – ... ты ещё слишком одета.
Сквозь потные пряди хватала тягучую взвесь облаков сигаретой каннабиса, приятно-неуклюжие движения у вздёрнутой гортани, Telecaster в отражённый гул.
Nc – Сладкий, ты даже не ..иггер, ты выкидыш серого цвета, ночуешь по автоприцепам... от тебя к утру воняет чёрти чем, как будто шлялся на помойке или старой автосвалке...
Бёрн молча замазывал блёстки от крема ей в рот, изнутри грим-уборной H-Atoll, давясь под ласками, брюнетка начинала истерически хихикать, сжимая бокал, вздула Ballantine залпом, выпускавшая отрыжку через носик, растворяясь у тяжёлых челюстей верзилы, будто выжирая кислород из лёгких, Бьюла напрягалась врезом бёдер между клёпок хода кожаных штанов навстречу, тяжестью готовый доломать о пряжку вмятины лобка ночной танцовщицы, Клайд Рэйзер целовал поверх разводов макияжа, [Fragment Deleted] бездумной девицы, скользя к бригадиру Стрит Флеш, утопив щелью глубже язык, багрово-тёмный в бледных язвах по краям.
Среди фонарных клякс подряд 4-тактные моторы, сбавив рокот силового агрегата, заглушали бой поршнями наравне дремотных улиц, шорох мятыми перчатками за трубчатую раму Harley-Davidson, Тайм-Аут, согнувшись, раскуривал копоть сигары напротив рулей стиля Chumps, выше многоголовая тень стаей из четырёх мотоциклов.
Hd – По квита..ции, сквознячит в пра..ой лавке на Сент-Джо..еф Стрит, – протекторная грязь у выхлопного треска, мимо настороженно искрившие витрины, – позд..овато для фасовки шес..ерён, Кинг застег..улся для нечленов, к ним тайт-эн..ами Ту, Фор, Жик..ёра ставлю распасо..щиком в команде.
Is – Тесно, всё по старшинству.
Ep – Девятка с шефством на ведомые колёса?
Dg – Облизней ты без трепача садишь сменных для Мисс Бельведер? – Пергидроль щекотал на два пальца щёлку вниз пружинной вилки у Флэтхэда.
Центровой, клубя виргинский дым, сощурился под лётными очками, принимавшийся гонять от кистеня блондина возле удаляющейся смехом горстки байкеров, из шума кед, ботинок и сапог.
Чертя подспудно эхом фона отовсюду стрёкот зубьев передач, Тэдди мягко сдавил регулятором пульса виски, разделённые тембры рядами настенных часов, от шкатулок и звёзд циферблатами, трое других бриолинщиков, медленно двигаясь, тёмные ходики под старину, Бун от напольной радиолы вёл тягучее "I Almost Lost My Mind", взаперти колпаки мимо стрелок теснения ритмов, клерк в пепельной саржевой тройке с карманными Elgin выпытывал через Жиклёра, кивая.
Nr – Господа, всерьёз просил бы вас уйти.
Is – Мы разве ..иггеры, папаша? Или прячешь тут комрадов-тараканов, насвисти в автоответчик, почему вы не закрыты по ночам? – экспромтно Розерхайт поднял шрифт магазинного квитка, стуча по кассовому ящику, – Шпионские подлоги, саботаж, отвечу то, о чём спросить нет лёгких, милые ребята из бюро, ты ждал зануду с парой лычек? Резвей, имя.
Nr – Норберт... – потеющий, клерк набирал аппаратом участок, Джей Доггер отсоединил провод вкривь телефонного штекера, сажая между клёпками торчащий ворот куртки-бомбардир.
Dg – На лунный час гонять за ссадинами, Норби... как?
Nr – Ван Рэнселир, без грубостей, откуда вы?
Ep – Шофёры с дальноё..а, разводные и конвейерные винтики, твоим рабочий класс.
Is – Штампом лётчиков были отправлены... Клэйтону Гивенсу, банджо-часы на глухой демонтаж, сцепишь с ним?
Nr – Увы, признаться, в замешательстве, сэр, здесь не мастерская для починки, Гивенс... даже не... – Ван Рэнселир следил по центровому, тенью возле спин заправленных нашивок мотоклуба, различая фотокарточку с пилотом, – Клэйтон Гивенс... мой знакомый Кэлвин Гинзберг...
Hd – Вырубай их.
Nr – Сэр, простите?
Hd – Выру..ай, их, на подкорке, – Тэдди Хаммерхэд бродил среди настенных циферблатов, прошивающий сигарным дымом горло за ошмётки языка, – Найн, Ту, Фор, кулачки и тол..атели, – вразрез плафоны матовых узоров стёкол.
Nr – Зал однообразно меблирован, сэр, вдобавок, – Норберт сам расхохотался, – предложу резонный счёт от прейскуранта, безупречный ход, орнамент апплике, напротив сглаженный завод, с полусекундным регулятором пружин, высокоточный балансир-спираль...
Hd – Девя..ка, на болты.
От уведённых безразличностью перчаток, дёрнув, Розерхайт протягивал наружу цепь из шлёвок джинсов, брея об овальный корпус ильма впереди, откуда било кистеня разворотило шрам латунью ар-деко, за монтировкой Джея Доггера проломом через бра переходя сквозь молоточки боя, вырубивший маятник из трещины ореховой шкатулки, Тэдди Хаммерхэд раскрученным подвесом на оттяжке вперехват гулял шрапнелью вдоль стеклянных колпаков, от звона бандой аутсайдеры ссекали гири лязгом репетира, к булаве, дробившей полками настольные фигурные часы, у приводной цепи на зубьях выдирая под ажуром составные корольки припоя, вкривь граней навстречу эмблем расколов модерновую Звёздную Вспышку, булава с петлёй, изрезавшая ходики в замах стального груза о прилавки мимо зыбких циферблатов...
Is – Тачдаун, – Жиклёр перед корпусом грабовых банджо-часов достал запаянную урну с прахом, шаркая по свежей гравировке, – мистер Гивенс.
Hd – Де..ять, снепом за кручё..ый, – посреди команд Айк Розерхайт увёл перепасовкой между ног Экс-Прессу, вброс до принимавшего ресивера над фарой мотоцикла, в хрип шоссейного V2.
[Fort Wayne 1959]
От парковочных ниш бередя следом ламп номера придорожной гостиницы, к шелесту хиккори вспять сикомор ночные блики двухэтажного мотеля Вудвилл ширили чердачное окно, где, штампуя металлом листы по кленовой обшивке фронтонного ската, пожилой луизианец углом алюминия встык запечатывал грубо свежёванный труп в синтетической плёнке на фальцы разобранной вытяжки, ровняя дыры скобкозабивателем, одев пиджак за вшитые футляры, через внутренние лестницы спускался гул пятидесятилетнего южанина, выше костюм из гудронной фланели к жемчужной рубашке апаш, седые волосы до плеч косым пробором, уводя махристой губкой возле кранов по ланч-стойке, запоздалые фигуры посетителей, включая автомат пластинок Wurlitzer, из аккомпанемента мотивом "Avec Ce Soleil" резал голос Пиаф, от абажура чёрно-белая французская афиша "Terre Contre Satellite", луизианец молча выеденной личностью помощника владельца обращался с постояльцами.
Ju – Вытряхивали каждого по баксу, ты шошони, сиу или делавар, спой, волосатик? – потаскуха с ватной грудью и отвислым животом тянулась к служащему тесного мотеля, придвигаясь каблуками возле хромистой эмали табуретов.
Vy – Полезно ли, Джу, старикам загребать чьи-то зубы в расчёте когда-либо выискать мяса?
Ju – Виляешь, как пьяный среди урагана, Форт-Уэйн до сих пор держит крепко свои гарнизоны, но ты... точно не Энапэй, волосатик, – мисс Джуэл О'Куинн, заказавшая брэнди с ликёром, напротив бокальной подставки дала знак тяжёлому проводнику из Гранд-Рапидс у бильярда под стеклом двойных плафонов, – сознавайся, милый, будет выкобеливаться, фишки разбросаем или... позже, дам залезть, к себе в бумажник... – теребя о подбородок длинномордого южанина, треск зуммера по граням жалюзи.
Vy – Секунду ближе, мэм, – распотрошив стороной пачку Benson & Hedges, боком служащий-метис неслышно отпер дверь конторы на звонок, босерон Живодёрня у края махристого половика, гуашью чёрного с подпалами окраса вжал к ладони волчью голову, щелчком глуша овальный телефонный аппарат, сдёрнув, луизианец наполнил высокий стакан от сифона, массируя уши пса, – мото-отель Вудвилл.
Oz – Мистер Де Вой? Не сногсшибательно ли, Оливер на проводе, – вкруг фар Cord 812 Supercharged Sedan маренго перед грязью стёкол будки, Зиммермен листал тяжёлый справочник случайных номеров, – предпочёл загазованный штат, экономическое чудо, ползвонка, и вы ступнёй в капкане, сэр?
Южанин гладко осмотрелся по зазорам жалюзи, торпеды медленно разыгрывали партию на устричном столе для пула, мутный габбро кузов Олдсмобила 98 сборки 41-го, набитый костоломами в плащах и тёмных тренчах у стоянки подъездной аллеи лип за сикоморы, фары Stinson к обтекаемой решётке радиатора, Уэйн Калверт, подготовивший Halcon M43.
Oz – Верно, каждый поймёт то, что люди помёт... зверей учили забивать на переправах.
Лем Де Вой сифоном вкручивал баллончик, полный углекислоты, достав насадку из бутылки, спускался у марша служебных дверей, удаляя шнуром за собой телефон, контур пса вдоль хозяйских шагов.
Vy – Отдаёт беллетристикой, Олли, гостиничный дом на окраине, пара брусков Энапэю и выкроишь пледом берлогу с колл-гёрл, – Атакапа завёл треском восьмицилиндровый рядный мотор Бьюик Спэшл, распечатавший канистру Perfect Flame, найдя кусачки вместе с проволокой, счистил фут резинового патрубка, вворачивая кромку до сифонной горловины, поднимающийся тенью гаража.
ov-Oz – Из-под силков точа кремнёвые ножи, займётесь хоть резьбой тотемов и готовкой джамбалайи, в Индиане хватит карстовых пещер, дыра, положим, Сквайра Буна... – вкривь чужого вышибала-бильярдист провёл удар накатом, слева наиграв прицельный шар.
Vy – Зашитый в бросовые вещи крапом снизу, – от конторских жалюзи, седой южанин снял носки, шнуруя обувь, мимо гнутого держателя приладивший комком, – ведя торговлю гуттаперчевой судьбой, прознал бы, Олли, – газируя смесь в пропитанный бензином шорох пепла сигареты, – человек вообще не стоит ничего.
Из штрафа партии за отыгрышем, двигаясь, торпеда обмелил набойку кия, пропадающий сквозь облако разорванного пекла, мимо ниши от подсобных комнат Лем гнал через патрубок тугой напор горючего, метавшиеся тренчи костоломов, беспорядочно ссекая навесные абажуры ламп узорного стекла очередями пистолетов-пулемётов, клёкот Mauser по залу мимо сброшенных шаров для пула весом за обугленной спиной проводника, из рёва Джуэл пожирая вскользь буффон воспламенённой жидкой сетки для волос, чертя орнамент выгорающего платья о ланч-стойку, задымлённый гомон контура наёмников под лязгом шестифутовой струи, луизианец выжимал поверх сифонный огнемёт сухой подкачкой от канистры Perfect Flame, ударом торса в автомат пластинок между языками вышибала гнулся копотью ожогов разбухающей гортани, Лем Де Вой, сменяя тлеющий носок-запал от проволоки, встык фигур окрикнул босерона.
За включённый дальний свет на автоматике ползущая гаражная складная дверь, проёмом размыкая 5-местный фаэтон, к наружной лестнице дробя очередями о работающий двигатель, шум Buick 40C, направив дульный компенсатор оребрённого ствола в решётки воздухозаборников, разводы непрерывного огня, кромсая тени двухэтажного мотеля, Наковальня мимо Шлягера внутри Cord 812 щёлкали вдоль спусков десятизарядных Zonda, шквалом дёргая массивные затыльники Halcon M43 по Олдсмобилу, мелькавшие гильзы над кузовом аэростиля, блики визга рикошетом по домкрату, через порох различая на водительском сиденье к фаэтону обгорелый силуэт проводника, струёй клубящего бензина Лем Де Вой испепелял торпед у сглаженных колёсных дуг, ощупав над асфальтом замаранный опытный Erma MP56, Атакапа гулко выбросил сифонный огнемёт, загнав обойму изнутри плаща убитого, сквозь тянущийся дым, ортопедическая пара рукоятей, в ход затвора досылая 9-миллиметровые заряды, пригибавшийся среди очередей Halcon, встряхнул мотор ключом, позвав от лестниц босерона, Шлягер вбил педаль, меняя через тумблеры гвалт Lycoming V8, густотой турбонаддува вскользь хромированных труб Cord Supercharged, ведя разгон.
Cv – Шлифуй протекторы до ветки, Олли, если Пинкертон уйдёт с шоссе за грунтовые, на посадке 812 сразу крепко встрянет, – Уэйн прибавил газ, чертя автодорогу между треском пистолета-пулемёта гранью ильмовых аллей.
[Indiana 1959]
У магистрали поворачивая вкось неремонтированных месяцами трасс, гружёный Schnellaster F89 от каштанов зыбью лиственниц держался под ночные семафоры, блуждавший пятном за железнодорожный пакгауз, вразнобой снижая такты по кордону бывших лётчиков, тугие силуэты к ветровым щиткам...
Tc – Роул, свистни Каргомастера, туринг без Штэйба, контрящие гайки на флэтти проверил?
Cm – Снят осадок в ускорительном насосе, парни, тащится ракета с футболистами...
Среди тяжеловесных обтекателей растя над мотоциклами, верзилы-культуристы и пилоты-ветераны стаей байкеров, по спинам замерцавшие нашивки банды Keroseneers, Рэйзер с 5-клавишной панели отключал режим трансмиссии, в зеркало возле приборной доски рассмотревший двух гризеров клуба Стрит Флеш, уводил к рельсам узкоколейки за плавностью сизо-графитово-бежевый Firesweep Sportsman, от бамперов хрома, скользя, 18-футовый сглаженный корпус литой протяжённостью грации стабилизаторов из тона выдвижных антенн, стеклянная двухкупольная крыша на заказ, лучами сдвоенные фары у вагонов запасных путей, где врозь табачной копоти за шумом верхнеклапанной V-двойки, дожидались бригадир, переговорщик и снабженец посреди отставников, ритм сёрф-гитары "Peter Gunn" эфиром радиоприёмника панельного фургона Morris J, огибая за спины Тайм-Аута и Оппенхаймера, тень вольтижёрки в спидвейном жакете с ремнями по талии, шёлковый шарф между клёпок, следом звёздной густоты, мерцая к спицам, бегунки глухих сапог, навстречу бряцанье от пряжек через лямки вровень грубых швов ботинок, Ройал Мэнсфилд утопил гранёный перстень под шеврон дорожной клички "Stratolifter", вынимая трубку Prince, набриолиненные свивы гуталина шевелюры, пожимающий перчатку Тэдди Хаммерхэда.
Sf – Чёртов реактивный газожор, шалавник смахивает будто на фонарь бомбардировщика.
Op – Или стеклянные сиськи, – Вудро Лэнгли обнаруживал по буксам уловительный тупик, – запас от Мёрка разложил у шестерёнки в хвостовом, – обняв приятельски Валета, мимо склада высоченный перекупщик жестом дал сигнал Трамблёру до снабженца.
Sf – Обожаю недомерка, вместе с Кингом без кувалд парадной дверью стал позёрствовать на слёте?
Вертящий латунь раритетной машинки набивкой сухих папирос, заговорщицки Тэдди бурчал к ушку Мисс Бельведер, повторяющей для Керосинщика фразы Тайм-Аута.
Tw – В Стеклярии прожрал дорогу восемьдесят миль, жестянки-черри впрок двоих убрали с улицы, гудок был из A-Fatmen, просвистел твоим вне очереди...
Sf – Что за ..издобесие? – огромный Стратолифтер переглядывался между центровым и вольтижёркой, – Тэдди Хаммерхэдди, что за детка в коже? Под маразм откалибруй для поршневого старика.
Tw – На рейд легавых Кинг просил об огневой поддержке, в Эвансвилле тянутся бумажные заминки у Старквэзер от Джек-Пота с Хаус-Боллом, вечер банды тракторов, но у него сейчас фор флеш на поле мимо двадцати ребят из роддеров, когда...
Sf – Тайм-Аут, кто твоя пришабренная куколка? – массивный скупщик вперился в девицу, заорав почти растерянно, убравший папиросную машинку, выдыхая, центровой впритык разинул рот, нарочно по-школярски закатив глаза, как будто шёл визит к зубному технику, мотая отсечённым языком, – Элевоны подрезало, ..лядыш, откуда балласт?
Hd – Мисс Бел..едер, из королев на ш..атном кон..урсе Верзил, чер..или штопором улы..ку после та..цев шалуны Лунноб..удилки.
Tc – Помехи кабины тяжёлые, – сдвигаясь возле турингов за крейсеры, между фигур колоссальный спортсмен от пилотов, Блэйн Гивенс расчёской укладывал волосы в кок.
Sf – Тэдди, спрячься по бункерам, го..нистый дезертир, милашка?
Tw – Кинга оприходовал Вор Галстуков, у прошлого сочельника, зашорился извилинами дальше перебора на скачке, – зубами Туайла Блисс в отместку за рассказ о шрамах сдёрнула тугую папиросу ..ероина перед Хаммерхэдом.
Sf – Раз уж обустроил воркотню с дамьём, так можно и колодой ранг убавить, сомкнёшься в пике до подстилки?
Тэдди грубо развернул Мисс Бельведер о шлейф кашне, придвинув тело к бегункам вплотную.
Hd – Со..лядоволите срочно, взять под козырёк, мисс Бли..с?
Tw – Пусть это, милый, будет чёртов сон, из отражений с тараканами, – доставшая углом складное зеркальце, девица обвела борта ржавеющих вагонов, раму Firesweep с двухкупольной прозрачной крышей, плавно заостряя лук амура вдоль Улыбки Глазго, шёпот карандашиком, до взгляда к Стратолифтеру, прорезы щёк чуть смазались кокетливой насмешкой, отдавшей честь к мотоциклетной фуражке, опускаясь у асфальта, чернью кожаные брюки с отворотами, пачкая между свистящей толпы нежно-кремовый шёлковый шарф у мошонки, вжимала зубами кустистую мякоть, скользя по багровым следам.
Sf – Беспердельщики, нынче, сопливое хулиганьё, Айк в Белом Доме для таких полигофренов учреждает Комитет Национальных Целей, – лётчик шумно выколотил трубку через хохот, вольтижёрка пропадала мимо лязга саксофона к сёрф-гитаре стоном радио, [Fragment Deleted] об отверделый согревающийся член, приблизив [Fragment Deleted] корня, вскользь гуляющая [Fragment Deleted] на длину...
Df – В подсчёт ракета из Форт-Уэйна, здесь трансмиссия коробкой по валам, два рычага подвески, рейка, тормозные барабаны, у набора пять колёс, багаж с расходным, генератор, дверцы, турбонагнетатель, сброс для люксов, – Рэйбен Делафилд направил Каргомастеру залог переклеймованного двигателя Mercury V8 от панельного фургона DKW на гидравлической тележке, в Morris J из подставной конторы фирмы "Allen Star".
Sf – Кинг, тварь гашетку зажимает до упора, ты выкадрил эту девицу за картами или на кубке двора?
Hd – Мисс Бельве..ер го..яла в дамской банде Уорхэдс до Стрит Ф..еш.
Над звоном пряжек Ройал, медленно расстёгивая кожаные брюки, показал массивный член татуировками вдоль паха, череп со стальными крыльями под звёздно-полосатым флагом.
Sf – Детка, не раскрутишь маховик для поршневого истребителя? – вращая на весу шлепками болт, за смехом шестеро раздутых культуристов глубиной тестостероновых инъекций поднимались от шоссейных агрегатов Harley-Davidson, шкалой тяжеловесные узлы к Индейцам Блэкхоук и Пэнхэдам, возле старых аутсайдеров, Клайд Рэйзер, понимая, что теперь гурьбой изрубят вольтижёрке рот, вдогон салона Sportsman кинул боком Оппенхаймеру запаянную урну гравировкой "Clayton Givens".
Op – Ройал, твой был перехватчик?
Разобрав стальную вазу с прахом, байкер заправлял член под ширинку, салютуя Керосинщикам.
Sf – Го..нистый су..ин сын, развеселили клуб, ребята, – Стратолифтер отозвал четвёрку гризеров на железнодорожной маркировке, полусгнившие рессоры от колёсных пар, несущий мимо урну Тандерчиф среди фигур загиба крейсерских рулей, тройные фары, полированные кофры у литых колясок Steib, Кольдкрем распутал тесный галстук над гудронным кожаном, – задира, выцепишь для Толстых аргумент, – плечистый Мэнсфилд из фургона Allen Star поднял 12-зарядный барабанный Manville Gun, – штурмовое ружьё .37 mm, комплект сверху дюжиной слезоточивых гранат, подбери разом челюсти.
Op – Папаша, из такого не удасться сбить луну.
Hd – Чер..ить стратегию ..ащиты, козыряя газомётом?
Sf – Ты, му..ливый обо..ранец, предпочтёшь комплектоваться шестиствольной пушкой Дженерал Электрик и ракетами Сайдуиндер воздух-воздух, – Стратолифтер зарядил патрон к обойме, – где-то было время честных потасовок за шевроны?
Hd – Пропа..о, как ты стал форсить колту..ом до звезды.
Керосинщик взбивал кок шиньона, уложенный Brylcreem.
Sf – [Fragment Deleted] ты же знаешь, дядя Ройал заплешивел, в наши дни такое противозаконно.
Op – Фронтовые перетачивали к толовым гранатам.
Sf – До конверсии военных производств, расстрелы беженцев Кореи, не листаешь заголовки?
Валет обогнул туринг Ройала, Vincent Black Prince навесным обтекателем аэростиля вдоль рамы.
Hd – При..ётся дурить ко..нербеков A-Fatmen, порасс..ажут, что на них напало с газо..ым ружьём.
Sf – Ты парадная дверь, Тэдди, – Ройал с ухмылкой всадил о стартёр за рычаг в ближнем гуле нестройных моторов.
[Indianapolis 1959]
ov-Mh – Догадавшись, что Ленора ей разделала полпальца, Шерил сдуру из-под фена с химзавивкой на педаль к своей машине, сбор начёса вниз болтается пружиной, чёлка вроде обезьяны заводной шкатулки, треснулась разгоном через шкаф грузовичка переезжающей семьи, ты знаешь, стёкла вылетают, между рейкой при ударах, треть квартала битой крошки, для присяжных мымра накрепко старалась доказать и потрошительства Леноры, только мы ей не подпели, – язычком вильнув к бумажному стаканчику арахиса, Мелисса Шеннон в тёмном кардигане помотала накладные волчьи уши от каре с подвивкой, – странно ведь, помню тебя меньше часа, но где-то внутри... пахнешь сказочным зверем, – посреди аттракционов луна-парка на ремонте до открытия сезона развлечений стройный контур маникюрши гладко сблизился вдоль серого пузатого подростка.
Tm – Он рядом, торшеры качаются под метроном, запрячешь ниже в дом зеркал, – у мочки возле сгиба шеи Бёрн, облизывая отсверк бижутерией, проглатывал дрожание, за курткой, женских пальцев над оскалом, – нужен Дэффи с бомбой в ..опе, ей спать со страшилищем бросила жмуриться из-под седла Наклхэда, запачкает весь до короны, ей тоже, щекочется спать со страшилищем, – от шарканья танцующих ботинок, высоченный заводила кинул в урну пивом Ballantine, сгребая волчьи уши на себя, под озорной бесцветный взгляд из репродуктора мотив "Whole Lotta Shakin' Goin' On", справа, будто гориллой, швырнул тушу мимо стальных ограждений, прихлопами за карусель раунд-ап, обхватив маникюршу вдоль плеч, затянувший наверх.
Mh – Решил, прокрасться безбилетниками, детка, ротор-райд весенней ночью не катают, милый.
Tm – Зверем в костюме чудовища бродит по лесу, если двери это стены понарошку, – стук шагов из центрифуги вглубь машин увеселительного парка, вел на круг дурацким буги, взявший девушку за голову и ноги, между смеха, придавив к упору, Томми опоясывал страховочной цепочкой вровень юбки-карандаш Мелиссы, плотно занимающие место.
Mh – Для двоих, сеанс космических нагрузок? Угадала бы, знакомый машинист аттракциона, допоздна здесь от рабочего сезона веселитесь?
Tm – Шарам бриолиномешалка, проорёшься Раунд-Ап!!
Mh – Жми, Раунд-Ап!! – сигнальной лампой у армированных тросов над затылком подавался ток систем электропривода, улыбкой ближе девушка играла с ним, кладя на язычок арахис, жадно нагибался, пряча, дёрнувшая внутрь, ладони, смяв неповоротливым скоблением о впадины ключиц.
Tm – Дразнил объедки, зубы краном в автоморге, чтобы щупать, – изводя слюной ложбинки, подбородок, наобум огромный рот.
Mh – Раздень, – берущая запястья, – милый, ногти у тебя из цельной грязи, к ним не шабер, тут бульдозером пройтись, – заржавший, Бёрн поверх неряшливо дотягивал у крагов толстокожие перчатки из косухи Straight Flush Gang, – сегодня ты мой страхолюдина, – пускаемая тяжестью платформа, за сиреной начинала подниматься, отдаляя высоту стрелы, под гомон обогнув размеры стартового круга.
Tm – В каждом наполоборота-человеке неоткрытый чемодан, – из ускорения долбивший член сквозь рваное бельё, – кто умел ковырять по защёлкам, – выдох стона маникюрши, – слизняками воровал наружу галстуки, с пробоя двинет [Fragment Deleted] язычок, дожми, ты пустишь Бёрна в камеру сгорания...
Mh – Сжирай... – из вихря гладью начиная раздевать о толстокожие перчатки-живодёры, выгибающий торцом вставные фаски, он с гортани забирал железом голову Мелиссы, углубляясь под каре на швах мездры, двоя [Fragment Deleted] затылок между визга смутно бьющегося тела, [Fragment Deleted] в центростремительном давлении оскаленного ветра к перегрузкам завертевшихся [Fragment Deleted] струй наклонного мерцания платформы, ошмётки багровой картечью волос под гвалт электрогенератора, за тянущийся смех ловил язык в кричащем рту, поверх сумбура нагнетая обороты вдоль сварной стрелы, арахис мимо скорости резьбой малокалиберных снарядов шаркал хрипом о косуху, за щербинами виска, под ураганный скрежет ротора трамбуя животом извивы тела, сквозь бюстгальтер через груди, на покатом вираже ход лезвий между кардигана у страховочной цепочки, [Fragment Deleted] мясо тембр о прижимную силу граней центрифуги, ржущим рыком выдирая наугад язык зубами сверху [Fragment Deleted] маникюрши, Томми Бёрн среди потёков за металл аттракциона раунд-ап... шатался тенью под искрящиеся тросы у перил сбавлявшей гомон перечерченной кровавыми разводами платформы... отпирая дверцу сбоя карусели, стук шагов из центрифуги вглубь машин увеселительного парка... расчищая киноварные следы упоров, беззвучно за сталью каркаса ползущая Бьюла в одежде Мелиссы отмывала стены шкурой, от кишок распотрошённой росомахи странно хныча заторможенностью головокружения, облизывала кляксы у ладоней, перетягивая нити влажных губ.
Nc – Они железом... снова пачкаются, только за бардак... здесь невозможно дотереть, и вся обляпалась, – танцовщица бурлеска на коленях огибала заводилу, тяжёлая серая морда в размазанных струях от чёлки, спадавшей на лоб, он вытер [Fragment Deleted] о подбородок шоу-гёрл, перестегнув штаны, забрал у дамы шкуру росомахи, криво треснувший шлепком по валу ротора, оттяжкой стал долбить, марая трубы сквозь перила заграждений.
Tm – Сомнёт в Перекрёсток Америки, через билеты на шизоракеты из Банана королева не прошла, – гул пусковой электротяги раунд-ап, крутясь, пузатый длинный выродок расщёлкивал страховочную цепь аттракциона, – садит ляжки на ремень за бегунками, оттуда бы... ей в автоморге щекочется спать со страшилищем, – из близости наклонного подъёма ко вращению, глухая дрожь танцовщицы, хватавшейся у балок над платформой, закачалась мимо внутреннего радиуса, вкривь стрелы разглядывая по круговороту, вразнотык за пассажирские кабины пары чёртовых колёс, молчавший тенью Атакапа, след у вязкости дугой скальпировального ножа.
Полируя штрихами протекторов ток магистралей, из контуров speedster мутнеющий клин банды в 10 хот-родов, буравя моторами флэтхэд без ржавых бортов и капота за стрёкот вибраций частот нагнетателя к ильмовой зыби шоссе, через лунные отблески в голосе радиостанции "Blues In The Night" Бинга Кросби, узор ставен викторианского особняка, многогранными сходами крыши в резьбе клёна фризов, съезжаясь к фасаду толпой, Dodge купе возле родстера Frazer-Nash 34-го, вправо заниженный скол Ford V8, сверкающий волчьим хвостом на антенне, поверх выбирались кроссовки о снятые дуги колёс мимо шин, два десятка ночных беспредельщиков клуба A-Fatmen, эмблемы по курткам-пилот, разводные ключи за обрезками труб наравне полицейских дубинок, поджарые гонщики двигались вспять сигаретного дыма, глотая горстями дешёвые а..фетамины, из окриков между теней, разминавшие плечи на взмахах, прокруткой суставов удар арматурой вдоль трещин заросшей террасы, луч фар с маскировки по лётным очкам возле кожаных шлемов, сверля островерхие башенки, хрипло двоился стук обувью за можжевёловый шорох крыльца.
Расчертив немоту коридора, хот-роддеры банды A-Fatmen врывались под окна густой паутины, ловя электрический гул полотёра из кухни, где Туайла с наложенным гримом от шрамов, одевшая чёрное платье в горошек фасона баллон, миловидной опрятностью домохозяйки, вокруг... напевала негромко, заметив сквозь долгий проём озадаченных гонщиков трубами и рычагами стартёра, напротив дуэта вращавшихся щёток беззвучностью сна вырастал семифутовый профиль, мохнатая туша гориллы, держа темнотой под скафандром с антеннами, вынув среди нержавейки от раковин, за бельевую корзину... по крышке набитый гранатами ствол Manville Gun, косо лязгнувший выстрел мглой дыма вплотную гурьбы двадцати силуэтов, хот-роддеры будто терялись из рам коридора, сигналом тугой суматохи, когда бриолинщик в подвале выкручивал пробки, у ламп обесточивший дом, через грохот углов половиц впереди кладовых аутсайдеры банды Стрит Флеш наудачу кидались о шум приводными цепями вразрез кистеней, молотя без разбора под швы толстых кожаных шлемов, от викторианского особняка, задыхаясь из копоти слезоточивого газа, отряд перемешанных гонщиков скопом ломился у фар парапета к распахнутым родстерам, оклик напротив стоянки, толпой лихачи клуба пялились мимо террасы, шагами огромный костюм Robot Monster, верзила поднял штурмовое ружьё, на заряде пуская баллоном гранату о рёбра погромщика, через шипение облака парни оттаскивали хулигана с проломом у клетки до ближнего спидстер-купе, Manville Gun проворачивал шум барабана, дробящий за стёкла в тугие салоны ускоренных по метанолу машин, от резного крыльца Тэдди Хаммерхэд пересекал тени брошенных автомобилей, держась к Ford V8, пробив кистенём лобовое, с антенны поверх нагнетателя вырвал узлом волчий хвост...
Миновавшие петли зигзагов разгоном в полмили фривэя, у съезда погромщики банды A-Fatmen вразброс перегруппировали скользящие родстеры, задний водитель шеренги, сигналя клаксоном, наружу махал, обращая внимание группы за чёрный конвой позади, лихачи вдоль открытых купе различали ораву сквозь 30 глухих мотоциклов, по два культуриста на каждом заглаженном туринге Indian о стеклопластик литых обтекателей, толстые крейсеры вязкостью строенных ламп, выгоравший запас метаноловых баков на риске спидометра, медленно строя кордон, от сидений хот-роддеры в спешке готовили лом арматурных прутов, разминая дубинки вокруг обрезиненных стержней, массивные контуры, заполонив магистраль, приближали обводы косух, бриолиненный хром джелли-ролл по металлу цепей с монтировками, Vincent Black Prince к середине пробега, давая знак, для авангарда из рёва моторов, густеющий лязг через блоки цилиндров, дробя мимо труб, шрамы кузова рвали гудрон автострады, плотнея клеймом виражей.
Под слоистую хвою туманные кедры и сосны рыхлили просёлочный гравий дорог заблудившимся кабриолетом супружеской пары, сквозь утренний бархат опутанных дымкой холмов семиместный Панар-Левассор сборки 37-го кружил возле сучьев по тесной грунтовке, ворча за открытый салон, широченный владелец пяти кегельбанов наигранно спорил с женой-маникюршей, из автомобиля на заднем сиденье обмявшей подробную карту ветвистых трасс штата, пятном уводя от лесных валунов через папоротник, верховые на конной прогулке, вдоль кузова аэростиля Panhard силуэт вольтижёрки мерцанием шарфа, держась наравне, центровой вспять от хэмлоков глухо пустил следом лошадь в короткий галоп, зажимающий повод обвязанной между погрома ладонью, вразрез бурелома сосновые дебри скребущейся тьмой накрывали металл у валежника слизью, чертя к можжевёловой спячке обросший мхом ржавый Stutz Blackhawk, от глины разломов простреленных фар четверть века назад язвы по ветровому стеклу до эмблем радиатора, старые корни гудроном заляпанных окон, растянуто скалясь внутри, заводила стучал оловянным йо-йо из подмаха о лоб реквизиторши возле пробитых запястий стажёра полиции, между вторым оборотом хватая по нити свой член, от застёжки торчавший у кожаных брюк, сигаретная хмарь, протекая за комканый смрад разложения через ошмётки тел в гуще опарышей, клочья обивки сидений, проложенных ниже кроватью размером в салон, поршневой пистолет для гвоздей у ладони, скобля ненастроенным радио, вопли, мотавшихся кляпами внутрь иссечённых рубцов о помехи.
К извиву тумана среди павильонов дарк-райд, ремонтный стрёкот шпал вдоль горок роллер-коустер, шагами сквозь увеселительный парк, мутный контур седого южанина в чёрном костюме пригнулся за полу, оглядевшийся с высоким босероном к разнородной бутафории вигвама-ресторана, примыкавшего на западе у смежных флигелей до блочной кухни.
Cg – Мы закрыты, друг, но, разве, кружка портера найдётся...
Vy – Энапэй, будто, местные типи кроили бизоньими шкурами на костяных шильях связкой от жил?
Cg – Чоган Вевро, вигвам...
Vy – Чёрный Дрозд?
Cg – Угадал, здесь вигвам для туристов из Бостона, Джерси, бывало, мы под ..ляднолицых носили пальтишко весеннего луба, скача с дряхлой утварью ради бумажки, твой пёс наши миски заразой не вылижет?
Напротив сухощавый тренированный костяк луизианца под фланелью габбро пары, вынимая край старинного манка.
Vy – Он промышлял оленей выше на Озёрах, восемь лет, матёрый станет без ошейника гостить, сел, Живодёрня, – Лем Де Вой снимал с владельца осторожностью индейскую хиллбилли, – мотался вагонами из-под Чикаго, Детройта... Сент-Луис, Де Мойн, Цинциннати, – глухой монотонный смех, – резали морды тотемов, крутили табак и варили кленовую патоку для ребятни, Чёрный Дрозд? – просвистевший манок бросил тенью стофунтовый груз кобеля на оравшего между когтями буфетчика с тесно разодранной глоткой, поверх босерон, углубляющий челюсти к мясу, выжёвывал ход [Fragment Deleted], измаранный нос шерсти бурых подпалин гудронной каймой, затолкав следом ниш мертвеца, Атакапа надел ближе тёмную шляпу хиллбилли с индейским пером, разбирая кривой силуэт на узорах вигвама снаружи.
Lu – Мистер... как его, порядок?
Vy – Чоган Вевро, – приближающийся Лем из вещмешка поднял свежёванную тушу, – пёс нашарил росомаху за складским рефрижератором, погнал её сквозь типи, Чоган Вевро, ты запомнил, кем устроен в луна-парке?
Lu – Здесь... монтёром декораций, разве Чоган...
Vy – Вевро, – Лем Де Вой промял его ладонь рукопожатием, вбивающий кровавый след от зверя через пальцы, напитав кулак багровой темнотой, – рефрижератор, ты запомнил, росомаха, Чоган...
Lu – Вевро... – к полуфразе неуверенностью гладко цепеневшего монтёра, незнакомый взгляд в упор.
Изнутри чёрно-белые снимки широкоформатной печати, от скучающе-надменной головы Хичкока, по столикам бара направо, разорванный трэйлер забытой аварии, мимо фабричной конвейерной ленты заводные оловянные шеренги толстых роботов.
Jp – Жутко, ловил криминальные сводки по радио, клокастая орава на страну пердомоторных гуталинщиков, немедля, подоприте двери шкафом, заколачивайте ставни, приварите шустро к заду шпингалеты да нашейте бегунок потуже в пасть, – от 17-летнего комика-чревовещателя тоном прожекторной зыби шумел контрабас длиннорукого бопника, – на старых временах, лет пять назад, мне не особенно-то есть, чего упомнить, эй, тебе за сколько стукнуло, Банана? – поболтавший кеды, сидя вкось обводов шестифутовой картонной рожи месяца, Спенс Ньюкомб отряхнул под набивные плечи туловище мальчика-лифтёра, к авиаторам банана-головы была прицеплена зубастая ухмылка.
ov-Jp – А сколько на Юге у связки растут, шпана, встряхни мою подружку под сиденьем.
Jp – Ладно, ладно, мисс Банана, так ли много Томми лет?
ov-Jp – Шишак немазаный, у девушек о возрасте, сго..нился что-ли, дурень?
Мерцая вдоль сцены бурлескного шоу посредине заполненных столиков бара H-Atoll комик-чревовещатель разровнял пуловер с вышитым будильником из "Rock Around The Clock", сдвигаясь ниже.
Jp – На твоей, похоже, грохнула причёска, вроде атомной бомбёжки между вшей.
ov-Jp – У мымры после жидкой сетки для волос буффон легированный, взять её бы гирей на бульдозер... ай, мерзавка же кусаться... за банан.
Jp – Опять их... слышно, пердоциклы?
ov-Jp – Если брать все фильмы про хулиганьё с соплёй в трубе, куском не то что до Луны, так до Сатурна можно плёнку растянуть, перемотавши на него, как на катушку, лет ещё 150.
Jp – Эй, а завивку их подметил, каждый трен-пломбир в рожке из Ховард Джонсонс?
ov-Jp – У тебя, шпана, такая же?..
Jp – Свисти мне, шутникам носить положено, об ночь её сцепляю коленвалом, тут, огромной дебоширской бигудёй.
ov-Jp – Под ней же дри..утся пирожные с начинкой джелли-ролл?
Jp – Твоя башка зато, ведь, будто всё убрали со стола, – Джек-Пот отвесно закурил по авторучке, – развитие мысли, трепло, шарик в стержне, удобно за ухом чесать, на перьевой такие штуки не пройдут, а карандаш, отстал за рельсами прогресса.
ov-Jp – В наскок авторучками ухо чесать и блокнотами зад подтирать, шальные, вспомнили гражданского, а то всё бомбы, бомбы...
Jp – Глуше, красные теперь шуршат за нами через спутник, твоего придурка-братца.
ov-Jp – Мне вообще до новолуния.
Jp – Но если, скажем, вдруг Банана Том пришёлся месяцем, он старый либо ранний?
ov-Jp – Где отлёжено, всё чаще сплю на правой стороне, чем языком вертеть, устроился бы лучше на завод.
Jp – Это кем же, под антирабочий закон Тафта-Хартли, подписанный к дрёме при мистере Атоме, вычёркивает шайки профсоюзных из людей, сначала нужно бы причислиться в банан, или в сасквача...
ov-Jp – Напрямик в банан сасквача.
Jp – Что размыслишь, а бастуют ли косматые?
ov-Jp – Спятил, бигфуты гуляли в пикетчиках... ещё с провала драной биржи Рузвелта, который спас бизонов от индейцев, чтоб разбил его колясный миелит, за век те стачечники прочно облохматились, вдогон сносили пяткой башмаки да разучились говорить, один вихрастый затерялся в парикмахерской, оттуда появились чёлки гризеров.
Jp – Кривые волосатики-домушники.
ov-Jp – Ты сам же с бигудёй?
Jp – Банана Томми, спать обратно в чемодан.
ov-Jp – Ты сам же, сам же...
[Wyoming 1977] BEST Rvl. #9
Босые ступни дробью голой красавицы, вскользь молотившиеся по начищенной стали гравированного блюда мимо штепселей работы шинковальных аппаратов и взбивателей отельной кухни призвуком декабрьской метели у ночных застенков лестниц, вгибаясь, Джанелль Монтерлан перетянет ниже скованных ладоней серебрением калёную узорную цепочку вдоль отверстий на подносе, толкая, сожмурится, вязко пытавшаяся закричать между склеенной через фабричный раствор коркой губ, от сиропных чаш дёргая липкими бёдрами вровень десертного слоя желе, глазурью фрез по обрамлениям к рельефу заварного крема, отсвет силуэтов поварских двубортных курток щелью жарочного шкафа, разбирая сквозь фигурное литьё эмблем кронштейновых плафонов бегло ряженные тени слуг, туземец под обрядовой лохматой маской гуро с рубцованно-лепленным торсом напротив гусара, мерцающего канителью тугих эполетов мундирного кроя, склонявшийся у обнажённой наёмницы, простывший разжирелый квартирмейстер загнусавит, поправляя скос наброшенного ольстера за шалевые лацканы молочной ткани смокинга при ваксенной сорочке.
Oz – Напроказничалась флиртом, дорогуша, колесованности Спарко также взялся шалопайствовать, заправил скрадом перед малышнёй барону через табакерку нигерин, щипливой дрянью перемазал второпях ребро монокля, но термитов зазывать притиркой свалочного бойлера, шибко хватили, мисс, разве не слышала, люди го..но, чем с манекенностью на выточке ютиться в подвывалы у борзых, прилежней скрасить бланманже?
Мигренью строя из шумовок и дуршлагов старший повар Гесперид окончит возле кулинарного мешка давить орнамент, налётом вдоль тела Джанелль, затянув крепче цепь сквозь овальный поднос, чистя фартучный шорох, гладью марочные вина и закуски, пропадавшие вдоль зуммера по кухонному лифту, неохватный толстолобый Наковальня встык опустит многолезвийный резной дикарский нгалио у впалого животика наёмницы, пробуя влажный кокосовый крем, среди направки.
Oz – Заводные сувениры от Парфорса, докатил из Конго взрослую подсадную гориллу, кнаружи субреткой ты перевела лесорубный отряд анархистов, мордашка, теперь запоётся в синглет... как надоест вертеться пуще обжираемой по блюду, клеем босс распорядился смазать ротик и промежность, чтоб не гадила к десерту господам, сглотнёшь немного для отваги?
Массивный седой квартирмейстер укажет гусару с туземцем придерживать звенья брюнетки, наугад вставлявший Тартар через ушко горловину, по воронке алюминием вливая Карменер, неторопливостью струи разбередив кровоподтёк на лбу, от взгляда Монтерлан среди болтаний этишкета перед кивером торпеды, до вихрастой деревянной морды ряженого, близостью конфорок и щипцов для оленины мимо длинного стола из нержавейки.
Oz – Браганса отправил швецов кормокухней, намешать сезон охоты под сочельник опрометчиво, не слишком... тряхнёт глухоманную челядь, пока языки на грудях и за кожей, времена зовут молчком перепоясать озорной наряд Святого Николая, встрянешь ротшильдской подливкой Гесперид, не измарайся.
Олли Зиммермен скомандует защёлкнуть вперегиб... меток овала стальной купол праздничным блюдом, державший наёмницу ковкой внутри, растревожив от кремнёвой зажигалки для плиты... искры бенгальских огней вширь подноса, сдвигающие декорированный сортированный груз, барабан туземца при кавалеристе между эхом поваров, линуя раструб, заправляющих к десертному отвару наведённый желатин... сцеженный до металлической формы под звук джаз-оркестра, на контрафаготах дугой исполнявшего мягкое "White Christmas" в стиль Бинга Кросби, чеканные официанты среди вышибал... пронесут ромштексы издали готового суфле, бликами вровень парфюма гостей суаре, абрис устричных фраков обслуги, граня... антрацитные пластроны за жемчужный галстук-бабочку, от белого передника сместив густой двугорлый крем-ликёр у марципановых конфет, ретушью на балюстрадном ветвлении лестничных маршей вразброс отражённых мотивов по залу сквозь виолончель, тубафон, гобой д'амур и баритон до заказного двустороннего рояля с парой ветхих концертмейстерских фигур, плавностью танца счертив за подолами оттиски мрамора бежевых плит, опоясывая контуры эстрадных звёзд навстречу финансистов, габардиновые тройки о рефрен к вечерним платьям зыбью норковых манто, высившийся киноспонсор, из ритмов партнёром владелицы модного дома, игрой... оттеняясь под узор багряных ягод остролиста мглы зеркал вдоль манекенщиц и актрис, розовый жемчуг браслетов камей за шиньонные локоны сбора корсетных причёсок ажурностью меди Ambassador против штриха Drambuie, переливы Сесилии Корд и Мелинды со Штерном вокруг инвалидной коляски Вёрджилиуса до рождественской ели, к двенадцатифутовой тьме, осеребрённой серпантином над электроканделябрами свечей, тяжёлый плотницкий топор отточкой в клёпанном чехле... лопастью около мраморной кадки под штамб, оружейные инвесторы с торговцами вспять клетчатого джерси за бостон ирландцев, брючные костюмы дам, плерезы тона россыпей шиншилловых горжеток от лучей колье Napier, вздёрнутой гладью мерцавший сервиз баккара, наравне сплетений красных полусладких вин, бефстроганов у глянца фаршированной индейки за колкэннион до влажного филе, шумом наполнив сквозной музыкальный парадный зал кверху отделочных троп мориона, гагата и бронзы по устричным стенам из туфа, двоя... пиджаки апаш о гранды к водолазкам долговязых африканских браконьеров с компрадором, бизнес-леди, адвокаты и банкиры, обсуждавшие вполголоса показы модельера Воген между фраз барона, отвлекутся вдоль ореховых панелей, расчертив загибы пальмовых волют у потолочных аркатур, выстеленно приближая ковровыми штангами бархат графитных ступеней на сером раппорте охотничьих сцен, семифутовый цыган-распорядитель Штефан Олдер за дворецким Гесперид, празднично юный обвод леди Розали в смутном венке из омелы, украшенном по кошенили свечей, ролью платья шифоновых струй... через мобстеров, державших пистолеты Хеклер-Кох среди кобур, цепями книзу обшлагов торпед шерстистые гудронные молоссы возле брючин Корда старшего под рык, Лютер плечистой громадой двубортного смокинга из чёрноты камербандом о бронежилет, промелькнувший Королём Червей нагрудного кармана, по-хозяйски широко расставив ноги, возвышавшийся к толпе... встречно поднимет фужер Шардоне.
Br – На голос мастера, прислучные колядкам несессэры, чемодамы, подложиться коммутаторно, заштопанная милость рядит выжлецов скамьистых да цыбастых в брюки с привесью, горазд бы костерить подтирку Никсона, бензин, Христа и уэбстерский словарь, однако вздорный канительщик принуждён по баронажу тут расшаркиваться фалдами к плантбанду мимо рысканий бурбонных, дабы свальчивому обществу не вгрызлось угодить в медвежий ров, крепыш вихрастый отправляет бонз по маршам, чернофрачные каталы на жировке бельэтажу, выпивохе Бенилюкса двор откупоренным держит ресторан, из первосортных над хребтами Кордильер, онёры, наново привыкшие вольготничать, за цокольный зверинец, раз до крайностей все столь благонадёжно расфуфырены, сгодится бельведер на плясунов, от заправилы толкунам и конькобеженкам в санях шальные гачи растрясти, где бессуконной постановкой багатели сервирован ледостав, рукоплескания цветущей леди Розали, к примете обещаемый Чинук даст меньше часа выступлению, когда метели нам благопрепятствуют, швермерское зарядят у полуночи, гадать на репетиры, время горное, склерозники, обрехивать несёмся управляющих, пока великосветский обитатель заповедника набьётся гостевать в червонный дом для никого, аванс, полазные, клакёрствуем, салют.
Vg – Побрякушничать моду берёт, насовсем провалился чердак, – мимо кавалеристов и гаерских масок начала столетия под шорохом рождественского дерева, сместившись возле скатерти, гулом электромотора к узлу, Вёрджил за металлический шейный ортез, пробой корча телятину после гарнира, заглянет супруге в излом декольте, щекоча негипсованной частью ладони с омелой вдоль шёлковой ленты Мелинду, облапив кримпленовый брючный костюм.
Ml – Шалопайские радости, ловчий, когда возвратите себе подобающий вид? – мулатка бережно протрёт расшитой гибкостью салфетки защетинившийся длинный подбородок мужа.
Vg – Герме вазонной уместно в запас шлифоваться без непроизвольного семятечения, доктор Браганса?
Hv – Между делом перкутировать макушку станет верным для разведки помрачнений, сэр Вёрджилиус, – ровнявший перевязку брата Лютера, наклоном высоченный смуглокожий врач семьи подсунет зимнюю растресканную грушу пятерне изнемогавшего колясочника, – всякий абразив-сперматозоид обретается здесь несколько часов... при вытяжном исходе несколько десятков лет, заняться полнокровной дерготнёй давно решаетесь?
Ml – Гарсонисты, ширинки раззуделись, господа, перед леди Сесилией начерно, готовим акту выставочный подиум сезонной кройки Гэбриэла к скопищу моделей Воген, грезит слабоумничать, в отъезжие поля.
Vg – Арьергарду молчком налудило, Де Пальма и Мистер Арахис, – пародийностью Рождественское Чудо обогнёт лесопромышленников между финансистами, катавшийся среди десятилетних Либби, Уортона и Кевина вдоль бронзовых зеркальных рам под карточные ниши трафаретов до кармина пуансеттий, отстраняя вышибал, седой владелец Гесперид вомнёт перчаточные кольца баронессы, предлагающий десертом бланманже, – Кросби у вечеров горлопанится дольше, чем вы разменяли пострельский набор челюстей.
Br – Извитийствуешь, поползновенный, – от жеста к дворецкому Лютер направит гирлянды стеклом лампионов и звёзд мимо хвойного запаха.
Vg – Чемберлен вытянул копии старых швейцарцев, милорд, нужен Ледерберг.
Br – Напрочно, бессодержательный хлам воркотней по сочельнику, Шолем в расклад наманил заготовщиков, чёрт аппелистый, отвёл бы фактотума с параличом?
Оживлённо бликуя венозной печатью шиньонного лака подряд хрусталя жирандолей, среди манекенщиц, эстрадных певцов, грузных телохранителей и коммерсантов парадного зала, миссис Ларсен, греясь под руку с Бушмейстером, возьмёт бокал Мурведра наравне официантского подноса, отвечавшая к приветствию фужеров напоказ Луэлле Воген, заместителю и паре баронетов.
Bh – Кормокухня, точно, с мобстерами гуще, чем в багажнике Синатры, – под оборками сорочки треугольный корпус Бэзила, очерченный позёрским габбро смокингом девятки женихов из танцевального ситкома, – притянула бы с разделочным билетом Вора Галстуков?
Vl – На шлейке разве, сладкий, барабанный, под расчёт, когда зверь в спячке, застоялый, ведь скребёшься, медвежата подерутся, – до обслуги, уводившей вкривь тележки блюд из отсвета чугунных пальм кронштейнов сквозь плафонные кокосы, блуждающая по-садистски бессмысленным взглядом напротив гостей суаре, тень губастой девицы начнёт гладить бусины жемчугом воротника стройной шеи, – будь очаровашкой, трен... штиблетами полы скоблил, чумной?
Bh – Заводчик между гастролёрских НБА-шников, – издали широкоплечий Бушмейстер, кивком обративший внимание спутницы, щуря высокие окна по инею снежных наносов к ажуру металлом вдоль туфа пилястр, чёрный бархатный фрак долговязого лысого медлившего браконьера, Чезар Лабан презентует для барона войсковой зулусский щит из бычьей шкуры возле группы конголезцев, за проборы афро с парами шотландки, достающий от футляра заказное переломное швейцарское ружьё, вес лапой Корда под эбеновую ложу, на охотничьей винтовке до фигурного замка, перебираясь, Лютер даст отмашку слугам, из мелодий оркестрантов силуэт ночного гаера, промазывая шваброй разворот секрета меток через плиты коридором сквозь парадный зал, врастяжку старший егерь Юэлл Рэденбург скомандует погнать среди толпы гам шестерых лесных бизонов, досылающий патрон, вверху клеймовки оружейника, дёрнув затвор, Лютер глыбовой тушью упрётся на гребень приклада, размечая сбор к торпедам, фабрикантам и банкирам, посреди акционеров до танцовщиц у юристов, бой копыт о мрамор перед частотой еловых веток наготове побежалости ствола, вперёд рычажной гравированной винтовки .308 барон свалит контур горбатой вершиной быка, под хлопки вышибал, задающих тон в крепнувшем устье звучаний тромбона к валторне джазистов.
Br – Гадай, мистер Лабан, пробил сердолик, бескурковка посадистой ляжет на псарном дворе.
La – Вашей милости без вензелей по нутру выходные застолья Бокассы? – сближавшийся, Чезар отпорет из морды бизоний язык, передав сгустки метрдотелю, когда ощетиненными в холках старший псарь Иверсон рядом подпустит гривастых молоссов, к бычьей туше цепью, мимо тёмно-бурой шерсти переворошённо начинающих рвать зверя вкось дыхания среди гостей, рыхло лакая горячую жижу артерий.
Лютер бросит хруст сосновых шишек хвое серпантином у бизона, сдержав на плече сквозь мотив "Goin' Out Of My Head" по-солдатски винтовку, минуя резной двусторонний рояль впереди контрабаса и тубы, владелец отелей задорно поклонится для юрисконсульта между семейным врачом, целовавший ладошку Эстеллы, наблюдающий за первенцем, галтелью разветвлённой бронзы лестниц, поверх Сирил Корд, обернувшийся демонстративностью черт культуристской фигуры в трёхбортном жакете с широкими лацканами из винила, к аграфу до пояса брючины клёш.
Br – Грызне упомнился горшковый рост, об кошкины пижамы?
Cr – Заказал по каталогу Элеганца, чёрный фанк адвокатуры, доведётся нагонять под веки линзы, милорд.
Br – Разуверился, доктор Браганса, господство припадочных вкусов, проказят гурьбой верхочутные отбрызги, – сощурившись на профиль модельера возле норковых горжеток бизнес-леди, – минги нынче мороват.
Hv – Ввёл сэру Гэбриэлу курсом депрессанты после буйных настояний вашей милости, не слышно аритмий и ревматических атак, пароксизмального течения деменции? – Хавьер Браганса встречно примет гладкостью рычажную винтовку с гравированным цевьём, вернув дворецкому.
Br – Брехунствовать решили, господа?
Wr – Барон, вердикта пользе штатных фигурантов не последовало, в качестве атторнея, на слушаниях выдвинуты пробные разделы компроматного запаса.
Cr – Донести бы чушь по кэмену среди бланкетных норм, откуда вшивый мандатарий за бандажными поправками расчёркает взаимные уступки на заду.
Es – Милорд, к балансу, для формальностей представить референтов конгрессмена, двух промышленников, – узостью Эстелла мимо твидовой жакетки пролистнёт штрихи заметок наравне конторских споров лорда Сирила и Чемберлена вдоль телохранителей, – индемнитетной статье мичиганский владелец футбольного клуба, инвестиции от порноиндустрии коммерсантами Торонто, виконтесса Родбелл...
Br – Напрочно, салонно-будуарные сношения умов, откиньте латаный сюртук исподним, вязка демимонда по костюмам Эфтер Сикс, не приглядишь, Фи, Фай, Фо, Фам, вдруг обо..ранца чую там?
Набивший трубку, Лютер сцапает беззвучно записную книжку дочери, водящий край монокля из ладони по строке, убрав неспешно за Червовым Королём, тушью взгляда извилисто пересечёт антрацитовый мрамор туземками кариатид, различающий между компании абрис причёски бихайв аортальной волной миссис Ларсен, от карминных искр вечернего струившегося платья, углублённостью закутавшая плечики в соболий палантин, отстранится к шартрёзу, тесьмой попадаясь в тяжёлые руки барона, жующая глухо копчёный язык у тарелки.
Br – Зацелованный бриллиант, мадемуазель, великолепна экстерьером.
Vl – Блефовать, милорд, изволите, оскалимся, вся штора напрокат.
Br – Неужто сладить, заправила даст ручательство под чековую роспись, визитёркой ты задержишься к полену?
Vl – Мастер комкает, позывистый, вольерный, станет четче, на проявке обглодала, валкий.
Vn – С почтением, каверзный maitre des plaisirs, офицерские лацканы, рубчатый шёлк.
Br – Очарованным стёк, миссис Воген.
Vn – Беспрестанный ретро-китч в мадаполамовом белье, – закачавшая фетровой шляпой с плерезами вровень графитных полей, хозяйка дома мод предложит на поклон фужер Бордо взамен опивков Шардоне.
Br – Из горных псарен глухоманным обалдуям да картёжникам обвысить принуждён, гривуазно, мадам, без витийства наманит к окладу махонистый люмпен, кривотолки застоялых распрей грузооборота.
Lg – Ваша милость, пять минут не звероблудствовать, подкорка разлетится у товарных дробомётов на ирландский от французского в охотничий.
Br – Тебе за переводы столоваться дозволяют выше мисок, изъяви гостеприё..ство, чтоб гвоздями заслучалось под омелой, нена..лядный, – Корд бесстрастно вырвет ножку из индейки, протолкнувший мясо Ледербергу через камербанд, удаляясь толпой окаймлённого зала, выше проблесков искрящиеся хлопья до завес, компрадором Парфорс у торпед наравне дикарей длинных масок и пары валетов, конголезцы, пожилой наёмник Уэбберли, О'Хуфс и Зейер Шолем с компаньонами, приветствовавшие барона Корда возле Кэлвина под звоном Irish Mist.
La – Не выдаётся сляпать мир честней в полдюйма, завсегда найдутся сытые порядочные люди, чтоб вогнуть его обратно, – долговязый Чезар Лабан, бритый наголо, расцепит пристяжной воротничок снаружи бархатного фрака, потирающий зашитую от века до губы скулу в два шрама.
Rz – На какого беса-банту ..ерномазые рубцами исчеканились?
La – Шершавый оберег чужой тропы к аборту из апартеида... репликации FM 24, болтовые калькой Маузеров.
Oh – Начерно, пока не загипсован, растолкуй, приятель, между ствольных вкладышей из Бадена.
Zs – Милорд, во избежание служебных рецидивов своевременно назначен депонент? – обмусолив зажим вдоль широкого галстука, Зейер, бормоча, располовинит густотой бисквит по блюдцу.
Br – Разумелся компрадор, с военной выправкой, нагонкой сбит, приёмист и подрывист, косолапых рвал, что партии макао.
Rz – Федерасты, челядь, янки, хайми, тинкеры, цветные, ляжет на кон, пасовать бы?
Oh – Время катится по шёлку, с гнутым роско мимо старых щипачей обует, шем?
Переливавшаяся звёздами рождественская ель среди вазонных амариллисов жемчужной кошенилью, над сигарами шкатулки Букер Пэнгиллен, детально обсуждавший съёмки ленты "Moon-O-Clock" с порноактёром Велды, радостной учтивостью поклонится Мелинде и Сесилии, представившим барону режиссёра музыкального спектакля леди Розали.
Ws – Ваша малютка строптива, усердна, безумна до крайностей в плане трактовки, однако по зонгам сквозных интермедий у лома штанкетов мисс Корд перечёркала труппу вокальным напором.
Br – Шальная вострушка за табор несётся гримасничать, всё озорней дребедел при гостиницах.
Ry – Как полюбилось нараторской дрянью чихвостить актёрок, милорд, – обнимавшая плечи вихрастого Лютера, юная Розали вспенит гудронные длинные волосы мглой над убором венка из багровых свечей.
Br – Вам автослесарь подменяет канделябры, дорогая?
Ry – Олли, вестник Рождества...
По консонансу оркестрантов тучный Зиммермен в костюме Санта Клауса гурьбой... с ряженными дикарями протянет за тросы огромный вольер, грузовой тележной клеткой при овации на хриплый встречный рык, мимо стальных прутьев к транспортированной под габарит браконьерами Чезара горной гориллы, деля... приближавшиеся контуры гусар, перед решётчатой гранью стены вынимая электрострекала, начнут... раззадоривать контактами от ясеневых шоковых дубинок наугад, абрис шерстистого тяжеловесного зверя внутри, под кокосовый крем через талию девушки искровенив... прогибавшаяся блюдом у десертной вереницы бланманже оттенка фрез, пальчики голой наёмницы Ветер-Анархии туже притянут к себе... навесной замочек ниже бёдер, шорохом гофрируя калёную цепочку серединного застолья вразнобой, мимо глазури бисквитов сверкавший графин баккара перед Walker's Deluxe, наравне жирандолей и фрачных крахмальных пластронов гостей, серебрящиеся блики мишуры вкривь серпантина, фабриканты, адвокаты, бизнес-леди чередой контрабандистов за подносами обслуги этажа, немолодые фигуры следящих массивностью строя торпед у портьерных шнуров занавешенных окон, плечи Тартар грубо дёрнутся среди кувертов наискось мерцания от запонок сжимавших пятерней, всплошную бёдер щекоча, сгорбленный автопромышленник вымаранно [Fragment Deleted] ей лобок до калёной цепочной резьбы, теребивший губы узкого [Fragment Deleted], сервизными щипцами выдрав левый край, [Fragment Deleted] между стонов по замазанному рту красотки, не перестающий целовать, жмурясь о сдавленный вой, Монтерлан спазматической зыбью гортани откинется кверху лицом, изнутри рывков надушенного гомона вокруг заполонивших суаре теней, безе стеклянных вазочек, шабли, мускат и брэнди, через тумбовый старинный граммофон кларнеты в стелющемся темпе "Soldier, Let Me Read Your Letter" тормоша... десертные вилки по дёгтю волос, проскребут макияж, опускаясь вдоль шеи, трофейные доски медвежьих голов, наравне чугунной люстры перевёрнутой сиагрусовой кроной, позади... башен суфле канта хвои с атласными лентами, перемежая вечерние платья горжеточной выпушкой мимо сорочек апаш гладью дамских жакетов среди габардина двубортных пар, за шоколадный ликёр, марципановый шальной кавалерист верхом на селезне, копчёном под гарнир, в бенгальский треск огней, сложившаяся Тартар подберёт у аккуратных пальцев ног мюзле Кристалла немотой, сдвинув к ладоням от звеньев калёной цепочки, ловя... заглушённый крик девицы, подаваемой традицией жаркого с колпачками для индейки врозь обрубленных запястий, перетянутых жгутом, возле фужеров и марочных вин по каёмчатой охровой скатерти зубья транжирной разделкой над бегом столового лезвия полостью [Fragment Deleted], изогнуто снятой чулком вдоль [Fragment Deleted], жилеты бостона среди водолазок и гранды лучей свежевальщиков при обнажённой красотке, до тела второй, развороченной вперёд закусок намертво хребтом, сдёрнутой бережностью террористка из Ветер-Анархии ногтем подцепит швы проволоки наугад, пополам разъединявшая концы узлов железного плетения к царапавшейся тьме, брызги сифонного шарканья о трупоедов из горсти нетрезвого дамского хохота, липко глодая [Fragment Deleted] девушки между салфеток фужерной дуги, модельерши за инвесторами, спонсоры, актрисы и эстрадные певицы, многослойностью вельвета под шиньоны, окаймив... праздничный стол из морёного дуба, скользя через плотный секрет навесного замочка, Джанелль Монтерлан углубит винтовое мюзле в два конца, прижимающая левый скос толкателем, на шёпот языков от заварного крема вдоль скобы грудей, туго сблизившихся мутью одеколонных сторон поволоки до шалевых лацканов смокинга, брея мундштучный бугорчатый дым, вперемешку гравировки дюжин зубчиков, искалывавших бёдра Тартар, к фаске отслоив проран мездры, [Fragment Deleted] взвесью гортанных отрыжек под смехом искр званого вечера, ширя укусы рубцами сосков, наведут поцелуи врозь талии, расшевелив остриё... бродя поверх стальной уздечкой воротка до глубины пружин солдатиков, беззвучно вырезаемая [Fragment Deleted], монограммой циферблата сборки Audemars к манжете следом рёва у зажатых губ красотки, продавив сквозь желатиновый десерт, смещая пятый штифт канавками, наёмница отдёрнет дужку, вывернув калёный шлейф цепочки из отверстий блюда, шаркая вперёд углом кондитерской лопатки, разодрав... челюсть испоротого адвоката, метнётся по лезвию контуром через рождественский ужин вдоль кремовых кексов и соусниц, мимо фигурных ножей за петлицы штриха бутоньерок верзил, изрубив транжирной вилкой морду гостя, провалившаяся грохотом навстречу доппельфлинта к лязгу Рэмингтон вкривь помпового Stevens вышибал и егерей, разлётом дроби между спущенных курков, гложа янтарные сполохи блёсток ледовой тесьмы фейерверка, Джанелль проползёт сердцевиной бедлама за скатертью брешей подстолья у лаковых туфель, вплотную чулок, наравне подолов юрко миновавшая гусарские заклёпанные краги от актёров суаре, позади ламбрекеновых створов дверей, различит хлопок до выбившейся пены Ruinart, абрисами ограняя витые полозья у глади ламп конных саней, в павильонный шум среди боскетной мглы, кверху отельный возница удержит напуганных цепью швермерного треска двух фризов запряжки, меняя аллюр через собранный бич вровень крупа теней, разливающий шампанское о гомон до перстней фужеров Коры, виконтессы и Саманты, переводчик с референтом конгрессмена драпирующе осыплют золотистым конфетти... мимо хлопушек собольи пальто вдоль шиншилловых муфт и накидок пьянеющих дам, уводя к фонарной дробности кронштейнов зимним жемчугом в шпалерные сады, клубы дыхания винилово-графитной шерстью такта лошадей, перемежая мартингаловый изгиб высоких шей, под звон обвешанных к сочельнику ремнями бубенцов, за наметённые аллеи лесопарка Гесперид, через трельяжные стены шиповника рубчато множа подбитые мехом шершавые спенсеры от полувзвода обходчиков с дробовиками сквозь лай... босеронов общей сворки по застругам курдонёра, бередя... кольцами ниже порыва чугунные кроны мерцающих камфорных лавров рельефной чеканности эфемерид, за кружащиеся белые навивы поволоки глубиной от зимних изгородей, шалью пряча конные прогулочные сани с экипажными местами визави, чёркнув подряд закольцованных троп вширь сугробов, тяжёлые контуры статуй фигурным литьём, высоченные гризли, гориллы, бизоны охотничьих сцен, занесённые наполовину обводы скульптур дикарей и валетов со штуцерами под кулисы рощ хэмлока рыхлой шпалерной метелью огней... до волнистых грив блестевшей густотой вуали шор, неторопливой побежкой, гудронные сани, пестрящие кантом орнамента бронзовых дуг маркетри возле связок ледовых коньков у гостей, джентльмены полусвета горстью к замшевым перчаткам станут вздёрнуто разбрасывать колоду мимо ветра, приглушаясь таратореньем ролей киноактрис навеселе, тузы и онёрные карты за широкополые дамские шляпы и серьги камеями от бликования сводчатых автомобильных аллей берсо сплёткой на ведьмин орех, чередой каркасов узости вдоль снежной темноты, граня воротами селекторного вызова машин... туго подбитые куртки обходчиков между Hyde-Inland M2, карабинами на полуавтоматике сквозь гул тележных снегоочистителей садовников, просветы меховых фуражек около ступеней гостевой отельной части за лоснящиеся кузовы Grand Ville и Continental мимо кованых деревьев Гесперид из антрацитного металла с навесными фонарями по ветвям, скаля чугунных львов на постаментах гранита от пихтовой близости лап, тучный уорлендский механик, заправляющий по дизелю резервом вездехода бак напротив гаражей среди конюшен торцевых боскетов граба, через парковый массив, Кэлвин Ледерберг и референт, будто полувальсируя с дамами сквозь мягкий ритм экипажных полозьев, игрой канделябры люстгауза шумных компаний внутри, гребень ильмов за шпалеры о взвивающие снег уборы стоп на отдаление впряжённой пары фризов, бегло тянущих подстёгнутой трусцой развеселённые обрывки голосами, перечерчивая дукты ширм декабрьских лесов, иней дыхания стёкол фигурного ряда балконных вазонов наружу сплетений ажуром решёток, за тени парковщиков бархат раскидистых елей до внутренней автостоянки, сверкавший металл Aston Martin Rapide возле Mercury III позади реплицированного баронского бронемобиля из Duesenberg Model D Ghia, венками плюща у дверных молотков граней к чёрному дереву шва, иностранные танцовщицы с банкирами на аккомпанементе джаз-оркестра, отражённые в позёмке между праздничной гирлянды лампионов у широкого фронтона колоннадой сточки пальмовых волют, абрисы норковых шубок среди вереницы пальто габардина от фетровых шляп, вдоль гагатовой ночи парадных ступеней до мрамора тумб, наравне рукоплесканий Чезар Лабан в смолянистом фраке собранно метнёт зулусской иклвой на семнадцать ярдов, клином пробивая спину голого, прикованного ретушью запястий анархистского ударника, рассадит листовидный наконечник из грудины поволокой вен босых следов, от шороха в лопатки шерстяных косиц по древку, через ветер алебастровых трельяжей курдонёра, обогнув телохранителей, сближающийся лысый браконьер над террористом пережмёт вскользь африканский трумбаш вязью темляка из человеческих зубов, мимо гущ радостных окликов зрителей для компрадора, точа флигелями и псарнями шестиэтажный отель, антрацитный контур здания рустованного камня аортальным светом бра портьерных комнат изнутри, дёготь фасада барочной эклектики георгианских вкраплений с французским провансом вразрез облицованных стен плиткой габбро, шлифуя карминный порфир аркатурного вихря сквозь устричный туф галерей, балюстрадами шеренги ледяных наростов грузности карниза и пологой крыши тёмной черепицы, за овальный длинный купол бельведерных вензелей, между площадками сцен ресторанного дансинга кроя заснеженные Геспериды к подножию гор хвои дебрей теснин, вдоль охотничьих угодий заповедника сшив пихтами кирпичные ограды маскаронных чёрных львов, под вездеходы, относящие прицепы к ледоставу вровень спугнутых из фар лесных бизонов, постояльцы на велюровом диване, перевязанном до тросов за кабиной гомонившего Sno Coupe, через игривые тосты ко взвивам туч пены Кристалла, дробясь в унисон для катающихся на подножках у ретромобилей, нетрезвые сборища от V12 Pierce-Arrow вдогон Pontiac Deluxe 37-го, минуя чугунные мостики вязью пролётов оврага до зимних сплетений еловых чащоб, тени парковых аллей за гермы врозь шпалер боскетов позади, корча размятый листок приглашения на суаре из мерцающей хлопьями ваксенной мглы, перед отзвуком следа кувертов бутоны очертятся гладью бенгальских огней ресторанного зала со сценой, прожекторы матовым блеском лучей возле падуг окутают юный прямой силуэт леди Розали между актёрских фигур, щуря вазы сердоликовой резьбы молочных лилий каса бланка тушью за официантские передники, вблизи распорядителя-цыгана обсуждающие сдвиг... чисел медвежьей охоты, барон Лютер Корд, Рузвелт Уэбберли, доктор Браганса, ирландский посредник О'Хуфс, модельер-баронет, раскурив за короткий мундштук сигариллу отводом подсвечников мимо столешниц, отцовский взгляд по коммерсантам, беззвучностью перебирая у граней каймы золотистый имбирный ликёр.
Oh – До промывки игорной берлоги в Атлантик, разбросало швалью спёкшихся плутов, милорд?
Br – Борзые откололи между вабельщицы шустрой своры всякого, гурьбой ждут на дюралевом столе?
Hv – Анатомированы пятеро, нечёткости глоссита сублингвальных конспираций отграничил эпикризом, ваша милость.
Br – Полотно клеймится выжлецу не дёгтем, бесята пилюль изжевались, до формовочных обрезок, арьергардом их распутывай нарыски.
Гул колёс электропривода каталкой о начищенный паркет, зудевший Вёрджил, позади сопровождаемый отвесным Штерном, присоединится слева к ужину, ютясь под бок семейного врача.
Oh – Негоже клёну треском ясеня термитов у изножий выкорчёвывать, барон, швецу проведать бы джекина с бельведерных потанцулек, сэра Спарко звали к матчу харлин-он.
Vg – Дрессурой, шем, никак шиповки не найдутся.
Oh – Что ж, весомо, – отлучавшийся посредник, ощерится вровень жил дублинской трубки, шевеля аплодисменты манекенщиц у шифоновых перчаток тесной сцене бутафорного камина, стеной между голосом Розали Корд изнутри ниш картонных панелей чудачески выберутся криво пляшущие головешки, вспять раскладывая уголь по чулкам.
Ga – Здесь будто рашперы... коптят, странна смерть Бруно... утверждал недоказуемое, был сожжён уверовавшими в недоказуемое... – Гэбриэл, пачкая длинный тугой кардиган мимо пояса краем рубашки апаш, от гарнира возьмёт сочный ростбиф под мышку, лунатически сдвигаясь за каштановые скатерти, наряженными елями плутая до буфета врозь отельных бизнес-леди.
Rz – Повредился чердаком, да корольки за стрехой гадят.
Br – Чем, скиталец подректальный, нынче минги распоясался к набивке тут балясничать?
Hv – Рефлексогенуинной абулией поперёк ноктамбулизма вкупе с заворотом области подкорковых узлов.
Vg – Как набрехает, и примочки не нужны.
Br – Уброд модисткам подкормился на отрезы, с первых осеней закладывали право, бестиарий, катехизис ошалелому под стулья, баламутил непременно сквозь ..ристало, вдруг и навык пропитается.
Юрко мерцая свечами венка из омелы, филигранью на гудронных волосах у авансцены леди Розали взмахнёт по реквизитной кочерге от углубления курящейся азотной вставки пара, вскользь нараторствуя залу до валторн и контрабасов озорной певицей мюзикла, актёрской труппой стайка подмастерьев Рождества мехами в танце бойко примется сдувать чертят к железу дымохода при софитах узкой рампы.
Br – Ингвар, вабельщица подана?
Iv – К столу числом десертных блюд...
Vg – Мимо деляг анархистской подливки, на ссек брюхоскрёбов.
Br – Стаффажное выпустишь?
Vg – Байкеры, как разъяснял Машинист... у сволоты шоссейной принято сношаться в туалете, а мочиться на стоянке.
Br – Форсёж, чем тогда пробавляются в спальне?
Iv – До спален их не подпускают, милорд.
К темноте выдвижных декораций опор голос Розали плавностью над суетой музыкального номера от вензелей.
Ry – Когда расслышат посреди шутих высотный гомон шлей, оленьей сбруи перезвона вдоль саней, за начинённую индейку о картофельный пирог, там людоедствует молитвами тропарь, и головешки раздувают близ мехов и кочерёг жар под штанинами того, кто из трубы влезал печной, не запирая артрасчёту шоколадный календарь отельных комнат глухотой, дверями настежь встретят ночь, любой помощник Санта Клауса взметёт настил хвостом, вдогонку ёлочных игрушек отражавшийся стеклом, застолье карточного пепла через шалый молоток, здесь шуба, пряжка да колпак, фольгой развёрнутый кумир, сор у каминной полки строем от чулок, дразнящих топкой из окопной глины выскобленных ран, кто не рождался, не распят, горящий грог под репетир, часами выйдет собирать лопатной вьюге чемодан, за барабаны из мешка от перелива бубенцов, сочельник рашпер доломал бомбардировками тузов, истрёпан кивер, этишкет гвоздями тронь, взвей антрацитовую пыль на крематорный бег луны, кто рассыпал дарами ветер сквозь пробитую ладонь, сгибавший тени ..окаин за снегом атомной войны, кроша под старый воротник, тряся прорёхами на швах, окончит век с углём в чулках.
Барьеры аккомпанемента меток джазовой вуали до отельных постояльцев, наполнявших ресторанный зал отделки морионом и гагатом вязи бронзовых светильников панелей тисса, звёздные каркасные бабетты к платьям бархата вдоль твидовых костюмов, посреди гостей двубортный смокинг Лютера, широкий узел тушью новомодной чёрной бабочки, оглядывая странно между праздничного столика Рождественское Чудо, вполовину загипсованный небритый баронет на инвалидном кресле, щёлкающий пальцами в такт сцене и хлопкам, пересекая званый вечер.
Br – Что покажешь, досточтимый, к ночи плёткой ставить отбрызгам?
Hv – Гуляет агевзия парабазисного свойства, – высоченный смуглый доктор уберёт с плеча горчичный серпантин, – не примелькаются их милостью симптомы онейроида штанкетной леди Розали?
Br – Матёрый подвывало, наскребёт бонитировкой, – Лютер дымчато оскалится поверх, водя зубами о мундштук, – валять горшочным, прежде взбалмошный сэр Гэбриэл казался всесторонне недоразвит, егерям сгодится к вольному полазу не верней трихин.
Hv – Борзым сеансы штепсельной рефлексотерапии уравняются муштрой, Стрихнин бы рекомендовал иссечь пороки воспитания за дарсонвализацией, милорд.
Vg – Из прохиндейства о врачебной тайне слышится украдкой?
Hv – Назади приметны клятвой Герострата, кто упомнил возводивших первый Артемисион среди чужих криптомнезий, сэр Спарко, – тёмный долговязый парагваец, мимо толстых бакенбард надвигавший конторские гранды, щелчком от футляра в пиджачном кармане, проверит рабочей упругостью шейный ортез мимо стержней колясочника, – должно рапортовать на фрактурах о квалитативности остеосинтеза, прямом регрессе дискоординации, снижении вестибулопатии, – оттерев салфеткой шёлка мясное пятно тутор-гильзы, – корнет-баронет осмелело толкается с гемипарезом.
Br – Под Рождественское Чудо гипса вывалил накладно в пьедестал.
Rz – Сатир садовый, на подпорке для башки.
Vg – Смолчите, вы..ерка, чадит.
Hv – Пополам десмургии обучены, на гермах бы служил примером бальнеологического метода работы с результатами контузий, не чесать, – забравший вилку ниже марлевой накладки между веком инвалида с перевязкой головы.
Rz – Неделей курса хвойных ванн Долины Гейзеров.
Vg – Шустро загнал распаскудное кресло над Старым Служакой, чтобы выпалить обратно с полугодом, где Король пердел, и щёлкали ботинки, дребеденный, Мармозеткам В Бонбоньерке нашептать о суспензории.
Hv – К незрячим экстирпирован язык, – Хавьер Браганса повернётся вровень гнутой трубки радостного Лютера, привычностью встряхнувший часовой браслет Patek Philippe, – надумали прислучным, ваша милость, расквитаться с гипертензией, лесным сатириазом, перманентной дисфорией, к чему прокалять бы отель Гесперид автоклавом перверсий?
Br – Мастерит при лёжке, бес, у них ведь брюхо с поволокой да извилины копчёны, – пыхтя оскорблённой наигранностью, старший Корд грузно вытянет парализованного отвлечённого брата за столик, разместившийся в каталке, рычагом переправляющий гул кресла, навстречу шеренге фужеров Мурведром и ёлочных звёзд, – гипертензией, фоски полазные...
Рывок оскала жил наперерез лохматой туши, волоча, скинутый весом от угольных лап, гобой д'амур из оркестрантского звучания гущ "Stardust" вдоль кларнета и тромбона к двустороннему роялю, брея рёв у подкатной вольерной клетки, силуэт... горной гориллы за прутьями, вкривь разгонявшей служебных собак по настилу границ, Олли Зиммермен, одетый Санта Клаусом, придвинется сквозь шум толпы, берущий ставки зрителей на сворных босеронов, до пилястр... вгиба оконных завес, обвивавших графитные профили кариатид музыкального зала, о хват челюстей между складок подсадного зверя, дугой... перебросившего маранные кровью морды в шарканье зубами к чёрной жёсткой шерсти псов, сморщит наискось лестничных маршей ковры балюстрад, опускаясь мимо праздничного дерева за белые сорочки вышибал, цепями опытно сдержавших кобелей вдогон парфорсов череды, ряженные свитой кавалеристы, подначивая в гребень током дубинок мохнатые плечи горилльих штрихов, изнутри шестисотфунтовый самец над босероном двинет лапой о рывок собаки, выворотив рявканье под мышцы за тяжёлым костяком, у наблюдавших конголезцев жмуря клетчатые пары между выкрика среди литых оваций, финансисты, оружейные инвесторы, владельцы автошоу, фотомодели, браконьеры, наугад... порскавшие для кобелей вровень с телохранителями, до углов... огромный зверь, под возбудителем инъекций расшвыряв собачьи спины о решётчатый вольер, перед клыками, давясь, изрубающий лапы наброшенных псов, у горячего выдоха рваных ноздрей, следом шрамов поверх узколобого черепа, ссёкший от пасти венозный клок мяса вдоль шкуры по холкам облаивавших босеронов к ремням, взаперти из рыка делая набеги сквозь удары кобелей, мимо хребтов полосуя в бойцовском азарте торчащий косматый живот, приближавшийся Лютер поднимется от инвалидного кресла, вплотную мерцаний вечерних костюмов сгребая электрострекало гусар, к толстой шее самца шестифутовой горной гориллы у гама теней бизнес-леди до контрабандистских пальто, напором зверя ниже рёва узкой морды за кровавые рубцы по челюстям борзых служебной сворки внутренних дворов.
Линуя ригели, сощёлкнувший ключом-универсалом гостевой отельный номер позади, Корд старший вслушается, брея рыхлый ворс неторопливыми шагами, оглядев беззвучно кожаный баул застёжкой молнии, перед торшером венки остролиста, чехол для костюма из цокольной полноразмерной химчистки, на велюре углублённого дивана мимо ножек радиолы, клин лопасти туго отдёрнет полширмы рифлёной гардиной, к середине пульса комнаты сидящей пары сценой вдоль ковра, искря собольим палантином у багрового струящегося платья, Велда Ларсен машинально втянет носиком сухую взвесь узорной длинной ложечки о тесный позолоченный флакон, ускользавший по зеркальцу Гэбриэл, между тройного шитья твист-подушек заметит графитовый смокинг фигуры.
Ga – Отрыщь, чёртов бомбардировщик, норно вьётесь?
Br – Подвывало затащил, – из кулаков державший плотницкий топор еловой кадки вровень шоковой дубинки для скота, Лютер, вытаращившись по ..окаинисту гримасой вскипающей ненависти, примется гонять шквал баронетом ниже кованого лезвия по мебели, уродуя чеканку жил пробоев о расщепы сквозь морёный дуб, снёсший громоздкое кресло, буравя драпри в озверелом молчании, ток по стрекалу за брючины клёш, пустив на судороге левое бедро ничком споткнувшегося дважды модельера.
Ga – Фарс оставьте, ваша милость, костоломы набегут... – обхвативший настенную чёрную маску туземца, сэр Гэбриэл спрячется к прорезям длинных глазниц, – из плиссировки сгиньте, сгиньте, полоумный живодёр, мальчишек обухом давить.
Br – Упалый бездарь, номера подбиты войлоком от сплетен и капризниц долгошёрстных, – затесав ..окаиниста под журнальный столик, барон, глухо дёргая ртом, ставший неторопливо вдыхать, откликаясь на ласки перстней обнимающей сзади губастой девицы, – из гоньбы пусти, чумная, отколоть подранка.
Vl – Масти уважьте правилом, актрисе шепните, милорд, беспокойный, звериный, – взяв плавно электродубинку, собачья стилистка шатнёт модельера зарядом поверх кардигана, чертой обернувшаяся возле старшего Корда.
Br – Подружейный кавалер из низкозадых без плевка мадемуазель натянет веки?
Vl – Притаврённая, четырежды мадам, стучит, конурный заправила дозволяет поимистой су..е гостить литьём фарфоровой решётки мимо брюк? – пальцы Хеклы, сдвигаясь о твёрдый пластрон кромки бронежилета, примяв камербанд.
Br – За поленом, встык ладистой шерстью дошёл, – наравне с опустившейся тенью собачьей стилистки барон, щекоча лапой личико Велды, от ширинки приподняв носок для паха, раздразнивший бубенцом внутри застёжки для кольца улыбку дамы, – хвосту недурной модозвон, сердцеедка? – врозь плотницкого топора с обрезиненной ручкой, отточенно гладящий лопастью впадинки скул бывшей фотомодели.
Vl – Племенной кобель испортит снам вечернюю укладку, ваша милость, борзые проглотят, налижут, – стащив колокольчик зубами, Хекла бережно начнёт водить огромным сочным ртом по рельефу [Fragment Deleted], железной мглой обух, сдвигавшийся вровень карминной причёски бихайв о соболий рассыпчатый мех палантина вдоль грации шеи к жемчужному воротнику, до гуляющих контуров липкой мордашки.
Br – Когда назабавишься, ловчий дом для никого, благонамеренный, привадит фатовским салоном с грумершей и залом костоправов под наминки, уборы вычёсывать, обок зверинца раскупорен впрок демимонду термальный бассейн, – вжимая горло миссис Ларсен, к отупелой наркотической границе срывом жадности красотки, чередой тройные запонки манжет, перед блеском [Fragment Deleted] влажной мякоти бархатных губ о напомаженные [Fragment Deleted], Хекла сдавит языком [Fragment Deleted], медленно пропитывая отзвук челюстей за вползающей терпкостью одеколона, среди болтовни модельера в рожок телефоном-подсвечником, – следисто разынтимничаешь, кошечка, на чём приблудок-минги дуремазничает?
Vl – Помесь, называли когерин, заводной, меньше плясок и пены, добычливый, гуще кино.
Ga – Чем сэр Гэбриэл распоряжался поднять на четвёртый этаж драный снегоуборщик... и чёртовы лыжи, здесь бомбардировки в сугробах, мразь, кокетки дошивай, – пробормотавший коммутатору внутри дикарской чёрной маски волоком подстолья, баронет, не сводящий морозного взгляда с губастой девицы, от бутонной кошенили вифлеемских звёзд вазона, – трубой на колёсах, тележная воздуходувка... шнек запрячется из чёрно-белых плёнок, с бижутерией пришлите Гесперидам флеш рояль... дёру дал через кухонный лифт, зверь в шкафу с фильмотекой под снегом...
Br – Из плантбанда наманила щипцом за правило, шлейкой держит серомордый баловник? – обрубив телефонный шнур между плеч обсидиановой лампы-валета и кожаным ретро-баулом.
Vl – Позывистый ветер, сдвигает штифты без ключей, озорной, ждёт карманом дверной молоток.
Br – Fortune rota volvitur, твой большегрузный гастролёр слуг не разжалует в бефстроганов, мадам бы снарядиться арсеналом для скота?
Vl – Разве может безумие спятить, забыть, матёрый с чистеньких приёмов для редкота, просемейничать, свернуться у камина... не примажетесь открыткой, в павильоне Мун-О-Клок? – подспудно гладя о кевлар за пластроном двубортного смокинга, к мотиву радиолы "Winin' Boy" сквозь жемчуг шарканья рождественской пурги, Король Червей, поверх дразнящийся углом на ткани, фаской топора скользнёт вдоль ушка по серьгам.
Br – Ей металл до нутра заголяет, обожмут, как прекратит мордашкой вовсе чаровать, сверкнёт зарезы на другой манер, без наигрыша, лоска, в полный рот, когда ладошками прогрела, чтобы дольше не пускать.
Vl – Глухой кранмейстер, случный выжловке, гадается...
[Atlantic City 1935] BEST Rvl. #10
Tx – Неделя без клаксона, заглянули в кабаре на Массачусетс Авеню? Тромбон... какой-то, растерял за выходные...
Под гул отбывавшего скорого поезда тушью вокзала, к фонарям пересекающий бульвар таксомоторный экипаж тянулся плавностью накрапывавших сумерек, блистая чередой гранёных портиков, колонны фешенебельных гостиниц.
Cs – Там, где бывшее спикизи в магазинчике, мне помнится, бельгийцев? – придвигающийся контур бильярдиста вдоль стекольной разгородки, сажей трефовых проулков мерцающих луж нагнетаемый рёв Кадиллака стреляющей пробкой шампанского, – Сверяясь по газетчикам, в Атлантик придувает?
Закрывавшиеся мутью рестораны, шум вечерних кабаре, шофёр поцокал языком.
Tx – Всё по шаблону, зубодрань, громилы, адские машинки на стартёрах, оклемались после гуверовских маршаллов, отсюда развернуть к питейным, сэр?
Cs – Пустая масть, – у тротуара зыбью девушка с плерезами убора вспять, одетая танцовщицей канкана из 10-х, от басона поднимавшая к столбу снеговика папье-маше за шапокляком реквизита, вздёрнув каторжной повадкой, – ночами тут словно век джаза ещё впереди, – над колёсными арками фары Pierce-Arrow до встречного всплеска, отстраняясь через ламповые вывески.
Tx – Чарльстон, Сухой Закон и пулемётный батальон, – сквозь треск сцепления, к витринам Кёртисс Лотербер отыскивал перила, размечая этажи зарезервированных комнат, снизу вверх, в многоквартирном доме Bayonet по Арктик Авеню.
Скрипящий мимо прорезиненным плащом, он изнутри таксомотора Checker вынул круглый шляпный чемодан, где получил расчёт от кэбби, не вручив багаж носильщику.
Тяжёлый вой кабины под латунным рычагом, бросая никель чернокожему лифтёру, бильярдист неслышно отпер меблированные комнаты внаём, шурша, фонарик из кармана, осмотрев углы под щёлку, приближавшийся, уборная за спальней, никого, он обвязал шнурами окна и зажёг ночник, под резью керосина тюремное банджо и карточный домик, отколовший постижёрную накладку шевелюры, Карамбольщик уложил её за шляпные болванки, оголив кривой рубец от лба до темени.
Cs – Франчелиа, О'Халиган, Ван Гарборг, Иттон, Гвейган, всё под крапом, – бегунок поверх, расстёгивая круглый чемодан, откуда Лотербер сверял тугую пачку облигаций, внутри размыкая одну из дубовых шкатулок своим багажом, перевернув бутылку, отсветы кофейного ликёра Полуночный Монреаль, – на Пинкертоне удержал бы прикуп старый Людендорф, Модерну тесно в Мичигане, с козырей, пока Брюхатая простукивает стенки, Машинист и Док разрежут весь пирог, – из тайника за поставцом он бегло вытянул коробку, продолжающий бубнить, щелчок замка, на чёрной бархатной подкладке встык валетом, полированные Браунинги второй модели, на скрытый курок под свободным затвором, блуждающей тяжестью .32-х, со ствольной щёткой, запасной обоймой каждого и маслом в бутыльке, – теперь О'Фэллону, билет, вечерний рейс, – переходя сквозь меблированные комнаты, подёргав о настольный телефон, из гардероба вынул смокинг до вшивных кобур, привычно заказавший разговор, – Ещё раз, куколка... ты прелесть, под маркёра в Кристал Фоллс, на счёт, – неспавший Карамбольщик перевесил трубку рядом, стук о дверь, – да, Кристал Фоллс, алло... – задорный стук о дверь, – Куда б вас только...
Ps – Мистер Лотербер? Доставщик телеграмм, примите срочно, извещение к посылке, – напрямик весёлый тон с австрийским выговором.
Cs – Гладко, поздней заберу от ночного портье, сам, давай, с каблука на мысок.
Ps – Заказ Поющей Телеграммы, мне ещё растормошить чулан подпольных воротил в игорном доме Променада, к вышибалам, поторапливайся, сэр, – беззвучно выругавшись, Кёртисс, у болванок снял, пригладивший накладку вдоль рубца фиксатуаром, отворив на ширину цепочки.
Cs – Вспышкой, дурень.
Бодро козыряя от фуражки, почтовый артист подобрался, оскалом ведя баритон, где развернувшись, Карамбольщик выжидал на рычаге телефонистку в трубке, бряцая.
Ps – Эй, детка, тут за восьмёркой присядь... оно вернее, чем шишкой звёзды считать... пора бы, детка, тебе отправиться спать... – шквал дробовым зарядом щепок о захлопнутую дверь, из-под служебного плаща, наметив дуло Stevens Model 520 от бедра, шпигуя дерево, упавший бильярдист предохранителями снял затворы Браунингов, ответный гомон полных магазинов, через взвесь порохового дыма глухо удаляющийся топот в коридоре.
Нажим пистолетов, ощупавший вдавлины бронепластин шерстяного жилета с картечью, смяв, Лотербер между ручной клади бросился вдоль этажей по багровому крапу доставщика писем, узор тусклых бра, нагоняя в простенки гостиничных комнат, у перил ссекая щели балюстрад, 5-зарядный дробовик стволом наверх, вокруг застопоренной шахты лифта тенью Карамбольщик перемахивал балясины, отстреливаясь мимо вязких залпов, крошкой лестничные марши над .16-м калибром, различённый макинтош по силуэту вровень мушки, опускаясь густотой извне, подошвы молотили о ковровые ступени, между люстрами очерчивая выход, бильярдист ломился через вестибюль от стойки вжавшихся носильщиков с портье, толкнув парадный створ плечом, когда расслышал вровень Арктик Авеню мотор почтового фургона International, державшийся доставщик на подножке, замахал ему измаранной перчаткой, Карамбольщик посреди фонарных ламп, ответил вслед нагаром дула, самовзвод массивных Браунингов N2, опустошающий обоймы у пружин, сдавив живот подбитым боком, торопливо озиравшийся из гама варьете...
[Michigan 1935]
Fr – Брось, отпустить Шарлин МакАйвер при висконсинских счетах от фейерверков?
Нависавшее террасами поместье чередой кустистых граней можжевельника, плавно обнявший супругу, вершинами хэмлоков из-за кирпичной ограды молочные искорки горного лавра.
Vm – Дикарка, тебе шкуры чистить под скальным навесом.
Ладони о шею, венозные шишки ухоженных рук, проскользнув за её воротник, пожилой джентльмен вместе с обворожительной дамой у арки шпалерных садов, навстречу рощам балюстрады растекавшиеся мягкостью звериных лепестков, обводы медленного солнца под весенним белым цветом от гледичий вдоль гранитных львиных статуй, к мундштуку она тянула папиросный дым, клубами за нормандский безразмерный особняк.
Fr – Сносил на мне девятый год... почему даже пальцы волнуют как в первые ночи.
Vm – Миледи, быть может, по вкусу шершавые свалки, напоказ твоя возлюбленная пассия наносит беспричинные визиты много чаще.
Fr – Дорогой, она спешит отговорить... – у плантбанда ещё не зацветших бордюров, скользя тяжелеющей лапой супруга на бёдра Франчелии, вгибы приталенной грацией кроя, жемчужное платье с кокеткой и плоская шляпа на шпильках, ногтями лаская наброшенный норковый мех от предплечий, сближаясь, кусавшая губы, – откуда настройщик рояля в парадной, опять навалилось, похоже, теряю рассудок, прости, но когда её вижу... до ланча беседкой?
Прижав телом, Вардемен, расхохотавшийся, вынул с цепочки жилета второй гравированный ключ от чугунной калитки, гранитные морды зверей, погрузив сквозь атласные краги перчаток, сползая рельефом из бронзы о кисть молодой баронессы, дыхание контура, будто протяжной измявшейся тканью в пещерных руках...
Vm – Ты над ямой медведя, шагай по считалке внутри, кобелиха, – шум псарни шпалер.
Уводя скрежет абриса трости о гравий, мужчины в двубортных костюмах с подбитыми ватой плечами держались прогулкой среди оттенённых сторон, под сквозистые рощи куртин жемчугами весенних деревьев.
Cs – Римс до Мировой шастал в Белой Руке, повысил ставки за 20-е, прикармивая бостонских из Гастин, от которой перепутался с О'Фэллоном, вскрывайте разом пэдди, босс, грызня, бардак и фишки на поставки для Шин Фейн, – от Карамбольщика барон приблизил клацанье садовых ножниц, медленно ровняя лепестки к петлице лацкана, задев.
Vm – Порасскажи о нас ирландцам, ты умеешь, грабь колоду, не тасуя.
Близ потушенных чугунных фонарей оград с трельяжами разметился поджарый силуэт луизианца, мимо серых львов картинная походка, чуть раскачивая шляпой влево-вправо.
Vm – Камертон из питекантропа, – Вардемен дёрнул зубами ухмылку, позвавший хвостатого тростью вдоль пихт, – рояль настроен, Лем?
Vy – Скептически.
Vm – Де Вой, тапёр из Ноулинс, Кёртисс Лотербер от Города Купален, карамбольщик Саратоги, выйдет, первого разбора, наш в Атлантик.
Cs – Похоже, ребята довольны кофейным ликёром от Хэктора, – возле южанина Корд передал бильярдисту почтовый конверт.
Vm – Весь мундштуку на Эбсеконе, выйдет, ночью отбываешь?
Cs – Допоздна, старались вытурить Поющей Телеграммой, от Римса теперь мне сыграть контртуш?
Vm – Узнаем, Джералд, подойдите.
У грабов шпалер высоченный плешивый садовник нёс длинный секатор к плечу мимо тумбовых ниш.
Vm – Чем отличается сынишка бюрократа от обычного пострела, бюрократский сын привяжет пять жестянок на хвосте у дохлой кошки, и хохочет во всю глотку, – без Де Воя Карамбольщик и садовник рассмеялись, барон приподнял вверх ладонями Джералда, – плоские кончики, знак у привыкшей трудиться руки, твои, – осматривая Лотербера, – сточенные пальцы, стерегут рубашку крапом? – бильярдист кивнул с ухмылкой, – Атакапа, – от южанина изрезанная шрамами ладонь, по тесно выскобленной грани отпечатков, – бродячий курок, ты задержишься, Кёртисс, до ланча.
Сжимая узор набалдашника, Вардемен двинулся вместе с хвостатым по роще кизила в молочном цвету.
Vm – Профсоюзный Чикаго соскрёб трудовые мозоли, пока фабриканты плясали квикстеп на буленгрине старых загородных клубов, от накладных перекупок благоверной мы поможем облегчить затраты мистера МакАйвера, – гулом Бэргардена между боскетов гудронная мотоциклетка сближалась, чадя наравне двух мужских силуэтов, Уилберт Иттон, заглушив скрипящий двигатель, удерживал по сворке добермана и ротвейлера, служебные собаки из коляски BSA железным лаем окатили закурившего Де Воя, Пинкертон ослабил грубый поводок.
Pk – Вы представлены с Бирсом и Шубертом?
Усатый шпик направил возле шин мотоциклетки псов к хвостатому, который опустился между пастей, отловив за морды, медленно глядящийся, в оскалах.
Vm – Посчитай меня бездомным толстосумом, но поддерживаю тред-юнионистов, особо трудяг, уважающих выпивку, и даже взял супругой крутизадку-анархистку, собери перетасованный расклад, автозаводы консервируют станки, пихая скэбов посреди сталелитейщиков и транспортников, полные ночлежные дома, когда рабочие острили костяные топоры, сбоку шустро орудовал Чолгош из бостонской шайки, – Лем рассматривал скулившего ротвейлера, держа за мочку носа добермана, – в обход полисменов и стычек устройте слепой бракераж, и доставьте ко мне закопёрщика, не по деталям.
Vy – Тянучки с подошвы налепятся, босс, – отстраняющий псов, Атакапа вернул сворку Иттона.
Vm – К прочему есть Пинкертон.
Лем согласно мотнул сгибом шляпы, ровняя вшивные петлицы среди рукоятей в двубортном костюме, проследовав через аллею ступенями, Уилберт одёрнул собак, показавший барону кусок от бечёвки.
Pk – Они сорвались после этого...
Vm – Клок?
Pk – От верёвочной лестницы с крыши вагона.
Vm – Два месяца, дорого ставишь обветренный нюх, – Корд старший гладил добермана вдоль ушей, – Смотри за ним, по мочке носа.
[Chicago 1935]
Бередя кровоподтёками дубинки полисменов, об удары сквозь булыжники, швыряемые в горсти напирающей толпы, у гвалта стачечников дружностью сержанты без разбора молотили по бастующим, смещая перебитые спецовки между криков с мостовой до светофора, через хрипы заходившихся клаксонов, поднимая ломкой бранью за отодранные пуговицы вкривь двубортной формы, тень щербатого, махавшего ворованной планшайбой, под колёса Олдсмобила, наравне комбинезонов и фуражек мутью ссадин вперегиб из репродуктора носилось "Boulevard Of Broken Dreams", к ремню мундира постового, косые затрещины длинной дубинки с петлёй, тесня пикетчиков, старавшихся отдёрнуть портупеей кобуру, скрежеща позади, шум кабины огромного General Motors, всплошную гружёного автомашинами, следуя от перекрёстка, мимо кепи вой ушибов через порванные лозунги, искровенив силуэты двоих офицеров подряд, здоровила, орудуя снятой борштангой, наседал за стуком вздёрнутых булыжников, по краю, стайки уличной шпаны, галдя, подбадривали свистом протестующих, о свёрнутые челюсти оттяжкой, полисмены у бордюров перетаскивали стачечника вывихом к патрульному фургону, треск мотора BSA между лая, шагами затёкших лодыжек, в уборную бензозаправки...
By – Врёшь ты, врёшь ты всё, – мальчишки рассмеялись у кабинки.
Bm – Знатно всыпал бы, паршивцы, да ремень, боюсь, попортится, без шуток, взаправдашний дьявол из Джерси, на копытах, тощий, бес, и морда конская, а крылья вроде мыши, в перепонках, сталось, бывший имитатор варьете, признаться, так весьма паршивый, загонял его клюкою дровяной печи в пролесках, – натирая крем раздавленного тюбика о стёртый помазок, довольный трубкою, бродяга из Пайн Барренс отомкнул складную бритву, – вот шальная бесовщина перепархивала с ветки через пень, и впопыхах за ней по снегу, Джерси будет не Атлантик, поморозней, домахался кочергою у гостиницы темнушек, не пустили, ..ерномазые, почти ведь отловил, – анфас обсморканного зеркала клозета, по щетине соскребая, – что б вас, вру?
By – Куда уж, дяденька, блохастый ты дурак...
Bm – Сюда без жалованья сбросили, приятель?
Pk – Забулдыг встряхнуть, слышно кругом, питермэны из Бостона, бикфордовы мотки, гранаты супом с Мировой, чёрнявых кошек на дверях не заявлялось?
Дым бродяжьей трубки вслед, прошедший мимо, Пинкертон стучал о вентили, резко смывая дорожную грязь, расстегнув пальцем бежевый честерфилд, снова надвинул край шляпы.
Bm – Так, товарищи покрикивают, гуще ничего, подложным делом засадили дебоширов, на окраине цементникам досталось, о загривок не гуляли с 21-го.
Прыжками обогнув мотоциклетку, напуганный служащий бензозаправки воткнул пистолет, сторонящийся рявкавших ниже собак под чехлом из гудронной коляски.
Нагнетая скрежет рампы, в заводском квартале пылью угловых полузаброшенных цехов, грузовой хриплый General Motors, провёзший в наклонном упоре три автомашины, спускал Тэрраплейн, шоу Аллена через приёмник, садясь на переднем диване, Де Вой после рваного сна заводил клокотавший стартёр блёкло-сизого Brewster V8, закоулками Чикаго выезжая между сходней.
Bm – Тех газетчиков отправили к дантисту... знать, приятель, уж никак, ты шпик?
Pk – Брандмейстер...
Забулдыга вдруг осклабился, побрызгавший ворованным лосьоном Williams длинный подбородок, посреди мальчишек-чистильщиков, громко старавшихся расковырять чемоданный замок.
Bm – С меня вербовщик-то, но если потерял работу, в Западной Петле, скажу, отличные бесплатные столовые.
Pk – Примеримся, – заравнивая щёточкой усы, толстяк прошёл обратно, свистом тормоша служебных псов коляски, бросив мелочь бойкому заправщику, поверх мотоциклетки разгоняя у подошвы с треском едкие клубы от BSA, вспять обезлюдевших окраин за клочками нерастаявшего снега.
[Atlantic City 1935]
Приближая звоном тени через цокольный этаж, командный шквал стрельбой из парных револьверов, ссекавший неплотные щепки локтей.
Cs – Баронесса Франчелиа Корд, носит кличку Брюхатая Фрэнчи, – Карамбольщик проверял затвор, – её почтенной милостью в девичестве канадским перетаскано немало фляжек виски, от пальто внутри подушки.
Fg – Та миледи, по-всему, высокородная актёрка, эй? – Гризли обрезал сигару.
Под гомон зарядов о груди, дробящий овальные части, с бильярдистом Дугэл Омбер вразнотык переломил стволы блестевших Webley-Fosbery, меняя барабаны.
Cs – Глухая с 20-х, контузия после одной из подложенных бомб, здесь, раскладом Атлантик.
Fg – Сработал наш Прятки, – надев хомбург возле бутылки ирландского Dunville's, по столику гранями виски от лампы в углу, Фёргэл Римс ухмыльнулся, коробя сигарным ножом деревянный шарнир манекенной ладони.
Cs – Корд взял себе Фрэнчи второю супругой, и, спустя шесть резвых месяцев, сложился Лютер, связью для баронов краше в масти недоноском, чем ублюдком... старый Вардемен калечен той же бомбой из 20-х, от крапа болтают, ударом отдачи под бронемашиной, о дверцу был выбит коленный сустав, где-то сросся неровно.
Fg – Считай, пофартило куражным, ну, Чертополох, твой февральский подарочек стынет?
Do – Примёрз, как пинок на дворняге, босс, – Дугэл закатывал блузу, отбросив подтяжки, вдоль плотной широкой спины открываясь рубцами ожогов над струпьями из кубовой.
Fg – У Шейна вынули кусок от медных баков по затылку, перебитые сосуды, непрожаренный бифштекс, обратно в Лимерик нести?
Среди подвальных помещений между гула реставраций гостевых приобретённого отеля Кордом, встык Чертопохох и Карамбольщик упражнялись восьмиярдовой стрельбой по манекенам, продолбив из Уэбли-Фосбери и Браунингов кленовые фигуры, огибая керосиновую лампу за высоким колпаком.
Fg – Воз хайми с янки мимо Бостона, до Вардемена знал, станет, разве грабителя банков по кличке Барон, тот, наладивший карты с кошачьими тропами.
Cs – Пока вы соскребали низом дублинские морды на кулачных сварах, босс, он путешествовал с мулатом по Канаде и Аляске, навещая мимоездом котильоны светских раутов, баронам вышло проще отмываться между ставок.
Fg – Перед Ротшильдами... сколько из матёрых? – дымя, Гризли двигался грубой повадкой.
Cs – Взять без челяди, считая к старой гвардии, на службе камердинер, мажордом и квартирмейстер.
Fg – От старальщицы, Шарлин МакАйвер, слухи доползли?
Cs – Здесь не чеканюсь лейтенантом, допроситесь, чтоб сыграл массэ от борта.
Fg – Ах, устроить в Ритце с Бергерон подряд штиблеты Наки целовать? Впереди косолапых и джентри бедлам шноззлей будет сподручнее к сворке держать, чем пропитого шема.
Лотербер, проверивший часы на ремешке, среди тасуемой колоды бросил пальцами в оконченный стакан игральной картой, от сторон укрыв червонного валета под салфетку, моментом спустя убирая... оставил у граней стекла приглашение на суаре, Фёргэл молча с давящим оскалом, нахмурив кустистые брови, разглядывал вязь по бумажке, сминавший.
Fg – Не поймай дубовый никель... из Бэргарден?
Шёпот листьев о звериный маскарон снаружи запертой на ключ калитки, мимо кабинетов можжевельника, гравий тропинок, чертя отдалённостью скрип навесных фонарей в предвечернем тумане шпалерных садов, за ветвившейся плетью чугунным узором альтанки, мелькая, торчащие уши над крепкой изогнутой шей, толчками о стройное тело, поверх баронесса Франчелиа пережимала ногтями цепочку, вдоль ошейника поглаживая мраморную шерсть, над садкой [Fragment Deleted] с полуголой миссис Вэнделер, сквозь платье, неприкрытое у выреза, обводы плавных бёдер тканью сдавливали жилы молотивших [Fragment Deleted], тесно шлёпавший [Fragment Deleted] по коленям, высоченная [Fragment Deleted] над истомой прогибающейся дамы, струйки пота обволакивали мутной гладью сочное широкое лицо, кусая мех накидки с плеч, глухо шаркнув, передние [Fragment Deleted] сдвигались о впалый живот, Кассандра, грубостью скользящая рукой по ворсу шерсти, зажимала [Fragment Deleted] у ходившей вперегиб мускулатуры, рядом с вышколенным [Fragment Deleted] лязг цепного поводка вразрез кистей тридцатилетней баронессы, приближая микрофоном Sonotone жемчужный лиф, глотая лёгкими туман, впиваясь пальцами в ажурную решётку по альтанке, миссис Вэнделер под тяжестью каштановых звериных глаз глубокой [Fragment Deleted] билась о влажневшие кокетки платья, сдерживая вкривь массивный корпус [Fragment Deleted], Франчелиа натугой отстраняла тень [Fragment Deleted], дама, узко притянувшись возле клёпок, целовала, рывками [Fragment Deleted] к мягкой пене [Fragment Deleted], касалась давящих [Fragment Deleted], щекоча выше фетровой шляпкой с заломленным краем, обвивая благородный вгиб осанки, густотой боскетов длинные шпалерные сады, пронзая между боя выгруженных звонкостью часов, скобливший маятник, за гирями от шороха листвы, живые изгороди мраком под весенний белый цвет.
[Chicago 1935]
Мимо полуоткрытых ворот проходной Уилберт Иттон держался ботинками через уволенных спавших рабочих на застеленном газетами полу среди плакатов, от незатворённых конторок вразрез пересёк тёмный сборочный цех, шурша перчаткой у конвейерного бельтинга валков, минуя тельферы, расслышал удалённый впрыск насоса.
Ch – Ты откуда здесь, приятель, не похож на забастовщиков из лагеря? – между токарных станин шпик махнул вскользь жетоном сыскного агентства шотландцу, одетому в джинсовый комбинезон и спецовку, – Мы заканчиваем с Тэфти, а потом, как всех, на улицу.
Pk – По стружке, собирали утюги?
Ch – Мимо, рядные автомоторы на 6 и 4, – мельтеша за колпаками потолочных ламп, рабочий занимался консервацией, опрыскивая маслом поперечные салазки у валов, изъездил помповой накачкой о галонную канистру, – не чади-ка, Шемус, веки пропалишь.
Толстяк, упрятавший огрызок Belvederes, рядом вынул карандаш и записную книжку, где-то позади смех темнокожего уборщика над щёткой вдоль по цеху, зазвенел, переминая о кольцо с ключами.
Pk – На западе Каго уже распускают железнодорожников, чёрные кошки не бегали? – от Уилберта шотландец наводил сопло, чертя машинным Mobil у пиноли, где прокручивал борштангу винторезного станка.
Ch – Ну, прибавляй сюда закрытие цехов из-за банкротства, под штрейкбрехерами держат батарейцев от наёмных левенвортовских громил, припомнить Фордовский Кошмар трёхлетней давности, на ум пошло, начальник полисменов метит газовые ружья по Сен-Мьельским ветеранам из пикетчиков... откуда бы тут взяться анархистам?
Пинкертон вдруг присмотрелся, огибающий рабочего... красивый смуглый парень с говорком из Глазго, шаркая среди металлорежущих станков, по брызгам вдоль каретки суппорта.
Ch – Их стачечный совет при двухнедельной забастовке разогнал всех протестующих, – шотландец изнутри комбинезонного кармана бросил шпику бюллетень, заголовком страницы "Без Права Молчать", толстяк продолжил грызть окурок, покидая цех, – теперь куда, приятель?
Pk – Заказать Моэт-Шандон и устриц в комнаты на Лэйк Драйв.
У ночного перекрёстка растушёванные вывески, от медленных шагов сквозь фонари, поверх оставленные подмости лесов, стук подошв между стрёкотом полуразбитого Оукленда, шлейф ускользающих фар за дорожные знаки, глухотой ночлежный дом для безработных поселенцев, смутно тлея, вместо лампочек свисал над затхлой копотью железный керосиновый фонарь, чертя накрытые под кепи лица шрамами питейных, мягкий отсвет за обшарпанную кожу чемоданов, справа голос неровностью пробормотал "Zaz-Zuh-Zaz", вдогонку баса подражающий манере Кэба Кэллоуэя, в ритм подряд наигрывая музыку хлопками у коленей, где-то пыльные ладони занялись обмёткой стёртых обшлагов, мимо запах табачною жвачкой, от выдоха, переложив старый ольстер под голову, хвостатый силуэт через ночлежку, замечая... длинномордый, не спеша, смещался в буром шевиотовом костюме, наравне подошвы грязных башмаков со всех сторон, о край дешёвых одеял, тяжёлый взгляд под шляпой, влево, двубортный пиджак на каркасе из бронежилета, от наплечной кобуры подняв стволом восьмизарядный Уэбли-Скотт, бесшумно чёркая к затвору, лёг поверх свободной койки, опуская под одежду пистолет, замки баула у бездомного, ходившая иголка о напёрсток между шёпота, закрыв глаза и больше не сдвигаясь, расслоённый глубиной вдоль безграничных серых стен, за уводящий в темноту необозримый потолок... рукояткой держа возле кожаных вставок чернеющих лацканов.
[Michigan 1935]
Прислушавшись по стуку замолкающих ботинок, она погружала изогнутый контур булавки у скважины вглубь навесного замка с нераспечатанной колоды, снявший перед тасованием на партию для клаберасса тенью дровяной печи подвала, силуэт Шарлин МакАйвер, прикованной цепью к массивной кровати морёного дуба, ресницы невидящим взглядом под шёлковой маской для сна о лицо, на ощупь сверху, раздвигавшая замок по дужке, медленно ведя плечами, сбрасывала звенья, локти, дёргаясь вкривь треснувших балясин изголовья, сорвала ночную маску через месяц после даты похищения, зажмуренные веки...
Привыкая мутью сполохов еловых головешек за печной чугун, гранаты дробью шишек поддувала, ощупав тесьмой незнакомое платье французского бархата, у лифа ярлычком, тусклый жемчуг её ожерелья по шрамам цепи, за чемоданами от клочьев паутины вглубь стенных медвежьих шкур виднелся гнилостный портрет барона Мортимера Корда, высоченная пузатая фигура, бесовские глазки за смехом, возле Рэмбрандта Второго над каштановым сукном от карамбольного стола... зажав из погнутой решётки кочергу, она тянулась по ступеням вверх ажурностью неслушавшихся стоп у очерёдного порядка оставляя сданный козырь, приходом три карты, король под валета, переламывая трещины к шурупам из дверного косяка вразрез, похищенная девушка сдвигала кочергой вставные петли, расширяя вкось проём глубинной щелью, под брызнувший дымчатый блеск замыкаясь ладонями...
Шорох от внутренней лестницы, между перил из ореха, украдкой вдоль бронзовых пятен светильников, юная миссис МакАйвер, сближаясь ко временной комнате слуг, различала тягучие контуры, Бергманн и псарь, занимавшие ломберный стол, разыграли четвёртую партию в клаберасс, рядом тревогой латунный звонок, два шерстяных бронежилета у комода возле ружей, проскользнувшая от гангстерских запасов на пустую галерею за пилястрами резной ольхи, похищенная девушка заклинила дверные ручки створа кочергой, перебираясь вкруг ступеней, где минуту стерегла углом чеканной рамы, ночь за кустами шпалерных садов, огибая боскеты, надсмотрщик с дробовиком у гаражных ворот, она неслышно миновала чередой онёры в масть, объявлен терц по старшинству, три карты крапом вниз, Шарлин ступала через бельэтаж, о натяжные бархатистые ковры, держа громоздкий канделябр поверх ладони, первобытные этлингеры с протеями вазонов тёмной роскошью, откуда-то шеллачный скрип грамзаписи, 6-й этюд за 25-м опусом Шопена, разглядев от ламп настенный телефонный аппарат.
Обои вьющимся раппортом сочно-бурого оттенка, приближая сверху головы шерстистых барибалов и лесных бизонов чучельной работой, через мебель кабриоль, впереди лифт с наборными чёрными стёклами, юная дама сдавила подсвечник в руке, шаг за шагом, справа комнатные пальмы у кабины тяжёлого лифта с наборными чёрными стёклами, открывшиеся створки, машинально проскочив под ножки между канапе, она зажмурилась, когда от звона грузный Машинист прошёл вблизи... сквозь бельэтаж, двубортный грифельный костюм, по ворсу лаковые туфли, к поставцу спиной, раскуривая трубку Раунд Бент, молчал, кивнувший мимо егерю с ремнями для собак, за плечом у которого скупо виднелся ружейный чехол, уставясь против ножек, выгнутых копытами резьбы, она придвинула девятку с королём, перебившие руку соперника, в пас убирая до взятки, между ставен ламбрекенами воланов от портьер, блуждая стуком плиток розового мрамора, супруга фабриканта опустила канделябр на скосе тумбы посреди трофейной комнаты, увешанные стены гравированными ружьями с подсумков и ягдташей, сожалея, закусив губу, что в нишах арсенала не достать боеприпасов, развернулась, будто гранью коридора вспоминая, МакАйвер бросалась ногтями хватать о трофейные доски, вплотную к оленьим рогам, обнаружив массивную голову лося.
Под чучельной мордой нащупав зажимы в лохматой серьге мимо швов, давя, похищенная девушка вытягивала кожаным футляром восьмигранную коробку по ремню, отмыкая тиснение Spencer, заказным припасом 10 снаряжённых ниже трубчатых обойм, она рассматривала длинный магазин .50-го калибра, вороша охотой детских лет, снимала между стоек наугад, перкуссионная винтовка Joslyn вдоль казнозарядных ружей Sharps и Richmond, шёпот за цевьём, взяла узорной гравировкой карабин, гуашь обходчика снаружи, под рычаг от курковой скобы, внизу перевернув приклад, нащупала случайно узкий выем, догадавшись...
Раздвигая тушь портьер, ствол карабина Spencer, крановый затвор, чеканно гревшийся от пальцев, зарешёченным окном ночной Бэргарден, тормоша верхушки сосен, елей, конского каштана вровень хэмлоков, Шарлин МакАйвер дёрнула стальной ажур, убрав шнуром завесы, различая грубый край железных ставен, у воланов толстый ключ, смещая ригель от стекла, напротив оклика морозом по спине, гагат впечатавшихся контуров, глодая полутьмой в трофейном зале камердинера с прозектором, похищенная девушка взвела громоздкий ход курка, сносящая картечным хрусталём графин бурбона, пригибаясь к оттоманке, двое гангстеров стучали мимо бронзы электрических подсвечников, гул вслед самозарядным пистолетам, крошкой из обсидиана статуэток о настенный арсенал, досылая патрон рычагом Spencer, юная миссис МакАйвер толкала по створам решётки, отвечая в унисон стволами Remington, торпеды обок с мебелью спешили за фонарный круг от портика широкой балюстрады короля с десяткой выше на полста, по козырям висячий бейт, перетасовка, старшей мастью раздавалась вкривь тревогой, продробив латунной звонкостью Бэргарден, шаткий блик ступней о скат над зимним садом, выше серой черепицы, на заросшую грань пергол.
Между спин теней обходчиков шинкуя ветви изгородей пулями в старинном карабине, за шпалерами супруга фабриканта растворялась через гомон грузового Morris, всплошную торпеды с подножек боскетами автомобильных аллей к поместью, вывшие загоны псарни, стуком у горла меняя пустой магазин от весомой наплечной коробки, Шарлин пронеслась мглой дорожек, толпа вышибал, заряжая охотничьи дробовики, сдвигалась через буленгрин, за квартирмейстером фигура мажордома, сзади Бергманн и Ван Гарборг, самовзводное ружьё у камердинера поверх широкоплечих макинтошей и двубортных пиджаков, рощей бука она миновала сквозистые группы деревьев о блёклый узор по гледичиям, львиные морды вдоль стен можжевельника, рёвом пальбы у лодыжек, беспорядочно стреляющая мимо лап трельяжей, дыхание сбивчивой паникой, бросалась вглубь кустов по кабинетам граба смутно различившая чугунного медведя в сюртуке, из поместья вокруг зажигались простенки фонарных кронштейнов и тумбовых ниш, дробью в голень, Шарлин завопила, отдачей теряя мишень, приближаясь тягучестью грузных шагов, Машинист Гвейган шаркнул затвором о помповый Stevens, вкривь боскетами похищенная девушка, на гравии к листве, не успевала вклинить трубчатой обоймой у приклада карабина, снарядившая по мушке, квартирмейстер впереди разворотил её предплечье, за истошным криком Спенсера густые силуэты вышибал изрешетили на потеху контур дамы, рокоча свинцовым гамом полудюжины стволов, багровой россыпью о ветви напролом ружейный шквал от пистолетов-пулемётов с башмака для карт раздачей партий клаберасса, сбор в пустую масть, войдя синглетом сквозь шпалерные сады.
[Chicago 1935]
Анфас искрящий магний вспышки над затвором объектива фотокамеры.
Ct – ... Здесь повсеместно бастуют железнодорожники, сталелитейщики вкупе с рабочими боен, консервного дела, здесь каждый готов поддержать взводы наших товарищей, без жёваных подачек Федерации Труда.
Чертя дубинки вдоль потёртых шляп нажима, полицейские железными щитами отгоняли строй пикетчиков, разрывы солнца в мутном целлофане облаков, где, гремя перед зданием автозавода, над ржавой площадкой из мусорных баков с настилами, зачинщик в грузовом комбинезоне, поверх головой чёрной кошки ушами торчком, поднимал жестяной рупор между кричавших уволенных.
Ct – Но всякому понятен тут резон для маскарада, только мы откроем лица, следом каждого по спискам изувечат псы бардачных вышибал, напротив улицы, – Чёрная Кошка махнул к автотрассе ладонью на контуры с разных сторон, Пинкертона, кусавшего ус возле мотоциклетки, ближе Лем Де Вой потягивал бутылку Schlitz, спиной о каннелюры светофора, – выползавшие из общей бедноты, они готовы убивать своих за мягкие костюмы с фаэтонами по частному приказу крючкотворов и деляг в удобных лаковых штиблетах, разом, су..ьи тараканы, принародно передавим у рабочих башмаков, потому как без нас рухнет штат, а без вас не останется клякс на подошве.
Затиравшийся мотив "St. James Infirmary" столбами репродукторов из шума, напирая под булыжники, вглубь жёны забастовщиков шрапнелью колотили полисменов между лозунгами тред-юнионистской стычки, треск неровных вспышек репортёров из газет, от подвесной дощатой люльки верхолазов, Лем Де Вой беззвучно двинулся к толпе.
Bm – Моя сестра была швеёй на прежней фабрике Трайангл, до шальных разделов Острова сюда перебрались из Баллинроба, также кинулась поверх кабины лифта от пожара, взаперти сто сорок шесть погибших...
Ct – Когти безработицы уже на треть страны, пора брать штурмом, в свой кулак профбюрократа вместе с трестовским засильем, наши главные промашки, саботаж и цеховщина, – за погромами картонная, раскосая, обтянутая драпом голова, среди пикетчиков, затрещин, лейкопластырей и смога папирос, держался рупор Чёрной Кошки, нагнетая общий гомон... – поступив, как с ветеранами Великой Мировой, плодя мундирных скотоложцев-полисменов, мы обязаны добиться волей к стачечным советам рук всеобщих наступлений по фронтам, и оборвать потуги маранных поганцев-скэбов грязно расколоть ряды движения ударами в литавры предрассудков.
Vy – Много крика, светлячок? – южанин глухо поровнял хвост об индейскую заколку возле фоторепортёра, молодой шотландец в клетчатом тренчкоте продирался через гвалт комбинезонов и спецовок, закрывая выдвижные части Graflex, поднимавший боком ламповую вспышку.
Ch – Где-то, слышите, приятель?.. Намечается густая перепалка, следом газовые ружья, может, Federal, в колонках поговаривают, Мэнвилл собирал для них 12-зарядный барабан, слезоточивые гранаты...
Bm – Скоро эти прохиндеи бить начнут из пулемёта, резвее станочных махин Гинденбурга.
Vy – Бойлер ждёт, от Глазго в Каго, светлячок?
Шотландец странно оглядел торпеду, волчья тень под шляпой мимо треска репродуктора.
Ct – Мы с честью доказали, что теперь, как в девятнадцатом году, американские рабочие возьмут своё не тявканьем, а верной пропагандой и террором, скинув шайки воротил и кабинетных пустобрёхов, доказали это в Портленде, Сиэттле, Сан-Франциско, здесь докажем снова, в Городе Ветров, борьбой и делом против рузвелтовских бесов.
Под затор автомашин свистящим лязгом тормозов патрульный бронегрузовик стучался в колокол решётки над мотором, зазвонивший по движению вдоль кузова, от стачечных плакатов гулко метились булыжники в проклёпанные чёрные борта...
Bm – Из бельведерчика, смотри.
Вразрез оконец тенью круглого стекла, поверх распахнутого люка полисмен с противогазом распылял стрельбой гранаты мутью газовой завесы между лозунгов бастующих, не мешкая, за спинами шотландец развернулся, над толпой швырнув с размаха фотокамеру, отталкивая локтем протестующих, из гула разорвавший объектив хлопок, осколки дымной пылью между рёва, покалеченные стачечники вместе с полисменами железной тошнотой слезоточивого тумана бились в бронегрузовик, среди дубинок рассечённого безумием напора, от сброшенной вниз головы Чёрной Кошки пропадавшего зачинщика гурьбой комбинезонов, не заметившие контур анархиста, к искрящей фитильной гранате Batye на правой люльке верхолазов, задыхаясь в спешке пуль из Уэбли-Скотт, по мушке всаживая смежные заряды, Лем Де Вой махнул поодаль Пинкертону, вровень улицы пускавшему собак, мотоциклетная коляска через гомон, раздробив два этажа случайным взрывом.
Шимми Бэрриган ломился от преследовавших псов, скользя подошвами у наледи асфальта, низковольтные опоры вдоль складских коробок, резью за свистками полисменов настигавшие ротвейлер с доберманом, подпалив над зажигалкой шнур Batye, шотландец выкинул гранату из проулка, Бирс и Шуберт разминулись прочь от нитроглицеринового запаха сквозь плотно снаряжённый корпус, вышибленный грохот заводских цехов, дворами у ограды проносился к запасной автомашине, возле Остин Ландолетт, различая, как Лем прострелил дважды ухо шофёру, наведя .38-й поверх шотландца, хрип ствола, Де Вой, бросаясь подворотнями за тенью анархиста между зданий тесных фабрик, нагнетая обороты, дробный стрёкот позади мотоциклеткой Пинкертона, приближавшийся ротвейлер, вынимая наугад боезаряды из тренчкота, Шимми Бэрриган промчался на клубы чадящих труб, среди пустых грузовиков за Олдсмобил, смещаясь вправо, Лем ударом пистолетной рукояти треснул прыткого шотландца по скуле, продравший с кожи уголок, вперегиб оглушив по затылку, где усатый Уилберт Иттон отзывал собак хлопками.
Vy – Резвый Чолгош, – закатавшие вплотную рукава пальто, раскрыв татуированные лапы чёрной кошки мимо граней анархистского креста, шпик заковал его наручниками, рыхло волоча у автотрассы перед Брюстером Де Воя.
[Michigan 1935]
Бередя густой туман садов, расплывчатые контуры хвостатого и Уилберта штрихами, опустив тяжёлый Remington 11 к плечу, толстяк раскуривал сигару, оттеняя влагу комканого воздуха табачной поволокой можжевёловых шпалер поместья, в дымке вязью плавали чугунные альтанки с навесными фонарями, Атакапа у ладоней перебрасывал шкатулку от ликёра, по вензелю "Montreal's Midnight".
Pk – Спелый груз, теперь не виски для сердечников.
Vy – Без штабельной вагонки, Подпол возит из Канады?
Pk – Кубовая в Мичигане, после долгого бутлеггерского века под Сухим бар косолапые уже не ворошат.
Оставив полную коробку вдоль бортов, Де Вой прислушался, загруженные в кузов Morris, тёмные громоздкие часы водили маятником, Уилберт Иттон вскользь переминал мотивом пальцев у металла дробовой скобы, под ампельные арки створа грабовых аллей.
Vy – Встряхнули бостонского Чолгоша?
Pk – Обглодок, Бирс и Шуберт пригвоздили нюхом... так же как тебя.
Лем рассмеялся монотонностью заевшей грампластинки.
Vy – Под замок? – усатый шпик всплошную Рэмингтона снял предохранитель, хруст разровненной дресвы.
Pk – Без трагифарса Корда, швец, ты был на лестнице вагона-ресторана, ты стянул клише ирландцев и подстроил покушение для Номера 9-го за сварой Пэддихайма в феврале.
Vy – Улики будут, компаньон?
Шагами сзади, Пинкертон поднял ружьё.
Pk – Картечь на волка.
Разорвавшееся эхо через хэмлоки вершин по хвойным дебрям, сквозь туман шпалер мерцающие клубы фонарей кронштейнов, рябью у гранёных стен листвы, Де Вой по зарослям куртины наводил восьмизарядный пистолет, спустив курок четыре раза в белоцветный шлейф кизилов, отражаясь вспять .16-м калибром Пинкертона, жующий огрызок сигары, толстяк разомкнул потайную калитку с трельяжной оплёткой, южанин сдвигался по клочьям резной поволоки шершавостью серых узоров полудня, шквал грузной картечи над ухом, извернувшись по-собачьи от ограды, Атакапа шпиговал свинцом обоймы Уэбли-Скотт застёжку бежевого честерфилда Иттона, сгибаясь под бронёй, шпик отогнал Де Воя стреляным патроном, лай вдоль псарни, заряжая удлинённый магазин дробовика сквозь ход отдачи.
Pk – Станет, восемь и один, твоя пятёрка, недобиток.
Шевеля живые изгороди локтем возле Remington 11, боскет с мотоциклеткой BSA, туманом кровь, бой репетира грузовой автомашины вдалеке, под шорох гравия дорожек нагоняющий хвостатого, лязг пули рикошетом у вставной пластины, режущий гортань, буравя рыком беспорядочного гула из ружейного патронника, Де Вой, смещаясь встык фонарной тумбы, продробил о челюсть щёку Пинкертона, обходчики шумом куртины гледичий в весеннем цвету, передвигаясь ниже.
Vy – Свален, компаньон.
Pk – Отправишь спать?
Лем безразлично молотил заряды в морду, разбирающий садовников от буковых шпалер, сжирая молча, исподлобья кромкой шляпы, возле лацкана оглядкой подтянул тугую связку, распаляющий сигнальные петарды от карманной зажигалки анархиста, бегло взмахом перекинул в можжевёловые грани кабинетов, убирая Уэбли-Скотт стволом за плотную вшивную кобуру.
Vy – Его тут не было.
Доставший из пальто жетон агентства Пинкертон и записную книжку, бросил слугам горсть нераспечатанных купюр, среди боскетов закряхтевшие петарды, отвлекая пулемётчиков поместья, чередой комбинезонов тени будто выжидали, принимавшиеся узостью раскапывать слой гравия, из погнутой тележки оборачивали труп садовой плёнкой вместе с длинным заказным ружьём, плешивый высоченный Джералд Швейтц в дождевике, от штыковой лопаты медленно коробил тело, глиной целлофана, визави.
Gr – Добро пожаловать в Бэргарден.
[Wyoming 1977] BEST Rvl. #11
Переливом фонарей сквозь неохватный курдонёр десятифутовые камфорные лавры, мимо чугунных крон рези шпалерных аллей испестрят восковые морозные блёстки рождественской ночи до кружева хлопьев, гудронный с багровым и устричным кантом отель Гесперид, из альтанок... бугристо затушёвывая угольные дебри... пихтовых склонов отвесной гряды над узорностью стали к портьерам, опутает мерцающие контуры фронтонных львов, шлифуясь по заснеженным лесам хребта к уступу... замкнутости отдалённой канатной дороги черневшей мигренью вагончиков, щуря звериный ажур кривизны ар нуво вспять оконных решёток, вязью танцевавших пассажиров между тостами за гомон фаз подъёмной тяги вровень... старых бревенчатых зданий кафе, тенью лыжного склада поверх гаражей вездеходов, скребя лапы хэмлока из пелены расстилавшейся вьюги, прогулочным звоном саней вдоль балясин моста сквозь овраг, загущённые выдохи фризов к ремням оголовья у гривы, дотянут витые... полозья экипажного ландо с гостями вечера среди пластов охотничьих угодий под швермерные извивы, шаль каминной поволоки, обрамляя конный двор при флигелях обслуги, через ворота кирпичных оград у парковочных ниш, сквозь шпалеры садами ведя к заповеднику мимо лучей до вольеров и псарен, изгибом дукты в чащах, наплетая каменистые вершины хвоей с гонта затворённой лесопильни, сблизятся всадниками по точёности морганов, широкоплечий лорд Сирил навстречу Эстелле за сопровождением телохранителя, от портупеи ютя фронтовой пистолет-пулемёт Йоргу Вагнера, между еловых стволов темноты зыбью краги... линованных ботинок о резные стремена, ногавки трёх коней взобьют позёмку, через кентер собранным галопом замедляя бег развилин бурелома, высеченный, смуглокожий от солнечных ламп гостевого розария профиль штрихов молодой баронессы, державшейся в дамском седле перед мглой куржевины сосновых ветвей изнутри лесопарка, шершаво замерцав среди толпы всхолмённым зеркалом огранки блюда пихтовых сугробов, маранностью зимний гусеничный вездеход с продуктовым прицепом, громоздко обрамлённый суетой складских рабочих и шофёров сквозь игольчатые егерские срубы, верховые мягко спешатся вдоль хруста, тянувшие морганов поводом, из ворошения прядей каштановых волн, о начатки метели дугой заполняя каток ледостава подряд интермедий бродвейской программы, блуждая на коньках, танцоры мюзикла взовьют ритм утеплённой череды комбинезонов золочёного ламе, клонясь причёсками буффон в стиль Джонни Кэша, начиная выводить орнамент лезвий между глади снежных клёнов перед хэмлоками впадины эстрадной оплетающей мелодией оркестра "Dry Your Eyes", где баритонные певцы от авансцены павильонного кафе из тактов станут задавать контрасты номера поодаль визитёров суаре отеля, шубы собольей рассыпчатостью возле фетровых шляп коммерсантов у строя горячих закусок и дамских пальто норки мимо горжеток вдоль муфт, крем-ликёр Baileys перед лучами колье от Napier, множа грохот янтарных горстей фейерверка, бокалы модельерш до ускользающих на льду официантов по манере шоу застолий века джаза, гранью следов полнолуния через лесные макушки, блестя отстранённой компанией за карабины смотрителей парка, барон Лютер Корд, молчаливо... швыряя гнутые пластинки о наломанный костёр среди торпед, вкривь растрясёт конвертный дёготь патефонного мотива, рыхло дожёвывая странной неторопливостью жил испечённый язык анархиста с подливкой к бизоньему ссеку, танцоры углублявшегося мюзикла на льду, сверкая шлейфом реквизитных фонарей за киверами фигуристок, стронувших ветер под треском у ленты бенгальских огней, Рузвелт Уэбберли пробно раскроет подаренную браконьером винтовку, одёрнув щелчками фигурный замок, встречно передающий ружьё гравированной тяжестью для Коммутатора.
Rz – Чем заправила нагрел первосортный сброд ..опников и поскакушек?
Br – Бродвейский шантан скрадом выпорот между сочельника труппы Рокфеллерской Площади, – барон под ворсом замшевой каскетки, перещупает охотничий массивный полушубок, различив кабиной гусеничный оттиск Sno Coupe, жестом даст приказ чадившей егерской охране с магазинками, наманивая вырезкой шерстистых придвигавшихся молоссов возле старшего псаря.
Hv – Из баулов диспноэ наслышан, хромой Волк Во Фраке уважил бы туго подобного сорта витально-летальные сценки, чарованием деменции у зрительного бреда, – высоченный парагваец наугад отсалютует мажореткам ледового шоу заказной переломной винтовкой для .308-го калибра по гвалту.
Br – Оттого и угодил борзым в ягдташ при красногонах старой гвардии.
Rz – Как будто, годом ранее Пэт Робертсон загавкался актёрски про Великий Суд эфиров CBN, тут настегать бы все запряжки, второпях обновкой сладил бокбюксе на шатунов из барибалов, парный штуцер крепче Уэзерби, – костистый пожилой наёмник, шаркая зубами вровень трубки обезьяньей головы, пыхнёт кнаружи струй.
Br – В сезон оленье чучелко привадой отстреляешь?
Rz – Не сами-то нынче палите, как Мур или Фромме по Форду?
Br – Тот шустрей за Пан Америкэн с охвостьем навернётся, чем пилюлю выждет.
Знобкие гирлянды вдоль катка, перевивавшие багрянцем лампионов через хвойные стволы густое эхо устилающего мюзикла на льду, плерезы шляпок бизнес-леди и манто шиншиллы возле темноты кашне юристских зимних ольстеров к длинным бревенчатым срубам вкривь наста, молодой отельный бармен, раздавая постояльцам вразнобой горящий грог, литые сполохи браслетками De Beers волной морозного румянца скул актрис, грунтуя пихтовый ажур из кромки отсвета походных фонарей напротив гусеничной техники, мимо табачного пара клубами гостей, посреди выхлопных труб и дымки собачьего лая.
Iv – Прикладистым ваши копытники будут чернее лесных переблудков, милорд?
Br – Уброды мешаны бизонами швейцарского питомника.
Hv – Флигельно ли троглодитов сервильных за псарным вольером разводите? – смазав транжирную вилку, семейный врач располовинит жаркое для мобстеров Корда, бередя винил оплавленных мелодий над костром, – Небезызвестны, ваша милость, прибиранием для челяди отродья на потеху из верзил, форсящих признаками акромегалии вкупе с бойко намуштрованной деменцией.
Br – Сверь у блиндажного однокорытника, отельной стае надобен резьбарь, привычный зверя мастерить, безотлучно истасканный между нагонки по высворке, чтоб у оклада не смрадничать нижним, осечки давать или звёздами бить.
Hv – Первый фаллокефал и кефалофекал, членоголовый обиходным языком?
Br – Сверху промысла выжлецов держит чутьё, резвей при травле забалясничать да шомполом извилины скрести, пуще и без того след от пороховой мерки сыплется в тартарары.
Hv – К средостенным брожениям падки, милорд.
Br – Из отъезжих полей наметается, доктор Браганса, чем шастать под выволоки небывальщины, гибче с подветренной красться на лаз, карты верные, – Лютер прикажет отмашкой заправить кабинный Sno Coupe наравне вездеходов подручных.
Iv – Сбиваем луну, господа, – тостом Ингвара Штерна мерцающий скотч Drambuie за кофейный ликёр, стирая иней об усы до подбородка, охотничьи длинные срубы на праздничном крае забредшей пурги, танцевальная труппа наметит коньковую сталь по узорам глухой череды фейерверка, багровые и золотистые вспышки дугой музыкального номера за ледоставом, сосновые гряды оврагов по чаще, укутанной тяжестью ночи в меха, чёрно-сизые контуры вьюгой лесов из янтарного света гостиничных окон, двоя подголоски у выстрелов мимо хлопушек заснеженным бархатом гор, навстречу цокольного гвалта под комплект однозарядных Thompson/Center .45 о колыхание виниловых секс-кукол перед взрывами шампанского, из опрессовки меняя латунь, Чезар с Кевином Кордом впритык серединной шеренги гостей суаре, поддев, нацелят унисонно длинноствольные Contender, ворошащие пробоями грудей и животов между пенной набивки товарных фигур оружейную комнату, барьером разлетавшихся бутылок от Кристалла мимо ламп сторон кронштейновых пальметт, гравировкой давя по чеканной скобе, тугая вспышка, отражённая ко связкам ленты ёлочных шаров за дробовые ружья корпусной охраны, плотный цокот гильз в начищенный паркет ширм арсенала, волной фабриканты, банкиры и лесопромышленники рыхло спустят курки тренировочных вытянутых пистолетов, сдирая ошмётки синтетикой лиц, париками гагата вразлёт обнажённых секс-кукол, под записи стонов динамика между резиновых губ, киноспонсор и порноактёр в антрацитовых смокингах, тесно буравившие у отдачи дроблёностью формы искусственных дам, через пороховой лай разрубят включённые цепью [Fragment Deleted], ссекая шрапнель кольереток за гамом подвального стрельбища, десятилетний мальчишка-лифтёр, пригибавшийся на четвереньки у ворса отельной кабины, за гамом подвального стрельбища...
Десятилетний мальчишка-лифтёр, пригибавшийся на четвереньки у ворса отельной кабины, движением лопаток машинально повторяя трафареты сгруппированного тела... голой наёмницы Ветер-Анархии, будто... капканом перевёрнутый в ладони бурундук, забыто вытаращится по силуэту... крапин Джанелль, отстающая кожа десертным ножом вдоль бёдра, о проколы зубцами кувертов, на отблеск пальметт чугуна за кронштейны, лобком следы жемчужного кокосового крема, пряча бордовые капли вскользь паховых ран, у железного взгляда брюнетки, эмалью заклеенных губ, аккуратно рассоединившей жгутом провода на щитке интеркома... в застопоренном лифте Гесперид, мальчишка ватными шагами криво сдвинется, когда фигура Тартар пояснит о сервировочную вилку приближаться, ваксой трёхбортная форма обслуги курорта среди пуансеттий вазонов и обсидиановых меток узором панелей морёного дуба широкой кабины, вразрез опустившейся рядом Джанелль Монтерлан, стойкой ниже крахмального воротничка углублённо прощупав... аккорды кровотока, приложившая зубцы кувертной плавностью, давая знак мальчишке потянуть латунный отсвет рычага, впритык дыхания изглоданной красотки, мягко греющего форменную шапочку лифтёра, за шкалой подъёма к стрелке этажей, придавит юного слугу с зажатым ртом вперёд себя, о гидравлические створки, шумом отпихивая на истерике абрис мальчишки ораве случайных гостей, проносящаяся вдоль границ номеров полутёмного северного коридора, босые ступни Монтерлан через хвойные ветви ковром блеска ёлочных битых шаров у паркета, толпой визитёрских лучей суаре протолкнув тараторящий контур лифтёра обратно в кабину, заждавшиеся от садовой тесьмы бельведера, под криками навеселе выплетая... трухлявые шкафы резьбой дразнящих морд сатиров, за махристые ляссе внутри поеденных томов собраний, ретушью троп чердака гостевой половины отеля, наёмница Ветер-Анархии, лунно крадясь пустотой вдоль овалов зеркальных рам, тише пригнётся напротив зудящего пыльного обогревателя, до широко распахнувшихся век позади выжирая сверкание лампы, узорным длинным колпаком стекла, обмуслит вилку в потном кулачке, мглой огибавшая бильярдный киноварный стол наружу четырёх колод тасовочной машинки по сукну, передвигаясь за объёмистый дорожный ларь каштановой обтяжки, трогая влажный намордник из впадин серванта, Джанелль у трофейной доски с барибалом... облапает исправный телефон-подсвечник, слушая вопрос от коммутаторной панели, нервной ухмылкой замазанных губ до фабричного клея, начнёт рыться под лифтовой рокот статорного генератора между каминных путей дымоходов, отыскивая горсти ношеных платьев, жакеты, набор секачей для гостиничной кухни, сощурившись перед громоздким увражем, офортно по курсивной вязи слов "Медвежий Сад", переломив секрет насечки фермуара за стартёрным рычагом Car-Nation, вскользь пробегая оглядкой затёртые послевоенные кадры баронского дома к странице, хромой сутулый Вардемен с плечистым камердинером у стойки регистратора, качая наступательной гранатой для портье курорта... юношами братья Корды на псарне, о левую карточку штрих ослепительной леди Сесилии, тесно держащей младенцев по фону шпалерного сада, влево молодые Лютер с Рузвелтом из комканых балов Звезды Возничего, двухлетние проказы лорда Сирила верхом на грузной статуе Медведя В Сюртуке, перемежая... рубленостью чёрно-белое марево лиц и вечерних нарядов, задорный бородатый поставщик О'Хуфс, из наигрыша жмущий руку Номера 9-го, Резак и Машинист чертой дверного створа, заново открытый Монлюсон у верениц фотоальбомных пятен, крошка Эстелла в обнимку с шестым догом Рэмбрандтом, Вёрджил метлой через кресельный бархат, копируя Вардемена по манере, гостиной над роялем силуэт барона в плотном окружении торпед колоды, замкнуто не уводящая взгляда, Джанелль Монтерлан отрешённо прогладит измаранной близостью пальцев о снимок хвостатого, грубо седеющего Лема волчьей повадкой среди визитёров, за шумный приём Гесперид новогоднего вечера 49-го, перебирая увраж, баронессы в саду-ресторане, огрузший прежний квартирмейстер с Гинденбургом, выносящий перегонные кубы от фляг на цоколе Бэргардена, рождественские карточки массивом вестибюльного скопления, фасадно возле бронелимузина миссис Вэнделер, Калама и Франчелиа с ротвейлерами, через кадры бойлерной низин особняка двадцатилетний Лютер, Вёрджил и лощёный престарелый Номер 9 по коляске, туго державший к сопению новорождённого Сирила у оттопыренного кобурой фрака, Тартар осмотрится врозь перевалов к чердачному сору, ловящая устричный колер стенной штукатурки, отрывисто вслушается подголосками гряд суаре, ширма трефовых стекол всплошную банкетки, узлом прохудившийся штепсельный мойщик полов, обнажённое тело брюнетки мелькнёт, зачесав пряди влажностью кровоподтёка на лбу, фотографии Дня Дурака, у винтовочной стойки Модерн и Калама среди арсеналов поместья, лихой толстяк О'Халиган привычной франтоватостью, махавший плёнке радостно дырявую ладонь, за общий снимок лесопарковым люстгаузом, перчатки Дверенога с дочерьми вспять балюстрад куртин, трельяжной цепью Джералд Швейтц и юный Уэймон Толлхёрст перед бруствером садовничьей бригады между контуров псарей и егерей отеля, Штопор Лонни, броский вышибала Калверт, искоса штангистским торсом Зиммермен, склоняясь... ближе она приглядится, вкривь слуг центром кадра, проклеенное странное лицо, напоминающее Лютера, царапнув, сковырнёт у вилки, шипом бессознательно отпарывая снимок, трубчато перевернув из ладони, шурша по канавкам дорожек, обводы Тартар дёрнутся, разыскивая хламом заводной блок патефона, уложив слой грампластинки-фотографии на медный гул от раструба, в табачную патину корча запись дребезжаний первых лет 70-х, фразы Лема, нашифрованные узостью обратного вращения по скачущим частотам, к шороху спада тональностей внутрь отражаемого беспорядка, навстречу хрипам Геспер уберёт звукосниматель, стрелками пульса гудронные брюки за медленный шаг вперёди сервировочной вилки наёмницы, галстуком-бабочкой по визитёрской сорочке, гость, напоминающий Лютера в жестах, манерой походки, лицом, сединой вихров, но тренированнее и моложе, глазища болотной совы, прорубая красотку в упор, миметист обогнёт киноварный бильярдный стол, шаркая от пятерни между карт, за хлопками у борта подозванный Рэмбрандт Девятый вплотную гудевшего обогревателя.
Hs – Мадемуазель станет прятаться в блюде, когда пожелает быть съеденной, выстучать бутовый камень чужой сопричастности, после раздачи среди приглашений достанется волчий билет, за оторванностью глубже красться туда и обратно, пока солитёром расшит Пинкертон, те, кто метит в нас или находит поддержку, неясности между дверей обменяются залами, разве, снесённый валет ни при чём, – отражение Корда займёт полукруглый велюровый абрис дивана с изодранной очередями обивкой, шлифуя затёртую кровь, поверх огладит холкой мраморного дога, выедающего из латунной миски намятую содранной по голове кожу длинноволосой брюнетки, отхаркивавший вразнобой клочья мышц, высоченный кобель, пережёвывая за мясной соус [Fragment Deleted] о тон подражателя, к метели слуховых чердачных окон, – узнает карман изнутри счёта времени шансов, отель её выпустил, распорядится навязанной мастью, покой и уют, в сворке бросится на Короля, где достаточно памяти, чтобы вернулось раздатчикам, Табор следит мимо кона, взломать у канатной дороги пустой вездеход, рейс покажет, зачем Геспериды ей отворены домом для никого, – снаружи ларей миметист отправит жестом неодетую брюнетку за гамак из антрацитовой кулисы варьете раппортом карточных мастей, удаляясь, Джанелль отодвинет гнилой контрабас до серванта, бугорчато вытащив старый баул-гардероб, размыкая защёлки, по вешалкам сдёрнув мужской шевиотовый тренч, нашарив рядом шляпу гангстерского толка, отражение барона колюче протянет наёмнице бланк приглашения для суаре, – разговор с дежа вю под вчерашний бокал Шардоне, кто закажет луну чемоданной открыткой из прошлого на сценографии шифра желаний, где бродят чутьём от подспудного, чтобы назвать и закрыть, поменяет итог, разговор с дежа вю, где достаточно памяти, чтобы назвать и закрыть, принуждает и может вернуться, обязана глубже, спускает курок или щёлкнет затвором, с прогулкой на дансинге, выпить, обязана легче пропасть в кормокухне и вспомнить, зачем Геспериды ей отворены домом для никого, – отшагнув, Тартар, вкривь затеняя полями ссечённый шрам, неспешно уберёт слой грампластинки-фотографии, рулоном погружая через тренч, зыбью искровенённые голые стройные ножки багрянца потёков навстречу сатирских усмешек по трещинам бурых шкафов чердака за пустые зеркальные рамы.
Дробью снегоочистителя от грабовых боскетов сквозь ажур ветвлений... гребень решёток, двоя панорамные окна, расчертит стеклом потолочного ряда плафонов термальный курортный бассейн Гесперид, силуэты купальщиц обводами тонких бикини у лестниц кнаружи перил нержавейки, вдоль стен киноварная плитка с жемчужным узором онёрных фигур, множа палевый кафель широкого дна, распустив золотые подвязки бюстгальтеров, девушки, от вихревого потока форсунок, дразнящие лохматые обрюзглые рубцы на животах контрабандистов с фабрикантами до бортика, шампанское ведёрко у закусочного выбора подносов, окунаясь между брызг низин курортного бассейна, манекенщицы, игравшие телами... резью в прожекторных лампах, сближаясь к пульсации струй до массажного ритма насосов, тесьмой полотенец обслуги, стирающих рвоту комка бланманже за банкиром, кривившийся пар через термосмесители гибкостью зеркала медно-багряной воды, под фигурными бра, сквозь решётки отеля в садах Гесперид, отражаясь... шофёры вездеходов, автослесари, механики, досмотрщики, сверлящие о профили гостей толпы рождественского вечера извивами к железу, охровые монокини нетрезвых актрис возле плавок юристов, у поручней контуры фотомодели, сверкая за шлейф пузырьков аэрации впрыска, среди финансистких бесформенных туш молодой референт конгрессмена, целующий потёками спиртного в заживавших гематомах силиконовые груди на довольный стон купальщицы с бокалом, выгребающей сигарную шкатулку перламутровой эмали, знобкий сервиз баккара между плеска шартрёзом от кромки бассейна, ведя по заснеженной хвое шпалер вихрей к трём алебастровым кузовам, сглаженные Auburn Speedster до зарослей внутренних двориков на отголоски приёмом трельяжной мглы эха, подстёгнутые зимние пальто теней садовников аллей с бронемобилями торпед из освещения фасада, в переливы "Help Me Make It Through The Night" под оркестрантскую манеру вестибюльной канители лакированного тисса аркатур среди ореховых панелей, устричный зал, наводнённый парадными рукоплесканиями вширь отделки гагата подряд морионовых жилок, сверкая до пальм чугуна фонарями кокосов, тягучий парфюм за следистые оттиски вьюгой к манто вдоль шифоновых платьев, от фрака дворецкого угольно кутая смокинги телохранителей, мраморный дог взвесью лап мимо бронзовых штанг антацитного с дымчато-серым раппортом охоты ковра безразмерности лестницы, о визитёрский извилистый шум, Лютер Корд с баронессой под руку, спускавшиеся между гостьями парка, модельерши, телезвёзды и певицы гущей лаковых шиньонов стиля Фэрры Фосетт, мешанные тройками отельных вышибал до браконьеров, гранды, бороды, жакетным твидом через водолазки, абрис Рэмбрандта Девятого, блуждая низом стойки для портье среди носильщиков, пилястры впадин туфа каннелюрами на блеске серпантинного орнамента, разбрасывая ворох конфетти за гомон лифтом, рыхло сливавшийся к темпу вращения до центрифуг барабанов, плечистый Бушмейстер в вечернем костюме, большим пальцем нервно стуча о фужер, сквозь гладильную секцию прачечной цоколя следующий вкривь трёхбаковых резервуаров машины химчистки, покато распустив узлом бордовый галстук-бабочку, из отсвета миндальный взгляд тяжёлой морды за эмалированный строй корпусных шипений бельевого пресса около работников, до вставок фасовавших габардиновую пару целлофаном плёнки, Бэзил Морган сухо различит изгиб наряда миссис Ларсен, звонко флиртующую на коленях попутчицей для Санта Клауса, между расстегнутой праздничной шубы.
Oz – Из путаных бредней, мадам, вы собачья стилистка, актёрствуете киноветеринаршей, которая между бойцовой грызни забавляет на случке призёров?
Vl – Течной су..ой, верно, сэр, к полену ласковой.
Bh – Пока среди шпалерных Тэдов Кэссиди не свалит застрапонный ларингит.
Oz – Вы напомнили Санте игрой Карен Блэк, несравненная куколка, что изжелается под Рождество?
Vl – Для начала жиличке сгодился бы прут, раздразнил, от ремня прибрюшистого бимбо, нашкурил... – обвод миссис Ларсен прижмётся карминным струящимся платьем у кованой пряжки вверху разжирелого Олли, сидящего гаерской выспренностью на гладильном столе.
Bh – ..изда серебряных экранов.
Vl – Восходящая ..изда, – она засунет через шорох палантином беспокойные ладошки квартирмейстеру в штаны, – подолу свальчивая, взбейте контражуром, сэр, азартная, стероидный ломоть замажет, вспомнит.
Bh – Года три назад лохматил фокси-леди к нумератору, мурлычет скрадом, врёт и шанкры чешет, психопатка, живодёрка, мистер Клаус, забивай углём чулки.
Vl – На дядю щёлкой туже хлопай, подзадира глистогонный.
Oz – В кобелиности бессилен для мадам, тестостероновая молодость виной, пломбиром Санте по диагнозу Стрихнина туже заново рассаживали внутренности, порцией такой милашке будто припасён искровой агрегат заполярных ночей, – перегибаясь, квартирмейстер от бордового мешка громоздко вынет пристяжной двойной вибратор, – скоростей здесь, что на кухонной мешалке, вам же, юный трен, перчаток да хозяйственную щётку для сосваренной трубы.
Оправив шалевые лацканы наряда, Бэзил вдёрнет камербандом свой подарочный набор, доманив озорную собачью стилистку за гам ворсовальной машины, кнаружи струй паром вокруг манекена о белый пластрон.
Bh – Ты под снегом звенишь, дуремазка сифозная, в спячке? – Бушмейстер возьмёт пятернями широкое личико Велды, глядясь к мидриазу.
Vl – Простудой немного, ..идом, намагниченный, выстирай нос, – она вплотную сумасшедше улыбнётся, протолкнувшая искусственные [Fragment Deleted] о пайетки декольте, – загостил полуграндом на садке ..ук, [Fragment Deleted] прилепился, Турбина не взбесится?
Bh – Ей гонорарно сейчас бы должны шлифовать павильонные вы..ерки Трумэна, – перед гладильным каландром из тона откатки волн пододеяльников и простыней наравне транспортёра дугой к разогретому валу, сменяя режимы двойного вибратора, Хекла, встяхнёт по резине насадки, – спердел гастролёр от контрэйлера, лес Шэгадэлик и Мунго Мэн пробуют вышерстить сменно гудком.
Vl – Зверь отбивчивый, без конвоиров шепнётся боссетте, что су..ий Банана не сгас, разрывной, мне под ним... до за..ери кошмарно, съезжает, ублюдок не трогал полезных, сейчас отвернёшься, разлижет с изнанки, на привязи, лапистый, выгуле, гранкой в массовке, он дёргает шансы, паскудный, всё время, всегда... – Хекла плотно зажмурится, вскользь прокусив губу, разухмылявшаяся, хватая слева отзвук пароманекенов угловой химчистки цоколя, массивный Олли Зиммермен, выскобленно ковыряющийся изнутри шоколадного календаря над мешком Санта Клауса, запивший молоком традиционного стакана гущу сладостей, Бушмейстер наугад взобьёт соболий палантин даме, грубо ласкающий плечики Велды.
Bh – К тузам подружейной тереться не слаще, тот въё..чивый джентри из жёстких ребят?
Vl – Автостопом вскочить за полено, домазать, бродячий бардак нашалился в собачьем питомнике, резвый, по клеткам вёл Хэллиган, кукри десятка два псин размонтажит, исшабрится, галстуков полной ширинкой, тогда прометали от бури шалавную и соплежуев-бойскаутов, чавкал, разломаны ставни, набрызгал, рванина из шмоток, следистый, припрятал колёса, – отстранённые гладильщики развешают костюмы в целлофане, заполняя бельевые стеллажи, через формы картона парадных сорочек вытаскивая гардеробные сцепки тележек о лифт коридорами, инистой пеной вдоль стёкол фасада морозный штрих ветром теснин обовьёт чёрный кузов LeBaron, подбившийся валом ковшу грузовой тяги снегоуборщика, рыхло вползавшего автодорогой из горных ворот лесопарка отеля, под замкнутый гомон среди антрацита вагончиков мимо узорных решёток, вразрез полнолуния отсверк янтарным салютом расчертит неряшливый контур брюнетки в обмаранных шляпе и тренче, линуя металл ар нуво, ближе выдохов Тартар, сжимавшей подствольный кожух MPL Walther телохранителя, вкось оттолкнув труп юриста к танцовщице мюзикла, глухо шурша о бугристые снежные клубы сосновых лап, угольный скрежет изгибов канатным железом опор, добирающийся на громоздком шкиве в оборотный гул станции между хребтов, босиком проносясь возле наста, Джанелль Монтерлан за вагончиком шершаво отклонится из компаний визитёров, удаляющаяся до продуктовых штабелей лучом бревенчатого здания кафе, мимо лыжного склада вразрез гаражей вездеходов, по случайным голосам короткой очередью исполосовав насквозь шофёрский полушубок, множа выкрики гостей у лая егерской оравы босеронов, к ночной ленте изморози Тартар выведет четырёхгусеничный Tucker Sno-Cat, задавив автоматические трели компенсатора смотрителя, россыпью вдоль карабинного шквала Hyde-Inland слуг, дизельным выхлопом на перфорации труб, одиночные фары охотничьей стаи Jack Trac по сугробам, преследуя тьмой в боковых зеркалах тяжелеющий грохот мотора, наёмница Ветер-Анархии, сжав MPL Walter за рулевую колонку, шатнёт грузовой вездеход под мишень лыжной станции, о магазинные ружья пальбы егерей золочёными сполохами вкривь лесистой метели, кроя вспышки хвойных дебрей фейерверком Гесперид на стук из пасти огранённого дверного молотка, державший отсвет сервировкой, Лютер Корд войдёт с подносом, туго ряженный в гудронный фрак дворецкого, по сглаженному люксовому номеру до кресел гарнитура, отмыкая блюдо издали десертом у подставки Ruinart.
Br – К баронажу Варганчик дал распоряжение обок вертепных поветрий стелиться угодным жантильной мадам, истязаешься впрок, благоверная?
Ci – Вам бы, милорд, всё конурных оплясывать, броситесь капитулянтом? – за налакированной ширмой скользнувшая тенью под взглядом супруга, фестоны блуждания леди Сесилии мягко покажутся в тесном ажуре корсета, бликуя графитовой тканью перчаток вдоль сбора шиншиллы манто, аккуратные туфли со шпильками, следуя плавно к изгибам нейлона чулок, до каёмчатой нефти подвязок о сочные бёдра.
Br – В упор обольщён да на месте повален, – тряхнувший мглой брызг оголённый кармин амариллисов между вазонами оникса, Лютер рассыплет бутонную взвесь над изножьем фигурной постели, лаская раздавшийся зад баронессы сквозь шорох перстней, углубляясь привычкой согретых ложбинок [Fragment Deleted], – для случки приваженный, будто сопливый мормон у грудей Мисс Вайоминг.
Ci – Дрянных четверть века таскать брюхом отбрызгов, даме за сорок внаймы разохотилось прозимовать с медвежонком, – её переливы ухоженных пальчиков шаркнут о лацканы вслед крепко сбитого торса, придвинувшись фраком, владелец отелей, массируя серьги Boucher у винилово-чёрных кудрей, от широкой причёски Сесилии в шёпот.
Br – Наслышана, Спарко дразнился Де Пальмой за сходный фасон перманента?
Ci – К тому штифтовой недоумок ваш Спарко, милорд.
Уложив баронессу с шампанским над шёлковой зыбью мерцаний кровати, старший Корд массивной челюстью расстёгнутыми вытянет подвески дамы, к жадности обсасывая мочки пеленой за бормотание супруги, наугад вжираясь чавканьем следов о тушь завивки.
Br – Смыкаешь борзых вперебой, мастерица, прикладисто выйдет прутом затворить гривуазный убор на казённике?
Ci – Бессодержательный бред содержанок, отрыщь, сумасбродный, – она застучится кокетливо шпильками туфель у бронежилета, поднявшийся Лютер достанет из брюк разогретый [Fragment Deleted] с кольцом врозь оттёртой помады, качающий до позолоты цепочки багровой надушенностью лампион, – вашей милости стоит от псарных дворов изветшалый капкан баронессы доламывать?
Br – Шустрая важенка, будет манерничать здесь Королям, из онёров колодкой найдутся прочней культуристы? – владелец отелей, поверх разжигая атласный фонарик, мотнёт отвердевший прибор над корсетом супруги, раскупорив дым Ruinart между пробкой, – Готовый правило торочить из копоти для благоверной, нестомчив, подрывист и нравом горяч, – авангардные люстры стекляруса над силуэтом парадного фрака за львиный чугун маскаронов по стенам, фитиль изнутри лампиона сверкающей искрой, залив у манто сквозь игристую пену влажнеющий жемчуг, – решилась, капризница, мехом вскочить на подчучельник? – мутно сорвавшийся отблеск фонарика через вращение звоном... упадёт о гравированное блюдо, выгорающий среди безе под вазочки, леди Сесилиа, вжав золотую цепочку, дотянет баронский твердевший [Fragment Deleted].
Ci – Дробью поимистой ночи загнать бы в медвежий ров, – делая вязко шампанским глоток, дама, плотно целующая филигранью кольцо из брюк старшего Корда, ладонью сгребёт лепестки амариллисов, гревших венозной тесьмой аромата напитанный шёлк суеты покрывал, – до сочельника вам затерялись гостинцы от слуг браконьерами Конго, – Сесилиа вынет у бархата тёмных гардин африканский литупа, шарахнув барона к спине, огибая изножье кровати, – за ближние месяцы стали, милорд, неуёмно порой вхожи в щель к течным су..ам, – цедя, дама вкатит бичом навощённой акации ниже у торса, – зарыто под грабами?
Br – Дальше вступал искровой парабазис? – Корд жёстче обмуслит пластинку вдоль звукоснимателя электрофона, стерпевший удар о лопатки.
Ci – Заняться набивкой приблудных шалав порешили в линючий бостон, – перезрелая грация бывшей актрисы роскошностью мягких обводов, шибая замахом от кожаной длинной петли, через шум по кевлару.
Br – Рассадишь хребет, на дуэты колясочных лифтом избыток, – отпив Ruinart, африканский бич, выправленно разносящий осколки, глухотой до позумента канапе, – обращаешься впрок сноровисто, мадам, не случится ко врубу граттаж?
Ci – Разбрехаетесь мне, верховодить горазды игристой толпой венеричек, с поленом главенствовать над полоумием, – леди Сесилиа треснет литупой о бронежилет, на мутнеющий взгляд Корда старшего.
Br – Стронула зверя, – барон раздражённо повалит её на фигурной столешнице, вкривь обрывая ажур дегтевого бюстье у корсета, хватавший зубами прижатые груди от жемчуга бус, африканским прутом вровень дрожи перчаток, углубляя пятерни к манто шиншиллы, отражаемые контуры сдвижного гардероба, под карточные трафареты зеркал через люксовый номер вобрав силуэт Луна-Парка, бликуя семёркой пик между валетами...
Сквозь пелену вьюгой зыби каштаново-палевых маршей ковров, поодаль записи мелодией от бронзовой трубы "Fortune Plango Vulnera", без интонаций голос Геспера очертится вплотную телефонных амбушюров, скальпируя ворох подспудного ужина снами и прошлым на зеркале до поглощающей ритмы обивки дверей, Лютер, вышедший от баронессы, подряд сменит фрак у дворецкого смокингом чёрного джерси, за борт укрывая наплечный ремень кобуры, оправит запонки манжет навстречу мобстерам отеля, через помповые Stevens, раздавший приказы среди коридорных, носильщиков и вышибал зала, двигаясь мимо роялей вечерних гостиных под отсвет узоров морозом вкруг следа портьер.
До вольерных решёток питомника номером 316 мальчишки-лифтёры напустят рывки босеронов, травивших актрису, подвешенную головой вниз, разрубы собачьих клыков [Fragment Deleted] между кляпа, на тесные вопли порсканьем раздетой заказчицы Родбелл из тяжести выдохов сквозь ..окаиновый пульс, десятилетние псари в лифтёрской форме, удержавшие гудронных кобелей по сворке, вздвоят карабины, шершаво бросая служебных собак хваткой пасти [Fragment Deleted], цепями до сопротивлявшейся девушки наискось прутьев решёток вокруг отчуждённого хлюпанья немолодой виконтессы, скакавшей одряблыми [Fragment Deleted] на манекенщике, туго зажав узловой поводок его шеи, мимо близости [Fragment Deleted] сквозь лай натаски псов, за тренированные челюсти, срезая кожу хватом вровень скул, по намину ошейника жмуря багровые кляксы у мочек петлявшей [Fragment Deleted] босеронов, над влажными пальцами клейкие геммы колец, задавившие прутья из рёва.
Ступенчатым грохотом вывернув номер 519, команда лакросса обшарканно заполонит врозь ударов от клюшек ночной ресторанный зал, дребезг фужеров и соусниц, кроя трофейные доски оленьих голов, сервизом глухо разлетаясь через пунш овальной чаши баккара, под звон мясных щипцов у карточек меню среди графинов о замаранные скатерти, решётки перед шлемами к наплечникам, вогнутостью преломления следа зеркальных рам бронзы, осколки тарелок, дробясь вкривь пальметт-фонарей, расстелив полумрак занавешенной комнаты между погрома вокруг финансиста, над хрустальной чашей с пуншем отражаемый сутулый господин, зарыв дуршлаг, плавуче выловит гниющие ступни добытых [Fragment Deleted] из отсеков морга, вязко [Fragment Deleted] шорохом около трещин табачных [Fragment Deleted], маслянисто начнёт обувать иссечённые ноги шиповками вровень столешницы, через бедлам у команды лакросса, галдя рукоятями клюшек на лязге снесённых кувертов, шрапнель от вазона среди гнутых блюд.
Наседая шлепками за дверью 420, мимо убранного номера обслугой павильоном сцены хвойных дебрей, медленно растешется хрип гостя, вдоль наручников прикованного сталью решётчатой клети о ржавый прицеп для скота, посреди четырёх актрис, высвеченных униформой вайомингских парковых рэйнджеров, сухие пневматические выстрелы двух девушек сквозь глэм-комбинезон, бередя позолоту ламе на заказчике, вровень обряженной пары других, продолжавших от игл колотить визитёра собачьими плётками, из тараторенья пены разученных фраз на смонтированный у еловых лап комнаты автоприцеп, отдалят внутримышечной резью инъекций повторяющийся голос микрофонной стойки, ленточный громоздкий RCA истормошит винил проигрывателя, оттеняющий транквилизаторные пистолеты, на каждый заряд погружавшие гостя немотой сквозь наркотические судороги передозировки, заказчик поверх разогнётся, терявший сознание между эмблемами скаутских шляп начинённой мишенью отельных актрис.
Через люксовый номер, внутри блеска ширмы стекла от гагатовых бус, егеря с браконьерами, порогово державшие страховочные цепи, каймой обогнут миссис Воген и леди Эстеллу, вдвоём унисонно тягуче стонавших под грузом [Fragment Deleted], закованные близостью передние копыта, навесом среди потолочных шкивов, за торшерные отсветы мимо бра строя горбатую тушу лесного бизона кулисой [Fragment Deleted], обрезиненный парный [Fragment Deleted], дочь Лютера вывернется бессознательным спазмом, кусая шиньонные пряди владелицы модного дома, вскользь потных [Fragment Deleted] из урчания к фырканью зверя, настёганного препаратами, чёрная грива под мордой быка за потерянным взглядом Луэллы, хватавшейся в грубые складки [Fragment Deleted] ниже цепных опоясков [Fragment Deleted], обнажённые подвыпившие [Fragment Deleted] друг на друге у велюровой тахты прижмутся взмётанно [Fragment Deleted], желобков двойной [Fragment Deleted], вкривь лязга полиспастами страховочной оттяжки егерей и браконьеров, копытами скрежет вихляния сквозь навощённый паркет, горный бык заповедника спустится до миссис Воген, по стройности талии [Fragment Deleted], сажево-бурый шерстистый живот, через смрад от помёта качая звериную шкуру огромного вымеска дыбом плафонов лучей хрусталя за портьеры.
Дразнящая тёмной помадой вокруг бликов [Fragment Deleted] на сочных губах, Велда Ларсен прижмётся струящимся платьем карминного тона к парадной сорочке, мимо Ледерберга, гладившего из-под комбинации [Fragment Deleted] вперегиб кошенильных застёжек собачьей стилистки, нестройно дыша сквозь напор двух представленных киноактрисе поклонников между сеанса частей порнолент, горстью Хекла, сидящая на переводчике, выправленно [Fragment Deleted] о коммутаторный зуммер приборной доски, станет ощупью всаживать трубкам опросные штекеры, из бленкерных сигналов каблуками упираясь наобум за винтовые кресла, перед лысой тенью компрадора, ударами через [Fragment Deleted], до имбецильно-счастливого шёпота рыжей красотки поверх вызывного реле номеров, заказной нефтью фраки мужчин, целовавших ладони и пальчики гостьи курортного званого вечера.
Vl – Всей тишиной на площадке обнимет, поймай... там, где время сжимается, ветер крепчает, ласкается краденым галстуком, давится, бомбами шанс из Валетов найтись в Королях, длинношёрстный бойцовый кобель, серый, карцерный... мой, гастролёр изнутри отражения, знаешь, когда сточный смех на помойке бредёт за гортань...
До сугробов подручными рыхлые Биллингс и Виллард протащат актёра о мусорный чёрный мешок, проёмом флигеля разделке у вольерной кормокухни псарен, сквозь шорох опоки еловых ветвей, миновавший каминные залы, Корд старший наденет монокль, тормоша документы бювара, молча переданные распорядителем-цыганом, бросающий линзу обратно в ладонь, между хвойных гирлянд возле стойки портье, звуком лаковых туфель, через мрамор вестибюля наравне телохранителей к погонной стали Walther MPL.
Бруствер ящиков грани 434-го номера, обставленного складом для продуктов, из неряшливой капели бормотанием бессвязного десятка голосов девиц у трупа мимо [Fragment Deleted], рубленостью за гудящие флуоресцентные лампы вокруг стеллажей и коробок поддонов, откосы вечернего глянца расстёгнутой тройки с сорочкой апаш заместителя Воген, среди Королев Красоты, погружавшихся лаком ногтей через [Fragment Deleted], Ганимед в нигериновом клейком бреду, полоумно [Fragment Deleted] на груде говяжьих консервов с виниловой пенной секс-куклой, мерцанием вкривь диадемы призёрши наминающий искусственное тело за купальником венозной глади бархата у рваной ленты шёлка "Miss Wyoming", туго дёргавшееся поверх заказчицкого [Fragment Deleted], провиснув наружу цепной пилы Woodboss, мимо ржавчины к стальному полотну до тряски брючин квартерона, перед хламом грузовой тележки мутностью разбросанных кофейных банок возле смуглокожего лохматого плейбоя-культуриста, переливчато терявшие рассудок от инъекций, эталонные актрисы-конкурсантки между штатных лент начнут увлечённо [Fragment Deleted] пальцы за непереваренным ужином через прораны [Fragment Deleted] тесьмой разжирелого длинноволосого [Fragment Deleted], корчуя обёрточный сор.
Из шуршаний по скважине номера 304, отделкой дощатого флигеля врубы густой темноты заколоченных ставен, двойник Джонни Кэша в концертном наряде и дымчатых грандах приблизится мимо ревевшей о кляп бизнес-леди, вдавив южноамериканской пиканой тяжёлые [Fragment Deleted], браконьер ответно сменит реостатом напряжение, следящий к вою фаз подсобной комнаты в свете коробчатых блоков лесных фонарей между трещин у старых покрышек, обвязанная по каркасу вдоль бежевого снегохода, узлом о колючую проволоку, гостья званого вечера, [Fragment Deleted] на разряде, за поясом верности до огибавших цепей у замка [Fragment Deleted], искры металлом наличника, взрезая женский стон под обмурованные рамы, человек, нагримированный певцом, продолжит бешено [Fragment Deleted] богатой дамы, шаркая резиновым [Fragment Deleted] возле кожаных штанов, брея током железо на футоре, чёрный крой френча в цыганском узоре, сдавив шнур пиканы из толстых перчаток, с плевком [Fragment Deleted] ступни бизнес-леди до электрошоковых судорог выгибом голеней, [Fragment Deleted] зуд вольтажной хмарью стрелки по шкале, вровень с трубочным дымом охотника.
Спрятав захлопнутый номер 528 лучу в реквизит парикмахерской, фены шеренгами кресел шумевшей дуги колпаков от зеркал углублённо расчертят любовницу Шолема, разгладившую локоны и плечики над визгами девицы, вскользь обняв чеканный профиль теледикторши, голой примотанной наискось шрамов узлом о колючую проволоку возле тона машины горячей завивки, вопя на клиентском сиденье [Fragment Deleted] из пара каймой двух десятков стержней-бигуди, укреплённых загибом железа мотков, до литья полумглы за насмешкой, блуждая, метресса-креолка с широкой причёской, вдогон облегавшее платье серебряных лент мишуры приоткроется грацией стройного тела к движениям, плавно склонившаяся в шилд-очках, отливающих бронзой, латунными стержнями переместит сбор витков, через поданный ток парикмахерского агрегата, орущая за шнуровой [Fragment Deleted] накал теледикторша, глядясь вдоль окантовки фотоснимков отражением, на бритвы и лосьоны подзеркальников у запаха дымящихся струй [Fragment Deleted] по металлу разогретой тесной проволоки жил, ведя ладошкой о гудронные шиньоны, смуглолицая метресса протолкнёт охапку стержней в клокотание пульсаций [Fragment Deleted] спутницы, выскобленно надвигая шкалой аппаратный режим перманентной завивки.
Громоздкостью 320-го номера телохранители Гелен и Штерн у дверной кошенили завес, наблюдавшие встречные контуры дамских фигур вверх банкетной столешницы, мимо бокалов с кувертами зыбью каштановой скатерти, Розали Корд, обнимавшая леди Мелинду к спине, макнёт расшитую салфетку за лафит, стирая матовый отбеливавший крем вплотную шеи и ключиц мулатки, шёпотом баронской младшей дочери у длинного каре с пробором от супруги Вёрджила, скользящей [Fragment Deleted] на бормотание губ девушки, вымаранно опьянелой среди [Fragment Deleted], из мягкости юных ладоней плетя вифлеемские звёзды бутонов штрихом сердоликовых ваз, где пальцы Розали неслышно стянут газовый бюстгальтер [Fragment Deleted] по завязкам, начинавшая щипать [Fragment Deleted] о тёмные разводы ниже крема Palmer's, узко теребя полупрозрачный абрис [Fragment Deleted] дразнящими ногтями, вполголоса длинноволосая девушка с плавностью красных свечей у венка из омелы наклонно расчертит запястья мулатки, ласкавшей [Fragment Deleted] о фигурную пробку графина, [Fragment Deleted] массируя перед Рождественским Чудом, когда сэр Вёрджилиус, режущий взглядом у марли накладкой по веку модельное тело жены [Fragment Deleted], сблизится от инвалидного кресла немотой к столу, накрытому для ужина, в хрустальном блюде из неторопливости золой сжигавший пленочные сгустки негативов, пятном надбавляя креплёное брэнди для пламени, слоисто размешает задымившиеся кадры до транжирной вилки, гладя [Fragment Deleted] ладонью в суспензории [Fragment Deleted], лязгом шейного ортеза через отблески светильников у тиссовых панелей, рассмеявшись вперегиб над загипсованным супругом, тень Мелинды подведёт к себе прячущийся язычок леди Розали, [Fragment Deleted] губ смуглокожего [Fragment Deleted] графинную пробку, голодные ногти, спускаясь о пояс чулок [Fragment Deleted], сквозь дыхание влажных [Fragment Deleted] над розовым жемчугом следа колье.
Говоря с каждой комнатой дёрганьем угольного микрофона в тугой кулачок между вязкости стонов, профиль Хеклы магистралью загоравшихся десятков линий сдвига коммутаторной панели, уведёт чертой опросные ключи, задавив провода сквозь отбойные лампы несоединённых звонков, пятерни ритмом выправки Чезара, державшие у голеней актрисы, врезая к напору [Fragment Deleted].
Vl – С чумой или бешенством, ловчий, сквозной, реквизитор пустот, зверь продаст ножкам туфли, чтоб вынуть ступни, чемоданы людей зеркалам и лунатиков месяцу, ветру иприт, без дублёра, ты знаешь, голодный, бесцветный, скользит в разъездном сумасшествии пиковой масти, корнает из мусора слизней, узнаешь подпалами, сладкий, рекламщик железного случая, гладит, зубастый, дразнящийся, радостный... мой, – в слабоумной улыбке среди наркотических волн [Fragment Deleted], тёмной помадой ведущая к тропам от краги его языка пепел фразой обратного "Closer Than Leather", повторит витой бессмысленностью оттиски впечатанных движений, размазывая через груди, она повернётся ничком, давая Ледербергу [Fragment Deleted] слова штрихов, сменявшие друг друга вкривь [Fragment Deleted] тесных визитёров суаре, поверх мелькания багровой тканью платья, шум на линии дозвона у контактов.
Минуя диванный велюр перед бронзой лучами настенных зеркал, удаляясь, барон отворит следом внутренний дворик растущей пурги, между створок вдоль кариатид резки чёрного мрамора, глухо набросивший к смокингу буро-графитовый морок охотничьего полушубка, сощурит по буку шпалерные изгороди до гаражных боскетов, оглядывая три жемчужных стрелы Auburn Boattail Speedster, пройдётся ладонью о сглаженный длинный капот за рифлёные трубы мотора, набив табакеркой из шороха старый Фулл Бент, Лютер Корд, подозвавший гудронных молоссов к себе, шерудя за косматые гривы и вслушиваясь под отельную музыку стелющихся коридоров у дымки рождественской ночи, сквозь гомон тяжёлого лифта, суетой за балюстрады антрацитовым фасадом, от рустованного камня вровень устричной огранки аркатур среди бордового порфира, открываясь между тёмной черепицы, протяжённостью слоёв овальный купол бельведера, обрешеченный литьём из чугуна по ресторану за висячие сады внутри конвекторной системы обогрева через ламповый искусственный солярий, трельяжи ползучих ветвей над площадками дансинга, множа фигуры вальсирующих звёздных пар, Сирил Корд, ведущий в танце грациозную мисс Кендалл перед сценой коммерсантов и юристок, над заснеженной вуалью панорамой горной чащи лесопарка у фонарных герм, Кора Танума с каркасной причёской японского стиля закончит фужер, обнимающая киноспонсора в такт оркестрантской латуни экспромта, Букер Пэнгиллен с актрисой, различавший до люстгауза врозь грабовых аллей по ометённому шиповнику бликующие ретро-лимузины из прогулочных лент мостиков за пихтовые дукты, над мерцанием сквозь дансинг-ресторан ограняя бенгальские вспышки столешниц, банкиры, танцовщицы, контрабандисты и фотомодели, вразброс отвлечённый среди детективного радиошоу на помехи скользящей игольчатой бури трасс штата, хребтом испестрив курдонёр гостевой половины отеля барочной эклектики мимо теснин, вперёд гаражных флигелей десятилетний Брэдли Конвей позовёт лапхунда, рубчатой глыбой сквозь отсвет канатных подъёмников между вагонным ажуром за тушью садов бельведера, поверх надевший зимнюю нейлоновую курточку, ребёнок стукнет в наледь от подвальной корки ригеля, пытаясь за штакетником найти не откликавшегося лаем пса, бугристой... вязью кружения хлопьев сосновых ветвей канители, точней рассмотрит чёрного с подпалами лапхунда, вылезающего будто бы опаской у проёма в занесённом шалью домике на дереве, ютясь не подавая голос, не осознавая, как собака взобралась, подспудно... Конвей блуждающе сделает несколько рыхлых шагов от крыльца, удивлённо таращившийся через двор под глубокие выволоки, мимо инея стёкол вдоль строя широких лопат, Брэдли молча вернётся на кухню, снимая до спинки щербатого стула рычажный пневматический Винчестер, о белёсый полог двигаясь в закутавшей метели, кроя шиферные сумерки, плутающий каминным дымом вспять щетины хэмлоков барьера, глухо знобя, удалённый пикап Студебейкер напротив ограды соседских коттеджей, запутавшись, Брэдли отвяжет шнуры снегоступов, ровняя погон духового ружья за плечом, тихо вытянет около сдира дощатых ступеней, ощупавший на рукавицах складную туристскую ложку... последовав у лесенки вдоль штамба ватной тяжестью, привычкой между трещин пропустивший скол девятого обрезка, нервно долезет под белые шапки ветвей за распоры, ловя странный взгляд появившейся мордой собаки откуда-то сверху, медлительностью выползая к настилу, потерянно Конвей задавит мороз вкривь спины, осторожно крадущийся в грубо сколоченный домик на буковом штамбе, из пара от лёгких поднявшийся к брусьям стропил, за скамьи горбылей, серокожий патлатый верзила, сопя в меховом боливаре из норки, уставившись по визитёру, массивная шуба Blackglama на голое тело, издохшим лапхундом накрыв [Fragment Deleted], струи вдоль сигариллы, чертясь о короткий мундштук, поглощённо оскалится тенью, начавший забалтывать мимо... сплетения частот, девятилетний Рэджи Конвей позовёт снаружи брата, одевая ворсом лыжную жилетку из синтетики, шлифующий к верньеру фраз приёмник с детективом... гущей сосновых ветвей рассмотрев контур Брэдли, опаской будто вылезающего ниже у проёма в занесённом шалью домике на дереве, сдвигаясь о белёсый полог бережно закутавшей метели через шиферные сумерки, таращась по глубокой ленте выволок двора навстречу... замкнутостью Рэджи Конвей подавит мороз вкривь спины, осторожно крадущийся в грубо сколоченный домик на буковом штамбе, ворча от затей Брэдли, цепко поднявшись ко брусьям стропил, за скамьи горбылей разогнувшись, мальчишка туго выстрелит дробинкой брату в рот сквозь пневматический Винчестер, из рубцов ладони Бёрна выше собственной, по балкам лунатически свалившись у дощатых граней домика на буковом стволе, ползущий вывихом колена от сугробов, мутно ощупает ложку в нейлоновой курточке, сблизившийся хриплой щелью дыхания Рэджи, опустит литой металлический край через [Fragment Deleted] на шёпоте связок...
[Saratoga Springs 1959] BEST Rvl. #12
ov-Wd – Вдвоём променады, кафе, магазины и скачки, миссис Хэйгенбек всё чаще заменяет граппой бальнеологические ванны, Аллен, с чем вы, не секрет?
ov-St – Болезни почек, регулярный курс термальных процедур, – смещая клавиши, магнитной лентой выровняв темп аудиозаписи витка терапевтических сеансов, отражённый Стернотом задвинул шторы, приглашая силуэт адвокатессы, импозантный пожилой мужчина бережностью встретил руку дамы, кивком помогающий расположиться на узком виниловом кресле-кровати.
Wd – Чем же Эрролу привились бы учтивые манеры?
St – Здесь нужно представить, что мадемуазель манекен, и выполнять к тому положенное для транспортировки манекена, – укоризненный прищур с улыбкой Барбары на зеркальце футляра Du Barry, от абажуров ламп устроившейся рядом полулёжа, – отсечём гидромассаж как фактор поля, назначается спонтанный тет-а-тет, мы позаимствовали время кабинета Шелли Бора, миссис Уэзерфорд, касаемо тревожности сплошной взаимосвязи меток чувственного плана?
Wd – Без блокнотов, сэр?
St – Для вашего комфорта, – тучный психотерапевт снял у полок второй томик Йеркса "Почти Человек", – либо Разум Гориллы, весьма предпочтителен?
Wd – Вчера мы заказали в кассе авиабилеты, прежний борт возвратным рейсом к Индиане, ужин, после коктейль-бара ночь... влюблённых, как вас тянет забавляться, наползают, где-то сны в зеркальном доме, оголённый запах... Туайлы под сверкающей короной... – шурша возле тумб радиолы Garand, Стернотом выбрал от фонотеки двойной "Moonlight Cocktail", изъезженный шорох грамзаписи мимо канавок царапин, – за софитами она лежит, обвязанная цепью скоростей, на стрёкот ниже, к полу слышится по несколько десятков заводными челюстями, придвигаются, когда... из отражений начинают выходить мотоциклисты, через кожаные брюки поднимают весом топливные шланги, – поручительница клуба, доставая ближний Parliament у контура предложенной открытой сигаретницы напротив, бессознательно поглаживала скулы, затенённая широкой плоской шляпой-колесо, – как шестерёнчатые зубы прогрызают ей живот и бёдра, гонщики заталкивают шланги [Fragment Deleted], нагнетая поршнем [Fragment Deleted]... туда-обратно, кожа... Туайлы извивается буграми, – глухой дым от книжечки спичек, за холодным по-кошачьи взглядом психотерапевта, – она будто стонет и просит ещё, вокруг пульсирует, сминаясь, дом зеркал, у неё... [Fragment Deleted] выбирается толстый шершавый язык, – поодаль туфельки, мерцая каблуками-шок о плотный ворс ковра, – между рам отражает гудрон по картонному месяцу, когда напором шланги разрывают щели в коже, из которых... лезет больше языков, лаская тело, понимаю, что стону сама... луной перегибает зеркала проёмов, где вжимала пальцами корону, просыпаюсь, как держалась, там... ногтями возле... бёдер, – дама гладкостью оправила каштановое светлое каре до шеи, – жёстче, доктор Толлифер, считаете меня вконец испорченной.
St – К чему бы, не сомнолог, миссис Уэзерфорд, без правила расценивать шаблоном пациентов, что до вас, не наблюдая диссонанса между Тенью с реактивным осознанием поступков, Райх увёл грань к пересмотру, репрессивных, мерок общества для сферы сексуального влечения, немногим, 10 лет назад, ведь мы здесь вытесняем, разве, фактор половых сношений в группе? – оглянувшись на дорожный чемодан адвокатессы, Стернотом шуршал сквозь покетбук, индейский тон орнамента по креслу, – Вряд ли спор о коммерсантах из Оттавы, респектабельная дама предпочтёт срез маргинальной части публики не старше двадцати, – он потирал широкий сизый подбородок, ниже бликом часовой цепочки медленно раскрытый циферблат, – что с вашей псарней, миссис Уэзерфорд?
Wd – Подлоги, обвинения, сегодняшняя практика искрит, благодаря ребятам Гувера, потоком лжесвидетельств на тренаже, провокации со вбросами, нередко приводящие за газовые камеры, либо под ток, не говоря о мелочах, как вандализм, угон, растление, – перчаткой на виниловом сиденье, контур Барбары, чертя жемчужный крой шифона платья-карандаш, узоры матовым стеклом вдоль абажуров сигаретной поволоки, – пачкуны от мелких жухлых городишек обожают выставлять подмиллионные залоговые суммы, резво штопать отсвистевший в зад бюджет, милых двое парнишек на еженедельной рассрочке.
St – Военный ущерб, если взрослые днём не займутся детьми, ими ночью займутся подростки, бюро началось не теперь, групповые соития между симптомов тревожности?
Wd – Ухо скребёт реактивный психоз, доктор Толлифер?
St – И вполовину не циклотимия, балансиром подпорогового яруса супружеских взаимоотношений, – по ковру блик туфель City Club с носками на подтяжках.
Wd – Муж уверенно считает безрассудностью бросаться под колёса припаркованной машины... и давит свои залежалые шуточки, в большом стакане Эррола, летающие блюдца появляются, где Барбара выходит из себя... ночные гонки, драки банд и вечеринки, грязь по длинным чёлкам, смрад горячих родстеров за копотью шоссе о мотоциклы, подсознание ютит бригады трэйлерных парней, на лексиконе станем... детка шик-шасси у мозгоправа.
St – Цивиляне и нечлены, отщепенцы вроде тех, что носят Viceroy в пачке Salem, держат кеговое пиво к верстаку, дезодорируя маслами нижних фракций мимо сварочных оттенков, – миссис Уэзерфорд улыбкой через фон табачных струй освободила ножки вровень каблуков, неслышно гладя о винил ступнями, – будто, говорит Хичкок, фильм нужно начинать землетрясением, а после напряжение идёт по нарастающей.
Wd – Со мною флиртовал пузатый в банде, лет 17-ти, он цветом... точно выпавший из старого кино, знаю мало, лишь около года, пигментация нарушена, из тех уродцев, дохнущих спиртуемыми к банкам во младенчестве, но вряд ли заявлялся на приём, – адвокатесса вдруг сощурилась, массируя по кончикам перчаток, – и глазища, Аллен, странно... непрокрашенные, мозгом абсолютная горилла, есть в нём, запах киноглянца, притягательность от жути... он затаскивает смехом под себя, сколько помню, бормочет про свалки, багаж и танцовщиц, как зверюга лижет вещи...
St – Частичная гебефрения на фоне взросления, крайности спящего разума нравятся метки отребья, которому так же пленителен образ витринных красавиц билетом в судьбу без ошибок, вы профиль мечты беспредельщика, дама с игривой подвивкой волос, обольстительной гладью дразнящей ложбинки от полуулыбок, мимо плавной тесноты обвода линии ключиц, возможно, слишком растушёванные стрелки над ресницами, клубящими взгляд непереносимо, издевательски пленительным, вы склонны больше к самолюбованию оттенком властолюбия и страсти возбуждения других над оголённым эталоном тел, в отличие от парного интима с группой нет противоречий спален брака, но высок риск заражения... медленно ли достигаете пика?
Wd – Тут вам скалолазка?
St – Разом несколько любовников, подряд эякулирующих с дамой, обращаются моделью продолжительного акта над барьером апогея, – Стернотом защёлкнул плоский циферблат, – откуда выскользнула Туайла, миссис Уэзерфорд?
Wd – Неблизкая подруга, окружённая тьмой байкеров, соперничали, вкратце... – наугад лаская смутные подушечки для бёдер вровень платья, – до Улыбки Глазго куколка теряла перспективы, на роскошные сценарии другой луны, запачканные девушки...
[Indiana 1959]
Под утренние сумерки туманом разворачивая мимо долгих кедров серединный руль открытого салона, заблудившийся Panhard Dynamic толстого владельца кегельбанов, глухо спорившего к доводам супруги-маникюрши, направлял вкривь обрешеченные фары поволокой до высоких флигелей конюшни, темпом скакового плаца встречно различающие бег вольтижировочной программы, силуэт резной наездницы о гриву, мглой копыта, подбивающие грунт, в кабриолете изнутри чертясь по щёткам ветрового остекления, заниженная крыша вполовину разбортованного кузова Ford B купе, брюхатый заводила, опиравшийся локтями у сосновых ограждений вдоль загона, блик от серых пятерней под фонарями, контур девушки мерцал с гурта, к подхвату на виток, лонжёром длинный Тэдди Хаммерхэд, скомандовав щелчками перевязанной руки, державший в кентере посёдланного кливлендца, убавил ритмом собранный галоп.
ov-Tw – Твой микрофон шумит... окей, теперь в трамвае... похоже, слегка намагничена, отыщется у Болдена некрепкое?
За хвоей говорящие с берейтором-цыганом из Панара-Левассор, вблизи супруги наблюдали под откуда-то стучавший метроном аллюры сквозь 20-футовую корду, трёхтактным по шарканью тёмно-гнедой жеребец нёс разворот спиной брюнетки в гимнастическом трико маренго, скос, вдавив развязки от узды к высокой шее, из толчка её коленей взмах о петли над гуртом, линуя стойку за упор плеча вниз холки, гудронные волны хвоста среди ветвей дубов над хэмлоками, Туайла прижималась облегающим костюмом вровень хода мышц, подвязанный фокстроттер у опоры до конюшенных ворот, узоры дебрей мимо круга, распадаясь в грани пульса, слева кордовый пускал трусцой ритм кливлендца, где профиль вольтижёрки уловил прогиб курбетом после свечки, режа хват луки вращениями корпуса на крупе, забирая перемахи через гурт, подбитый войлоком, ложась о ярды контуров, наездница впритык поцеловала дважды воздух, нагонявшая карьер хлопками голеней за твёрдые бока, поверх бросая лонжу Хаммерхэда.
ov-Tw – Помнишь, вихрастый папаша из тинкеров?.. Сд..очные лунноблудилки, штук восемь, у них был... смешной, знаешь, блеск... штопор-кошка, ты знаешь, фигурный. Мне проще на буме вертеться, ..ондон, по ночам иногда...
Мимо стойла цедящий слюну, Томми Бёрн, обтирая вкривь зубы, побрызгал рот полупустым грязным одеколоном, сплюнув громче, держа за нахрапник ремнём, квортерхорс бурой масти взбрыкнул, отшатнувшийся возле струй запаха, серый верзила, беззвучно поднявший губу, встык разглядывал трензель с цепочкой, принюхался ближе, сквозь гравийный шум дороги впереди кабриолет Panhard Dynamic отдалялся под лесную дымку, тягуче искрящийся между деревьев обводами аэростиля, из ворот цыган-берейтор с перебитым в детстве носом расчесал вихры скребницей по затылку от кофейной шляпы уокер, засмеявшийся, гулом торчащие трубы мотора хот-рода, к мелодии вровень раскрытой двери-суицид вороша "Lonesome Town", центровой мотоклуба Стрит Флеш прогнал барьером скакового плаца вздёрнуто сменявшую аллюры миссурийку, чернёная грива с хвостом и чулками над палевой шерстью, в зыби кентера посёдланный фокстроттер бриолинщика равнялся крепче с выезженным кливлендцем подруги, замыкая туры вальса, двое сцепленных наездников держались по ладоням, к ритму шага от спортивных лошадей, навстречу Туайла, пропускавшая развязки жеребца, освобождая выгиб шеи, мимо белого кашне по кожану мотоциклиста, верховые повторяли обороты в такт мотиву, краги бриджей над пристругой кобылицы, сапогами о стальные стремена, внутри зажатых рук вальсирующей пары, сверкающим потом ремни оголовья у чёлки на бархате голоса к шёпоту автомобильного радио.
ov-Tw – Для точности, всё тянет, как джуджу в колоде, резаной мордашке тоже страшно, тараканы по случайным зеркалам... оно здесь каждую минуту на орбите, разве только лишь мечтала... всечь до месяца по тропке, дохлой кляче шенкелей... тот реактивный след, от неба по ночам, успеть на родстере проехаться луной, чтоб не достали... как считаешь, не успеем?
Сквозь листву перемежающихся клёнов гладью сосен мутно-бежевый с вишнёвым тоном крыльев след Панара-Левассор 37-го затирался от просёлочных ветвлений, мимо вырубки под рёвом тракторов, среди тропинок волокущих вверх семидесятифутовые шумные хлысты, рокоча до складских штабелей, супруги наспех обсуждали вгибы карты штата, съездом за платформы лесовозов, перегруженных кедровыми стволами, к сотне ярдов позади опор, владелец кегельбанов за рулём Панара в сумеречном утре рассмотрел Ford B купе, звучавший между флигелей, под гудронной эмалью хот-род без капота и дуг возле счётчика темпа держался у кабриолета, непрозрачные очки броулайн сигналившего рядом заводилы, опускающий стекло, под сигаретой Бёрн спалил фитиль консервной банки, втёмную газуя на рывке, отбросил шорох самодельного заряда вдоль по трассе, хрипом щебня взрыв джем-бомбы, разметав шрапнель у бампера сквозь панику вилявшего Panhard Dynamic.
ov-Tw – Вспомню, на двоих, Жиклёр свистел для Хаус-Болла, что-то вроде о горячем агрегате мастерской, шалили клапаны из... топливных узлов, по корде справишь?.. Временами толстый кашлял, но потом, не заблудился... точно.
Врезы каплевидных крыльев, густо испещрённые засечками, от визга маникюрши перепуганный владелец кегельбанов мимо сноса рулевой колонки, болтая, поспешно ловил из пролёта бревенчатый мост над оврагом, пробиравший скорость, взвинченные патрубки V8 с нагнетателем, Ford B 32-го, гранью сосен обогнув кабриолет, саднил широкими протекторами, бреющий дресвой поверх решётчатые фары над кузовом аэростиля, просигналив за клаксонным треском, Бёрн скользнул в удар, открывшись лязгом вправо, дверью-суицид перецарапавший о выступы фигурные накладки Левассора, с поволоки бередя лесным туманом об аккорд "I'm In The Mood" внутри хот-рода различая лошадиный свес тугого языка, вплотную галстуком повязанный у зеркала к салону, верещавший по отрывистому смеху, заводила поджигал шнур ананасовой жестянки, тесно кинув из машины вдоль переднего сиденья гулко взвывшего Панара тормозами, стрёкот гравия в подвеску Ford купе, на ручнике врубая шток от передачи, заглушив, хлопок джем-бомбы, начинённой саморезами, владелец кегельбанов заорал, давя картечные шурупы мимо брюк, под кровь ладоней, маникюрша перекрикивала мужа, наобум кружа у дверец Левассора, замечая Бёрна скошенным начёсом помпадур, верзила, шаркая, достал из-под косухи бутылёк, отстранённо побрызгав её химзавивку просроченным одеколоном, у надсадной пышной ругани неслышно пропихнув щелчком окурок, дама через полуфразы отвлеклась на загоравшейся причёске, вразнобой мечась и хлопая себя по волосам, когда пузатый серый выродок ниже размахом швырнул грязный Yardley Black Label в затылок стонавшего рядом шофёра, владелец шести кегельбанов скользнул головой на узорном спидометре, Томми о ритм изловил полыхавшую модной укладкой супругу, станцевав с ней до машины, подцепляя за бретели у высокой полуюбки, следом будто извивавшуюся сумку, затолкал в багажник тучного Панара, подбодрив шлепками задницу и треснув сверху крышкой, возвращался рок-н-ролльными подшагами, разматывая контур буксировочного троса за трансмиссией Ford B.
ov-Tw – Одна, как пьяная шатаюсь по глухому машбюро... без шевронов, одна... посреди щелкотни Смит-Корона, глоткой сотни бьющих клавиш, следят отовсюду... кругом, тараканы, ..лядь, не вспомню даже, чтобы просыпалась, только мы... должны взбить гравий до луны, перестрочи себе в поваренную книгу...
Оттирающая глину с ухналей, брюнетка туго промывала губкой задние копыта жеребца, мягко гладя о стопы в чулках, вычищавшая пальцами кожные складки, бугры проступавших вен из-под короткой заласканной шерсти, вокруг целовавшая ровную морду, к блеску вырезы ноздрей горячим паром, вольтижёрка, покидающая стойло, вдавила намокший потник за уздечкой вкривь глянца трико для занятия, пересекая конюшенный флигель, темнотой прогоны дальнего конца, среди барьеров... Туайла вздрогнула, заметившая куртку центрового, сблизив плотный навесной замок ворот к цепи, узостью брешей, Тайм-Аут внутри отшагнул, ухватившись под верхнюю балку, сводя корпус через гудронный проём в мутно-палевый оттиск вольфрамовой зыби, скользнувший кистень из глухой черноты рукава, над подвесом у звеньев обвивший точёную шейку, вжимаясь, гранёное било с прорезами щёк, Тэдди Хаммерхэд перегибал выше контуры Мисс Бельведер о складской гимнастический бум под гуртом, пальцы замшевых тесных перчаток соломой и грязью сквозь ручки седла, обнимая у плеч, ртом хватал груди Туайлы, через влагу прилегавшего костюма, брюнетка с подвивкой тин-аут окутала вырез ключиц его белым кашне, из двойных поперечин ощупав скребницу, раздирала ткань вдоль плавности лобка, треск зубцов над ажуром белья, погружавшийся [Fragment Deleted], бриолинщик водил бегунком о царапины мышц, насквозь прокусывала губы возле шрамов у мордашки, неровно прилипшая гладь завитками лучей вспять креольских колец, из нажима качавшийся вольтижировочный бум от сколоченных накрест опор, гвалт, вбивавшийся глубже, она затянула к себе поцелуями, ближе цепляясь и не находя языка, запах конского пота с ладоней по глине соломы, летавшая пыль мошкарой в грубом конусе густо облепленной шорохом лампы, скобление, хрипло дыша ему в глотку, над пряданьем стойл, заблудившийся такт метронома среди растушёванной чащи под сумерки утром лесного тумана, через хвойный полог слизью обомшелых валунов, толчки раздетых тел, подвешенных цепями у тяжёлых сучьев ильма, впереди седая грива над рубахой чёрно-палевой шотландки, Лем Де Вой напротив Томми Бёрна шаркал за разделочным ножом по хвату скованных запястий, свежевальщики, форсируя из голеней до бёдер над секундами отсчёта, вровень шкурили супружескую пару Левассора, [Fragment Deleted] клякс у можжевёловых ветвей под изоленту, заскользив металлом фаски от ладоней вниз [Fragment Deleted], зыбью паники метающихся [Fragment Deleted], брюхатый заводила прытко двигался над складками владельца кегельбанов, серединный шрам [Fragment Deleted], вдогон спины чертя затылок, о причёску следом потного лица юлил [Fragment Deleted] сверху вниз до волосатой жирной туши, гранью маятник прибора, с тёмных пятен [Fragment Deleted] вплотную лезвия о воздух, маникюрша [Fragment Deleted] под гулявшим остриём, Де Вой отслаивал [Fragment Deleted] вдоль бёдер по засечкам, до пульсирующих [Fragment Deleted] рассечённого супруга толстокожие перчатки-живодёры [Fragment Deleted] ткань мездры предплечий, двигаясь ребром ладони вкривь большого пальца, Томми [Fragment Deleted] по косухе, отделив загибы кожи, полосуя между бликов, на сосновом пне коробчатый охотничий фонарь у метронома, за щелчки перекорёженное [Fragment Deleted], край с лопаток, маркий шёпот буковой листвы, дразня смещённый груз в пружинном механизме по шкале, глухие брызги через папоротник тона...
ov-Wd – Фешенебельностью тот воздушный лайнер уступает, разве, стилю Пан-Америкэн, остались вместе с нынешней попутчицей и телевизионщиком, нью-йоркцем... только вряд ли CBS, другой фасон, Ванесса жаловалась мельком, что рассыпала тампоны из уборной, у неё, возможно, были притязания на чековую книжку обожателя, но всё же опасалась неувязок перед близостью, уловки соблазнительниц под квартой черри-брэнди, в терапии Барлетт, верно, сэр... мышление приводит к завершению ещё не завершённых ситуаций?
Огибая сгустки облачных массивов, над помехами ночной авиарейс вёл фюзеляжем о разрывы покрывала, наравне иллюминаторного ряда узкой тенью силуэт бортпроводницы, разносящей вдоль салона круглостенные бокалы прохладительных напитков, миссис Хэйгенбек с торчащими буграми по бюстгальтеру-ракета гладью кофточки, скрестив штрих брючин капри из орлона, забрала вторую порцию спиртного, через бархат сигарет адвокатессы за прищуром Эксел Хэггерти растягивал экранную улыбку мимо виски-скотч, моторный гул под встречный отзвук "Memories Are Made Of This", клубя провалы звёзд.
ov-Wd – Не теледиктор, старший, вроде бы, редактор журна..лядского отдела по борьбе с надпрофсоюзными товарищами, как он объяснялся, ..ополизтские сюжетцы для бюро, о марше красных бунтарей-рабочих против финансистских благодрателей, на практике расширившийся метод психодрамы от эфирных приживал...
Вдоль штабелей зеркальной фабрики, плутая, серый выродок болтался между следа отражений пакетированных блоками рядов, серебрённые стёкла вплотную к разобранной таре, шагая, подкидывал ржавый пивной ключ цепочкой ладони, из кармана неоткупоренный лагер вверх бутылкой, плотной горстью батарейки трёх вольтажей у перчатки, засвистев.
ov-Wd – Он даже выдвинул гипотезу, когда Юнайтед Эйрлайнс размялась в 56-м на пеленг TWA, вокруг турбин авиалайнеров затягивает стаи косяками птиц, быть может, по инстинкту вожаком находят селезня потолще, в середине перелёта замечая оберселезня... и присоединяются к нему, начатки схемы бессознательных потребностей, вдобавок...
Смещая поддон длинномерных зеркал в бортовой грузовик Volvo L36, Томми Бёрн приподнял гидроузел тележки, впихнув через ниши объёмного кузова, по стенкам отстучал шофёру, к узости запрыгнувший до блока.
ov-Wd – Рецепт межсезонья купален, мы с Ванессой разоряли сногсшибательный пассаж, набив у рейса полбагажного отсека чемоданами безвкусицы, всерьёз редактор телепередач любезно вызвался добыть нам первосортные места для шоу Салливэна, издали ведущий от лунатиков, но милые ребята с электронными гитарами весьма небезнадёжны...
Сигареты дам у пепельниц диванных подлокотников салона, за отцветшие гардении панелей жардиньерок, передавший двум попутчицам бокалы, Эксел Хэггерти рассказывал о цензе кинодрам сквозь гомон двигателей, зыбкостью десятки тысяч футов полуночной высоты.
ov-Tw – Они отправят Вора Галстуков, прослушивая комнаты, пытаются нагадить мимо сна, как будто впрок сама подрезалась, они...
Бортовой грузовик Volvo L36 объезжал вдоль сплошных жалюзи парикмахерской за шумом перекрытого бульвара, тенью лиственниц у стрёкота отбойных молотков из хмари пасмурного утра между створок Томми стаскивал поддоны гидравлической тележкой, распаковывая тару на сквозной автостоянке для владелицы, косящейся по серому верзиле через гулкий спор с шофёром, забиравшая второго перед стопкой накладных, от гравийного треска дорожных работ, задний двор серебрением в рамах, 17-летний рабочий оглядывал сталь на мысках, протирая, ключом сдёрнул пробку встык лагера Moosehead, на зеркале салютовав, разбирающий из-за спины, визг тормозного дыма, сблизив шоколадный Студебейкер Пауэр Хоук ударом в тушу, поворачиваясь, Бёрн влетел сквозь гомон отражения, размолотый осколками напора, вышибая курткой мусорные баки.
Томми сел, перегибавшись, наминая бок под шорох и стараясь не расплёскивать опивки... салютуя по оскалу радиаторной решётке у эмблемы, чертыхавшаяся взвесь домохозяйки, помутнелая фигура, за нестройными шагами покидая второпях футуристический седан, из хруста грани каблуками, слишком поздно осознав, куда втесалась.
ov-Wd – Что за слово обозначило бы взгляд, в котором бегло сочетаются все смертные грехи?
Глотая...
ov-Wd – Заинтересованный.
... Блеск лагера, смеющийся верзила полулаем ненормального с кивками отвечал Ванессе Хэйгенбек, щёлкнув, стальные набойки сапог друг о друга всплошную графитовой кожи штанин, забирая визитку супруга от сумки подвыпившей дамы, вязкой руганью мордастая красотка наблюдала, как Банана Том съел номер телефона, протолкнув спиртным, вверх тянущий бутылку, отупело заморгавшая девица, пригубила через горлышко, рассматривая контур Студебейкера, дорожный плотный Samsonite на роликах с переднего сиденья, Томми жестом подозвал её чуть ближе наклониться, за пивным ключом снимая у орлоновых брюк пуговицу мимо бегунка, в запойном крике миссис Хэйгенбек, стучащей гладью туфелек о мутные железные мыски тяжёлой обуви.
ov-Wd – Горилла из помойки, серый сблёвок, шантрапа, вонючий гризер, образина, страхолюдина, уродское отребье... он понравится любому... заводной придурковатый оптимизм, дверь в козырные короли.
От груза Volvo шоколадный Power Hawk свернул краями хвостовых стабилизаторов, шатаясь под ремонтный гам бульвара, звон пустой бутылки Moosehead вкривь салона за нетреснувший поодаль блок зеркал, Бёрн щупал длинную отвёртку нишей дверцы изнутри L36, с автостоянки через мусорные баки затиравшийся, прихрамывая в дребезге асфальта рассечённых отражений.
На щитах у перекрёстка ракурс девушки впритирку с медвежатами сквозь лес афиши содовой, клаксоном развозной фургон доставщика, сдвигаясь под навес бензоколонки до пролёта Sky Chief, узостью Ванесса подколола швы булавкой из неслушавшихся пальцев, расправляя брюки капри, на ладошке в горсти семь таблеток Bufferin проскобленной мигренью с чемоданной фляжкой брэнди, расползавшиеся улицы, бликом ветвей чёрно-палевый кузов American Bantam купе 31-го, красотка затворилась между пыльной таксофонной будки, ниже из кармашка для монет по дамской сумочке взяв мелочь к аппарату, методично перещёлкивая диск.
ov-Wd – Она бывает невозможной временами, но в безнравственных потребностях мной не уличена... внутри любой служебной практики гораздо больше голых подозрений, чем улик, пусть даже косвенных, считая равнозначным для присяжных, доказать и убедить...
Стаи птиц густотой проводов низковольтных опор, вдали заправочной колонки Студебейкер 57-го ретушью спицованных колёс вихлял от бровки тротуара под мерцание каштанов, огибающий сквозь лязг почтовый ящик разделённого бордюра, Пауэр Хоук затормозил перед коттеджем, соскребающий эмалью чёрно-палевую дверцу American Bantam, над опущенным стеклом блестящей крошки по сиденью врез отвёрткой зажигания... распахнутый шрифт справочника будки таксофона за педалями.
Ванесса, попытавшаяся сгладить макияж, небрежно выронила зеркальце среди густых штокроз и георгин, от палисадника, сгибаясь возле шины, даму вытошнило завтраком под сочные весенние бутоны, грязью пальцы мимо склизких лепестков, домохозяйка поднималась, вытирая губки шёпотом вальяжности ухмылок, оттянув громоздкий Samsonite на роликах с дивана Студебейкера, пошатываясь гравием дорожки, сблизив на день оставляемый незапертым крылечный вход, матово-белый штакетник за клумбами в тяжести дремлющих ставен под кронами лип у соснового призвука, девушку снова мутило, присев о ступени, красотка вдавила затылок, следя по болтавшимся каплям её пищевода, ладонь опустила тугой бутылёк серебристых пилюль у террасы для бурчавшей миссис Хэйгенбек, помяв над химзавивкой ушко, двигаясь вдоль горла, ниже, дама замурлыкала, Бёрн вязко углублялся в коридор чужой гостиной мимо лестниц.
ov-Tw – Накидала багажом цивильных шмоток, из берлоги, нет билетов по вокзалам, когда тараканы стрекочут внутри пыли зеркала через уборную, до зала ожидания, боишься не проснуться, там следят из отражений, сладкой куколке дорезать рот, запрячь от Лунных Странников на бреющем полёте у тошниловок, звёздное время их правит железом, сдирай...
Банана Том шагнул за спаленный раствор, жевавший ломтики говядины подбитой горстью влажного кармана, брал, пропихивая кухонным сиропом возле глотки, тараторенье супруга миссис Хэйгенбек у ванной, Бёрн разглядывал постель, влезая в тапочки мысками нефтяных сапог, тягуче доносившийся из контура гостиной пьяный тон Ванессы, рядом заводила поднимал беззвучно трубку аппарата, между сдвоенных контактов телефоном, дама снизу отменяла запрошенный вызов наладчика телеантенн, огибая кровать... на подушке забытая книга о самовнушении при сексуальных расстройствах, верзила открыл гардероб, расчесав бриолин по затылку, надевающий поверх косухи ворс её домашнего халатика, нарезанное мясо из припасов кожана в глоток, от полки Томми снял штрихом высокого фасона шляпку-пик, вразрез подколотый очином скос фазаньего пера, надев, чванливо распрямляя вуалетку над огромной серокожей мордой... вешалки по звону комнат, спешкой муж Ванессы, перевязывая галстук мимо спальни, бормотал об оцарапанной машине из коттеджа, упрекая даму в тратах и проблемах со спиртным, швыряясь возле силуэта обвинениями, вздёрнуто шаркая спину блокнотом и вдруг замолкая, понимал... что под одеждой не Ванесса, тюлем сеточки бесцветные глаза... брюхатый выродок неслышно развернулся, цедящий сироп над отрыжкой, за бессвязной речью Уэнделла наотмашь расколов бутылку следом о висок, резьбой подбрасывая горлышко, двигаясь мягкой ладонью вкривь стен, уронившая вазу-ракету с имбирным печеньем на двухслойный сэндвич мужа, под руганью домохозяйка нащупала ближний запас черри-брэнди в серванте гостиной, различая сверху голос от пластинки, за иглой мотивом "Thirteen Women" Comets... пригибавшаяся вдоль багровой кляксы, миссис Хэйгенбек обнюхала край пальцев, гладко пробуя сироп, вставала мимо угловых осколков, хлюпая стаканом отражения в раскрытом гардеробе... наполнявшийся узор стекла, Ванесса мутно щурилась у блика черри-брэнди Stock, рассматривая вязкостью двухслойный сэндвич... корки шерстью скальпа за подливкой между ломтиков говядины, кровавый след паркета дрожанием вспять каблуков, от гостиной ворсистая шляпка с фазаньим пером, шурша о тумбы полой дамского халата, впереди за тюлем сеточки бесцветные глаза... тень миссис Хэйгенбек пробила головой сервант от складчатой перчатки напевавшего верзилы.
ov-Tw – Сны теперь для тараканьих, как артисты под ролями, с гон..онов пыталась отскабливать рожи... Королева на таблетках, что решит Банана Том, когда боишься не проснуться, там следят из отражений, сладкой куколке дорезать рот, запрячь от Лунных Странников на бреющем полёте у тошниловок, звёздное время их правит железом, сдирай...
Заводила в обляпанной байкерской коже, отбросив дорожные чеки, трепал о визитницу, пошерудивший сквозь рот, густо вытошнил ком на столешнице, ближе сверяя впритык номера телефонами, разухмылявшись, гулял посреди кабинета, сняв настенный томагавк поверх индейской трубки, гложа серым контуром ладоней у затёртых отпечатков гранью авиамодели под карманный распылитель нитрокраски, он странно лизал неоконченный транспортник, обмотка из реле вдоль растворителей и тюбиков, отрывисто минуя фразы Уэнделла снаружи, Томми замкнуто таращился на полки среднепланов, о растяжки поршневого аппарата, за гудронный реактивный истребитель со вставленной в двигатель к тумблеру лампочкой, мимо заплаты воздушных боёв на чернёных тузах фюзеляжа, подряд рассовавший модели по куртке, над смешанным окриком Уэнделла, вжал томагавк... приближая, стальные мыски у сапог залезали в домашние тапочки...
Шатаясь между пятен коридора, миссис Хэйгенбек нелепостью глазела на дорожный плотный Samsonite, углом за бегунками чемодана по-дурацки вбок торчавшая отрубленная брючина, с ногой в конторской бурой туфле, медленно трезвеющий поток дешёвой паники, стуча висками "Thirteen Women" Comets от пластинки наверху, шаги по лестнице, Ванесса накрывала губы пальчиками, звавшая супруга, изнутри кармана узостью пилюли в бутыльке, сминая пьяный полусон, красотка вытряхнула горсть на язычок, завыв, отплёвывая маркостью венозные лучи зеркальной крошки, через ванную под гул электробритвы Томми выскоблил брус челюсти, ровнявший бакенбарды, сзади шум переносного телевизора, зудящего трансляцией спидвейных гонок, ниже Бёрн испачкал зубы кремом от морщин, залив раствором к несварению, уставившись по личику Ванессы за спиной, из ломки вопля миссис Хэйгенбек шершаво поднимая рукоятку, вскользь огрев по химзавивке репортажем комментатора на взрыве лучевой магнитной трубки.
ov-Tw – Фары щёлкни... здесь артисты тараканов, от помех скребутся в радиоприёмниках, сигнал цепляет между основной антенной спутника орбиты... мне как будто померещилось, наставили отводы к телефонам, чтобы смыть внутри катушек разговоры, можно, разве... брать вещание по кратерам, боишься не проснуться, там следят из отражений, сладкой куколке дорезать рот, запрячь от Лунных Странников на бреющем полёте у тошниловок, звёздное время их правит железом, сдирай...
Вокруг присвистывая, серый заводила в нефтяной мотоциклетной коже хлопал зыбью дверец о горчичный гарнитур весенней кухни, размыкая подвесной рефрижератор мимо гула, обвязавшийся передником вдоль куртки, Бёрн вытянул прямоугольный секач деревянных подставок... вверху разрубая жестянки сухого какао, бегал пальцами сквозь челюсти, наполнив рот слюной, хватая мясо консервированных банок под удары шрамов лезвия, глотающий ломтями, сбросив штепсельный кофейник, пятернёй куски телятины Spry, всплеском за имбирный эль Antarctica с бутылочными соусами, горстью кляксы жареного сыра о настенный холодильник, рвано комкая во рту, скользя бездумностью, зрачки поверх обёрток, выжирающий огромными зубами ананасовую гущу из-под звона вкось дуршлагов, разодрал полугалонную коробку Borden's между блеска рвоты, заедающий мороженое вязкостью томатной пасты, красные прожилки замутнённых глаз, на ломкий голос Уэнделла взрезая угловатым секачом брешь [Fragment Deleted], замахи в брызгах от подтяжек, вдоль сползающих бровей у расслоённой головы, засыпал морду трупа баночным какао, [Fragment Deleted] обруб шоколада струящейся [Fragment Deleted], входя окантовкой металла сапог через мягкие тапочки... Ванесса опустила на виниловую запись "Thirteen Women" Comets медливший тонарм иглы, пытаясь докричаться мужа возле коридоров, неуверенно покачиваясь длинной тенью к спальне, Бёрн засунул посреди горчичной кухни тело Хэйгенбека задницей в стальную нишу раковины, хлюпавший бурбоном через горло, торопливо надевая толстокожие перчатки-живодёры, у конфорок пузырящейся обмазанной подливкой разворачивал шкварчание отрубленных ладоней, визг по круглому точилу кошенильной взвесью пятен изнутри рефрижератора, за яму [Fragment Deleted] доставший почки [Fragment Deleted], на глубину прорана [Fragment Deleted] лазил фасками от пальцев, [Fragment Deleted] растёкшийся грязью пломбир, тесно щупал о камеры сердца, Ванесса раскрыла в гостиной сервант, уронившая вазу-ракету с имбирным печеньем, откупорив бархатный тон черри-брэнди, сощурилась между неровного лязга... плутая за шумом включённых приборов, таращилась мутно в кровавую кухню, пестревший замаранным фартуком домохозяйки поверх кожана, Банана Том готовил Уэнделла, торчащего из раковины, близостью продавливая [Fragment Deleted] о бугристый ротор соковыжималки, держа корпус над головой, ток венозной струи мешаниной какао [Fragment Deleted], Ванесса Хэйгенбек снаружи завопила, обхватившая секач холодной дрожью, отклоняясь мимо лезвия под грохот из набора форм, чертившийся массивный край железа вровень штепселей, Бёрн толстыми перчатками обнял её за плечи, вскользь распарывая кофточку о сцепленный бюстгальтер, изрезая брюки капри, миссис Хэйгенбек, махая воздух фаской, липко вырвалась, оттолкнутая по рефрижератору, неловко разворачиваясь, Томми оглушил красотку дребезгом, швырнув ей миксер в голову.
ov-Tw – Замажь на время клубный дом, без лётчиков поможешь королеве добираться до Луны?..
Среди валежника под хвойный сип оврагов за камнями обомшелый кузов Блэкхоук, фары грязью от простеленных десятки лет назад швов радиатора, надсадный вой обмазанных внутри гудроном стёкол, за мусором дама плевала иссохшей гортанью от лая, подряд обзывая брюхатого выродка гнилью последних ругательств, дразнящий отрывистым смехом, он вытряхивал погнувшиеся авиамодели из косухи, взяв гудронный истребитель Тандерчиф, свет реактивного сопла о тумблер лампочки, гулявший мимо контура Ванессы без ажурного белья, тугие кисточки танцовщицы у вздёрнутых сосков, колючей проволокой вдоль обвода тело к рулевой колонке Stutz, пополам кровью дуги царапин вверху рычага передач за стояночный тормоз, фазаньим пером от густого подтёка ворсистая шляпка-пик, влажно затравленный паникой взгляд через тюль вуалетки, над хрипнущим криком слюны издевательств отчаянья, вымпелы глиной обёрток с пилюлями за груды почернелой кожуры бананов, кипа номерных пластин, сдавив обезображенные клочья смрада пяток и локтей, Бёрн выпускал напротив газы у проглоченного, клейко допивающий раствор от несварения в большом стакане тики-головы по мятой трубочке, стараясь на фонарик-истребитель разглядеть слой язычка домохозяйки, прошуршав о батарейки трёх вольтажей к побурелым старым кляксам вдоль сиденья, изменяющийся тон придурковатой серой рожи, дама будто осеклась на полсекунды, завизжав, когда перчатка разломила фюзеляж, массивно лопнув колбу лампочки, сдвигаясь бормотанием из плотной черноты.
Босые грани окровавленных ступней вразрез бурьяна, тень красотки, заплутавшая среди кедровых лап корнями дебрей, наугад пыталась медленно отдёрнуть изоленту с глаз, мотая перебитыми запястьями рассеянного всхлипа, между листьев спотыкаясь, грязной жутью взаперти сосновых чащ не находила свой язык во рту, обрубками сквозь память липкий след от подбородка через шею, набирая возвращающийся рёв.
ov-Hd – Ко мне попу..чицей Овала, Стратолиф..ер бросил мяч до пальмы Ю..ной Каролины, рандеву на скла..е пепельниц.
Мимо подстолья разрывы лучей пустовавшего зала H-Atoll из ночной глубины, Тэдди Хаммерхэд, боком встряхнув куклу чревовещателя, сажал Банана Тома перед сценой, где, заняв картонный месяц-декорацию, насмешливо курила Туайла Блисс у микрофонного штатива за софитами.
ov-Hd – Не тащим ..ерьможоров на пробации, вся банда по гудку, ты с цен..ровым от клуба, гарды на..адения пробреют в хвостовом и за кувал..ами, чтоб лётчики мозолью обкатали неза..тывшие хайвеи Айка, держим пальцы на..рест от бюро, закона, красных, лесору..ов, заготовишь нам багажник... очерти про штопор-кошку, нержа..ейка, хром, латунь... разбором винт или Де Голль?
[Wisconsin 1978] BEST Rvl. #13
Скрежет радиостанции между фаз белого шума вокруг проносящейся изморози о карминную звёздку в першении дыма сигнальной ракеты навстречу к еловым ветвям у ночной зимней бури, перешарканно вытягивая трупы заблудившихся туристов до расщелин, укутанная одеялами пара бойскаутов сблизится хмарью под крик офицера сквозь мёрзлые блёстки, мимо дизельного рыка снегоходов Boa Ski, вдогон пропарывавших лыжами рельефный наст от бровки заметённого нагорья через рубленые скалы, профиль глыб снегоуборщиков по автомагистрали самосвалами теснин, среди клаксонных верениц универсалов, большегрузных тягачей и затерявшихся ландо, следами фар тушуя хэмлоки гряды, от ледяных наростов колючей фасадной гуашью в неон придорожных гостиниц, махающий пиропатроном шофёр за метелью для парковых рэйнджеров, туже вдевая петлёй буксировочный трос до седана-фургона, к сугробам на вившейся рези протекторов между лопат, Клем Джейден Пэнн внутри кабинной части фуры, шлифующий электробритвой шерстистый излом бакенбард у неровно прошитой скулы, в боковых зеркалах разобрав клиномордый патрульный Hurst 300, отключая зудом лезвие насадки.
Cp – Лохмодрянь за валуны, с диджеридудкой на моторе.
Gb – Глухомани прищемило, раньше тарный Смоукэн Дэфф гудел связным по таксофону... и магнитной гвоздоплёнке, – Шэгадэлик за рулём поверх колонки большегруза, умыкнув тесьмой окурок возле чёрного каре, оправит замшу дальнобойщицкой фуражки, приглушая на верньерах полицейскую волну от CB-рации, печатью за сутулым австралийцем расцепляющий квитанции, бесшумно огибая трафаретное State Trooper боковин гудронных черт седана с белым опояском, под фонарный луч вскользь табельной винтовки образца AR-15 на искристый зимний ветер, о кожаные сапоги тормоша контровое гало из прожекторной лампы всплошную колёсных цепей VCO.
Pl – Лейтенант Саймон Веклер, полиция штата, готовьте фургон для досмотра, сэр, полный бардак на шоссе, здесь погибшие, бурей сквозит, путевой лист и ригели кверху, – перша, офицер застучится у баков дизтоплива по тягачу, вкривь запроса диспетчерской радиорубки сержант поисковой бригады, от спальных мешков наугад волочащий тела, бередя вездеходные гусеницы, – значит, Мэдисон Бойл, ухо режет, немного по-дамски?
Bh – Нудилы прозвали, стал четвёртым президентом, догонять ситкомных Джефферсонов, – Бэзил, отвечавший полицейскому, держа ладонь скобой за меховую пелерину, шевелением напротив Лулы Гивенс, изнутри карман двубортного пальто, как будто целя в серокожего верзилу тушей на дугообразном канапе.
Pl – Зубоскальный гарнир CBS, ..иггропанство почти растащило здесь Кремовый Город болтами, устав не задел, шоколадка?
Tu – Чёрный папа Мишек Смоки жрёт с подливкой, сэр.
Pl – Отлично, – возвратив техпаспорта и документы, навивая тьмой сосновую опоку, Ford Galaxie, смятый под бортом огромного Кенуорта, брызнувшей кровью дробя ветровой триплекс, метящийся лейтенант осветит ближе самозарядной винтовки плечистый обвод гастролёра, сквозь гомон пурги расширяясь аварией до интерстейт за удары пикапов, антрацитный грубый спенсер на меху и стетсон тако, играющий перьями кондора, вниз будто разглядев стальной ременный карабин среди запястий, – к метели сверять накладные не можем, частоты привьюжились от ледостава, рассчитать, патруль нарвался под блохастых шизофреников ланч-стойки милей дальше в забегаловке, фасуем шваль опаской, сменно после тыловой коммуны Гончих Псов из бывшего завода.
Tm – Фабричным клеймят ArmaLite или Colt на продольно-скользящий дри..тал у подбойки ловить ухо режет в двенадцать брусков? – мотивом "Listen, Learn, Read On" вкось отражений бликов Звёздной Вспышки мутностью перед навинченной микроволновкой до палевых линий обоев контрэйлера, Веклер бугорчато прошерудит стенной чехол из морга, плавно осмотрев графитный галстук серебристых ананасов.
Pl – Гражданский ствол, наторговался железом в развес, Полуночный Ковбой?
Tm – Где-то вертится шнек за фурштатскими прямой газоотвод раскрыл пружину шейке верная прислушается кучностью забаловал и сделано из радости посадистой выберет слово нагнал под затвор между гранками перешерфованных выберет слово и место вжать спуск.
Pl – Разве...
Tm – Разве... – поверх коротящие газоразрядные трубки над узостью вгибов к тулье от патлатого зверя.
Pl – Чёрт, он серый, почему громила серый... мистер Бойл? – сдвигая целик рукояти переноски до массивного обжоры.
Bh – Реквизитор вуду-ленты, нашибал товар лицом.
Вразрез патрульного Hurst 300 за объёмный проблесковый маячок напарник в скаутской служебной шляпе даст отмашку издали помповым Remington 31 лейтенанту, шкалой тормозящий карминно-графитовый кузов свербения Rambler Marlin, барибаловой шкурой над рифлями через капот, вороша отголоски семей, вкривь стучавшихся по рулевому сигналу из гама обваленных штамбов за кюветные потоки серебрёной куржевины мглистых сучьев, перед блеском навесной решётки фар, Велда Ларсен поднимется к тяге запястьем Бушмейстера сквозь длиннобортный контрэйлер, граня автодом ниже снегопогрузчика, вздёрнутостью уползающий через обрушенный сектор пролётов моста за оврагом до копоти, не обращая внимание на офицера, следящая по гастролёру.
Pl – Значит, киноаппараты, инвентарь мисс Шеррон Вудвилл, рейсом в Шебойгэн? – распахнутые кофры заказной тяжеловесностью для списанных студийных телекамер RCA и Canon возле трубок дымогенератора у собранных штативов.
Vl – Изнутри легавых шастала винтом от блока, пепельный, заводчица решит, кобель позывистый, конурный, – за бордовый мех вдоль узкого пальто, флирт Хеклы дёрнет муфту краем наравне штрихов патлатого рекламщика, шиферной пастью канарский мастиф, тесно лаявший перед салонным винилом покатого Rambler, – тягач вправлен без башмака, офицер? – придвигаясь к верзиле, отрешённостью мордастая девица внутрь сощёлкнет поводок на карабин, встав мысками сапожек, ловящая за поцелуи густой выдох Бёрна, шорох Walther P1 карманов труппы Moon-O-Clock.
Pl – ... От экипажей фуры согнаны из бури в прошлогодний храм общины, разбросали по суду мясной бедлам прахристианской секты с хиппи-заворотами галактик, вразнобой цехов проспекты завалялись, – рубцом грузовой International вклинится мимо ниш автодомов поперёк лесовоза стоянки, размываясь о сугробы впадин хвойной темноты с толпой шоссейных верениц фигур попутчиков, знобя эмблемы дверцами Wisconsin State Patrol каймы сосновых лап, минуя второпях щит объявлений за вставные буквы дёгтя проходной, – владелец бизнеса, глава их культа, пастор и мессия, должностями облепился, цепь коммуны упакована шеренгой, растления сбоку молебнов, пока восхваляли случайного Бога, истраченно к рейду, станки не распроданы между общиной завода собачьих консервов, хромая конина с бульоном, дерьморезка на костях, лет пять ротвейлера кормил...
Глубинно следующие к поточной линии врозь бельтинга дозаторов от вакуум-закаточных машин для тары мутью спин водителей, студенток и рабочих, обтрепав религиозные буклеты стопок между транспортёрной грязи, высветят казарменные спальни Гончих Псов, разноголосые обрывки троп сквозь переоборудованный цех, с мастифом Велда ближе Томми кверху сворки, наравне порноактёра, Бэзил Морган пустит стройную мулатку, Лула Гивенс впереди двоих подручных из кабины большегруза, отдаляясь параллелью в зал собраний, у поддонов этикеточного сора ниже рамы светло-пепельной обшивки перфорацией, блик термоса до инея нейлоновых жилетов за туристские палатки, разложенные изнутри помещения, Хекла осмотрится, плотно выискивавшая мех наркоторговца от свитеров и рукавиц, по базальтовому фону сцены расчерченная стилем хиппи цыганка-оранта с решёткой из ламповых стыков манерой зеркал грим-уборных.
Pl – Фабричный храм без отопления, рэйнджерам наспех удастся вкачать генератору дизель Фрэйтлайнера, будет прочнее, мэм, квартироваться до схода транзисторной бури, всего наилучшего.
Vl – Валких блэкджекам щелей, офицер... – миссис Ларсен откинет узорную крышку поверх циферблата, суетой наручных часиков, обнявшая вкривь талии грудастую Турбину, – с диско-леди под уик-энд чехлится, нужно быть сценарно на площадке Мун-О-Клок бойцовой, шлёпнут, горным вытрясет, – сложившая углом билеты для авиарейса Pan American, – позировать из течки забурило, снег размазывать, с Бушмейстером готовишь случный пункт, сбить нагар пополам дилдостудии от Мотор-Сити, шанс перековать Смоукэн Дэффа, тавро заскоблишь... дублёр, стоп камера, – теряющая узкий стетсон Бёрна через месиво людей, – су..ий... зверь соскочил, прокалённый, жиромесный дуренос виляет где-то по турлагерю, – цепляя за нейлоновые куртки австралийца с дальнобойщиком, – держитесь к Томми, гниду поводком от Уанго Дэлла и мохнаток, сосчитайте, без дурдома.
Cp – Шатун, клин пробей в янки-лес... твой бушмен?
Vl – Зуки-зуки, – товарностью разухмылявшейся, Велда протиснется мимо бойскаутской шумной возни у семейных лощин разговоров, привычной манерой флиртуя для бывшего наркоторговца, поверх растолстевший креол в меховом боливаре и норковой шубе начнёт зацеловывать под усобаки сквозь шорох ладошки девицы.
Wa – Хонки-фокси, дотащила федерастов прямиком с AR-15 через бурю?
Vl – Вшивый Пиковый Валет на шведском грузе, [Fragment Deleted] бомбово-..иггерский мех.
Wa – Время буги, подброшен от Спинксовой челяди.
Bh – Свистит из вульвы, года два назад приплёл бы Фрэйзера и Формена.
Vl – Подлажен реквизит, впечатан, ляжет?
Wa – Колумбийский порошок, насыпное брикетной фасовки сгодится? – дразнясь, Уанго Дэлл, обстучавший жестянку собачьих консервов, продвинется мимо запруженного бормотанием цеха, тесьмой различавшая вдоль сцены зала собраний огромного Томми графитово-орнаментальной сектантской волной балахона среди подпевания ряженно-радостной пары мальчишек из автодомов, Хекла вскользь подзовёт лейтенанта, несущего штепсельный обогреватель, за Веклером дёрнув к себе Ларри Гибсона между посредником в норковой шляпе.
Vl – Офицер, здесь как порядочная грумерша, у кафедры с чесоткой, прибрюшистый ма..дафон, вам точно следует глядеть, из валкой стаи за блудилищем, хорист-рецидивист, языковой, не будут лишними браслеты, ток, дубинки, остудить его свинцом в колени, бэнниз, Кадиллак, джуджу, пилюли, чем угодно, сэр, держите тварь на привязи, Сэлем, ко мне, – гладя контур мастифа о шиферный ворс по затылку, торопливостью губастая девица расщекочет из багровой муфты тенью боковой шеврон патрульного, азартно удалявшаяся врозь актёрской труппы глубиной.
Tm – Невъеденное крепнет снаружи, ворочает ломом Святое Писание... будто бы чайки на свалках галдели по выгодным ценам обняться и вытянул стержни петель между крышек спасение делает выбор, когда окупали себя рукоятью в перчатке и варежке хлопает громче сгоняют морозом тавот умастил подкладные замки песнопения через метель нечестивцев, кто был отлучён из ладони Его, кем не стали бы Дэнджерфилд, Моррисон и Кэрол Дода, подвижникам благословение резче от пляски молитвенной развеселиться ключами затворных дорог люди могут, понять, где дрожишь, разрубить и проникнул в себя, грейся мимо бедлама тревоги сейчас люди могут, захлопался громче...
Взбивающий шнур микрофона от кафедры, Бёрн станет пологом шаркать гудрон креп-жоржетовой рясы вдоль устрично-красных узоров соцветий, мясные лотки до рюкзачного хлама палаток и спальных мешков под софиты железом каркаса частей, озорной мальчик в шапке с пластмассовым бурундуком настроит радио мигренью перепаянной коробки лучемёта Zero M, через скрежет мотива "A 200", рекламно-ощеренный рот гастролёра вширь тактов.
Tm – ... Приход неизвестного Богу на фазах луной штабелировать помыслы го..нособачьих недугов разжал бескурковкой из памяти вынет пристрелка за ссек луна-парком отбило на кухне мишень... где распевом завертится шнек многокамерных газоотводов согреешься между общин все начнут повторял о своих нерешённых проблемах раскроется в грязном из полного хора теряются смыслы у каждой понять, чтобы сделал распевом завертится шнек, объясняло всегда рукоять, гвоздодёр, шабер, выдерга или отвёртка, готовый к ударам из радости, ближе хлопками...
Тряся через патлы засохший венок бурых роз на концертной площадке у ламп зала, строивших формы галактики, сальные лохмы по блеску кольца в левом ухе, зубами изрявкавший воздух, Бёрн густо расчешет загривки послушников, наискось швом доверительных меток сверля офицерский жетон зимней куртки плутающего лейтенанта, мимо полузабытья среди рабочих бередившего двойную перфорацию накладок деревянного цевья AR-15, шныряющий взглядом к разложенной бритве, напротив швейцарских ножей зыбью скаутской группы, тушуясь походным топориком рэйнджера, книзу отомкнутый Ругер футлярных скоб, чистильщик трассы, держась по курку револьвером, на жест Ларри Гибсон одёрнет креола-посредника возле сержантского пятизарядного Remington, через бургистые массы.
Tm – ... Сдавил, чтобы греться в пурге челюстей тупикового мира... когда изрубает за первый ботинок уже продавало второй бьётся ляжками взвёл песнопение христомозольный шофёр для стяжного попутчика бункеровозами вертится шнек рукоятей бздунов от проблем и тревоги... кто выпустил бурю с плеча на ладонь из ладони в кулак станет выше метели продольно-скользящее слово Господне откроет вечерние службы по гранке в дом Божий... с подвижником вертится шнек за ряды целься предохранитель... взвод, разве...
Пятном лейтенант Веклер зябко поймёт, что вбил спуск на служебной винтовке, брея гомон разводных ключей вплотную монтировок, из толпы не отводящий мушки... с плечистой фигуры Валета Пик, серый верзила каймой балахонных бутонов поднимет ствол краденой гарью ракетницы USN Mark V, железно вразлёт исчертив цех собраний штрихом киноварной кометы сигнального залпа.
Выводящий гидравлической тележкой груз от полузанесённых рам фургонов дальнобойщицкой стоянки, трюковой дублёр с хвостом из-под каскетки твида присоединится мимо шарканий актёров, нагрунтованно сдвигаясь о кедровый скрежет, лапой у выдерги разворотив переносицу возле щелчков тембра помповым Remington 31 к микрофонному лязгу от кафедры, через моргавший фонарный луч рыжеволосой красотки перед снежным вездеходом, отсвет Bombardier B12 плотной шалью сосен, перекупщик в росомаховых начёсах полушубка, отирающий зеркальные вэйфареры, туго продравший хрип связок, армейский штык-нож вровень лыжного комбинезона, до конвейерных вальцов за опустелый Walther P1 растерянного Гибсона, под жилы телекабельщиков между порций голоса верзилы в антрацитовом хористском балахоне, кидая толпе вытяжные собачьи консервы из банок, наугад развеселённый певчий контур Вора Галстуков, барьером дожидаясь у кабинной дверцы Snowcat, просторно набросивший вслед меховой капюшон, застегнёт через изморозь ветра перчатки.
Hh – Хичхайкер, приметил хвостом Гончих Псов от шоссейного клуба, Форт-Уэйн мерки пятидесятых, кто бы выточил общину и приход из мотобанды, фокси, ты не Смоукэн Дэфф.
Vl – Запаршивел наждак, будет чище стучать по-сухому, досчитался, федобрезки сдёрнул, выжлец?
Hh – Разве, только снегом, дамочка, позёры нам замочки отопрут? – оглядевший собачью стилистку в двубортном пальто за багровый велюр к опояску аграфом литья серебра, ночь позёмкой у брючин клёш, рыхло долбя о хвост спуска, лейтенант среди объёмных аппаратов этикеточной штамповки, горстями конины с бульоном поверх нараставшего гвалта фигур, миссис Ларсен, держащая на поводке тренированной живостью короткошёрстного преса-канарио тесным жилетом нейлона вдоль холки, озноб Уанго Дэлла проломленной мордой обвалится вкривь за поточную линию звяканьем тары, ловя гвоздодёр, молотящийся крошкой зубов перед [Fragment Deleted] из челюстей к воплю автомеханика, жестом покажет для Клема и Бэзила распахивать обитые в железо кинокофры, через ниши магазинами вставного дна, массивные снаряды щелью выемок, за модульный кожух сварного дымогенератора рядами отцепляя штурмовые карабины, под разомкнутые корпусы студийных телекамер RCA и Canon, мимо сопла обстучав реактивные гранатомётные ружья.
Cp – Эски-вечер на краю прямой кишки, Чарли Швед в полных десять ломтей.
Hh – Густав из побежалости наканифоленный, ржавого сорта?
Bh – Как сбурчал один медведь, го..на не держим.
Тенью двигавшаяся за полугусеничный Bombardier Snowcat, через выпушку манжет киноактриса протянет Хичхайкеру лязгающий диктофон Panasonic RQ, углубляя патрон до казённого среза Mark V USN, Томми Бёрн, приближающийся к офицеру, вдогон формы Веклера треснет о капсюль, перемалывая рёбра полицейского сигнальной вспышкой жжения ракеты, выедающей на красном хрипе шерсть служебной куртки, приложив динамик возле бакенбарда, лесной перекупщик игольчато вслушается за метель.
ov-Tm – Ра-ди-кально, тузам королев сласти-сласти под вес фронтовой Чарли Джи с M1A1 заводской калки-янки берётся о десятилетнюю выдержку стали, квартет безоткатными Густав M2, 30 фунтов на три фута дальностью 160 ярдов мушки под целик решённой гарантии к двум рукояткам надёжней полутора грандов от каждого прост в обращении крепло за скос плечевого упора обнимет ручной многоразовый шведский стандарт, – выстрел дроби к спине, разрывающий внутренности клейкой грязью бифштекса с желудочным соком у бельтинга до транспортёрных машин, – войсковые десантные самозарядные Inland по дюжине трёх с половиной тридцатым калибром на три сотни ярдов спешат автоматикой газоотвода к сдвижному прикладу за рекомендуемый профиль гранат между гильз алюминия в кумулятивный, шрапнельный, фугасно-осколочный боезапас выбирался кнаружи фасовкой патронного короба через оптовый канал в десять грандов, товар Смоукэн Дэффа прозрачней зеркал.
Hh – ..издофонит космато, – Хичхайкер, ступенчатостью рассмеявшись, вернёт RQ-160 миссис Ларсен, отряхнув крой полушубка росомахи, достающий из кабины вездехода под сиденье медельинский однофунтовый брикет со внешней линией запайки репеллента.
Cp – ... Горячий наддув?..
Vl – Мэм тряхнуло, сшибательный, ласковый, – Хекла начнёт растирать пар бегущего носика за ..окаиновым пульсом, когда Мунго Мэн и Бушмейстер отгрузят по вилочной гидротележке фон корпусной аппаратуры на плотный ребристый след гусениц вдоль наметённых заструг, – отрыщь, ..идомисто не жмётся прихватить футбольный номер за железки, перемазаться.
Hh – Шикарной вечеринки, фокси...
Рубчатой морозностью порноактриса-мулатка дотянет к себе по ошейнику Сэлема, бугристо отдаляющимся Bombardier Snowcat, вьюгой шали через хэмлоки, вспоров отвёрткой женский [Fragment Deleted], навстречу задыхавшегося кровельщика между блеском прорванной артерии, слева патлатый огромный рекламщик узором волны креп-жоржетовой рясы гудронного тона окатит сквозь пороховой вышибной заряд брешь к силуэту патрульного штата, вколачивая по удару Mark V через тлеющий мех о багровые искры на звёздке, врозь труппы лучом разбирая среди тягачей до парковки служебный Hurst 300, гуашью тесьмы запотелого триплекса раненый вой полуголой студентки, отпихивая сапогом вровень обезображенной туши складского рабочего, звереющий из ржания, напротив лямок сдёрнет за погон самозарядную AR-15, щупая обоймы сквозь винтовочный подсумок, в бормотание старавшаяся грубо завести промёрзлый двигатель среди актёров, шаркнет о переговорный динамик, истерикой дробно менявшая диапазон треска рации.
Bz – Заняли с Брэйди палатку до сцены, вдвоём, общий спальный мешок для свидания, где извертелось полкоршева... мало, что сообразишь перемоткой... стянула ключ, липкое в распотрошённом сержанте, наездами через О-Клэр, снизу глотки прорезали щелью, должна бы уже перед Сэтеди Найт Лайф болтать шоколад полной кружкой...
Обволакивая длинные частоты белым шумом из эфира, деревянной впрессовкой электрострекало пробьёт на разряде затылок девицы, сминавшая... Велда Ларсен выбросит по шерсти кардигана оглушённую студентку, мимо шквала зимней бури вровень дверцы State Patrol автомобиля, расправляя бордовый откинутый мех капюшоном собачьей стилистки, по кузову Rambler Marlin о медвежью графитную шкуру капота, забравшая транквилизаторный дротиковый пистолет через муфту, канарский мастиф, оставляемый плетью ремня в обогретом контрэйлере, абрис Лулы Гивенс, взявшей порции второго Crosman Medalist, плутая между Бэзила и Клема суетой за скотогонные дубинки у походных фонарей отряда, вперегиб ширя блики напротив щита объявлений разогнанной секты, извилисто... шкалы отразятся к ритму жёлоба подсвеченной доски в зуденье гусеничным ходом на кедровой темноте предгорий, двигаясь от склона волчьей стаей из пурги, мотоциклетные рули Jack Trac, вихляя за прорезами трассирующих выстрелов охотничьего взвода, окружавшего мутно на лязге .30-м калибром несущийся складчатостью грузовой Mack снабженцев из Табор-Анархии, транспортные конвоиры разделятся мимо хлопков FMK-3, дугой обходя сквозь щербины измолотые прицепные борта в стрекотание переговорных мембран CB-рации, около сигнала, заглушённого метелью, ограняя чёрно-сизые каркасы снегоходами торпед о колкий ветер под заструги между пихтовых косм чащи к занесённому асфальту, вспышки эха пальбы вровень егерских парных теней, сквозь моторы линующих автоматический гвалт Madsen LAR, нагоняя позёмкой вуали обочины люксовый оттиск LeBaron Imperial, возле перепадов скоростей гранатомётчик изнутри салона выпустит фугасный упреждающий снаряд под габаритные огни, заставив грузно кувыркаться внедорожный Шевроле сопровождения кюветом, углублённо звеневший аккорд монтировки ступенями лестничных клеток, чертя отголоски шершавости воплей среди беспорядочного лая выстрелами, до шагов бередя полумёртвые контуры сгустка изрезанных тел в коридоры завода собачьих консервов, о ямный намёрзший проран выходного отверстия вшивки пуловера, чистильщики трассы позади семейной пары Милуоки, развороченные хмарью дробового шквала [Fragment Deleted] дорожных гардеробов, перед вакуум-закаточной машиной... вскользь мерцающий об аортальную рвоту толстяк, сипом гаркая за удалявшейся обувью.
Bz – ... стучись к легавым, серый образина, выше будкой с трассы рэйнджерский отряд, корнает пасти наверху...
Стянув туристку частотой поточной линии снаружи парового автоклава, миссис Ларсен ощупает рваный продольный разруб кукри, из подбородка ногтями гуляющая [Fragment Deleted], ссечённый под корень язык на три дюйма, слева Бэзил при Турбине кинет рядом Уанго Дэлла, отстранившийся напротив банкомоечных форсунок перед трупом.
Tu – Твой кобель сорвался накрепко, из цеха не слиняет?
Vl – Потёк дуремаз, раскопай Шэгадэлика, трен, перещёлкай, второй, зверя держишь под вязку, снотворным и током, голодный, без Вальтеров.
Bh – Гуще сберечь про запас Чарли Шведа.
Cp – Бушмейстер на склад, Гранд Базумас к ночлежке.
Vl – Он дёрнется, брил кровяной след, примажется, за соглядучими, шерш... – Хекла двинется мимо конвейерной линии, пятясь вразрез коек бывшей общины, сквозь шорох сапог тормоша балахоны мальчишек-хористов, до скрипения транзисторной гортанью лучемёта Zero M среди венозных брызг впадины лёгких мотивом "The Ballad Of Hollis Brown", ..окаинистка сместится за профиль коробчатого фонаря, передав трюковому дублёру электрострекало, бродя ствольной мушкой о нейлоновые лыжные жилеты над попутчиками снежной бури.
Встречно отпирая заводские туалеты скотогонной дубинкой Hot-Shot, Бэзил Морган, бугорчато расшерудивший... мимо бороды стальным носком полуботинка здоровенный отсверк туши, переломанные гвоздодёром [Fragment Deleted], скобой за охотничий Ругер, к подошве распахивая угловые кабинки, привычностью ставший тереть пятернёй между ног, озираясь напротив мараний девицы, скользившей в багровую [Fragment Deleted], высоченный стероидный порноактёр молчаливо нащупает влажную отрезанную голову, сжимая горстью пряди темнокожей дамы [Fragment Deleted], вверху глядящийся сквозь рот без [Fragment Deleted], залитый баночной кониной по бульону [Fragment Deleted], не осознавая, как начнёт [Fragment Deleted], сзади расслышавший клацаньем спуски рычажного штуцера, мимо разряжённого патронника, вгоняя щелью десятидюймовый [Fragment Deleted], насквозь перчатками сдавивший [Fragment Deleted] немотой безмозглой жадности, вкривь медленно ступающая о религиозные буклеты, Лула Гивенс прошуршит краями узкого двубортного пальто снаружи тел рабочих станций, огибая туристку за споротые между бритвы пластами косые ошмётки [Fragment Deleted] из бюстгальтера, следуя рыхлостью ленты к мясному дозатору под испещрённое окоченение раненых [Fragment Deleted] бойскаута, шарившегося в походном сборе рюкзака, среди венозных пятен клёш марлен Турбины, у ладошки силиконовой звезды навстречу кляксам... транспортёрной системы, вожмёт электроды стрекала, подавшая ток [Fragment Deleted], за вой мимо цеха коммуны сектантов пытая к дуге напряжения, стройные тени мулатки пустующей обворожённостью взгляда, от шляпки с заколотым полем короткого плавного афро, мисс Гивенс [Fragment Deleted] каблуком сапога через шрамы [Fragment Deleted], заставившая повторять ролью каждое слово при ней, мельтешением газоразрядные трубки, шофёр лесовоза с отвёрткой под [Fragment Deleted], секторно фонарный луч плутаний длинномордого актёра-австралийца за телами перепачканных дам возле хрипов кровельщика, из наполовину рассечённой [Fragment Deleted]... позвоночник до выема кукри, ловя отстранённое рявканье пасти штрихов разъездного агента, обвод Ларсен жестом укажет порогово выключить лампу, минуя конвейерный бельтинг вальцов, сопли кровью по толстым губам Хеклы, замкнуто вдевающей барьер ушных затычек перебоям ..окаиновой пульсации, оттягивая муфту... ниже малокалиберного пистолета с заряженным дротиком, у перфораций обшивки стен врозь турпалаток бесшумного зала собраний, очерченная параллелью цыганка-оранта узорной каймы галактических звеньев подсветки, сдвигающийся наравне волн софитов огромный патлатый контраст ширины гастролёра мерцанием норковой шубы на голое тело, раскинувший руки вверх сцены, качавшиеся перерубленные языки от ружейной намотки бахромчато... цепью три у помпового Remington, четыре штурмовой винтовкой, рваные пять штук, болтаясь вдоль Зеркальной Вспышки из контрэйлера, повешенные близостью массивного загривка, центровые три влажных обрезка, заколотые сквозь рассыпчатый мех боливара фанк-стиля, пузан, отдававшийся радостным рёвом, скобля микрофонный гул возле крадущихся Пэнна с Бушмейстером.
Tm – Где-то железной подкладке брыкаются [Fragment Deleted] у вешалок слизнями грелось фурштатское от переезда никак не разжать двоезвёздный капкан через лампы стяжной и шарнирный уставятся под отражение встретило зеркалом век изнутри отражения пялилось глубже зрачками стяжной и шарнирный уставятся под отражение встретило зеркалом век изнутри...
Vl – Тилламук...
Выше заговорённого наполовину, следящего Бэзила, серый верзила хребтом обернётся к зарядной игле Crosman Medalist, гаркнувший выстрел собачьей стилистки по Бёрну снотворным в кадык, перебежкой сгибаясь о мутный шквал AR-15 давления... грохотом вплотную дробового лязга, Пиковый Валет, согнав подручных, расторможенно метнётся коридорами вдоль сцены, опускающая через болтовой затвор нажим транквилизаторного дротика, блуждая, миссис Ларсен вперегиб тряхнёт подвивкой Барбареллы, методично стараясь отбить наркотический спазм, разминая из пота ладошки темляк деревянной электродубинки, отрывисто... искрами затягивавший врозь пороховых следов Jack Trac тяжёлый модульный контрэйлер у стыковки мостовых пролётов зыбью над расщелиной, до трелей самовзводного режима дальнобойщик, выворачивая руль, искровенённо приготовится к удару Mack вразброс перегороженного выезда под рэйнджерским фургоном для скота, шибая гомон кузовной железной клети, навесная граната по срезу M79, раскалывая брешь трансмиссии юзом ползущей стены тягача, вздвоит хруст снегоходных лыж через капотную фару наёмников, шрамы отражённости трассёров пулевого интервала Madsen LAR, до распахнувших бортовой прицеп резервом конвоиров груза, тесно отбивающихся в стрёкот FMK напротив лая AutoMag, цепляясь мимо пробуравленной штанины, изувеченный водитель, ухватившийся к разлому перфорации на выхлоп, от контузии смято ревущий за помповый дым вровень егерских Stevens, ловя анархистские профили у немоты грузового отсека, чеканностью автоматических Steyr P16, на очередях пистолетной каймы догорая трассёрным составом першения, гложа анораки с меховыми капюшонами, от балочных опор среди ночного вихря глянцем выраставший... бронированный Duesenberg D под винтовочный дёготь нагара стрельбы заднепетельных дверец, охотники... прицельно добивая конвоиров, издерут свинцом нейлоновые парки мимо дульных струй, перчатками шерстисто размыкающие челюсти снабженцев, углублённостью осматривая ближе перевёрнутые А-татуировки возле снежных гущ позёмкой, многозвучно преследуя шорох босыми ступнями за лестничный иней пролётов, четыре фигуры о средний этаж полумглой разбредутся до жёлоба сталью частей парового реактора смеси в 120 галлонов, подошвами... колотые раны сквозь набор швейцарских лезвий тенью паркового рэйнджера, у взглядов щуря скаутский топорик между рёбрами попутчицы, скребущей взвод курносого пустого револьвера на измазавшейся ленте по включённому рольгангу... бороздя кверху тела рык врезов .223-м калибром, линуя от гранки мишенью актёрскую труппу, ютясь, Хекла выпустит дротик снотворного, дулом промазавшая за котёл нержавейки для мяса, бесформенно... вытравленный мимо грязных ниш пальбой из Вальтеров навстречу... рикошета, патлатый рекламщик блеснёт поп-арт зеркалом с шеи, теряя сознание между инъекции Crosman, внизу не способный дослать магазин щелью ствольной коробки, среди бахромы языков на винтовке ощупает вскользь боевой кукри, сочно дробящий по восьмидюймовому контуру сгустки морозного пара тесьмой наседавшей четвёрки, за шоковый треск возле брюха разрядом к промежности, Бёрн, отшатнувшийся в норковой шляпе с высокой тульёй, облизав гнутый дол голомени, рассеянно... сдавит черен под удары фаски, возвращаясь переливом силуэтов между брызг пилы на обухе, вдогон порноактёр и австралиец, молотя аккумуляторный гул, вправят скотогонные дубинки... о плечистую тушу верзилы, рыхля по статическим искрам до меха врозь шубы, ощеренный Смоукэн Дэфф глухо повалится тяжестью шипа среди заводских освежёванных тел, колотя напряжение метками через гудронные татуировки, поверх ..окаиновой дрожи, измотанная, Велда скинет беруши, долбя толстый корпус Hot-Shot о косматое пузо бугорчатостью гастролёра, шатнёт, пополам разносящая врубы стрекалом из плотного цокота вылетевших батареек.
Vl – Сажай го..нотра..анный [Fragment Deleted] кусок на цепи, шизосъеханный, дай своей грумерше [Fragment Deleted] ..идом, – она тесней закроет голову перчатками, сжавшаяся наравне клейких трупов зародышем, – сколько у зверя там, сколько... чёрт, галстуков?..
Tu – Ниже три-пять, три-четыре... пятнадцать, – след Лулы обхватит цевьём дробовик полицейского штата, искавшая горстью заряды шва норковых пол.
Gb – Миссис Ларсен, горилла повалена? – глубинно отдаваясь к металлическому эху, Ларри Гибсон пролезет шофёрской фуражкой из чана, подтягиваясь вкривь сварных лопастей у мешалок реактора на карабине ремня.
Cp – Мог сработать блэкджеккером, туз.
Истеричностью ..окаинистка, пытаясь узлом отдышаться до спазмов, заржёт через мёртвого скаута.
Vl – Снег атомный для фокси, навести бы, серебристый, изломается, Турбина волочёт свес шинных бряцалок от фуры, взгрей [Fragment Deleted], – азартно расстегнувшая велюром штрих багрового пальто, Хекла знобко проглотит рывком две пилюли, начав отстранённо ласкать бегунок [Fragment Deleted], – Мунго Мэн и Бэзил тащат по углам его пятнадцать горлодырок, шваль запрячется, мохнатки перегасшие трепались о консервной ломтерезке сверху, дразнится внутри... Шэгадэлик запустит филе-автомат на костях, – тяжело выдыхая за потные губы, – качнёт, бури хватит нарыски под зверя смести... – платформой к дизель-генераторному приводу блуждающие кромки аппаратного ножа, от полосы рольгангом в шарканье синтетики жилетов, грунтуя осклизлый пол верхнего цеха, перед термосом в складной туристской ложке миссис Ларсен наберёт раствор до шприцевого поршня, выводя у подключичной вены Томми стимулятор, на контактах электродами оттаскивая Бёрна из каверны забытья, по мелодии "Fear" вровень треска пурги между гомоном обогревателей, Смоукэн Дэфф, привязанный колёсными цепями к блоку тельфера, задорно оглядится исподлобья, сквозь рекламный шлейф ухмылки различающий Бушмейстера, порноактёр в меховой пелерине наметится ближе трёхфутовой самозарядной винтовкой упором к бедру, молчаливо держа гастролёрское звяканье под компенсаторный срез, темнокожая Лула Турбина у граней фабричных машин, дробовик помпой Remington около дамских перчаток, нацеленный в сторону дёрганья, мимо свободной руки закреплённо травящие звенья удавок верзилы по норковому боливару напротив разделочной линии, Клем Джейден Пэнн вдвоём с шофёром большегруза, перетаскивая хрип изрешечённых вен попутчиков метели, Велда ляжет на конвейерный слой, бельтингом под разъездного агента.
Tm – Вшибаешь экспрессом связистов...
Vl – Качни микрофонную штангу заводчице, враль жиромесный, чумной, подзадира, дай сбросить нагар.
Хекла станет кусать о мотавшийся [Fragment Deleted], балансируя... наискось полутора десятков тел, обваленных формующейся грудой перед бункером литого агрегата мясорезки, Шэгадэлик распустит на бритве рубашки апаш снизу кофт, относивший за плечи балласт мёртвецов длинномордому чистящему австралийцу, массивная лапа, сместившись о стройную талию Велды, под речь гастролёра напитанно двинется глубже, лаская [Fragment Deleted], тугостью шнурка запястья щупавший обрубок языка, синхронно... погружая с косматым [Fragment Deleted], скребущийся грязью ногтей, размывая багровые капли, спокойной неряшливой жадностью темпа в колючих зрачках, меховым боливаром граня три ссечённые [Fragment Deleted] тульёй между блочного шипа, за Гибсоном... Клем отделит выдергой к походному топорику [Fragment Deleted], ниже выдолбленных шейных позвонков, отсевом скидывающий чехлу для трупов, досылая посредине транспортёра человеческие контуры на пыльный ломтерезный раструб, тенью здоровенная щетинистая челюсть, вкривь шерфуя по грудям ..окаинистки, озверело хватающий ссадины выше [Fragment Deleted], на узлы поглощённого лязга широкой ладонью скользя мимо волн киноварной причёски губастой девицы, кольцом уха тесно надвинется возле её рта, ловя гладь подспудного шёпота, станет наклонно лизать [Fragment Deleted] греющийся язычок миссис Ларсен, шершаво покусывая на тяжёлом урчании горла, всплошную зажимов подачи из камеры сквозь V-образные фаски ножа, молотя силуэты брусками гущ автомехаников, северных туристок за патрульных до бойскаутов, рабочих наравне домохозяек мимо паркового рэйнджера, пластуя через бункер аппаратом, [Fragment Deleted] грудные клетки [Fragment Deleted], обдирая берцовые кости [Fragment Deleted], шерстью металла о волосы, мышцы и складки, хребтом растянув запасные контрэйлерные цепи тельфера с норковой шубой, отвесное... [Fragment Deleted] в напоре между бёдер Хеклы, взгромождённостью серого пуза давящий на впалый живот, из рычания смехом у стонов черты беспорядочно... втягивая запах, каблуки полуботинок наблюдающего Бэзила до вмёрзшей крови, где порноактёр с мулаткой, возле боковых цепей оттянут кадыком вверх жилы Томми, начинающего шаркать... серединно по коже собачьей стилистки зубами, в удар Лулы следом электрострекала, швыряя верзилу обратно до полураздетых теней миссис Ларсен.
Tm – Замни кольцевой уплотнитель, где пальчики [Fragment Deleted] на призе... чужой длинноствольный багаж по другой стороне близнецелое кормится Легба До Мива вперёд отражорками пачкает...
Сжимавший в пятернях затылок мутностью девицы, вкривь стараясь челюстями разодрать её мордашку, облизав жемчужный пот к лицу, вотрётся бесформенной пастью о сочные губы собачьей стилистки, поверх начинавший дышать гидравлической тягой насоса, гоняя свой ритм лёгких через неё, изрубив заглушённые наполовину струистые крики, собой пожирая дыхание, Велда забьётся истерикой, рыхло царапая шубу, пытаясь орать пересохшей гортанью, [Fragment Deleted] верзилы, продолжавшего долбится [Fragment Deleted], среди языков на шнурках от мозолистой клейкой ладони, изнутри горячим выдохом зарыв к её трахее вязкий пар дуги мороза, пряча рёв ..окаинистки, вперегиб терявшей голос [Fragment Deleted] тяжёлого крана [Fragment Deleted], стучась рваной липкостью бёдер, возле туши гастролёра изъедая такты пульса, в разломанном вое красотки навстречу стволов.
Vl – Оттащи, оттащи эту тварь!!! – позади воплей Хеклы, [Fragment Deleted] Бэзил растрясёт, не отпуская наугад вес штурмовой AR-15, силуэт порноактрисы, державшей качание Томми на мушке.
Cp – Рубцом, шейла, выбила пыж? – сутулый длинный австралиец вгонит дротик веронала Crosman Medalist о брюхо, шатнув разъездного агента натяжкой цепей, до искалеченно-счастливого мерцания всхлипов губастой девицы, линуя конвейер под шумом бурана снаружи, от хвойного леса ночных автотрасс наметая искристостью снежные хлопья к бюстгальтеру, среди тугих разрывов кардигана, ладонью зажатый ремень поясной кобуры, спотыкавшаяся полуголой, студентка продолжит вилять сквозь метель, бессознательно голосовавшая раненой мимо обочины зыбью шоссейных фургонов, чертя трафарет онемелых ступней в ледяной корке бритвы, глазницы прищуром от фар на разбросанные шерстью ветра колодные карты, обернув гудронный люксовый Imperial LeBaron, за тяжёлые белые шапки ветвей кедров, морща бордовые пятна чулок отрешённой девицы напротив скользящего кузова бронемобилем, обвод заказной репликации Duesenberg D, между зимних дорог отпирая салон для случайной потерянной гостьи.
[Crystal Falls 1935] BEST Rvl. #14
ov-Dc – Восьмигранник, ты, сдаётся, далеко... – промелькнувшие звенья, следя вдоль цепочки часов Studebaker, – незапутанное время, чутьём тянешь, где-то на кончиках пальцев, сон покалывает, рядом, возвращается и снова пропадает, возвращается, на слишком незапутанное время, успеваешь разобрать, эй, бо, выходит потруднее для зрачков, туда, внимательнее, стрелки перевёрнуты, нарочно просчитай, где ты будешь смотреть, чтобы сделать на позавчера.
Док Ван Гарборг в прозекторской двигался клюшкой для хёрлинга от рукоятей, через блик прокипячённых инструментов между биксами, латунная труба поверх фонографа у мертвого цыганского мальчишки вдоль каталки, передержанный ничком в глухих шкафах, вороша формалиновый смрад, утопающий контур артиста изодранным креслом, привязанный брешью ремней от проколотых вен.
ov-Dc – Паразиты заводятся в тканях, ближе стрелки перевёрнуты, когда у лифта спустятся хромой и кобелиха, устроишь гельминтам под шкурами бродерик... взял, бо, чутьём... если ты на столе, кто-то в кресле, и, если ты в кресле, тот, кто на столе, вместе будет под шкуры смотреть, чтобы сделать на позавчера.
Док Ван Гарборг завёл портативный фонограф, под конусом света дробя рёв собакоголовых самцов павиана, силуэт щетиной скошенной макушки, зажимы, кусачки, щипцы через кожаный фартук, тень огромного прозектора с широкой толстой шеей и тяжёлым подбородком, от изодранного кресла труп цыганского мальчишки под ремнями, вертевшийся голый артист на каталке, о прикосновение клюшки для хёрлинга в шрам живота.
ov-Dc – Когда Чикагские Машинки простучат внизу с копытниками, ты устроишь бродерик, пока не перестанут шевелиться, – слыша речь магнетизёра возле рёва павианов из фонографа, вспять закрепляющий навык подспудной команды, артист пробивал влажной клюшкой для хёрлинга мутно скользящие трупные пятна по телу, цыганский мальчишка с проломленным больше недели затылком, Ван Гарборг у старого кресла, из латексной бурой перчатки держа паразитов над миской, в просвет нержавейки, буравя гельминтовый ком, словно город, – от шума, ты будешь смотреть, чтобы сделать на позавчера.
... Остановленный гулом патрульной сирены посреди Rhode Island Avenue, нестройно завиляв с автомобильной трассы, Brewster Town Car мотнул к бордюру сердцевидную решётку, возле пёстрой бакалеи, размыкавшийся салоном Buick Model 90 полисменов, Лем Де Вой глушил по такту нижнеклапанный V8, через выдохи старающийся сбросить хмарь подсыпанного к пинте люминала, отпер дверцу, зажимая под ладонью веки, краем пальцы левой машинально вровень лацкана.
Se – Ваш роско будет лишним, сэр, у нас второй грогхаунд съехал с рельсов, за кюветом успокоен, – впереди развеселённый тон патрульного, давя ирландский выговор, щелчок на кобуре.
Vy – С капканом, дёргаюсь... не локти, будет гаерничать, в кружку намешали Микки Финн? – Лем повернулся, узнавая от фуражки здоровилу перед взрывом кубовой, – Из капелланских, проще сбросить между крапа... не дырявлю здесь ремни, но мне даёте отоспаться... в том вольере косолапых?
Размышляя над курками, силуэты вышибал, переодетых офицерами, сковали напоказ луизианца, след запястий о манжеты, направляясь вкривь тягучести прохожих к обтекаемому Бьюик 90.
[Atlantic City 1935]
Проверяющий карманные часы, мулат спускался обок Вардемена, резкая сутулая спина штрихом двубортной тройки габбро шевиота, скользившая трость о натёртый каштановый колер паркета, луч ступенчатых рядов зеркал, мерцая коридорами отеля, подготовленного к вечеру открытия.
Ka – Почтовым чемоданом Пинкертон доставил в ночь 120000, банк меченых свежих купюр за пропавшую миссис МакАйвер, не смог разыскать через трубку, Чикаго, Детройт, Кристал Фоллс, Айрон Маунтин...
Vm – Увиливать не вздумай, сколько выбили машинкой?
Ka – За полсотни, не считая рикошетами фонарных герм.
Vm – Общение с ирландцами вас портит, – огибая камердинера-мулата за проёмом от графитных каннелюр по черни мрамора, Корд старший вжал до бронзы набалдашник у ступеней, – слышно, дамочка из бойких, возвращать её для пэддиз, будет, скрыто упрекнуть в благонадёжности мой дом, – крадучись лаковыми туфлями под влажную мастику, высоченный силуэт гавайца мимо двух паркетчиков, от банки глянцевавших строй полов широким шпателем, поверх барон следил насторожённо за работами, скрип от металла навершия пальмой, – расход обменяем с владельцем игорного зала, из дублинских Гастинов.
Ka – Было ещё, ваша милость...
Vm – Не жеманничай, Калама, обойдёмся без рокфеллеровских чопорных газет, с передовицами в приятных заголовках, – расчерченный створ, темнокожий лифтёр передвинул рычаг от латунной панели.
Ka – Не настолько, но квинтет артистов ждёт прибавки к жалованью после шумих Корпорации Радия.
Vm – Полцента, не упрашивают есть наряды, спор об однократном водевиле.
Из кабины этажи вдоль меблировок ар-деко, у спадавших оборок драпри камердинер по штырям ограды смутно различил таксомоторный Studebaker.
Ka – На мгновение оставлю вас, милорд, часы прибытия замерщика для фраков.
Vm – Ты понадобишься, после в кабинете.
Шлейф косой ухмылки жемчуга зубов сорокалетнего гавайца, растворённый гулом лифта.
Ворожа гривастой тенью океанского прибоя, грозовые облака сквозь подступающие сумерки, Франчелиа рассматривала вздыбленные контуры отеля, испестрённого огнями сотен комнат, у бликов корон подвесных фонарей двоя плетистые извивы чугуна, дебри хиккори между орехом и дубом от парных ворот, над металлом узорные литеры "Aster Aurigae", сбросивший ход возле пальмовых лап чередой низкорослых посадок близ автомобильных аллей, таксомоторный экипаж подряд куртин обвёл стояночные ниши, где шофёр в закрытом пыльнике с фуражкой плавно двигался маслёнкой у капота бронированной махины Кадиллака V12, чуть поодаль отсверк никелевой гладью Оберн Спидстер тона сливок из-под мягкой чёрной крыши, заровняв карандашом для век озноб вставного зеркальца футляров несессера, отражение под взглядом баронессы, мимо шёпота плюща съедал эмалью безразмерный вестибюль, держа в загибах через марши, головами из перил оскалы хромистых пантер по силуэту миссис Корд, чертя расшивки эполетами искрящегося меха от приталенного платья кашемиром, обернувшись, между голоса портье раскрылась правая кабина лифта, смокинг неохватных плеч... сигарный дёготь жестом приглашал её войти.
Натянув край жемчужных перчаток, от верхней защёлки мулат поприветствовал вширь кабинета зашедшихся хохотом Корда с Модерном.
Hg – Рассуди к фасону, Кэлло, наугад, прислали бархатной шкатулкой, вписав пожеланием крепко зреть в самую суть неприятельских замыслов.
Ka – Станется, зубоврачебное, сэр? – Калама бережно вертел щипцы с винтом и серебрящимися планками, – два крепежа, расширитель дантиста.
Vm – Ректальное зеркало, для раута бессрочно презентовано Ван Гарборгом, – оканчивая строки документа самопищущим пером, Корд промокнул излишки, сунув под рычажный штамп.
Hg – Назначил в управляющие Палмерстона, верится? – О'Халиган, сощурившись, раскупорил сигару.
Vm – Образцовый джентльмен, рука бесценного маркёра, от суда в 20-м выручил немало с подтасовок на бегах, но не запел, чтоб из большого дома вытянули через восемь лет, – Модерн раскуривал под срез о гостевой набор багровым сердоликом из настольного валета-зажигалки и пустой короны пепельницы возле арифмометра, – когда Звездой Возничего, по слухам от бюро, владел текстильный фабрикант с порочной страстью к деревянным манекенщицам.
Hg – Ты мог бы, ваша милость, перебросить весь истеблишмент в мешки с деньгами, дважды, отчего не сам Атлантик?
Vm – Внаём подыскал не отель, а плацдарм.
Hg – После радиостудии уговорился, весьма недурные джазисты к обслуге костюмного вечера, – Модерн дымил сквозь отсветы фигур, под стук баронской трости ретушью курительного зала между гаммы ар-деко, – уже наладили вещание в Атлантик по частотной модуляции, ублюдки RCA вдогон стараются расклинить маховое через мерзости законников.
Vm – Стой, Кэлло, не прознал, мундштук из прежних? Шерман Консидайн, представлю в свой черёд на спаросветские фаллюры, зазубрит, Модерн О'Халиган везде большая шишка.
Мордастый лощёный болтун, избоченившись накоротке, принялся от штиблет выступать, точно селезень в кляре среди торцевых коридоров, замечая из курительной бордовое сукно вдоль карамбольного стола, где Кёртисс Лотербер провёл удар с винтом, пересчитав три борта, Юджин взял свободный кий по стойке.
Vm – Мне жуирует, надутый мимо зада, что цыганский коб.
Hg – Всяко, милорд, на правах тёмной личности, ты, соблюдая декорум, обязан нам партией.
Vm – Безотлагательно, выборзок вёрткий, – сближаясь, Корд вывел биток за мерцавший цепочками фон подвесных колпаков, у жилета снимая двубортный пиджак.
Просветы люстрами графитного стекляруса, Франчелиа защёлкнула овальный несессер, угловые обои в тон палевой кожи под узором кариоты и монстеры вдоль тиснения, линуя красно-чёрной кутерьмой авангардистские работы в антураже маркетри, автомобили и пантеры перемешанных мазков, силуэт молодой баронессы, вразрез безотчётно шурша густотой эполет соболиного меха, ускользая белой строчкой на гагатовом велюре, контур карточных фигур вдоль гнутых кресел и диванов, между отпертой защёлки преломлённые лучи отреставрированной комнаты 416.
Fr – Миссис Вэнделер, взяла таксомотор, когда узнала о прибытии в Атлантик Сити, милая? – неясное звучание, Франчелиа сомкнула край двери, подперев через кем-то забытую трость вестибюльной подставки, набалдашником за ручку до комода, под кокеткой у бедра перенастроив усилитель Sonotone... отголоски за ширмой гофре, – Миссис Вэнделер?
Ks – Фрэнчи... глухая Брюхатая Фрэнчи, – от ажурной разгородки свод капризно заплетавшихся ступней Кассандры, – тоже мне, обманщик, вы плывёте, Иттон... будто сразу двое, – сжав чугунную гантель в ладошках, след поверх неряшливо разбросанной одежды мимо ламп.
Fr – Отчего же вы столь безобразно пьяны, дорогая? – вскользь Франчелиа заметила с кроватной тумбы отсверк у початого кофейного ликёра Полуночный Монреаль, через полуулыбку сближаясь, – Пристойно ли вас шантажировать, мэм?
Ks – Ведь она не отпустит меня, Уилберт... каждый в садах заодно, – удар гантелей вкривь латунного торшера, баронесса отшагнула к поставцу, – она зароет в можжевёловых стенах... переставая вспоминать супругу взломщика и бывшую... наводчицу, бросайте по... кривляться, Иттон, – скошенный замах о вазы белых эустом, толкнув настольный телефон-подсвечник, жадные ладони баронессы, притянув к себе изящный тон широкого лица, – вы здесь... гниёте, Уилберт, пусто... пауки в глазницах, разве пауки...
Fr – Так вам пришёлся мой цепной член, миссис Вэнделер? – откинув на постель чугунный груз, под мурашки дурманом туйона сквозь тесные пальцы, глодающим вдохом гудронных кудряшек до плеч, неприкрытые груди Кассандры вверх длинного ряда бликующих пуговиц платья Франчелии, целуя мякоть впадин золотистым шлейфом пудры для загара, – Безмозглая сладкая Кэсси, ты выбрала чёрный абсент, – из ликёрной бутылки разлившая возле ключиц, продолжала [Fragment Deleted] кожу с гипюровой влагой, швыряя к изножью, вела [Fragment Deleted] о застёжки мерцающих туфелек, условным стуком в дверь.
Ka – Миледи, ближние зверинцы подготовлены, – просветом коридора напомаженные волосы гавайца, проседь вздыбленной волной, огромный смокинг, по привычке теребя латунь кастета.
Fr – Пригодишься, Кэлло... – узостью Франчелиа, глядящая под сдвинутой чуть косо шляпкой твида с вуалеткой, пропустила камердинера, – возьми её для танцев, ты умеешь, – граммофонная пластинка между скрипом штриховала такт "El Choclo" в аргентинской корневой аранжировке, держа вдоль грудей миссис Вэнделер сзади, мулат слушал темп из подшага, когда от муссона струящихся гладью драпри баронесса вела её в танго, – Хэктор Балленберг владеет первосортной перегонной, верно, милая? – у ширмы разворотом поджигавшая абсент стакана, лаская обводами полупрозначное платье-халат, собрав искрящийся гипюр среди песцовой оторочки в смех, сдувая пламя, – Залпом, дорогая, – наполняющая горло, – полынные корни у чёрной акации, горечью с ягодным отзвуком, – блик поцелуев о взвесь проспиртованных губ, глодая в сумеречном шуме океана, – она не отпустит, но... и не оставит, – гвалт прибоя, рассыпающийся брызгами фигурных звёзд под шёпот аргентинского мотива вперехват.
[Michigan 1935]
... Барьером липового носа расчищая мимо дебрей у валежника тропинку от поросшей мхом засеки, двое скаутов-мальчишек проносили над макушками смолёное каноэ, гулко споря под гребенчатым узором.
Rz – Ледостав сошёл на третий круг, лапша, куда при озере спускать?
Br – Глухой дубина, засветить бы, грузовик там провалился ближе сотни ярдов к берегу, считая от мыска, где показались рощи ведьмина ореха, – к непролазной хвое склона боком пара семилетних следопытов миновала валуны, – гребём до чащи, разберёшь кусты под соснами и прыгай к чёрту с борта.
Rz – Ну, чего тогда самим бы не достать?
Br – Почём-то знаю, Мэйнард вроде бормотал, здесь в тридцать третьем у охотничьих угодий засновали полисмены, а потом Сухой вдобавок отменили.
Rz – То есть, мы пошли здесь больше на разведку?
Br – И разведаем, спускай...
Шурша среди прибрежных зарослей, узор каркасной лодки стал на воду, взяв с собою груз мальчишек из индейского кувшина, пары вёсел, бурдюка и прочной выдерги, смещаясь в два гребка, Кисет с Варганчиком, за скаутскими шляпами следя по лесу, правили вдоль мысовых оврагов, хмелеграбы между елей обступающих теснин.
Rz – Всё, ну-ка, заново, и чтобы по порядку.
Br – Наверти мне, расскажу, – пока вихрастый баронет ходил веслом по обе стороны, Кисет, возясь у галстука разведчиков, наладил папиросную машинку, – значит, Мэйнард подловил меня, когда уже на дедовском портрете доштриховывал раскраску под оджибве жжёной пробкой...
Rz – Стой, какую это?
Br – Полосы, у лба и глаз, – Варганчик прожурчал гребком из дуба, наблюдая вровень сосен, Рузвелт медленно качался в ритм отлива, присыпающий табак жестянки в старую латунную машинку для закрутки папирос, – вот мордажом и принялся бурчать-браниться, пофартило вроде, Док принёс канадскую бутылку, наказали оттирать мурло портретное, Ван Гарборг стал выведывать из комнаты прислуг, – бойскаут Уэбберли к наружным шестерёнкам взял два полных оборота, вынимая папиросу, – ждал в простенке, старый Мортимер бежал из Новой Англии от карточного долга на... Великие Озёра, значит, помыслы и лесозаготовщики, железо добывали... в Мичигане заложил он швейный... цех багажной фабрики, – присматриваясь, Лютер ворошил позавчерашний разговор, – у Айрон Маунтин, с подпольщицким финтом. Его портные, брал одних мужчин, устраивали в... как же, ну, подкладки и двойные днища, заново обшитых чемоданов тайники, куда с дорожной кладью вместе фасовали... ативарную покражу, бак-рельефы, статуэтки небольшие, геммы, вроде... по особому заказу с маскировкой... маркировкой? Перекупщикам ворованного...
Rz – Значит, потонувший той зимой грузовичок, был с драгоценностью?
Br – Болван ты, что ли? Лёд же провалился в тридцать третьем, а послали бак-рельефы гужевыми, паровозов не придумано-то было, мне ещё крути вторую.
Начиняющий машинку, Рузвелт вздёрнулся по месту, зашатавшись у бортов, обшитых липовой корой, косые грани силуэтами оленей в дебрях с берега.
Rz – Из мыса дальше рощица, увидел между сосен, там кустарник! – мелькая.
Br – Они вспоминали, что по ледоставу кабина должна быть незапертой.
Rz – Чур, ты уж первым.
Расстегнувшись под рубашками, бойскауты оставили купальные костюмы из меланжа, где Варганчик поднял кожаный бурдюк, среди одежды вынимавший подвесной фонарик в сплавленном у края целлофане, закрепляя через шею.
Br – Будет вместе по четыре.
Rz – Что тебе, значок лапшовый? Прыгни разом и шустрее.
Семилетний баронет ушёл под воду громким всплеском, шорох елей у оврага, показавшийся беззвучно, от каркасной лодки сделав пару ярдов брассом, сглаженно вдыхая про запас, короткий сверху, погружаясь, клякса лампой из квадратного фонарика в озёрной шелухе, вторым заходом Лютер, двигаясь к мутневшей поволоке, бередил талломы водорослей, будто замечая донный корпус мимо скользких валунов, толкнул ногами вкривь глубинного потока, разводы панельного General Motors 20-х с отомкнутой дверцей шофёра, над камнями пузырившиеся струйки, по тесёмке у запястья выбирая через кожаный бурдюк тяжёлый вдох, Варганчик пятился о тинистую мякоть борта кузова, между кабинных растений буравивший обезображенный временем труп в узле лохмотьев и без верхней половины головы, гребком назад, Кисет смотрел поверх узорного каноэ, выжидая у дымящей папиросы, тридцать футов мимо липовой обшивки, Лютер вынырнул, приблизившись к веслу, чертя струящиеся капли, Рузвелт Уэбберли накрыл его рубашкой вдоль купального костюма, передав индейский глиняный кувшин с кленовым соком.
Br – Здесь... налево, пропасть водоросей мимо валунов... капот не дёргай, напрямик в кабине пусто... – баронет менял фонарик с бурдюком на папиросную машинку, – торцевые дверки глухо затянуло... там без выдерги, никак не поддаётся.
Rz – Будет слева, прочно? – Рузвелт обернулся между озером и чащей, заполняя воздух к лёгким, ниже края, наугад прыжком с каноэ.
[Atlantic City 1935]
Лема выбило из шлейфа люминала рваной пулей в селезёнке, зажимаемой пластинами внутри бронежилета, на момент узнавший Дугэла с подельником без формы полисменов, сознавая, что прикован у массивных подлокотников обшарпанного кресла, взвод курка над барабаном от второго Webley-Fosbery, сквозь жилы напрягая вес под матовой сорочкой, не увидевший пиджак, самозарядный пистолет, опорожнённые чехлы к подсумкам, выстрел о железо, проломился, нарастая от брюшины резью скола.
Vy – Верно, думал, обыграете дружней, ребята.
Of – Станется, ты мистер... Уилберт Иттон, шем? – разглядывая краденый жетон у переклеенной на дюймы фотокарточки Де Воя, от столешницы гнилого подзеркальника сидел под светлым хомбургом простецкий лопоухий тип, не старше тридцати, – Ровно, Кэлем О'Фэллон, эй, с прибытием в ночной Атлантик, сэр, как ощущается?
Vy – ... окурком папиросы в кружке эля...
Of – И неплохо, из агентства, частный сыщик, ну, скорей поверю, что Чертоплолох сгорел, уснувши на февральском пляже, чем такого сорта пинкертонцу, заряжай-ка, Шон.
Вразрез особняка звуча декором ар-нуво, на портативном граммофоне пробирался через треск рил "Star Of Munster", пригвождённый у вращающихся гильз патронов Омбера, южанин понемногу обнаруживал каштановый узор обоев с вьющимся орнаментом, под серые гардины длинных окон, заколоченных снаружи, виридарий посреди особняка, вблизи круглящихся проёмов тенью ссохшиеся клумбы, навесные и плетистые растения пожухлым крепом, отмершие много лет назад, удар металла о куски бронепластин, сгибая вывих подреберья, когда два верзилы-ирландца вносили старинный волшебный фонарь и коптившую лампу чердачного мусора.
Of – Тебя приметил Римсов Карамбольщик, точно шкурку заводных бегов, торпедой у кого под пряжки вдел?
Vy – У чер..омазых концертмейстеров, тапёр из Батон-Руж.
Of – Весомо, – Кэлем переставил керосиновую лампу в дымоходе фонаря, настроив к пыльному ажуру от стены проекционный аппарат, Чертополох вгонял косые пули ссадинами вдоль самозарядных револьверов .36 по силуэту Атакапы, наблюдавшего у фетровых полей, шерудя, прохиндейской наружности Прятки О'Фэллон, зарядивший негативы фотоснимков от стеклянной рамки, двигал тушью кадры в световом пятне, – остатки Шейна между кубовой, на февраль, здесь же трое изрубленных ольстерцев из комнат Капеллана по висконсинской гостинице, – смещая изнутри фотографическую ленту, – в марте, бывшая бутлеггерша, ту дамочку на плёнке ублажили внутрь индейским тесаком, из твоего костюма, горничные Каго заприметили нестриженного возле будуара, темней, чем ужасные Тохи, – смена ломких негативов на волшебном фонаре под выстрел Дугэла, – с погнутой шеей, квебекский фонарщик, не схватился за ступеньки, локти видели хвостатого в костюме у ночного кабаре, всего неделя, шем?
Курки опустошённых барабанов, мимо рила Прятки вынул керосиновую лампу, ограняя виридарий смутных клумб, засохшей мглой ползучий кампсис от чернёного плюща.
Of – До Фрэнка Уоллэса мы били окна лавочникам в Бостоне, теперь трясём игорные машины, перекармливая Наки, ты, кстати, прослышал задумку хромого косматого джентри, возить с мичиганского берега заводиком эрзаца к нам чёрный абсент, из ликёрных бутылок, он ведь, будто, до сих пор не разрешён, эй? – запахнув тренчкот, О'Фэллон поднимался, ухмыльнувшись по-приятельски, – се..ется в городе, выметут, ровно бы как по школярским Писаниям, ухо за ухо.
Vy – Мне кварту с собой не прихватит?
Of – На том свете выставишь кружечку.
Затягивая штофный контур дымчатого кресла, Шон и Омбер достащили вниз прикованного к толстым подлокотникам Де Воя посредине захламлённого подвала возле примуса, где руки здоровенного ирландца нагнетали поршневым насосом свежий керосин, перегревая бак подкачкой у измолотого вдавлинами стали по жилету Атакапы.
Do – Шем, без сказок, не умею разбирать.
[Atlantic City 1935]
Оттяжкой грубо полоснув сквозь кожу, дёргаясь на звеньях, миссис Вэнделер стонала, извиваясь липкой дрожью в шумном полузабытьи, босыми пятками ведя стальные прутья, вперегиб не доставая о настил вольера, мимо заглушающего рёва павианов, гвалт наскоком, возвращающихся бегло перед смежной клеткой.
Ks – Фрэнчи, прекрати... они мерещатся мне... чем ты напоила, Фрэнчи?..
Взмахом поверх, шамберьер в длинных дамских перчатках, чертя каблуками под блеск треугольные волны напольной зефирно-коричневой плитки сквозь подвал Звезды Возничего, ласковой ретушью к бёдрам ладонь баронессы Франчелии Корд, прижав загибы неподатливого тела.
Fr – Кэсси, милая, нам будто бы открылось вдруг, что требуется вовремя и твёрдо приучать тебя к владелице, спиртное портит кожу, запах, голос и манеры.
Отшагнув, она с размаха пропорола шамберьером через талию, взбрив шрам супруге взломщика, натёртыми коленками сгоняя мимо челюсти шерстистых гамадрилов, из-под судороги левого плеча Кассандра билась об алмазные браслетки у запястий, гранью выдохов, прикованная наискось цепями за глухие скобы клетки, непокрытые ничем обводы тела в угловом зверинце близостью вольеров с павианами, кричавшими к решёткам на бугристый контур грифельной пантеры, смрад помёта и клокастой шерсти, резаный ударами в лопатки, рассекая.
Fr – Ты вела себя как су..а перед течкой, недостойно камеристки, но, надеюсь, полувзвод косматых тварей, обожающих случаться с кем достало, образумит ваше пьяное паскудство, дорогая, – Франчелиа мягко ласкала ногтями о впалый живот миссис Вэнделер, плотно вжимавшая [Fragment Deleted] к изорванной глади спины, дразня рукой по драгоценностям надушенного тела, слишком сочного из памяти бетоном тесной камеры, где каждая ложбинка изводила на дешёвых простынях пружинной койки за ублюдской серой тканью, через рёв собакомордых павианов, под рывками головы пантеры, возле лап сдавившей о дощатый пол вольера кровянистый завиток из туши, стуком через мрамор треугольной плитки в замкнутой мембране у ресивера, подряд не различившая, как тросом опустился лифт на цокольный этаж отеля.
Vm – Станется, ворованная женщина? Дикарствуете, милая, приветствуй арьергард, – барон, подняв ладонь растерянной Франчелии, коснулся о шифон перчатки беглым поцелуем, чёрный контур безразмерной кошки, двигавшейся мимо прутьев, – сколько ворошил бы накладные, мой зверинец пополняли браконьеры, чей же выстрел усыпил, мадемуазель?
Ks – Прошу, скорей, снимите цепи, заклинаю вас, прошу, снимите цепи... – застонавшая, Кассандра пожирала взглядом тени по вольеру... деревянные, сколоченные вместе в странных позах манекены, будто ветви человеческих стволов, косые струйки пота между обнажёнными грудями, колотясь фигурной узостью ступней к решётке.
Vm – Тон знакомый, вроде, благоверной медвежатника и в прошлом Щекоталки, миссис Вэнделер, тревожиться напрасно, клетки выведут позднее на партерный сад.
Fr – Сочтёмся с ней иначе, ваша милость, – баронесса прикрывала шамберьером оторочку соболиных эполет, вскользь наблюдавшая за Кордом из-под мутной вуалетки.
Vm – Славно, дамочка вскружила патронессу молодым великолепием её тугих седалищных мозолей, – снизу Вардемен поглаживал давящей полировкой трости между стройных ног супруги взломщика сквозь шум собакомордых павианов, – гамадрилы в корневых повадках нюхают друг другу зад, актёрствуя ответной садкой, прежде сохраним бонтон, Калама.
Высоченный камердинер наклонился, приложив со смаком [Fragment Deleted] уздечке, возле обнажённой миссис Вэнделер, неслышно заурчавшей.
Ka – Бархат первого разбора, ваша милость.
Рассмеявшийся, барон откинул трость мулату, наспех прогонявшему клыки матёрой пары вожаков из девяти самцов с бойцовыми набегами, вдоль пуговиц отстёгивая брючный край разреза, поднимал сквозь прутья к бёдрам вес прикованной Кассандры, гуммы люэсного [Fragment Deleted] о преддверье, углубляясь изнутри деревенеющим напором, человеческие ветви-манекены, испестрённые косматой шерстью стаи гамадрилов, через вырвавшийся крик супруги взломщика, смяв низкое рычание, бродившее по клетке, пятифутовые контуры графитовой пантеры, расчертив дощатый пол, втяжные когти грязью мягких лап, узорная цепочка портмоне чеканно звякала в округлости фигуры, за спиной костюма Вардемена гладкие ладони баронессы, обвивая.
Fr – Перепачкай ей все кудри... раздави о прутья клеток, истерзай... сведи с ума, – лаская пальцами вдоль [Fragment Deleted], – глубже, дорогой... она должна орать, мне намертво знакомо, как она должна орать...
[Michigan 1935]
Среди шуршания по хэмлокам низин десятилетние мальчишки Марш и Элберт у подножки Шевроле с кран-балкой тщательно разглядывали полностью заросшую осклизлой тиной флягу алюминия без пробки.
Et – Ты купился на их байку, про ту выпивку, трилетнего провала с ледоставом?
Mh – Если Жирный Брим прознает, кто стянул грузовичок от склада, нас привяжут, чтоб возить за шкирку на цепях, по Айрон Маунтин...
Et – Как стреляные туши, до двадцатой годовщины Мировой, – треща к приёмнику, ритм Хайнса "Off Time Blues", – прослышал в местных дебрях шастают между озёр барибалы с волками.
Mh – Не воткнуться б носом в рэйнджера, и шины каучуком бы не треснули на трапперских ловушках, где вообще нараскопал ту мелюзгу?
Et – Знаком от старших братьев Уэбберли... махнули? Забирайся, Марш.
Сдвигающийся кромкой у фонарного луча, Варганчик тяжестью к изъеденному ветошью пальто, ногами вытолкнул покойника из гнилостной кабины, за вдохами от бурдюка, продевая сквозь дверцы широкую цепь, и, обмотав под край переднего моста, толчками дёрнулся наверх среди качающихся водорослей, смутной тенью дна каркасной лодки, грубо режа о пустеющие лёгкие.
Rz – Гребком, эй, – Лютер вынырнул, глотая шум навстречу, подтянувшись до весла, ничком в промозглый скрип каноэ, где-то в зарослях у берега, по глине моховой тропы, стараясь напрямик не пробуксовывать вразрез камней, бурчал грузовичок от Шевроле, за кран-балкой, под лязгом на блоках вытаскивал медленно контуры General Motors.
Et – Придержи его у тормоза, чтоб лишний вес протёк, – мерцая струями воды из кузовных щелей, набитая спиртным автомашина выползала между шорохом, пока, надвинув скаутские шляпы, семилетние мальчишки зыбью хвойного подроста волочили на просушку бортовой узор индейской лодки, роясь вдоль заклиненного стопора кран-балки, Элберт грузностью прокатывал находку, Марш с Кисетом и Варганчиком, берущие от грязных шин, заталкивали корпус панельного General Motors 20-х, пригибаясь, шалопай из Айрон Маунтина узостью в кабине различил башмак с изглоданной ступнёй, – Вниз подпирай колёса, Марш.
Mh – Ну, если там гнилые стулья у комода, вы получите, – натугой барабана отцепляя крюк моста, Кисет и Лютер из-под выдерги скребли шов липкой тины, между ломкости от задних дверец.
Et – Только б не остаться на орехах...
Лязг металла, размыкая, перепорченные влагой доски ящиков, истлевшей вполовину головой клыки пещерного медведя, боком чучело кривого питекантропа за штабель первобытных топоров, стальной край лапы вровень дерева, из треска поднимающий несжёванное временем скотч-виски Dunbar's.
Mh – Чтоб меня... и много здесь бутылок?
Br – Восемь ящиков.
Et – По кварте, девять в каждом... через бары где-то выйдет на пять сотен, – Рузвелт с Маршем заорали, побросав к лесным вершинам перемешанные радостью каскетки и разведчицкие шляпы.
Mh – Тут целая автомашина, полсотни приёмников, столько же зимних пальто или впрок... за две тысячи фунтовых стейков.
Et – Развернёмся, здесь, ребята, полный ящик, вместе с чучелами и грузовиком, всё остальное будет нашим.
Br – Уговор был пополам, дубина.
Et – Ты, клокастый вы..лядок, не лезь в чужую миску без зубов.
Садясь на донный груз, Варганчик от заплечного мешка из лодки вынул чёрный ствол .32-го Ивер-Джонсон, дулом к Элберту.
Br – Захлопнись, пустобрех, пока не... вытравил свинцом, бутылки вместе перевозим к Айрон Маунтин, и всё напополам... ты мне... попробуй только свистнуть косолапым.
Mh – Где курок-то разберёшься?
Br – Кто вынул со дна грузовик, тот сможет быстро вас отправить на Озёра в продырявленном каноэ, – Ивер-Джонсон перед выдергой, напротив семилетние проныры за купальными костюмами, рубашки возле плеч и шляпы скаутов, метавшие угрозами заученно-смешно... но револьвер мог оказаться снаряжённым.
Mh – Что думаешь, Элбоу? – Марш дёргал за тинистым кузовом General Motors ладонью о вязкие створки.
Et – Раз так, полторы сотни хочется больше, чем пулю.
Br – То верно, сгружайте по крану из ящика... мы будем дальше.
Пролезая мимо блоков Шевроле, Кисет с Варганчиком держались у цепей среди лесного бурелома.
Rz – Ловкий, где ты свистнул роско?
Br – Между статуями, выкопал под гравием в садах... – раскрыв обойму, Лютер шикнул, – он пустой, но никому, и завтра станем пировать, – смеясь, бойскауты пожали руки левыми... – прочее всё буффонада.
[Atlantic City 1935]
Se – Шумно долбится, разведать бы.
Do – Когда латунь шарахнет, поразведаем, – сбивающийся рил на грампластинке, пропадая в коридорах виридария, закутанного с верхних клумб иссохшей мглой листвы, – ну, змеевик?
Se – Точно, шем, Ставень, бывший боксёр, на ринге прочно закрывал второму глаз, он красовался, будто вроде обработал наравне Гориллу Джонса до карьеры, эй, из карточной машины...
Лем Де Вой дубасил креслом от спины к опорной балке, выворачивая трещинами старые болты за четверть часа, поперёк ударом в стену развалив остатки рыхлого сиденья, переламывая гнилью подлокотники, отбросил навесной замок цепи, оглядкой вбок, на перегретый задымивший примус, шаркая подошвами о трубчатый садовый мусор плёнки гнутых ножниц виридария, хвостатый изнутри бронежилета, мимо вывихнутых рёбер с гематомами от пуль, нащупал краем зажигалку анархиста.
Se – Вся игорная машина снаряжалась барабанами гадальных карт, и только Ставень дёрнул первый никель, тут же выпали все черти, обменял свой полный выигрыш у тинкера канадскою бутылкой, верно помнишь тот узорный Hiram Walker, эти бесы ведь проклятьем словно венчаны, чернявый, длинный, в смятом шапокляке с золочёным ртом, джекину перед картами мотаться не с руки...
Южанин вырезал из шланга каучуком толстый патрубок, сцепив им за ржавеющий опрыскиватель, тянущейся проволокой ниже, у оставленного чёрного абсента под бутлеггерскую вогнутую флягу, дребезжа, приладив нитью металлической намотки впереди кремнёвый Ronson, через грохот возле примуса, сближавшийся Де Вой зажал, подкачивая воздух для горючего к насосу, отступил среди подвальных балок, взрывом керосина от форсунки...
Se – В их фургоне рассмотрел, как эти выродки с кувалдами ломали дубовые бочки спиртного по 20 галлонов, и всё на потеху газетчикам, боксёр он или нет, но шем вогнал такому типу мимо горла раскалённый и промазанный бардой 5-витковый змеевик из куба, медью больше фута, завертелся изнутри, что водевильная танцорка, весомо, пока тот не выплюнул носом последнюю дурь... – взрыв от подвала через гул особняка.
Do – Готов копчёным, отскакал, хвостатый бес.
Чертополох, тягуче высунувший два самозарядных Webley-Fosbery от пояса, за байками ирландцев коридоры под шершавый треск дощатых половиц, бродя на лестнице сквозь дым, шагами ниже, отпер сажей темноту...
В непроницаемых углах отломки примуса, как будто шевеление за край опоры, дёгтем замерцавший огонёк по глубине кирпичной кладки, придвигаясь ближе, Омбер взвёл курки, непонимающе смотрясь, в струю накалом выжигающего спирта, Лем, качая воздух клапана, продавливал восьмидесятиградусный абсент о контур Дугэла, из облака горючего над сполохами шляпы, зашатавшись в озверелом крике, мимо позумента на завесах коридоров Атакапа отдалялся взаперти, держа наклоном самодельный пламемёт.
Se – Чертополох... эй, Дугэл, тот ловчила спёкся?
От круглившихся проёмов за темнеющие клумбы виридария, под выстрелы карманных пистолетов Davis Warner, обронённая всплошную керосиновая лампа, через треск Де Вой окутал зал бутлеггерским соплом, огонь у вьющихся орнаментом каштановых обоев, занимавшиеся полы честерфилда, над пальбой к увядшим листьям о металл вгоняя поршень рукоятки, языками дыма серые гардины, в заколоченные окна под гортанное шипение струи, взрываясь хворостом плюща о выгорающий насквозь плетистый кампсис, между копоти ночного виридария Лем резал пламемётом у растений запылавшие от рёва силуэты двух ирландцев, прикрываясь из удушья рукавом, забрал жетон агентства с лентой негативов над волшебным фонарём вдоль подзеркальника, швырнув пустой опрыскиватель мимо стона корчившихся углей облезающих торпед, с напольной вешалки в гостиной снял бурый двубортный пиджак, луизианское мачете за чехлом и Уэбли-Скотт под кобурой, нашарив рядом барабанный Томпсон Шона, сквозь блуждающий угарный газ по клумбам виридария расслышав гомон парных револьверов, Лем Де Вой прошёл у кромки навесной мглы полыхающего кампсиса, наметив брешь спины, негромкий свист вкривь разворота мушек двух .36-х, изрешетивший Томми-Ганом от бедра Чертополоха, спотыкавшегося между хрустом зарослей плюща, очередями по коленям, смрад гудронной поволоки, забегая в бельэтаж, он перекинул ствол к ладони, сжав приклад, хвостатый контур вышибал косые доски внутрь оконного проёма, хрип гвоздей, закинув лямку пистолета-пулемёта, Лем ударами влезал над балюстрадой, от фасада модильонных лап скатившийся прыжком вразрез куртин, под виридарием за пламя иссекая обвалившийся ажур стеклянной крыши... где-то треснула шеллачная пластинка.
[Wyoming 1978] BEST Rvl. #15
Эмблемой к дуплистым деревьям заснеженных гряд буревала от конной охраны чертя карабины De Lisle со сдвижными прикладами, Фэлконер Иверсон ближе ремней переманит в четвёртый раз по ледяному бугристому следу травильных борзых, до петли снявший сворку за иней узором деревьев глухой полудрёмы вкривь серого утра, верньером перша квартирмейстеру, Зиммермен в твидовом уокере туже загонит патрон через кипплауфбюксе, теребя под замочные доски офорта, у плети стремянного дюжиной напуска выбьются красно-чубарые между кофейной рубашки плотт-хаунды, вровень изрубленной чащи гористых морщин припадая к шерфованному под неделями запаху, голос окладчика на частоте о каналы для распорядителя и егерей, одеялом простёганных пепельных гущ облаков за косматые хлопья, цыган-ловчий даст указания сбору отряда, ютя медвежатников перед графитной дугой снегоходами, издали стрёкота раций выстраивавших через клёны и пихты в бахромчато-белой тесьме обводную стрелковую цепь, отзовутся условным сигналом к волне, из-под фетровой шляпы высматривая дебри плит каменистых оврагов, барон Лютер Корд застегнёт полушубок, снимая ружейный футляр у плеча возле стойки щитка с бокбюксе на .300-й калибр от спидометра шкал, Рузвелт Уэбберли, опытностью заводящий гам Timberwolf до вхолостую прогретых моторов урчания Mercury 150, слева всадниками глыбы егерские силуэты чертой штутцен-лож болтовых снаряжённых винтовок, чадя обезьяньей резьбой головы сапа трубки, под замшей жилета наёмник, взрыхлив укороченной диагональю пальто, амплитудой вернёт желобки передатчика Midland с торчавшей антенной плечистой фигуре владельца шпалерных садов Гесперид.
Br – Свой причуян, залёг.
ov-Cr – Делинквенту рыскучих от псарен швыряли, милорд? – узнавая задорный тон Сирила под обрешеченный скрежет в динамике.
Br – Лапистое, барибал холкой тёрся за штамбы до спячки, теперь кобели воротились анонсом, у зимних дорог на пахучие метки облав, – разъясняющий, Лютер сведёт репликацию Lightning Express, грея помповой кромкой затвор, досылавший припасами Weatherby между винтовочных звеньев обоймы.
ov-Hr – Протянется лазом о выскорь, матёро вход скрадывал, босс, – тормоша регуляторный егерский шум изнутри.
Br – Брать резвей на берлоге, чем до арьергарда оплясывать.
ov-Cr – Либо выгадывать мимо куниц обоюдных уступок дуплу, сэр, приём, – возле дебрей граня кузова снегоходов зазором ружейных держателей, кверху барон мягко пустит курок до бойка, вжав ореховый светлый затыльник рубца о дублёную кожу вставными наплечниками.
Br – Измани красногона подветренной да вполовину голодным.
ov-Gp – Кисет, верховые по своре к окладу, стремянный с борзятниками поднимать, – Штефан Олдер направит аллюр ольденбуржца, раздав приказания следом травильных навстречу юристу семьи Кордов, двигаясь перед азартом охотничьей стаи, лорд Сирил пощёлкает от языка для наезженной плавности фриза, к дыханию спешившись, хлопнет вдогон крепежей на подпруге, командуя ждать, у плотт-хаундов тесно сближавшийся до буревала, подкликнет собакам, широкий мех спенсера из ворошения космами хвойной опоки ветвей, между лая стараясь глушить краги бриджей о снег, молодой культурист под очки без оправы, грунтуя тень шляпы с заломленным краем, нацелит баланс вертикального дриллинга, туго сдавив полированной ложей приклад Монте-Карло из выходов дымкой барьера кружащихся хлопьев, за голос фигурной вуали борзых наводя ствольный блок до мишени.
Br – Обвысил, брехло?
ov-Hr – Гризли осенью как ни десятой, к лопатке задет, ваша милость, – по скрежету рации брея эжекторы вдоль переломных шарниров частей бокбюксе, мимо выстрела пасти травильных собак, не давая вперёд оклематься медведю, раскидывавший лапой шрамы плотт-хаундов, гуще намётом зверь бросится через валежник, поверх огрызаясь из хватки стай псовой охоты.
ov-Gp – Живлён, Штефан, общий, согнать из оклада, приём, – снегоходный гул Mercury, до рулевых лыж полозьями дробно сминающий зимний кустарник из рокота штуцеров на семифутовой серо-муругой копне шерстью гризли по чаще, сдирая расщепы корой между сосен штрихов, кобели пронесутся о лай вожака за отрывистым рыком громадной блуждающей тени врозь пихтовых сучьев низин.
Br – Триплетируешь нынче, конторский?
ov-Cr – Ловчей красногоном обляпывать на компроматах, милорд?
Лютер вскинет порогово Молнию Кольта Экспресс, давший залпы о контур медведя среди тяжелеющей хвои из темпа широкого Timberwolf, целясь каймой ветрового стекла, на затворную помпу щелчком, в крике Рузвелту мимо приборной доски.
Br – Чем вернее облавы поседланной мчаться за гусеничные салазки?
Rz – Бойчей, господин, раззуделись, всё обок подрывистого да цыбастого прут молотить, крепче... – Уэбберли выжмет шип тормоза, встык замедляя обвод стеклопластика через уступы.
Br – Оравистыми порвались взять к измору, одышка, проносит, мигрень, сноровистей был Тред-Юнионом Пасифик, – барон до погонных антабок закинет офорт репликации Weatherby Lightning, шуршащий ботинками возле крутых склонов, рыхло цепляя о голос травильную свору, дав распоряжения сквозь передатчик сигналом берейтору, встречно спускавшийся всадник уздой подведёт жеребца над пластами владельцу отелей, – дожмём по угонке, гремят за овраг, – режа крапчатый след верховых у сугробов тропы, зудом палевый Sno Coupe Executive, между стволов отдаваясь ко хрипу из ветра под хэмлоки, выточенно разлинует штамповкой отлогие склоны на хвойном уборе лощины в мотиве першения "God Is Not Dead" о хребты Кордильер, антрацитная бабочка Тодора над показателями строя датчиков, ведшего темп Джентльменского Снегомобиля всплошную охотничьих знобких угодий по обволочённому фирну литой панорамы Скалистых Гор, купольной гладью стекла до кабины чертясь вровень дебрей, кормившиеся у подроста лесные бизоны, разогнанные в пульсе дизельным двигателем, силуэт леди Розали мутностью выдоха струек Slims, от пассажирского места за телохранителем вскользь наблюдающей из поворота Executive на ольденбуржцах мелькание спин егерей Корда тушью вразрез штамбов пихт, миновав отдалённый лай пороховым эхом до валунов, за морозные пряди раскидистых сучьев держащие тряску медведя борзые о кентер ногавок у белой тропы, размахривший удары из гама плотт-хаундов, Лютер на моргане чёрно-игреневого выводного подмастка затянет петляние сбруи, дающий к намётной борьбе упреждением выстрел от Молнии Кольта Экспресс, методично взводя репликацию, блёстками зимнего воздуха толстые шрамы клыков, о прорубы сгоняя напор кобелей из собачьего гомона в пять ярдов, мимо еловой гряды дегтевой корпус лошади тоном каштановой гривы у влажных ремней оголовья, пустив жеребца за медвежий хруст выволок, старший Корд сбавит аллюр до трусцы, метясь к раненому широченному зверю, на рыке бесформенно дравшему псов, челюстями травильных сквозь ухо, изглоданно делая хватку под складчатое тяжелевшее горло снаружи подшёрстка, взгрев трензелем шарканье моргана к выстрелу, Лютер отрывисто спустит курок через пять сотен фунтов матёрого гризли, навылет буравя косматую шкуру с трахеей, подстёгивая жеребца стременами от хэмлоков, между натаской плотт-хаунды, резаной хриплостью вдоль грузных лап, иссекающих морды среди полудюжины ловчих собак, до загиба упором к плечу, разрывая густую шерсть контура, норки глубинно посаженных глазок у лая вплотную кровавых брызг, от верхового ствол грифельно-дымчатой калки рубцом продробит с тридцати шагов бруствер медвежьего черепа, Корд, выводивший след чёрно-игреневой стройностью моргана, туго сместит возле рации переключатель, – дошёл.
Вправив гул Джентльменского Снегомобиля лесной каменистой прогалины сколов, барон зарядит из подсумка навстречу командам равнение Лайтнинг Экспресс, карабинами старший псарь Иверсон, глухо смыкавший травильных вдоль сворки, приветствием слуг отведёт под уздцы жеребцов на смешливости призвука черт леди Розали.
Ry – С полем, трескуч, ваша милость, – вблизи пассажиркой из Sno Coupe Executive юная дама, наигранно кутаясь о меховой палантин, с интересом разглядывая задыхавшегося пеной гризли среди освежёванных между клыками плотт-хаундов, за снегоходный капот жестом вскользь пригласит над винтовкой отца, – подъяремно обжуливать в карты милорду своих баронесс не пристало, но втайне актёрки шпалер слово держат, – кабинной тесьмой вынимая из ниш от ажура салфеток пирог запечённой индейки у линий кофейного термоса, – будет здесь крупом таскаться, лорд Сирил, устройте антракт запланшетно.
Br – Темнит, баловница, уборная шерсть, сгас вожак и добычливых пара, возьмёмся на псарном дворе от бивачных к разделке.
Cr – Не дурно бы инкриминировать позже отстрелянному браконьерство, милорд.
Ry – Фарс решите при лезвии, мастер-наратор?
С игольчатым взглядом у фетровой шляпы Корд выверенно ухмыльнётся своей младшей дочери, неторопливо отстёгивавший из охотничьего полушубка ремнём двое ножен, бросая Ka-Bar в первых телохранителю Гелену, об голомень расчехлит войсковой штык-тесак, огибая хребет семифутовым гризли, среди машинальных ударов когтей через воздух, проколет медвежий сап шеи вдогон острия, уводя спуски тугостью мышц, перепиливавший след артерий внутри сбора шкуры, бугорчатостью отшагнёт мимо лап, растерев снегом выступы режущей кромки, сгоняющий плетью собак у добытого зверя, псарь Иверсон выждет поодаль купе, от Экзекьютива помогающий Розали, крепкий огромный блондин в чёрном кромби с каре и лицом-шлакоблоком, распутанно соединит по инвертору двигателя узкий штепсель фрезы для резекций и вскрытия от парагвайского доктора, передающий обвод мюзик-холльной актрисе.
Ry – Покажете для формования роли, в чём суть ремесла лесорубов, курков и швецов закулисья... их милости кабель подцеплен из фурки, на звере... что будет сподручнее резать?
Br – Миледи, сподручнее шнур, взвод салазочных бойлеров, пилы, карманные радиолетты, им надобны, разве, ладошки сосваренной мадемуазель да прикладистый черен, – под рыком гортанных щелей о венозные сгустки медведя Корд старший приблизит штрихом палантин баронессы за ловчим-цыганом и егерем, до полумёртвых травильных собак, обменявший фрезу на охотничий нож, разворачивающий плотт-хаунда к даме ничком, – сгасших брали по месту, вострушке до челяди годно в игорный дом ляжет, – прощупавший, Лютер, сжимая борзую колодкой, напором в руке леди Розали тесно вгоняя Ka-Bar через рёбра за левой лопаткой, дым трубки Фулл Бент мимо ушка теплом на толчках бурой шерсти, впритык разведёт липкий шрам глубиной, подминая ладошку актрисы сквозь мякоть, – на пальчиках масти беснуется...
[Eau Claire 1978]
Встречно скользившая пасть барибала за хромом решётчатых створок фар по киноварно-гудронному кузову Rambler Marlin, через уличный полог О-Клэр гладью снежно-молочных туч Бэзил мигнёт резче переключателем дальнего света, когда между пихтами от подвесной ветхой люльки монтажников, из арендованного развозного фургона FJ Fleetvan Клем Джейден Пэнн сухо вынет ладонь, хлопнув религиозным проспектом у дверцы.
Tu – Порядок, сточил, бимбо? – взгляд Лулы Гивенс на заднем сиденье, глухотой сквозь обогрев четырёхместного купе, не убиравшей Вальтер муфтой ближе контуров огромного рекламщика в мехах наркоторговца, вылизывавшего двухфутовый слой канапе мимо полуобглоданных скул черепов заводской секты вровень стального штыря.
Tm – От связистов бесфланцевой пятятся грузом клепать и прострачивать, ручки за весь патронташ?
Bh – Размагнитился гвоздь, мистер Бёрн, досверкайся невообразинным ощером, спихнуть номера... для Кольдкрема, из гризерской пердомозольной жестянки, – Бушмейстер задержит графитную шкуру медведя капотом у мотоциклетного бара, железо "Daddy's Nowheresville" на шрифте зала, смежного при автомастерской, бегло вглядываясь по закрытым роллетам витрин.
Tu – Вперёд мохнаток доснимаешь? – наблюдающая издали к прицепам снегоходов аппарели, Турбина огладит его шорох норковой полы мыском сапога.
Tm – Через Мэдисон скалил Де Форестом Шебойгэн до Милуоки под шнеллер Валета Пик самое время ковшей за товары, где дамочкам нас получает, – выедая течью [Fragment Deleted] челюстей, маравший галстук в серебристых ананасах, разъездной агент по веселящемуся широченному рту надбавит горсткой ..ензедрин, освободив ребристый кресельный винил среди багрового салона, швырявший для Лулы подбор канапе из сектантских гримас, перемежая вслед клаксонный гам пятна багровой ретуши сигнальных маячков, разворотом нетрезвая татуировщица, шаркая борт внедорожного Travelall мимо пикапов стояночной зоны у лавок вплотную закусочных, рвано продолжит охотиться до штабелей за несущимся вкось тротуара сожителем к треску цепных шин поверх гололёда, расталкивая от громоздкости кузовом дёготь патрульных седанов из волн мегафонного предупреждения, сгоняемый хозяином гостиницы обратно на морозный перекрёсток, болтающий чёрной гитарой Ovation с ремня, пожилой голозадый испуганный рок-музыкант смутно бросится за припаркованный автофургон Fleetvan, дёргая ручку по дверце, встречаясь глазами со ждущим внутри австралийцем, шатнётся от инея ламп двухэтажных кирпичных фасадов, метаясь на хрип International двигателем у взведённой подруги, до ремонтных гаражей скользя чеканкой об асфальтовую наледь по-мальчишески, хот-роддер Стоктон выжует сигарный штрих окурка между плавной бороды, перетянув седой хвост наново к затылку, под винилом вещмешка из граней лязга отпирая чёрный вход питейной, у разгороженного сквозь рифление планок металлом глухих окон зала, дощатой обшивкой привинченные вгибы мотоциклетных рулей чоппер-фарами строя разбившихся байкеров, от полумглы за бродящие контуры общиной членов клуба на зимовке, отражаясь между полками спиртного изнутри буфетной стойки, у недельных верениц не приходившие в себя подряд мотивов автостопщицы, барьером ..ероинового ступора шатаясь вровень "Crying In The Chapel" к перчаточной мгле разжирелых попутчиков, хот-роддер вынет Ortlieb's шестибаночной картонной упаковки, наугад махнувший горстке постарелых аутсайдеров из дробности компаний за настольным шаффлбордом, у цепочек чёрных джинсов мимо щёлканья значками под извилистые молнии, замшевой курткой прижмётся к настенной литой батарее.
So – Айронсайд и Хиби-Джибис распакуют вместе таборный заказ, трещотки будут агрегатом от Z-Труб, через пару часов.
Cd – Гильзой выкрутишь Фосбери Флоп до Тайм-Аута с банджо? – катнув, долговязый плешивый Кольдкрем протолкнёт третий красный диск узостью ясеневой полировки, задевая метку Рэйбена разгоном до штрафной.
So – Когда сухими шестерёнки переварят вшивый спидстер из ломтей.
Df – Кугуар намордован в шоссейный сезон, подковырнул берложно стёртый распредвальный тяж зазубриной реборды, от ручной направки вылетит момент, пересадил фиксатор вилки глубже штока передач, мимо сплавов расставлены кольца ремонтной проточки на весь блок поршней, – добавляя к свистящему хрипу, Трамблёр пустит новый снаряд алюминия, выскользнувший следом за трёхочковую линию.
So – Фишек не хватит держать королевой из трэйлера дольше, цепляются юбки по штату, старик.
Df – На самопальном газохоле под бутылочные закиси гранатнешь карбюратор Мёрка, в горные моторы отрубался автофен, инерционки после тонны глохнут.
Сменно отвечающий накатом диска, замершего возле краевой черты, пихая шаффлбордную столешницу, Клайд Рэйзер подзовёт о жест хот-роддера до барных стеллажей, заполняя стакан тминным кюммелем справа дорожного выборного лейтенанта из банды Кандальников.
Cd – Расходно, чем одометры вертеть, пересчитаешь федобрезки Смоукэн Дэффа, – Рэйзер, вкривь облокотившийся над стойкой в поношенном джемпере с мотоциклетной жилеткой, гоняя пивной ключ от пальцев у татуированного до предплечья фигурностью дамского зада над стабилизаторами Ford La Tosca, лунный месяц выше перьев сквозь индейский оберег узором левого, – разладит ветеранский груз в тавоте под фабричный брак, списанное из ночной смены Табору, от полусборки, шлифуют к изложнице, люкс-номера заштампованы, гуще тасует стволы по нарезам, для спиленных гонит дешевле, бес вроде рекламщицких, не тихарится особо, здесь к мелочи... – сверху щетинистый длинный Кольдкрем туго вытянет банджо у мойки за гриф, отцепляющий вглубь кожаную деку через струны однофунтовым каннабисным пакетом, – ни дырок ни клубных домов, 66-м катишь за трэйлер для Кинга, попробуй мне встрять.
So – Отошли разводного, из дури протянет без штрафов сварной Кугуар Спидстер.
Cd – Мимо Трамблёрского фарта, с него и резиновые передутые девки сдерут алименты, – Рэйзер тарой подожмёт задвижки обруча, толкая банджо Стоктону, набившему виниловый заплечный вещмешок, – пополам цивилян и легавых, тогда разогреешься им вкруговую за Тэдди, старик.
Под снежками дворовых мальчишек возле бара пронесётся неохватный мутный коммивояжёр, вдогон сапог змеиной кожи расчертивший гололёд, к броску отстреливаясь издали морозной горстью хлопьев, корча толстые перчатки на мотании, патлатый здоровенный гастролёр шатнёт верхушкой мехового боливара, под собственный хохот виляющий полами шубы Blackglama до брючин клёш сгибов костюма бордо, простучит каблуками резного узора, теряющий встык равновесие, правя торговый замах чемодана с двойной аппликацией-шаржем контор Smoken Deaff, из хвата лапы о дорожный знак нацелит безразмерный корпус туши переулком двухэтажных заведений между блёсток смеха к посвисту детей в пальто синтетики, бегущих следом клацанья верзилы сквозь дроблёный зыбью грохот перекошенного бампера, осколками витрины обвалив ряды сосулек по навесам, углубляя рукояткой задний ход навстречу вдавлинам размашистого лязга полицейских Шевроле о колёсные дуги, подвыпившая уязвлённая татуировщица глухо вобьёт педаль, метя капотом огромного Travelall по силуэту носившегося гитариста, кидаясь от грани фонарных столбов за платформы к ледовым фигурам резьбы, среди нейлона зимних курток очевидцев, шумом радости подзуживавших меры начинания шофёрки, внедорожник дамы тесно расшибёт хребтом поколотой шрапнели морозные спины зверей в ритм патрульного воя, наравне скакнув колёсными цепями у обломков, пожилой косматый рокер, мимо жути выпуская газы струйкой вони пара, босиком рванётся к насту, от Breadwinner попытавшийся дырой расколотить вход магазина электроники, сутуло загороженный напротив радиаторной решётки, юркнет под служебный Бьюик, на задорный кант стальных мысков из тяги поворота, убирающий восьмидюймовое лезвие кукри до шерсти манжет, Бёрн распустит чернильный обвод ананасного галстука, дожёвывавший полным ртом согретые [Fragment Deleted] языков за челюстями рвано-серого оскала, шлифуя компрессорный гул мастерской, Рэйбен Делафилд уклоном обогнёт вдоль снегохода на починке гидравлический подъёмник ниже скинутых Вигвамом звеньев гусениц, жмущий ладони Бушмейстера из меховой пелерины, разглядит мисс Гивенс, чистившую щёткой снег по ворсу барибала между рифлей радиатора двухдверной гладью Rambler.
Df – Чёрный фанк диктует стиль капотных шуб?
Bh – Смахни, трансмиссия скребётся у второй до третьей скорости, дальше как будто валы отстают.
Df – Приводное разложим на сутки, подтяжкой люфты, варка или обменом, сподручней взять номер зазнобе, ловкач?
Tu – Миссис Бойл, – к поцелую Турбина подаст кромкой флирта обмёрзлую щётку вровень списанного байкера, хрипевшего на вдохе между присвистом, – шикарные частоты, дядя.
Df – Лёгкое паршиво затянулось, после зуда вечеринки, – расстегнув шершаво старый меховой кожан-пилот, встык Рэйбен грузностью подтащит заржавелую тележку инструментов, – не 320-й V8 кручён под Марлинами?
Bh – Шестицилиндровый от AMC.
Рэйбен Делафилд, перечесавший седое каре подарком Лулы Гивенс, вынет из отсека гайковёрт.
Df – Разворошить могильник, Рэмблерам сажали уценённый агрегат частей Индейцев до Овалов к потрохам.
Bh – Не снегоходную болванку лишь бы, треплются, ведь можно заграбастать от цепной пилы сердечник, – высоченный культурист-порноактёр надвинет светлую каскетку замши возле бормотания Вигвама, регулировавшего косые тяги рулевых лыж Boa Ski винтами до амортизаторов подвесок, блуждая вокруг антрацитного Mercury Cougar, переделанного в гоночный хот-род, – здесь шестерёнки постарались, тварь сшибательная.
Df – Калка 67-го, спидстер подрубленный, на веселящем газу, не запачкайтесь о бортовые обрезки, мадам, – Трамблёр поможет силиконовой звезде вкривь уместиться на капотной крышке по автомобилю без колёсных дуг и парных боковин, водившей узостью перчатки мимо блока нагнетателя всплошную зуми-патрубков, – ребята, цивилянски не похожи на семейный рейс квадратов из Де Фореста? – мисс Гивенс подзовёт его неслышно бокорезами.
Tu – К наличности перетянулся фурштат Смоукэн Дэффа, ковшам расфасованы гранды? – лаской через шерстяную муфту, пальчики Турбины, бередя курок под Walther, за наружный гомон двигателя, оборотами татуировщица выпихнет отсвет сожителя, целясь навстречу довольным зевакам в пальто, через аплодисменты выше громкоговорителей полиции давя ледяные скульптуры мерцанием кошек, старинных бродяг, дровосеков, солдат и волков, до сирен Шевроле начиная дразниться к преследующим у ремня безопасности вместе с бутылкой пакета, отпрыгнув за реверсный темп International хлопками торцевой двери салона, теряя служебную шапку, сержант равновесно ухватится брешью по стойкам гидравлики, туго забравшийся сквозь внедорожник нетрезвой шофёрки, покорёженный вой Travelall, стеклянной гранью взрыва телефонной будки глухо окропляя скрежет мимо рычага подвески наискось дуги ударов Бьюика из мегафонных приказов, о трещины дверец смяв контур взбешённой подруги бежавшего рок-музыканта, зубами цепляясь в патрульную куртку с нашивками, перед свободной ладонью выворачивая руль к мишени задницей сожителя, тахометром надбавит цифры счётчика...
Гуашью полумглы вдоль заколоченной питейной "Daddy's Nowheresville", у зеркала буфета изворачиваясь, бармен показательно раскупорит остатком для хот-роддера струистый Evan Williams, промелькнув стальной пластиной к шраму лысины затылка.
Cd – Окольцованным из хвостовых, дуремазничал с банкой на заднем дворе в конуре.
So – Съедешь, разве медведь у берлоги на..рёт?
Рекламным рёвом вырастая к середине отражений постаревших аутсайдеров, огромной тушей коммивояжёр в боливаре из норки за шубой Blackglama, взбивая мотание кодового чемодана штрихом образцов сигарет, пороорёт сквозь дощатый зал.
Tm – Выбор штанин, крепче вкус, между смол никотина и цен застучатся под скальпом, тогда распечатал...
Cd – В-вор Галстуков, тра..аный чёрт... здесь, Трамблёр, здесь Вор Галстуков!!! – перегибаясь до раковин бара, Клайд Рэйзер плотно выхватит из ниши раритетный S&W Light Rifle, дёргано забивший магазин в подствольный жёлоб-рукоять на ярдах гомона у автомастерской обмороженным пульсом.
Tm – Для каждого стержень восторга машинной закрутки семейных опор ветеранского штата попробуют...
Cd – Стоктон, Отбойник, Татонга, Вигвам, шизобеса в расход, – молотивший о спуск, долговязый Кольдкрем на лай погонит гастролёра взаперти самозарядным карабином до обшарпанной диванной кожи, Томми неряшливо стянет из шубных петлиц восьмиствольный Defender, наседая залпом к стойке, отомкнутые у шоссейных жилеток плутания байкеров хромовые револьверы, под охотничьей винтовкой Ruger шквалом Автогена, сливаясь в бедлам из роллет, заглушённый картечью патрульных сирен от аварий снаружи, ударник чертой ко вращению темпа двадцатым калибром, поверх дробовой выстрел Бёрна, кроша авиаторы об испестрённый хэдбэнд разжирелого мотоциклиста на криках нетрезвых шалав, отстраняющийся за кленовый индейский тотем посреди ближних мест, рекламщик спешностью вобьёт хвост у передней рукояти, сквозь джинсы Левайс костолома навылет буравя артерию по разрывному жакану.
Df – Свистел же, твой го..ное..учий Банана... размонтажен глоткой двадцать лет назад, откуда выбрался трепач?! – наметив гранкой вдоль резного клюва статуи, блокированный Делафилд обшаркает зарядами Colt Woodsman гастролёрские полы Блэкглама, спиной уклоняясь от лопавшихся Evan Williams эмблем за бутылочный лагер.
Cd – Он выгорел между зеркал, образина ..идомная, Стоктон, взболтай Кугуар, полный газ до Тайм-Аута, – меняющий обойму карабина за Трамблёром, наугад плешивый бармен разглядит из недорубленных осколков бородатого хот-роддера, цеплявшего через заплечный мешок с банджо ствольные планки TZ-45, давая очередь по Томми девятимиллиметровым следом к шерсти ворса норковых манжет, вскользь отзываясь гематомами кевлара под костюмом за железные пластины, ниже тактов звучащего "Medicine Jar" направляя Defender, сверкнёт лязгом о плечевой штифт Вигвама, терявшего автоматический Ruger.
Tm – Штабным озорней пустишь-высохнет зад на кремнёвый щелчок по метановой свежести шмаревом сообразил...
Cd – Падай, выродок, падай, – между контуров долбя свинцом живые иссечённые щиты на вопле сгустка заводских рабочих в плеске ограждений Бёрна, щуря крупой фары мотоциклетных рулей вровень стен, Клайд Рэйзер над отмашкой Стоктону поймает двадцатизарядный абрис фронтового пистолета-пулемёта, изнутри за щелевой кожух отдачей прикрывая до диоптра выбегавший силуэт у коридоров мастерской, – ветро..рачный, по краю, рассыпались, – гомоном корча Валета Пик мимо испарины от ..ензедриновой тряски, Блондо восьмиствольного дробовика расслоит потрохами гудрон выходного отверстия байкера на морде завизжавшей автостопщицы.
Tm – Бритвой из миксеров жрал Смоукэн Дэфф предлагает-возьмёшь у колоды отсчитанных фильтром расслабился, чтобы понять, ждать и перетряхнуть за когда-либо слушает в дым, гильзой, чтобы поднять, сжать и перевернуть из колоды отсчитанных фильтром когда-либо...
Туже сдавив пристяжной вещмешок резью дрожи запястья, хвостатый седой мельтешащий хот-роддер пронесётся наравне шиномонтажного подъёмника, сбиваясь у домкратов, бугристостью паники став озираться по кузову Rambler Marlin посреди запчастей Boa Ski, торопливо швыряя груз мимо сиденья до трубчатой рамы гудронного спидстера, опустошавший TZ-45, бармен ломко подтянет винтовочный гребень приклада Смит-Вессон, нащупав сухой магазин возле кухонной губки, через ржание азарта прикрывавшийся торговым чемоданом по тесной громоздкости вшитого бронещитка, Томми Бёрн за столешницей вгонит над фланцами пачку до смазки шарнира, замыкая переломный блок стволов печатью рявканья охотничьего Woodsman об усиленный кевлар, боковым сдвигом вёртко ловящий Татонгу, раскроит гудронный джемпер тенью байкера в смутный жаканный хлопок, марая дробью полинялые шевроны кожанов за табуреты стойки, возле битых капсюлей под жёлобом Light Rifle, шпигуя к мерцанию гоночный кубок от хруста зеркал стеллажей для спиртного, заведённый продиравшийся тон гостя вкривь пальбы.
Tm – Дважды сделкой на весь патронташ Смоукэн Дэфф может знать, где стволом опускается и согласится, тогда изнутри может знать перед взводом ударника через ладонь может звать нарезная сверловка подвздошной стволом опускается и согласился, где смог бы вообще никогда, но наверное сделаешь это сейчас...
Под молчание к дульному срезу в гитарные ритмы приёмника, сглаженностью меховой боливар, вырастающий перед индейским тотемом, пуская слюну за щетинистый радостный рот, силуэт гастролёра, мотая нагревшимся дробовиком, антрацитные жирные патлы над гарью щелей из костюма бордо возле клочьев о плечи Blackglama, держащие Вальтеры по углублённому залу, Бушмейстер с мулаткой приблизятся к Томми, взяв блоком Defender из шарканья лап.
Df – Смоукэн... драть его, су..ий Банана, твой [Fragment Deleted] торгаш?
Вкось перешагивая трупы Автогена и Татонги, Бёрн рекламно отворит погрому коммивояжёрский чемодан за дробовую осыпь шаржей аппликации, гуляющий перчаткой с языком вдоль сигарилл White Owl навстречу Tipalet, от вставки днища мимо Raleigh, Salem, к Benson вынимая по сквозным рядам коробки и обоймы для винтовочных патронов, через автомастерскую гам хот-рода из Mercury Cougar за вой нагнетателя поверх сплошной решётки радиатора ссечёт каймой асфальтовую наледь у прицепа снегоходов, мелькая вдоль сосен, виниловый скошенный верх антрацитного спидстера шатнётся по клаксонному сигналу FJ Fleetvan, умостившегося рыхлостью проулков между бара, перед шинами скребя вразлёт нейлоновые зимние пальто спин дворовых мальчишек, из мусора, заворошённого хлопьями.
[Detroit 1978]
Vl – ... ниже кранмейстера течку наигрывать мимо чехлильщиков, после фальшивых чернил загрунтую, – табачной струёй раздавив пахитосу к золе, Велда Ларсен, скребя реквизитный железный футляр, приподнимет блеснувший стеклом аэрограф гагатовой краской от поршня, – с хозяйкой шалит Оу-Эм-Эйч, [Fragment Deleted] шизосъеханный, для рандеву ночь лохматит, милорд?
Br – Солитёр, отстрелявший хвостатого, дюжиной месяцев будет, недурно колоде присварить в боскетах вертепных, мадам... подведи сувенир пинкертонский из бронемашины, с чеканкой литьё, мистер Виллард, прикормлен уброд?
Vd – Разве, на минуту, босс, тревожить опрометчиво здесь вымеска без челяди.
Актриса роли Шеррон Вудвилл спешно застегнёт узоры шиферно-чернильной волновой жакетки, тесно провожая Корда старшего вкруг ольстеров торпед из верещания жил киноаппаратов, у рабочих осветительной бригады... между лучей порностудии Фитлера, до манекенщиц агентства услуг миссис Воген, подбором за проекционные фильтры в мотив "Sugar", контур барона расправит кашне на плечистом двубортном пальто норки, мягко приветствуя дам к сгибу фетровой шляпы тесьмой.
Vl – Гаслым за полгода навалялся, озорной чердак тряхнуло по кевлару маски, туже выходное пробурило селезёнку, горстка дроби от легавых магазинок избоченила, без малого десяток свежих ссадин пистолетной калибровки.
Br – Псарням зверь толстомездровый, свезти бы для Геспера на визави.
Oz – Будто Мунди Кемпер также лазил к мозгоправу да гостил у косолапых, автостопщицы теперь форсят на вилке.
От фонарных бликов множа лунный след, шестиколёсный белый Jetway 707 заполнит место против сажевого Дюзенберга Джиа... вровень седана LeBaron до снежной мерцающей корки массивных гримвагенов, дёрганостью обходящий ко съёмочным трейлерам наст, модельер в кардигане с аграфным ремнём и сорочкой апаш, бережно подаст боссетте руку возле инистого слоя лимузинных дверец перед Ганимедом, на точёные плетения Луэллы мглой каркасных прядей габбро... кутаясь жемчугом ласки браслеток в рассыпчатости пелеринной шиншиллы у сгиба локтей, хрупко растворится глухотой от мичиганских павильонов.
Tf – Для обойщика заказаны, два кресла-барселона, прорезиненные вставки... на площадке, да, резервом, под мошонкой [Fragment Deleted], к девяти от NBC ландо за куколками... труппа из Bionic Woman, знаешь, – мимо рупорной команды Блэйка встав, невзрачный порнорежиссёр надвинет оттиск баттерфляй поп-арт, сквозь дымчатые линзы щурясь вглубь экрана видеоконтроля, отдававший указания по рации, предложит крем-ликёр среди опивков Baileys Лютеру, занявший скрипом глади канапе отделки хрома, – Тэрранс Фитлер, здесь, по-вашему, чумная тра..остудия, [Fragment Deleted] автодом, где жирнозадая уродина отвинчивает мордой болт плешивому кретину, чтоб нечёсаный дешёвый мастурбист косматил ручку на восмимиллиметровом барахле?
Br – К чему натаскивать бы ладистых актёрок от зверинца миссис Воген?
Tf – Всё деталью и под глянец, нашептал, зубами ушко прихватил, зажал, подмял, вдохнул, обнял, из контровой фокусировки, дальним взять, две образины дерьморожие валяются и корчатся в припадке недоумства, шалавтулка начинает выпендрёж, сучит лодыжками обдри..танную цаплю, здоровяк вообще трамбует мразь, как токарь за станком, а уж концовкой набродвеются, ни к чёрту мне под блендами собачий водевиль, спускайте занавес [Fragment Deleted], могла бы [Fragment Deleted] без муляжей, на [Fragment Deleted] мышцами подёргать, черешок расщекочать, а то валяется, орёт, ну, не набитой дурой, ..лядь? – разворошив сценарий, Тэрранс Фитлер из бордово-сизого жакета полиэстера тряхнет углом сдвижной видоискатель, с омерзением кривившийся от брака целлулоидных резервных копий, рупорно укажет зарядить пустые свежие катушки в механизм.
Br – Боец, рыскучий подвывало щелкотни бесштанной, – сглаженностью наклоняющийся поцелуем к ладони Саманты, в кокетстве латунных цветов обнажённо лежащей среди отражений по гриму Лоррейн, украшаемой возле графита штриховки грудей бодиартом навстречу мелодии резью "Cracked Actor", – фасад переливчато-обворожителен, мадемуазель.
Sa – Вам нашастаться бы с постижёрной копной за два фунта очёсов... мисс Кендалл.
Br – Барон Лютер Корд, и милашкам Варганчик, для случности дам из масарва годился на темечко бычий пузырь, – вскользь перебиравший у девицы непристёгнутый страпон, загнёт вибратор от моделей порносцены, – бзиком слыхал, каучуковый прут, нашумевший искусственный член... как по дряхлости, скрадом искусства весомого не распознать.
Rz – Авангард, ваша милость, впечатывал чувства за копчик толпы.
Медленно ощупывавший кисточку набора Staticmaster из пальто, крепкий владелец отелей приблизится к лунам булавок дублёрши, чертя за укладку ойран мимо гребней виляния.
Br – Смог бы помыслить коструктор электромотора, когда вёл сердечники зудом прогресса народного, что полтора тёклых века спустя каждый будет направлен возможностью сунуть открытие в ..опу, да залпом объять несказанную радость? – продвинувшийся антистатиком, Лютер истреплет лобок по смеющейся голой актрисе, – От выпушки, мадемуазель, густо искры летят.
Tf – На отметки, без норм для постельщины выйдет нудеть, кто дублетом в кишке и мохнатке гудит?
Mv – Moon-O-Clock, сцена семьдесят восемь, четвёртый дубль, Айвз...
Тесно ограняясь под азотной дымкой хейзеров на среднем плане мимо влаги кафеля эмалью душевых, через аккорд Велда Ларсен с дублёршей, одетые в брючный костюм Шеррон Вудвилл, опустятся вдоль раздвижных металлических столиков, Хекла у правого гибко начнёт обводить аэрографом линии по трафарету ложбин, выше напыляя чёрной краской фон орнамента глэм-рокерской помады и теней глазниц вдоль узости лопаток, шевеление Танумы о гудронную причёску нихонгами из шиньонов и подушечек заколками ажура, от спины блуждая грацией к соплу на проступавший бодиарт, у раскладной второй столешницы роль грумерши, фигурно продолжающей вычёсывать шерсть мраморного дога в антрацитном парике, двоя растёкшимися пятнами, извилистые кляксы между отсветов контактных линз, огромная собака, плотно шаркавшая гаерской рельефной пастью возле Лоя Брюнера о темпы диктофонных монологов.
Tn – Сворно, барон, кобелю нашепчите погуще брехать.
Br – Рэмбрандт, зуммер, – сменившийся лай высоченного дога чертой... перед репортёром-нигеринщиком снаружи павильонной сцены кадров, – Рэмбрандт, Лем, – дробной остервенелостью рявканья брызги слюны гуталинных штрихов за клыки на вращение по целлулоидной ленте.
[Eau Claire 1978]
Сдвигавшийся от коридоров грузовой тележкой мимо арендованного Smoken Deaff товарного фургона FJ Fleetvan, Мунго Мэн к служебной двери втиснет корпусом из автомастерской тяжеловесный сигаретный аппарат сквозь озорные крики Бёрна посредине меток фарных ламп разгромленной питейной "Daddy's Nowheresville", багровым лязгом ролики, чертившие неровный след о трупы аутсайдеров за всхлипами давящихся подружек.
Cp – Шинносъеханный строчит ..ондонским брамби, – дребезжа издёвкой будничного ритма, трюковой дублёр отцепит высоченную табачную машину возле стали наведённого Light Rifle гранкой бармена, поверх Colt Woodsman, Делафилд, нацелив длинноствольный пистолет за массивным Дефендером тощей мулатки до P1 Walther Бушмейстера у меховой пелерины, Отбойник, сжимающий Ругер, упрётся к нагару прорехами куртки о резной тотем из клёна, замечая, как рубцы всех дульных срезов знобко пересечены мишенью вровень гастролёра, – спецзаказ жестянкой Вули, Гранд Базумас.
Tu – Отопрёшь нам, хонки-оззи?
Под стенное освещение наломанных рулей среди забывшихся аварий мотоциклов, гревший ригели, сутулый долговязый австралиец, щурясь вниз по-птичьи мелким правым глазом, в штабель партии раскроет сигаретный аппарат у гидравлической тележки, ограняя из мерцания ручные пулемёты наравне автоматических винтовок, залоснившихся тавотом, беспорядочно глодая трамадол от лапы Бэзила, серый рекламщик, вильнув меховым боливаром над шубой, притянет язык между краги, обводящий изнутри военный списанный комплект для завсегдатаев.
Tm – Стечёт на подпружиненный бардак...
Df – Отмотай плёнку, вшивых лет двадцать назад разбрюхатый Банана случайных деляг забывал в пару месяцев, – нервозно бормотавший хрипом Рэйбен мимо Клайда.
Cd – Поменьше светиться, и будет шанс выскочить с галстуком в глотке, – держа карабин перед клацавшим о ледяной воздух гостем.
Cp – На сколько, босс, выйдет ломтей?
Tm – Где трамбовщику из предпочтённого вкусом успеет?.. Где снижен процент никотина и смол до у..рачки зарадовал стяжкой по копоти 70-го выберет целой семье фронтовые на переклеймовке штампованной серией и заменённым каналом, блестит, развивающий и неломающийся, штурмовой Howa Sixty Four ставил механикой на перекосе затвора вогнать предложением тяжеловес плавной кучности ритма пять сотен к минуте сведён под метание кумулятивных гранат через пламегаситель в 400 ярдов диоптрикой, разве е..естолочь давится за откидную пластину с упором фиксатора впустит на каждый щелчок зажигалки подбил два десятка обоймы в пять грандов оптовой доставкой огонь с переводчиком, газовый поршень короткого хода, наваристей костного мозга с фиксатором Джулиа Чайлд из таких шерфовала комрадов ручной SIG MG 710 легируем очарование давних традиций швейцарского экспорта об 800 ярдов дальности валит с открытого, полусвободный затвор на отдаче устойчивой схемой шептала-ударника выгоды под ..лядовитый кордон самосвалами через табачную гильзу железо на десять и семь ярдов каждый .30-й патрон для обеих моделей к подаче из короба лентой полсотни зарядов, обжим рассыпной M13 на левый край ствольной коробки, прицельная рамка за темп соглашаться в сквозных девять сотен шагнёт быстросменный набор с щелевым компенсатором, вправо защёлкой и пол сучьих гранда латали обгаженный зут неустойки, расчёт?
Cd – Отпускай, чёрт, Вигвам, го..ножора кусок, отпускай!!! – сдвигаясь рёвом у заболтанных теней Кольдкрем стрельбой в настил бугристо попытается согнать разъездного агента, вспоровшего кукри за сип шею мотоциклиста с пробитым плечом, обрывая [Fragment Deleted] язык на довольное рявканье от гастролёрских следов челюстей.
Tu – Крепче, выруби зал, ма..дафон, перед зверем нельзя отвернуться, ронять ствол и слушать, ублюдок сползёт в каждый шанс, – муфтой никелированный Walther Турбины, до шляпки заколотым полем укажет для Бэзила между диванов, подбросивший диск алюминия за шаффлбордом, намеченно порноактёр раздробит переносицу орущей автостопщице, дверным проёмом высмотревший Клема, трюковой дублёр над трупами мальчишек из ветвлений переулка, держащий под воротники.
Cp – От..рабезьянничано лезвием?
Среди бедлама глухо начинавший [Fragment Deleted] стероидный Бушмейстер возле мёртвой потаскухи, ниже вынутых громоздких пулемётов серокожий заводила пошвыряет сквозь нейлон пальто детей в раскрытый корпус автомата сигарет, забрав от Лулы восьмиствольный дробовик и чемодан с торговым шаржем, поднявшийся о табуреты на барную стойку, врубая отдачей Блондо у расщепа индейским тотемом.
Tm – Скребёт никогда из патронника досланной, чтобы теперь, с новой...
Задние шины высокого профиля, бреющие гололёд вровень съездов мотелей и ширм придорожных закусочных, пепельной мутностью утра сквозь кедры вычерчивая антрацитный с бурым Спидстер Кугуар, всплошную тракторных отвалов, прогребавших снеговые шапки от наметённой аллеи за скрежет цепных пил у дроби стамесок по глыбам ледовых скульптур, высекая тень полупрозрачного диско-танцора, тряхнув дегтевой воротник на заношенном кромби, входя через трэйлер обогревом ниш, седой курчавый Хаммерхэд шершаво разровняет поролон законопаченных рам скосов жалюзи, оставив сумкой портер вместе с закупками жирных говяжьих консервов на тумбовом телеприёмнике 40-х, от мелодии "Snow Flakes" помехи эфира снизу чучел росомахи и куницы, припадающий коленом возле флирта облегавших узких брючек сухощавой дамы, грязью перед кухонным шипением.
Hd – Весь твой гостит се..одня, чарми-леди, поме..ял за девять сотен, дуре..ос прикатит с ..унтом от Кольд..рема, варишь ..лядский грамшеллак?
Позади Стоктон затормозит гомонивший хот-род сизой копотью струй между патрубков-зуми, вкось набрасывая грузом вещмешок, оставляющий след поволокой до парковых трэйлеров, колюче оглядится на сосульки по антеннам и карнизам через гул сквозь очиститель Craftsman Blower, у тропинок среди рифлей автодомов FMC позади Winnebago вкривь шороха о снеговые лопаты метрономом разорившихся торговцев, отчуждённостью блуждая по бензиновому стрёкоту, обмёрзший до трансмиссии фургон-седан уволенного брокера, мимо жил криво-развязной ухмылки оплывшей нетрезвой красотки над клубами пара, щекоча, Ванесса Хэйгенбек спихнёт вдоль раздвижной кровати бывшего спортсмена-мотогонщика, ответившая жестами правой ладошки, расстёгивая джинсы Тэдди по левой.
Hd – И мно..о трасс для пилигри..а? – заводящийся мельканием её чеканных пальцев, Тайм-Аут откупорит Ballantine, подломанные ногти дамы у татуированной расчёски в бриолине через пах, онанируя близостью Хаммерхэда, от сугробов шагами за гладью покатого Silver Streak перед New Moon, бородатый хот-роддер взобьёт по винилу мешок до тюремного банджо с пакетом каннабиса, рыхло найдя запасную обойму TZ-45, среди опоки голых лиственниц и клёнов между хвои гущ поодаль различая вмурованный автоприцеп Zelmar Cruiser на выдвинутых лапах ниже опор шлакоблоков, до узла хвостатый Стоктон пятернёй отгородится сквозь массивы бледно-дымчатого полога шептаний начинавшейся метели, заспешив тропинкой возле снегохода под чехлом, резью кашля стучась к занесённому трэйлеру, шатко Ванесса прогнётся, удаляясь мимо газовой плиты, аккуратно зовущая Кинга теснее, – Зат..ни его ложкой, попу..чица, – Тэдди, курчавым штрихом наклоняющий голову, странно рассматривая, как она вынет между кастрюли вперегиб термопластическую капу, назидательно вгонявшая Тайм-Ауту к зубам, держа наколотой у вилки до постели через крик, объясняя свободной ладонью не сплёвывать, вдогон пивного длинного бокала треснет от порожней Schaefer в челюсть Хаммерхэда, дёргано опавшего кроватью, с размаха воткнёт пылесосную щётку о член мотогонщика, тенью из воплей столкнув на линолеум, для Тэдди предлагающая жестами проваливать у беспокойного шума за дверью, – ас вовре..я, Стоктон, дул по керо..ину, трещит клу..ный дом? – растрепавший вихрастый седой кок, продавит локтями бутылочный мусор в тяжёлых мешках.
So – Дэддиз Ноуэрсвилл распотрошило к чертям, до филе, серомордый ..ондон перетра..ал весь бар, у Вигвама ошмётки плечом, Автоген размонтажился для образины, Кольдкрем в сапоги дри..ет, вёрткая туша гориллья... какой-то Вор Галстуков... – глядя морозом под кожей на хрипло уродуемое вкривь паники срыва лицо миссис Хэйгенбек, стонавшей через выдох мутной дрожью липких слов без языка, деревенеющей каймой попыток Хаммерхэда выровнять причёску от ладоней, рёвом вскакивая с пола... заносившийся по трэйлеру, начнёт хватать багажные глухие сумки возле чемоданов, прогребая вещи спешкой мимо встроенного шкафа.
Hd – Знал, ..идом..ый шизобес, [Fragment Deleted] Эрма пустой, мразь, ..опни в глотке, знал же, свела бегу..ки, чарми-леди, твой роско, драть, где Ш..риц-Маслёнка?!! – Тэдди знобко развернёт кожан от старой мотобанды за нашитым "King O'Spades", подбивающий Grease Gun M3, торопливо сощёлкнет рожок, досылая затвором к патроннику.
So – Спидстер в два места, пикап на ходу? – сверяя полный барабан, стволом засунет Ruger Bearcat сквозь брючки под узорный кардиган для сухощавой дамы, через бормотание держащей встык ледовые коньки с шестибутылочной открытой пачкой.
Hd – Вытря..ни Джек Трэк, не уе..лось опять натк..уться по хайвеям.
Перетаскивая тугостью дорожный гардероб вблизи распроданного сменными деталями пикапа, Тэдди Хаммерхэд, в глубокий след качаний обогнувший заметённые по ржавчине скамьи дворовым столиком, на лязге фонаря вдоль переброшенного кабеля, инеем грабов под сосны вперёд закатает чехол снегохода, продёрнув штамповку лыж мотоциклетным рулём, всадит ключ зажигания.
So – Напой, откуда вывалился брюхом серорожий ма..доскал? – хот-роддер сверит батарею возле масла о насосную подкачку, за Тайм-Аутом среди ручного пуска брея схваченный к морозу ломкий двигатель под скос.
Hd – Банана Том, пры..авый радостный кретин из Ин..ианы, зеркала грузил для фабри..и, жрал дурь и лез к дешё..ым поскакушкам Найт-О-Рама, – отловивший кулачки стартёра дробностью под шкивом, – натаскал из гло..ок слизней и подох в 50-х, знал, шала..ный су..ий Эрма, – Кинг рванёт шнуром Jack Trac, от коленвала провернувший на хлопке подспудным отзвуком.
So – Шевронно не скоро затащишься в Кремовый Город?
Hd – Как выточат глыбу Неисто..ой Лошади, сразу, дви..ай сумки, чарми-леди, – рукоятью газа взбивший стрелки начерно приборами, запойный корноухий мотогонщик остановит снегоход у кромки наста, взбираясь о сглаженный автоприцеп Zelmar Cruiser, – тварь, встря..и, – бородатый Стоктон замкнуто протиснется рядом, выругиваясь наравне кошенильной струи полумёртвой Ванессы с простреленным ртом ниже малокалиберного среза Bearcat, чавкая выдохами за ленолеум, тесно долбящий напор кулаков истеричностью к пару Тайм-Аута возле панелей до встроенных тумб и шкафов, – стерва, мразь щёл..омордая, тише, с балла..том удобней про..ажа, чем билет за деревя..ку, – расшвыряв бутылки мусорных мешков, бездумно спрячет револьвер в пальто, – фасуешь гачи плён..ой, замываю по углам, – вкривь отжимавший губку Тэдди, растирая позади обогреватель и ледовые коньки венозной цепью, над перчатками хот-роддера, обматывая через тонкий полиэтилен мерцаний замшевые бурые сапожки с бахромой в толчках подошвами, – кроет оттяж..ой подряд, го..ножорский бродя..ий бардак.
[Detroit 1978]
У мизансцены штор ночного павильона за командами обоих режиссёров... гладкостью отрепетированного движения вдоль по складному диоптру ловя окаймлённые тени фигуры Танумы-Лоррейн, профиль молодой американки от искрящихся цветов миндальным взглядом и гагатовой укладкой нихонгами, вширь узорных рукавов содэ державшей на ременном поводке гуашью мраморного дога, чёрный глэм-парик до ваксенных разводов у собачьей пасти, стройная бордельная хозяйка впереди фотообоев негативом белых пальм до антрацитового фона мягко сблизится по залу вровень длинного овального джакузи от бассейновых размеров, кверху наполненного узловыми телами [Fragment Deleted] порномоделей, отобранных студией, Трумэн и Тэрранс вкривь съёмочной ширмы бригад раздадут указания для операторской группы, скоблившей о дальний план сцену, босые ступни разворота Лоррейн, обходящие под электронный аккорд мельтешения "Rubycon Part Two" откинутые ..ероиновой смесью шприцы и таблетки до бортика мимо начищенных поручней, выше бурления розовой пены красителя через джакузи, на голос двенадцати жмурившихся манекенщиц от ритма страпонов случайных подруг между бёдер, чеканностью трогая запертый створ лакированной грани дверей, карабином хозяйка борделя отпустит след мраморного кобеля, сбросившая линии халата-кимоно из креп-сатина, за орнамент маругику обнажающая выведенный клейкостью чернил грим Луна-Парка вдоль прогибов узкой талии, беззвучно погружаясь к вихревым форсункам издали штативных кинокамер Panavision, отстранится центром зеркала слоисто розовеющей воды на блеске секций потолочных ламп вверх стали перекрытий, жадностью выкриков порномоделей среди глазурованных стенок джакузи, навстречу актрис-отражений Лоррейн, мутно [Fragment Deleted] через брюнеток шершавостью в противогазах и кожаных авиашлемах, щипками давя поцелуи [Fragment Deleted], мимо наползавших язычков дублёрш, грунтуя к тонким шеям беглый пот за лицевые лямки, паром обмаранные исчернённые стёкла в дразнящей пульсации струй, до фигурных причёсок ойран щекоча перед брызгами стоны о клапанный вдох M17, удары пристёгнутых членов сквозь хрупкие вгибы изласканных тел, к объективу стрелы звеньев над операторским краном, штрихи бодиарта по американке, размывшиеся глухотой нефтяного пятна, около форсунок аэрации, Лоррейн сместится зыбкостью до плававшего кресла-барселона, рассмотревшая прикованную мёртвую девицу без одежды, возле лётчицкого шлема из 30-х, абрис, подсоединённый шлангом рвоты кислородной маски A-13A вплотную... густо трещавшего выхлопа мотопилы, дробью на холостой ход бензиновой тяжести, американка возьмёт за собой подлокотником стелющийся труп красотки, сдвигаясь по борту джакузи среди манекенщиц, шаги на потёках о вязкую тушь вдоль точёных ног мимо капели, сжимая газ до рукоятки, хозяйка борделя с гудронной укладкой волос нихонгами пройдёт молчаливостью в скрежет цепной заведённой пилы, надвигая расщепами шрам лакировки дверей к брызгу масла отверстий стальной шины по частоте 37-фунтовой Woodboss, взрезавшая кверху пластины замка из напора редуктором вдоль оборотов ремня, дёргано рассадит пополам ольховый створ, на утихавший стрёкот зубьями о вой фотомоделей позади, ссечённой близостью дверей цедя огромный контур Мэдисона Бойла в ярко-устричной сорочке и графитовых вечерних брюках, за неторопливостью ладоней наравне мотопилы шнурочным краем пристегнувший для Лоррейн две талисманных головы усушкой тсантса, отражённый в средний план, Корд старший между зимних ольстеров до тучных вышибал обрубит гам по разговору с заместителем агентства миссис Воген, от спины ..окаиниста-баронета различающий патлатого верзилу, стетсон тако гастролёра, перепрыгивавшего к одной виниловой секс-кукле за вторую хромом детской палки-пого, тушей рекламщик с примотанной скотчем, отрезанной у манекенщицы парой грудей о нашлёпку чернильного спенсера, развеселённо скача мимо плотных футляров среди киноаппаратуры, шлифующий трубочный дым, Лютер жестом поверх скажет Вилларду распаковать из плетения луизианский чехол.
[Michigan 1978]
Резервом Геспер скроет в полы тёмно-бурого копара двадцатизарядный блок... вдоль автоматической винтовки Madsen LAR на подголосках суеты, брюхом впадин сглаженного здания к фасаду ар-деко, сдвиг у режима вразрез MPL, корпусной громоздкостью торпед барона Корда наугад... ритмов тренированного бега полосуя мокрый снег, месивом черневшего асфальта подъездных границ аллей, до гамамелиса зыбью взведёт... клацанье пружинного ударника, беззвучно миновав нефтью Continental Mark Four с глянцем тормошения Grand Ville, перед сонной глыбой автодома Revcon 250, тенью шофёра из трещин в упор... дырами затылка под мотив "Johanna" станцией волны, от передвижной гостиной Биллингс через длинный анорак... на .32-м калибре правящий глушитель MAB D2, выбравшись смокингом габбро поверх... куртки анархистов, угловатые широкие пальто, гревшие Hyde-Inland пистолетом-пулемётом вышибал, за очередями вспышек щуря коридорные рубцы, сквозь Бонбоньерку незрячих сестёр, корча боевой отряд налётом лакированных следов туфель по жилетке изувеченной прислуги, до гранат, окриком пороговых частей рассредоточивая вскользь... гвалт наступательных фрез Mk3, вынесший комоды горельефом под шрапнелью баккара, слева темнокожий Лэссинг с гущей пары толстых бакенбард... знобко наведёт массивный Thompson музыкальной залой дам, взбив 100-патронный литой барабан, гулко режа мчавшихся к пролёту террористов, о велюр... низких кресел, Геспер за короткий темп обшарит Madsen LAR, выкроив плечо, до взрывника со штурмовым дробовиком, россыпь металла на зимний копар, от бронежилета получающий заряд, сгибая плащ, мглой перебежит у ламбрекенов из отсечки в десять гильз, высмотрев подствольный Two-O-Three за доведённым крепежом, ниже скобы HS10, толкающий спуск, встречный гватемалец к маршу даст кумулятивной гарью залп, между рёвом тола выкорчёвывая люстры изнутри... бронзы на хрустальной буре по вазонам оникса тесьмой... устричных пятен этлингер сомон, ждавший миметист, вогнав коробчатой штамповкой магазин, гложа дуговые стыки лестниц о пропавший резью слух, между кругового будуара Мармозеток отдалит... эхо вкривь спаренных очередей, брешью драпировок разгораживая мобстеров к углам, сколото теснивших силуэты за ударный полувзвод, кляксами на бежевом ветвлении обойных завитков, из перехода нажимом теней, раненый у локтя Ингвар Штерн оттащит к мрамору сварной... шорох электрического кресла с баронетом посреди, от незагипсованной ладони сэр Вёрджилиус качнёт... MPL Walther заносом пальбы, выстучав горсть лязгающих рытвин шкафа брайллевских томов, слева уругвайские поргомщики до стенок на торцах... рокотом прицелят мимо зуда штурмовые FN FAL, взбрив сворой Ветер-Анархии дробь, шаркая в слепом огне наёмников о сложенный упор, мутно издирая шёлк басонами плетений у гардин... вымарав шатание торпеды за пробитую скулу, Лэссинг наметит барьер Thompson C, режущий нейлоновые куртки анархистов глубиной, дёргая вдоль спин бенгальским скрежетом патронную латунь, через анораки взрывников смахнёт настольный морион, хрипло буравя флаконы духов... полуавтоматикой булл-пап у жирандолей низких тумб... розовых десертных вин, к поваленному ольстеру громил, щёлкая заклинившим Hyde-Inland из массива вышибал, Биллингс и Геспер вдвоём отсекут... створы до портьер бордельной части, не дававшие стрельбе... ганского наёмника занять сквозную линию в проран... между опустелых FN FAL за пистолетный обертон, стрёкотом Steyr P16, вогнав... наново примкнутую обойму из копара, миметист... вскинет гомон LAR M62 под тугой хлопок чеки, рыхло увивающий метель шитья подушек на раппорт... орнаментального бархата волн, сквозь пилястры туфа за фужерные осколки рассверлив паркой силуэт гранатомётчика, сдавившим дробовой... контур HS10, правя вложенный заряд M203, вровень п/п изрубая на скос... у автоматических винтовок по отдаче глухоты, через гватемальского наёмника свежуя мимо гильз, цепью досылаемых патронов, не давая выжимать... кумулятивный спуск ближним хвостом, двигаясь вдоль трупов, Ингвар вычистит бесформенный проход, ставя инвалидную коляску сэра Вёрджила тропой, встречно добивавшего к загривкам полумёртвых наугад, Steyr P16 трофейной чертой, между Бонбоньерки, выводя любовниц Кордов изнутри дёгтя спален, Геспер вразнобой протянет девушкам на жест... ощупью соболий ворс манто до палантина Maxwell Croft, вскользь помогавший одеться у штор, двум слепым брюнеткам к переезду, отстранённо разобрав чавканье по тяжести канистр для газохола, немотой... корча будуарную тахту среди узоров покрывал...
[Detroit 1978]
За фотовспышки следом широкоугольного Olympus 10 Гэбриэл начнёт снимать флиртующих моделей, выходивших репетицией вечернего показа, радостью от челюстей Томми Бёрн поприветствует кверху разломанным бредом сознания транспорт красоток, давая перчатку на луч манекенщицы первых рядов, гранью серебристого GM Parade Of Progress, обрамляя у софитов арендованный литой Streamliner 1500, из алюминиевых елей сквозь гудрон пустого зрительного зала, серокожий озорной рекламщик юрко проведёт шеренгой дам, стучащий об искристый подиум, забалтывая мимо наставлений, как должны вилять танцовщицы стриптиза, контуры игл павильонных девиц по укладке за сталь автокрана вразрез операторской техники, отсветом туфель дублёрши Лоррейн... в ретуши каркасных париков тройными гребнями о шпильки биракан, гуашью линз противогазов M17 обнажённой череды брюнеток, смутно вытачивая кожей авиашлемы до плавности стройных фигур, на мерцание сажи зулусскими иклва среди опахал из графитных плерез, между навощённого бича-литупа около развёрнутых цепей мотопилы, вкривь тараторивший Банана Том хозяйски отстегнёт швы кислородных масок влажностью девиц, поверх раскладывая каждой меру горстки биноктала, давший облизывать крепче мозолистые пятерни, щеря запах тавотом вдоль блёсток помадной дуги манекенщиц, наманивавший за щелчками вперёд отражений Лоррейн оголённую фотомодель в чёрном противогазе, вытягивая кукри из сапога мимо Рэнглеров клёш, сбоку неторопливо разрежет штрих гладкой резины лица M17 навстречу прожекторных ламп, туго выдирая изнутри переговорную мембрану, досыпающий красотке ворох месива таблеток через губы, вязко сцедивший торговым оскалом слюну, помогая глотать, ловчей монотонностью жил голоса заставит окаймлявшие пять дамских язычков лизать набухший серый [Fragment Deleted] ширинки джинсов к центру подиума, вровень с блеском хвои алюминиевых елей за серебряный GM Streamliner 1500 барьер Луэллы от кармана сцены плавной аккуратностью движений... выдохнет облако Slims, шевеля боковую завесу на дрожи сквозь пальцы, мелькающая сигаретной вуалью зеркал о шиншилловый мех пелерины, сверлившая взглядом громоздкий густой силуэт, издали фигур Корд старший между зимних ольстеров до тучных вышибал обрубит гам по разговору с заместителем агентства миссис Воген, от спины ..окаиниста-баронета различающий патлатого верзилу, стетсон тако гастролёра, перепрыгивавшего к одной виниловой секс-кукле за вторую хромом детской палки-пого, тушей рекламщик с примотанной скотчем, отрезанной у манекенщицы парой грудей о нашлёпку чернильного спенсера, развеселённо скача мимо плотных футляров среди киноаппаратуры, шлифующий трубочный дым, Лютер жестом поверх скажет Вилларду распаковать из плетения луизианский чехол, тесно пожимая толстокожую перчатку заводилы до стволов конвоя.
Tm – Пиковый Валет...
Br – ... Король Червей, – отдав торговому агенту вздёржкой новоорлеанское мачете багажей запасов бывшего тапёра, Корд шатнётся вровень дизельных свёрл грохотом, когда отвал бульдозера рассадит павильон из лунной дробности метелью, вырывая паровые батареи стен обшивкой, брустверно смяв листовой скрежет граней, за лампами к балочным свесам линуя погромщиков Табор-Анархии, узко держащихся между кабинными дверцами о пулемётный шквал Howa и SIG, через окрик Вилларда достав трофейный Mauser 712 тугостью наплечной кобуры, седой владелец Гесперид восьми торпедам старой гвардии прикажет разделяться, вкось щербин бронежилетов огибая иссечённые монтёрские тележки на расщепы декораций порностудии к бассейновому профилю джакузи, ширмой взводящие мимо пальто карабины De Lisle со сдвижными упорами, стрёкот из MPL Walther среди MAB D2 по налётчикам до снегового бульдозера, рыхло стучась вглубь кевлара у лыжных жилеток за рёв... гущей ассистенток и дублёрш поверх ножей отвала, лязгом сквозь толкающие брусья, грузные мобстеры вышибут гвалт пулемётчика на капюшонной синтетике, влажно раздавленного под хребет ниже гидроцилиндра спиной к винтовому раскосу, до ритмов "The Bat" волновыми командами у режиссёрского рупора кроя штативный гул камер навстречу прерывистой фланцевой копоти гильз выше сцепленных лент.
[South Carolina 1959] BEST Rvl. #16
Под скользящие цифры одометра бликуя алюминием вразрез дорожной пыли колпаков, дразнивший гарью фар сабаловые рощи автострады между клочьев мохового свеса шалей о виргинские дубы, лучом заниженный Ford B перештриховывал изгибы магистрали, бессонно минуя борта тягачей и попутных фургонов, центровой Стрит Флеш глотнул по ..ензедрину кофе термоса, второй ладонью сдерживая руль ползущей стрелки, 60 миль в час на счётчике панели, незастёгнутая чёрная ковбойка до замка рабочих джинсов, над которым Туайла шлёпала, вжимаясь кулачками о его [Fragment Deleted], из шевеления вкривь пятен мошкары за лобовым стеклом.
Hd – Скрути, чёрт, па..иросу на маши..ке, дай спу..тить, уже две ночи барока..еры, – он взвыл, когда мордашка [Fragment Deleted].
Tw – Пресс-релиз не заготовил для пилотов-костоломов, мне же бред нести с твоим кромешным буги, через дым без щекоталки? – раздвигая туфлей мятые обёртки сигарет у рычага к педали, Хаммерхэд оттёр бегущий пот её обвязанным кашне на мутном зеркале салона, внизу теребящий брелок зажигания.
Hd – Блеск, раньше с Микки Лэ..гли брили гра..ий под Верзиль..ый Штат, скачком из двух за..яжек.
Tw – И он тебе тоже дро..ил?
Бриолинщик под смехом обрызгал стекло дробью кофе, оттерев бегущий пот её обвязанным кашне на мутном зеркале салона, внизу теребящий брелок зажигания, вдёрнул рычаг передач, мглой кроватного полога липко сгустившийся трефовый мадаполам южной ночи, вороша к обводу трасс штыки болотных кипарисов, центровой убавил такты.
Hd – Нужно свис..нуть Керо..инщикам, гудок торчит, напра..о, – удалявшийся под кроны вашингтоний рык V8 с нагнетателя, Тайм-Аут оттирал бегущий пот её обвязанным кашне на мутном зеркале салона, внизу теребящий брелок зажигания, брюнетка протолкнула метедрин, стуча по термосу о дверцу, наблюдала след фигуры бриолинщика, засученные кверху рукава, с луной и пальмой Каролины вдоль спины, у телефонного столба шоссе, вжимающий промежность к пятерне, мигрень двенадцати часов а..фетаминовым пробегом колотившегося пульса, в шорох амбровых деревьев плотный стрёкот машбюро, тень вольтижёрки облизала кровь из носика, бездумно целовавшая браслетку по ладони, Тэдди звал её снаружи, барабаня краем пальцев о стекло, схватив затылок в горсть, продалбливавший [Fragment Deleted] сквозь горло бывшей королевы красоты, пятью ударами выбрасывая [Fragment Deleted] к тошноте горячих сгустков Туайлы, наискось впивавшейся ногтями о [Fragment Deleted], сдирая кожу мимо паха, бриолинщик привалился вровень с грязью колеса, пытаясь рвано отдышаться через маркое давление висков среди мотелей за пальметты, антрацитовый хот-род купе взрезал круговорот старинных улочек, двоя колониальные фасады тесноты в бутонном жемчуге магнолий, – ..ернозадых здесь ..огуще, все берлоги под че..ыре этажа, запасной городишко пле..ивых ревматиков, – лампы штрихом за фонарный чугун, опечатанный вход колумбария, у белой полицейской ленты Хаммерхэд свернул Ford B по дворикам, вдоль турингов и крейсеров, массивные изгибы обтекателей Vincent Black Prince, разгружая мотор накалившихся блоков от долгой езды, длинноплечий Тайм-Аут вошёл после Мисс Бельведер, сжав термос между голой тряски ..ензедрина в кулаках.
Шуршащий лопастями через поминальный зал, настольный вентилятор относил позёмку бархатного пепла сквозняком за треугольные плафоны у торшеров ар-деко, вниз по велюру канапе, обвив дугой мотоциклетные ботинки, дёготь пряжками ремней, где центрового ждали трое отставных пилотов, сдвигом гранёные морды под коки начёса, мерцая в очках-авиаторах, гудронные футболки рингер вдоль громадных туш, над бутылкой Bacardi, перша, Стратолифтер отряхивал к урне сгоревший табак трубки мимо гаванских сигар культуристов.
Sf – Парадная дверь вместе с деткой из штопора, много споёшь, королёк? – перед Мэнсфилдом Тэдди бубнил Туайле в ушко.
Tw – Никто здесь на ленту не пишет?
Sf – Весь этаж набит зеваками, тут, правда, большинство уже рассыпалось, главный ..лядун, эта кошечка в вашей команде болельщицей или подставкой для бьющего?
Hd – Точ..ее, первый трене..-талисман, шестьсот миль трасс на заказ..ом Овале.
Sf – Выберешь Грэйхаунд, откуда полегче спердеть обезьянью мозоль, реактивно, пока юркий Элвис несёт службу, лётчикам стержни Валета привёз?
Tw – Оппенхаймер со стаей в пробеге наутро, Джек-Пота вернули под ключ Телемастеру от поперечной стоянки, – Ройал Мэнсфилд огибал точёный профиль вольтижёрки, пожирающий дыханием гагатовое ситцевое платье летней юбкой солнце-клёш раппорта кремовых лобелий вскользь фигуры, – обойдётся без штифта, пока... Жиклёр и Хаус-Болл следят за клубом с мастерской, – даря ей розу от стенных букетов ниши, Керосинщик стёр густой грим Туайлы, пальцы зыбью шрама тонких щёк, – внутри легавые порядком наблюли, когда случайно... отловили венеричку по лесам, без слизняка, из переломов рук... Вор Галстуков шнырял проездом к Инди, муженёк разложен брюхом на запчасти... кстати, дамочка в подругах у Старквэзер, – Мэнсфилд плавно наклонился, зашептав к её второй подвеске ушка.
Sf – Штат издёрган без рассказов Где-то Ночью, бикини для лунной тропинки готовишь, мисс?..
Tw – Блисс, когда прибудет Королевский Особняк, и мы взболтаем побережье.
Sf – Вместо рысканий, зачем тебе калечный распасовщик на пилюлях, воздух южного курорта, элитарное старьё вокруг армейских баз, нежная мадемуазель изловит что-нибудь пузатое в рубашке бали-кей на проржавелом Talbot Lago и с пожёванным окурком у протезов, чем бесславно барражировать, – от гладил скос рубцов, ласкавший пальцем лук амура, – вдруг здесь приглянулся уже молодой отставник, ветеран-пикировщик, мечта с боевой тяговооружённостью за бегунком, – Ройал, щёлкнув себе по шиньону, втянул запах девушки, Тэдди нагнувшийся, по-заговорщицки мягко добавил у правого ушка.
Hd – А мадемуа..ель не забылось, что он индюшачий облез..ый сифозник с уби..ыми почками через раке..ное топли..о в тренском стероне? – поверх культуристы заржали, Туайла ближе миловидно улыбалась, подставлявшая изрезанное личико дешёвым кавалерам и пытаясь не дышать навстречу отзвуком таблеток рвотной спермы, – Для каких чер..ей пригнал сюда колоду на шоссей..иках? – допив, Тайм-Аут сунул термос в ампельные вазочки по нишам колумбария.
Sf – Тут птичка на..издела, залежалый перстень мог быть перехвачен бандой местных, не цветные, разве, выходцы прямой кишки, сыграй грубее, Кинг, вверни резню на 303-й высоте, напомнишь, кем сегодня чавкают могилы, – Стратолифтер дразняще водил по колечкам тин-аут брюнетки, – один из их лётчиков на марафете в угловом бюро шкатулок, обустрой бомбаж о пепельницы, дребезгом, кто подберёт фишки здешнего приза двора, пусть рвёт за грузом к автодому-вуди Шеви, – Тандерчиф и Каргомастер поднимались от велюра канапе, – завернёшь иммельман до ночной авиетки, облажаешься в два паса, мяч достанется соперникам, одряблый ..идор Гувер взял карт-бланш на фоне общих покраснений, – заполнивший трубку, – схлопочут все, кто-то резиновым шлангом по роже, а кто-то и кожаным, – просовывая розу вдоль петлицы на ковбойке, – нужен Лэнгли подогнуть ракету, мы уговорились, чтобы вызубрил застёжки и жгуты её бюстгальтера на вскидку, не буксуй, в солёном ветре хром кувалд быстрей ржавеет... клуб Фантомы, никакого овертайма для туристов, мальчик мой.
[Charleston 1959]
Рокоча над заливами береговой полосы, через гниль кипарисов болотных низин железный рёв мотоциклетного конвоя обрамлял всплошную малогабаритный контур Tempo между штангами надставленных вперёд пружинных вилок Harley-Davidson, ретушью за глубиной крон сиагрусов пальмовый штрих рассечённого солнца, перещёлкивая звёздочки коробки передач, ботинком туго продавив рычаг сцепления, от линии прибоя культуристы и купальщицы тягуче линовали волны зыбью океанских досок, множа патефонный шум из трэйлера к игле "Two Hound Dogs", наравне магистральных опор взятый в складчину автоприцеп Royal Mansion буравил шоссе вдоль спицованных граней колёс наклхэдов, гомон двигателей смежной кубатуры, выправляя, ликвидамбарами заросли гостиниц укрывали влажно смуглые тела к излому пляжей за цепочками барьерных островов, бередя о криоло-индейский орнамент зонтов по шезлонгам, до труб Автостопщик на Indian Woodsman сигналил Трамблёру внутри Tempo 1300 с расширенным кузовом, сверкавший прицепной фургон вразрез футуристической обшивки, сближаясь, Кольдкрем за чертой авангарда вёл мотоциклетный пробег стаи мимо колонок Ethyl, сквозь болотные сосны пыля трёхсотлетние особняки возле бывших кофейных плантаций к невольничьим хижинам, шлифуя, Оппенхаймер дёрнул газом Tomahawk, среди хайвея миновав дорожный щит границы Чарльстона, гудронные футболки и бейсбольные рубашки перестёгнутым от клёпок шрифтом клуба "Straight Flush Gang", заполированные шрамы бензобака со стальными кожухами через бег шоссе, девицы бриолинщиков царапали борта универсала вкривь цепочек, отдаляя дёготь вымпелов сидений, блуждая у хрома решёток водителей, Томми кусал южный ветер, скалясь будто по-собачьи над рулём торчавшей фары, мимо хиккори вдоль трассы густотой викторианские дома от шлейфа узости фасадов, чеканные поршни мотора с надбавленным впрыском, из-за конных экипажей для туристов глотая проулки садами в багровом цвету, швы узора протекторной копоти.
ov-Cl – Гранд при..идрился?
Fl – Войдёмте, готовится, траурный зал, господа, – Флэтчер Силверстоун вязко пустил четырёх лихачей банды Phantoms от мрамора гладью шеренги могильных камней.
Ei – Шпана, хромирован для лунной вечеринки...
Над подставками задорный аутсайдер ждал в ореховом гробу с раскрытой верхней частью, персиковый тон обводов смокинга и узкий рокабилли-галстук лентой чёрно-белых клавиш, грузностью ладони ретушёра похоронного бюро гуляли щёткой вдоль укладки мертвеца, от швов подмазывая грим затёртых ссадин у бровей.
Cl – Проверишь, ручки наглянцованы, в шкатулке расфуфырился, прибитый, как рождественские шлюхи, лучше было пережечь и ссыпать хламом на жаровне барбекю.
Ei – Покрой что надо, заводнее, чем в промасленных вонючих джинсах, – байкер сзади выцепил салфетку, оттерев подошвы, смазанно бросая ком наверх о потолочный вентилятор.
Fl – Колумбарий занимает ближний корпус, господа, к словам безвременной утраты здесь приличествуют лишь никелированные урны, для удобства, как нам стоит обращаться, сэр?..
Cl – Капрал, тот из ящика Гранд, морды рецидивистские Эксон, Стрэйт Эйт и Вольтаж, – у венков на штативах Фантомы пожали тяжёлый кулак продавца.
Fl – Флэтчер Силверстоун, юрко пустившийся к странствию, мистер Гранд был, скажем, авантюрист, жертва мотоаварии?
Ei – Шизоракетой гранатнул Биг Фор до хайсайда, жрал асфальт 15 ярдов.
Fl – Сэр, простите?
Cl – Закатало на мопеде в узких плавочках, болтом и подавился.
Байкер, медленно вложивший талисманы парой кончесов брелока зажигания, туго расправил нагрудный карман рядом с тюлевой розой, обоями тёмных узоров глухое звучание старой пластинки.
Cl – Труповозка от законопослушенцев, чтоб всю жизнь шептать и прятаться, на тот бы свет отправиться в коробке, под шесть футов глины... челюстью с подвязками и ртом, забитым ватой.
Fl – Отослать на эпитафии гранильщику?
Cl – Сотрётся, ни к чему, ты знаешь ветер.
Ei – Нам ещё от склада пепельниц до ночи сдёрнуть фишки Аллен Стар... прочнее цинковый? – Стрэйт Эйт, Вольтаж и Эксон занимали скрип широкого дивана, – Мимо лунных танцплощадок приложи ему косуху за башку.
Cl – На возмутителей спокойствия нужна шкатулка в бронзе, Флэтчер, клубом рассчитаемся, – начёсы аутсайдеров, блестевшие среди латуни ручек полированных гробов, стуча костяшками за гладью материала, – через куртку заверни Кристалл от Рёдерера... полную колоду, и, к верности, пачку ..ондонов для звёздных мадам.
Fl – Что касаемо бронзы, могу предложить... – бормоча, тучный Силверстоун перед часами застрял между лязга шести отпираемых ларей вдоль контуров банды Стрит Флеш, бурой кожей футбольные шлемы над близостью десятифунтовых бил отведённых кувалд, позади монтировок чертя оборот приводными цепями...
Уклонявшиеся вспять литого груза хриплым скрежетом гробов из палисандра, бриолинщики от Phantoms, опрокидывая мебель за ряды по створам цинка и мерцавшего железа, доставали вразнобой шипы кастетов алюминием, справа дуга, рассекая подвешенной болой шкафы незаполненных урн колумбария, треснулась мясом в лопатках Вольтажа под рёв, за перебежками графитовые комнаты ветвистого раппорта коридоров похоронного бюро, наседавшие здоровяки боевого звена молотили кувалдами, брея о мышцы, гранит и базальт, рассечённый гул мрамора взвесью могильных камней, погромщик свистнул через маску, бригаде у стен показавший два пальца, кулак и ладонь, разделяя команду сквозь траурный зал, ретушёр с продавцом укрывались всплошную к надгробиям, ниже дроблёной шеренги, где Томми прищёлкивал такту певицы, шагая напротив лежащего Гранда в ореховом ящике, перед вазонами ниш Файв О'Спэйдс броско вытряхнул полный букет анемон, затолкав его в горло покойнику.
Tm – Мнутся, открытки глистом из банановой рощи, – верхней частью схлопнув персиковый смокинг изнутри.
Cl – Вольтаж, Стрэйт Эйт, на колесо, – Фантомы встык баррикадировали тесную контору продавца, сдвигая полками томов наугад разнесённую к молотам дверь под картечью изрубленных щепок.
Ei – Залы прочно караулили, чья это шантрапа?
Cl – Му..ило, рвём отсюда, – выворотив кожаное кресло у проёма, чередой мотоциклисты банды ранено соскакивали в шорох, опираясь на тюльпанные деревья мимо вывески фасада погребальной службы.
Cd – Ту, Эйт, Фор, тайт-эндами по бровке, Файв лонг-снэпером в пас холдеру, Валет, – бригадир группы вытянул било кувалды, гоня за собой футболистов Стрит Флеш наравне Oldsmobile катафалком, от внешней стоянки на рокоте хода шоссейных поршней Harley-Davidson.
Вдоль стёкол по завешенным салонам гложа искристые солнечные блики у резных крон вашингтоний, между встреченных зевак полусапожки стуком дремлющего пирса, Уилма Колвей с Прюденс Кэтчел за ковбойкой Тэдди Хаммерхэда грацией марьяжа на раскладе приближались от овальных срезов труб хот-рода, к бархату теней мотоциклисток за плавучие дома бульваров набережной, в паре светлокожие девицы антрацитовой подводкой взгляда дымчато скользили над фигурами ныряльщиков у пристаней, точёно увлекающие ножки летних капри, высоченная подруга-манекенщица пин-ап журналов с мушкой над губой, к плечу держа ручной транзисторный приёмник Rogers, медленно подстроила верньер мотива "Quiniela", через маркизы витрин полуголая тень отражённых шезлонгов зонтами вдоль пляжа, сквозь блик именные фуражки "Drive In" и "Wawona" каштановой гривой мерцавших волос, от магазинов смуглолицые шофёры за купальщиками тесно обволакивали сажей бормотания красавиц мотоклуба, под багажный шум таращась как на сброд и полоумных потаскух, наведённые груди Вавоны к рубашке маренго узлом, бюстье модели реактивных сопл о контур, не носившая бюстгальтера Драйв-Ин, трепля очерченные выступы сосками под гудронной тонкой блузкой, обвела стереокамерой изгибы манекенщицы, тасующей девице напоказ обворожительные позы вместе с корпусом отлаженного радио между коротких перчаток, заполняя, щекотание ладоней к вытяжной антенне.
Hd – Ждать нам всем патру..ных, водомёты и собак, – центровой передвинул вэйфареры к темени, спешкой оставив закусочную на колёсах, раздающий для подруг хот-доги возле кромки содовой, – здесь дамы без стекляру..а при туфельках счи..аются отребьем.
Wn – Послушай стилягу из колледжа, – глотая, Улима слизывала кетчуп мимо пальчиков, широкополые женские шляпы у рощ хамеропса вдоль береговой полосы.
Di – Ты на шоссейнике мечтал салонных девок центровать, ловчила? – капли смехом Прюденс через гомон буксировочного катера.
Hd – По виду, Чед вер..улся, квотербе..а на тачдаун прище..или? – Автостопщик замотал в ответ, паркуя Woodsman между наклхэда и Ford B купе.
Fs – Орава жрёт асфальт по Каролине, задержался из бюро шкатулок, выдохни, цивильно.
Hd – Не ..ожмём до копов гра..ства?
Fs – Заварушка без шевронной канители, старый бзик от костолома у парадной двери, Кинг? – снабженец выровнял под гущей бриолина чёлку флоп, давя серебряной расчёской бакенбарды.
Всплошную к фургону продажи хот-догов, Тэдди сглаженно прошёлся мимо стука о тугие барабаны, ниже четверо бездельников на скосе тротуара подпевали возле уличного ряда аппаратов электронного бильярда, центровой скоблил по носу, мягко хлопнувший карман, в зудящем такте пара бонго следом шлёпок у манжетных джинсов, бопник поднимался, отряхнув деним, блуждая переулками за узкие фронтоны до пальметт.
Bm – В-47 лихачил в прошлом феврале по Тайби-Айленд, Хойт с ребятами взял хижину, от пляжа...
Hb – Чего бы там дёргать зимой?
Bm – С хромой доски катал под снегом на снегу, – разбормотавшись перед выдачей дешёвой забегаловки, толпились чернокожие бродяги, проплывая к вялой очереди, лёгкие помятые рубашки в иле, сморщенные брюки от вчерашнего дождя, среди бездомных и курортных ..ероинщиков Чед Фергюссон ждал Хаммерхэда, вынувший Old Gold из рукава футболки пачкой, между запахов столовой, – таращился, сверху откуда-то шлёпнулась бомба, тут шевронные парням с военной базы начирикали, Фосс, жирный кровный братец Айви Майка, не нашли болванку, стало быть, го..нюк заливный может разнести полштата каждую минуту, Фосс...
Бопник в графитных очках и нейлоновой шляпе с волнистым узором прибрал тридцать долларов сцепки Тайм-Аута, двигаясь шорохом викторианских проёмов, заросшие окна по саду сквозь жемчуг бутонами, шагая вглубь оставленного дома, лопоухий коммерсант, дышавший только через рот, не успевая затянуться самокруткой, передал ему обёртку с порошком для Тэдди.
Fs – Целый, рассчитайте, ваги, много там до ланча? – Автостопщик отряхнул в ладони пригоршню монет.
Bm – На собачье рагу и варёный арахис... хватает, приятель.
Fs – Блюдо штата?
Hb – Не B-47 от Марс-Блафф пошалил, где-то будет за год, как у нас дядя Сэм же про..рал, 30-килотонный пузан для комрадов, газетчики плотно чеканили, забыл свою начинку на борту, пока семейка Грэгг судилась между ранговых.
Bm – Они тут нас резвее перешьют, чем заполярные товарищи с плутониевой бойней, Фосс.
Hb – Приёмники бубнили о гаванских заправилах, эти красные вошли с террасы...
Fs – Бредни журна..лядские, Джейн Диксон напророчила для новой Мировой старт в 58-м, расслабь кишки, папаша, гни ва-банк, не будет атомной войны.
Bm – Как не будет-то, сам посмотри, вон, какие дебилы кругом...
Hd – Трам..лёр отцепит Королев..кий Особняк, – Тайм-Аут, бросив рядом пачку штатных карт с автодорогами, скользнул об ананасы и бананы у стола, перечертив блок усилителя, аккорды сёрф-гитары Rickhebacher врозь прибрежного кафе.
Fs – Без очевидцев, Кинг, расходное, кувалды и шезлонги, – замечая Туайлу с пляжным полотенцем.
Hd – ..етка, мог бы, по..авился языком.
Она разгладила каёмчатый фасон изгибов чёрного закрытого купальника, штрих отсвета вдоль тонких босоножек, от влажных разрезов у рта поцелуями салютовавшая к мотоциклетной фуражке Драйв-Ин.
Hd – Чёрт, выру..ай, нас упа..уют за поллюцию в обще..твенных местах.
Tw – ..ондон, копайся до надгробия, ещё не видел шортики в обтяжку, с отворотами кончаются на бёдрах... здесь, а, может, и повыше... ты мне вы..рочишься [Fragment Deleted] наизнанку, – проходящая среди горячих кузовов от солнечного глянца хвостовых стабилизаторов литого Edsel Pacer, Туайла медленно цедила из бумажного стаканчика шипучки Dr. Pepper, окаймляя тело струйкой, луч орлоновых ложбинок через груди, в шёпот, – милый, не оближешь Королеву?..
Над витриной погребальной службы мимо кипарисов и болотных сосен бурый пеликан шершаво чистил перья вровень с отворённым слуховым окном, за корпус у чернёного гидранта к торцевой стене, бежевый фон Олдсмобила от поднятой крыши на кузове аэростиля рокотал пятном старинных видов, бархатно зудящий сквозь бульвары, южанин в гудронном костюме и белой сорочке апаш вертел табличку дезинфекции, пересекающий выезд от скованных цепью крылечных дверей изнутри, плавный хруст мокасинов индейской отстрочки поверх развороченных ящиков цинка, обоями тёмных тонов коридорной шрапнели, треск разломов полированного дерева с венками за стеллажные осколки, лязгом урн для колумбария, он высмотрел глухое шевеление по створкам, где, обмотанные звеньями вплотную, ретушёр и продавец гробов кричали между липкой ленты врозь приотворённых брешей комнат, Лем Де Вой сверлил размазанное дёрганье, закрыв плотнее, шагом до пробитого куска базальта плит, разнесённая напрочь кувалдами дверь из конторы через мебель от проёма, Атакапа сдвинул крышку тесьмой над ореховым ларем для Гранда, контур мятых анемонов у покойницкой гортани за шуршащий потолочный вентилятор, мимо кожаных диванов по траурной комнате привычно занимая лакированный рояль, южанин вслушивался гранью коридоров похоронного бюро, запись "House Of The Rising Sun", режа вокал Либби Холман под стрёкотом радиолетты Empire State, Лем добавлял вскользь протяжного ларго мотива звучание клавиш, размеренно аккомпанируя голосу в старом приёмнике, ход отведённым затвором, вжав семидюймовый ствол, дуло о креп серебристых волос, луизианец продолжал играть среди широкоплечих вышибал.
Vy – Кого натаскивает милость?
Oz – Босеронов, офицеры по надзору, к мичиганской заварухе не ответил, в чём же сходны будут чёрная вдова и человек?
Де Вой, скребя о ритм вокала, монотонно рассмеялся перед Зиммерменом.
Vy – ... оба после смерти выйдут краше, чем при жизни.
У торшеров расслоился неохватный культурист, манжеты тёмных брюк, за стрелки до гудронной кобуры, торча, под кремовую летнюю рубашку с чёрной бабочкой вмещался баллистический нейлон бронежилета, напомаженные волосы и Zonda .22 в тестостероновой раздутой от уколов мышц руке, направо Калверт смежной тенью экстерьера гладил 10-зарядный пистолет, металл давящих струн аккордами рояля Howard.
Vy – Наново обмытое, расчёсанное, выбритое время, теперь с Ритой Хэйуорт его коротает уже в автоморге.
Cv – Поговаривают, щёки там проваливаются.
Vy – Копали долго?
Cv – У квитанции, метис, торговля вампумами ниже резерваций.
Oz – По слуайности, защёлкнулся напротив Олдсмобил, тон перекрашенный, модели 41-го, из штрафа Уинстон-Сэлем, с Живодёрней и бесцветной страхолюдиной в косухе, твой обгрызок, Пинкертон?
Vy – Удачно встретился попутчик.
Cv – Сядь на хвост, без катафалка с некрологом для тапёра, будешь после Джелли Ролла гастролировать по Сторивиллу, ..иггерские дамочки в корсажах и рецептный ..ероин, – пейзаж болотных кипарисов бронзой рамы у графитного раппорта, сквозь шум.
Oz – Затаскал при Юнайтед Фрут ящики, вспомни, когда появились тонфильмы?
Vy – Для гранильщика закон решает спра... – Де Вой, напротив безразмерных вышибал перехватил C22, буравя Шлягеру живот, столкнувший Zonda Наковальни, отбросил массивного Олли тушей в грохоте у клавиш лакированного Howard, саданув поверх банкеткой, за торшеры между стрёкота пальбы, Уэйн Калверт медленно сдвигался, зажимая кистью вшитые пластины.
Cv – Су..ий дряхлый полукровка, Олли, к выходу, – поднявший культуриста вдоль овального ковра, наёмник, лязгом урн ловя C22, забыто нёсся через комканые вопли ретушёра с продавцом в гробах, разломы коридоров похоронного бюро, венками траурного зала о подошвы, чуть не сбитый гладким корпусом-торпеда, между выстрелов под гул восьмицилиндрового двигателя рядной компоновки, грузный Зиммермен давил от передач Cord 812, шаркающий голос пеликана к южным соснам, в зыби Lycoming трамбуя разворот шкалы спидометра.
[South Carolina 1959]
Капрал вильнул из шквала на оттяжке приводных цепей о трубчатую раму BSA, вжав рукоятку газа хрипом автострады, вверх крутящего момента гирей болы раздробило стыки ржавчины глушителя, пуская мотоцикл в занос, пробившийся у воска полировки фаэтона, байкер Phantoms наобум сигналил тройке бриолинщиков своей команды, видя за глухим автоприцепом набиравший ход кордон игры шоссейных агрегатов, серокожий беспредельщик в плотной маске футболиста разводным ключом старался треснуть Эксона по голени, нарушив равновесие пятидесяти миль у скоростной шкалы, Вольтаж разлётом груза колотил вдогон армированных шлангов Наклхэда заводилы, проскочив универсал, гортанный рёв 4-тактного V2, мимо следа заправки Ethyl, косые пальмы над вуалью солнца, шрам от монтировки через руль саксофонного лязганья "Short Shorts" в карманном приёмнике Доггера, кричавшего из шума Harley-Davidson вплотную к запасному.
Dg – Отстёгивай ..уеву гирю, весь флэтти мотает...
Ep – Шесть ярдов, дожми силовой, – за мельтешением по хиккори вдоль амбровых деревьев аутсайдеры протекторной мигренью уходили на вираж, скребя парковочные линии вокруг дешёвых бунгало мотеля от пикапов, набирая гомон ритма, Файв О'Спэйдс клал в поворот массивом туши Knucklehead, юливший рвано за Стрэйт Эйтом.
Tm – На прессовке, глистожуй? Не подогрелся?.. – разоржавшись из-под кожаного шлема, вопли ссадин вглубь коленей, брея гаечным ключом о гематомы беспредельщика на Трайумфе, рык стаи огибал у магистральной ветки фуры длинномеров, справа контур бригадира, показавший вверх три пальца до футбольной маски, байкер на флэтхэде обернулся.
Dg – Третий розыгрыш, Ла Брель, – от перестроенной команды нападения, блуждающие наискось шеренгой, мотоциклы появились возле глины тягачей, снося к Фрэйтлайнеру обводы BSA под заказными обтекателями стиля ар-деко, перечертивший грунтовую колею от автосвалки, рваный клин Фантомов рыскал над ударами цепей, до вгиба звеньев у спицованных колёс рубцы в избыточном уклоне опрокинутого Triumph, хрип мотора, заискривший по железу листовой ограды.
Ep – Сбит шестиочковым...
Пергидроль вжимал ступнёй гул барабанных тормозов на струях чавканья по грязи, Томми сверху Knucklehead, Валет с Десяткой за гудронным Tomahawk, приближаясь, Четвёрка и Пара вразрез Harley-Davidson.
Cd – Второй период, лётчики, Ту, Фор, шустрите в гардах, мимо кранов нам загнать, Валет ресивер, Файв лонг-снэпером, шевроны не светить, газуй, му..ило.
Через кофры Бёрн, доставший трёх мохеровых горилл, просунул к щёлке рта измятую сигару на футбольном шлеме, двигавшийся треском от V2 вдоль штабелей из брикетированных кузовов, над баком обнаруживая длинного Стрэйт Эйта, подпалил фитиль у задниц шерстяных игрушек, бросив шорох первой обезьяной к Тэрраплейну возле груды запчастей, хлопок взорвавшейся жестянки перед мехом окатил Фантома смесью загущённого присадками до жижи керосина, обдирая рёвом топливную гарь над кожей, байкер завопил в густом дыму, скоблящий дёготь от футболки через пламя разбухавших волдырей, Бёрн повертел другой гориллой, запустив её над Эксоном, вползающим о бамперы изъеденных солёным ветром ржавчины купе, сжимая гниль мотоколясок, аутсайдер потерялся в жирном облаке фитильной бомбы, шаркая нагоном оборотов, хруст заклинившей ступицы до пружинной штанги, между BSA и старым Оуклендом Капрал смотрел на влажную игрушку из тугой дразнящей серой пятерни.
Tm – Как отворачивать манжеты шорт по бёдрам, – вкривь сигарного обрубка грея треплющийся шнур бризантной втулки, Томми кинул обезьяну перед грязным Студебейкером, шагая по изрытой колее... оравший гризер мимо сполохов кустарной огнемётной гущи, дёргал у ковбойки чёрный смрад клубами рваного пожара, – Забирало, кожееды из-под сна, раскрой портфельные замки, – надевший толстые перчатки-живодёры, заводила повернул мыском Фантома к Бойду Максвеллу, штрих вырезанной челюсти [Fragment Deleted], различая в кулаке у бриолинщика фигурный штопор-кошку, Бёрн сдавил ботинком вены до запястья дебошира, поднимая открывалку, сажей памяти, лизавший вровень щели маски, щупая, – ас кубка вечеринки, раздвигаешь бегунки, тогда покажет...
Cd – Чемпион, гаси, тайм-аут... озорник-взрывник Метески по вокзалам хулиганил тише, – влево тень Экс-Пресса цепью с болой, севший, Рэйзер отряхнул Капрала выломанным рифлем нагнетателя, сбивая копоть вязкого горючего желе, – черти отсюда, чтобы зад вилял, пока не пригвоздил закон, и, вы..лядки фантомские, не путайтесь к моторам Аллен Стар, – автофургон шатнулся возле парапетов, уклонившись от прямого столкновения с покатым Олдсмобилом, ниже рокота поршней восьмицилиндрового двигателя, множащий следом за колониальные особняки широкой набережной мимо крон сиагрусов чугунные узоры фонарей вразрез аллеи, буравя к стволу до затворной коробки, отметины выстрелов бежевым корпусом, Де Вой сновал проулками, линующий старинные кварталы, гул хромированных труб капота дробью ритмов Lycoming V8, нефтяной Cord 812 Supercharged Sedan скоблил вдоль кузова Torpedo, направляя дуло Zonda у сиденья бегом трещин, отвечавший между дверцы пистолетом-пулемётом Erma в очередь по скрытым фарам Stinson, огибая мягкий цвет гардений, Лем вдавил прикуриватель, зыбью полукруглый счётчик скорости, взбив опытный рабочий образец, к выдвижной рукоятке MP56 сверявший заряды обоймы, от часов стекла панели доставая шерстяную обезьяну, под густой луизианский мох дубов ловя фасады у зеркал салона, плотный ворс мохеровой гориллы закатился щелью мест в экскурсионном экипаже, разлетаясь болтовой шрапнелью взрыва по четвёрке запряжённых миссурийцев, гвалт изрезанного ржания среди перегороженной бортами авеню, в Cord 812 тумблером сменяя передачу, отводил назад решёткой обтекаемый седан, вжимая толстой пятернёй рубец о ноющий затылок, неохватный Олли Зиммермен, массируя, пытался разглядеть капот литого Олдсмобила 98 рядом с брешью двух кабриолетов под клаксонный гам туристского ландо.
[Charleston 1959]
Промяв бронхитный гарнизон, удар оттяжкой о металл за хрип транзисторного Rogers по мотиву "Sixteen Tons", напротив белой полицейской ленты выхода, Тайм-Аут с Автостопщиком блуждали коридорами, проследовав до зала колумбария, где туго расхозяйничались билом здоровяк и младший Лэнгли, посредине гвалта байкеры в графитовых рубашках и высоких пилигримских шляпах, сменно обрывали через лапу монтировки дверцы ниш, замахом груза от кувалды разнося железный контур погребальных ваз, гоняя мутным крепом облака густой золы.
Hd – От..уда вырыли из пряже.. эту чушь?
Op – До сувенирной лавки шоу на побережье, смастерили истуканов Пасхи.
Fs – Точно, между ..раными пирушками зазор был в пару сотен лет.
Ep – Какой, смотри, приё..чивый зудила, собирай на колледж, – Винс Ла Брель шарахнул об огранку вазы, тучей рассыпая сажу возле канапе, снабженец вместе с центровым надели чёрные вэйфареры от пыли, – будет номер в пляжных домиках?
Fs – Из Ритца? Королевский Особняк, две раскладушки, полдивана и надутые матрасы, для разгона взял канистру Blatz Milwaukee.
Лом Экс-Пресса расколол под шириной десятифунтового молота запаянные урны вдоль торшеров.
Op – Жирным кегом стопориться у копчёных гипертоников с подагриками будет в самый раз, Кинг, при..идрился к вечеринке на Луне?
Тайм-Аут плавно разглядел стальное било запасной кувалды.
Hd – Мне судьба и здесь ..издой сверкала, для кого бы ..ужен там?
Вверх над банкеткой разлетелся коммерсант, от монтировки выворачивая скульптора, заброшенного грязными клубами до плафонов, младший Лэнгли просморкался у салфетницы, шибая по астматику в запаянном стакане алюминия.
Fs – Валет, прощёлкни фары, где молотишь, – Чед влепил ему за шиворот слоистый ком банкира, Лэнгли младший, изругавшись, набирал модистку пригоршней с инфарктником, швыряя через ниши стен, от кашля между пеплом разметая адвокатов и дантистов, у венка подпорки вздыбился на гогот бриолинщиков сухой антрепренёр, след венерички тушью хлопьев гобоиста, центровой дал знак снабженцу просвистеть, из тени выема подняв латунный кубок футболистов, задавил пивным ключом грань, размыкающий наружу целлофан, держа купюры с бандеролей, – для Фантомов, Стратолифтер бросил фишки на расходное?
Hd – Та..даун, господа, – он засмеялся, различая посерелых аутсайдеров к торшерам углового колумбария, – гото..ый полувзвод Бана..а Томми, прах и пепел, – сгустки молота по коммивояжёру, наседая, шлейф гудрона клочковатой дымкой вился о сабаловые листья, гомон пляжной вечеринки мотоклуба застилающимся рокотом прилива у барьерных островов, скользя в ночные лапы рощи южных сосен, размазанный контур, сближавшийся к трэйлеру на побережье, оставив среди раскладушек инвертор узлом проводов, – ток забро..ил под аккумуля..ор Овала, дотя..ет, – отстрочкой эмблем каролинская пальма с луной на ковбойке Тайм-Аута, у газовой плиты согрев кофейник, миловидный абрис Туайлы, в шорох юбки солнце-клёш мерцая к джинсам центрового.
Tw – Что для рваной королевы штата воет за парадной дверью?
Hd – Груз ..ерекупить от бом..ардира с автодомом и швыр..уть весь гардероб од..омоторной авиетке, по..адался где раскиди..тый живот Бана..а Тома?
Tw – Голышом с бутылкой Сторца через пляж, вертел на брюхе красной парой хула-хупов и орал, что он Сатурн... переоденусь?
Hd – Будем "за", разводные при..рали места до ближ..ей свалки запчастей на трёхдне..ный пробег, Трам..лёр шлифует агрегаты, блеск, отладил Перги..ролю натяжной рычаг под..ески, знаешь, Айк тебе у Дугласа присажи..ал?
Tw – Вся просто на девятых облаках, возьми, задок теперь без кливлендских наминов, – Туайла мягко уводила плиссированной каймой от бёдер юбку антрацитового платьица вдоль кремовых лобелий, тесьмой отдавая под ласки Тайм-Аута гибкое стройное тело.
Hd – Мерза..ка, совсем без белья, на скачке по..огреемся, мисс? – Тэдди Хаммерхэд плавно вложил к её ладоням папиросную машинку для набивки гильз, вместе с табачной жестянкой, мимо талии расстёгивавший пуговицы, щупая давящими укусами по коже сверху вниз.
Tw – Где-то слышала джазовый шлягер 30-х, про белую лунную радугу, за сонной поволокой и дождём напротив месяца... – ногтями из коробки Velvet Блисс подмяла унцию дрянного ..ероина, утопившая край фильтра о латунную машинку, – дуремазная вертелка, мистер Хаммерхэд, откуда пресс?
Hd – От Рузве..та.
Tw – Болтун, в коляске или на коне?
Hd – За брониро..анным сараем V12, океанский ре..торан подстульных бонз, – он глухо высвободил плечи вольтижёрки, нефтяная ткань, сползавшая у бёдер возле голеней, шурша на патефоне грампластинкой "Loving You", тягучим отсверком винила голос Пресли, Автостопщик и Трамблёр сбавляли такты вдалеке низин песчаного барьера, вираж накалённых моторов, тушуя гам Indian Chief перед сажей, от корпуса-вуди забытого кем-то седана, вверху деревянных панелей искрился бечёвкой обвязанный пласт мокрых досок для сёрфинга, бликуя между вышками спасателей, к фарам шоссейной дуги Harley-Davidson переливался туман вязью береговой полосы, чертя фигуры аутсайдеров, танцующих с мулатками драйв-ин кафе и встреченных мотелей, занавески окон трэйлера дразнил ажурный медленно вращавшийся ночник штрихом стекляруса, дробно линуя графитные полусапожки, облапив узорами голые тени ложбинок точёных изгибов девицы, кистень мимо среза перчаток на клёпках, расшитое "Miss Belvedere" по дорожной фуражке, лучи обнажённого профиля Туайлы окаймляли бриолинщика сползавшей цепью била.
Tw – Мистер Вайзман говорил всерьёз, любовь это игра, где проигравшие влюбляются... – затаскивая Хаммерхэда возле пары кожаных диванов, разложенных плотной двухместной кроватью.
Hd – Но счас..ливы только лишь те, кто, продулся к ..ертям, – сдвигаясь ниже, Королева перед байкером разглаживала собранной щепоткой ..ероин сквозь половые губы, – смаз..ой на прогар, мисс Блисс? – он втягивал за [Fragment Deleted] поцелуями влажнеющий горячий [Fragment Deleted] у ямки паха.
Tw – Извернулся от лизни, му..ила драный, готов от..уярить язык, чтоб не делать приятно своей даме сердца, – Тэдди накрепко вжимался под влагалищем, трясущийся плечами и кусавшийся от хохота.
Hd – О'Спэйдсы то..е метились, что дамочка с Улыбкой ..лазго им начнёт верте.. по три болта.
Tw – Милый, губкам оставь, мне затесалось, как-то после двухнедельного запора на игле ты об..ристал гримёрку девкам Night-O-Rama.
Hd – Тог..а было, чем растрепать.
Она приблизилась фуражкой, надавив стальным подвесом кистеня во рту до сапа квотербека.
Tw – Пережуй сначала трензель и встряхни задок посёдланной шалаве, – хватающий мягкостью икры от полусапожек, Тайм-Аут впивался зубами к лобку, обогнув нежный впалый живот мимо выступа рёбер, зверея от шлёпанья сочных грудей возле челюсти, мотоциклистка ложилась ногами о спину, встык опутав, каблуки, чертя сквозь пальмовые листья на эмблеме вниз рубашки, дрожа под мерцание грубого звона креольских колец у навитой причёски, за отсветом трэйлера на побережье атлантический муссон играл каймой вдоль силуэтов черноты, Банана Том, двузубой вилкой объедавший мясо гамбургеров рядом с полной банкой замороженных сосисок над жаровней барбекю, плескал ворованное пиво из канистры в рассечённые стаканами без мякоти обрубы ананасов Оппенхаймеру с Кольдкремом, полуголые мулатки придорожных заведений над лучами фар шоссейных агрегатов, распыляя океанский гвалт за ротором прогулочного катера, Драйв-Ин держалась к тросу перекладины, скользя мглой водных лыж от пены шлейфа у моторной лодки, резью полуночной зыби волн, крича под брызгами на вздёрнутом Bacardi, к темноте переносного бара-ледника Вавона поливала развязавшееся ласками бикини на прогибах, где австриец Доггер слизывал бурбон поверх её тугих сосков, целуя контуры подружки возле хода гомонящего винта, клубился маркостью гаванский дым сигары высоченного Экс-Пресса, над рулём перенастраивая радиоприёмник в белый шум частот, из шёпота внутри автоприцепа Royal Mansion, Туайла голенями плотно зажимала вены шеи центрового банды, пальчиками сдерживая мимо блеска [Fragment Deleted], силуэты мерцающих тел по двухместной кровати замаранной кожи срастались игральным валетом, среди бормотания влажных разрезанных губ вольтижёрки, – между ног, они звонят по отражениям, Вор Галстуков и мёртвые ребята Лунных Странников... доправь милашке рот, как было с Чёрным Георгином...
Hd – Не теряйся, слы..ишь, куколка, вся ..лядова команда на..адения твои, здесь, рядом, слы..ишь.
Tw – Машинистками... стучат в печатном зале, их артисты по кафе и магазинам, на заправках и кино... пока мотаются катушки лентой... радиосигналы тараканов у решёток вентиляций, поглубже, за кухонной вытяжкой, но мы... от них сбежим, ночная радуга яснее к полнолунию, на бровке водопадов... запомнила месяц открытки с Ваймеа...
Hd – Весь твой, где при..ажешь, до горла, весь твой.
Смещаясь ниже, бриолинщик повернулся, обхватив её распоротое личико изломом ..ероинового пика, молотящий членом к пене между бёдер, центровой над гранью спазма расстегнул полусапожки, вверх снимавший каблуки, ощупав мякоть у горячего подъёма гладью, Туайла заорала в сладкой судороге, корчась под встречной ухмылкой, сжималась, линуя удары босыми ступнями о контур лопаток, давя по затылку и шее перчатками, голос в напоре сквозь мышцы [Fragment Deleted], забывая дышать, резью жадные потные губки над шрамами, сбив рефлекторное шарканье лёгких среди поцелуев, глотком опьянелого стона вращался узорный ночник под гуашью стекляруса.
ov-Hd – Если бы ..ог, уже прогрел тебе ле..ающее блюдце, не вспо..ев, чего смеёшься?
ov-Tw – Запасной в них тоже щёлка под стартёр, как на хот-родах?
ov-Hd – У звёз..ного крейсера вряд ли, но с автопо..стройкой эфира найдётся.
Между рощицы к прибрежной полосе болотных сосен до пальметт, заводила, сложивший в качели два обруча грузом на ветке тюльпанного дерева, смутностью полураскрытых венозных бутонов дразнил, помогая нетрезвой креолке сдвигаться назад и вперёд.
ov-Tw – Боеголовки Индианы 56-го, вспомни, у задиры Микки Лэнгли крал баллады, чтоб дамочкам выть и бубнить на подержанном Грэтче.
ov-Hd – Туза не ..риладили к мотостене, без транзи..торов Хэйли зудел, ста..шеклашки себя назы..али Flight Sparklers, для Ву..ро Night Farters, а позже Кольд..рем доволок Теле..астер и сёрфовый ритм на Wild Barkers.
Полупьяная креолка из грани тумана старалась вертеть хула-хуп, обводя, серокожий брюхатый купальщик спихнул тело в шёпот скользящей волны, между смеха девицы тянувший под обруч, заговаривая странным бормотанием отсверков месяца, она ласкала [Fragment Deleted] гудронных плавок Бёрна, тенью за шезлонгом наседающего в плеске отдалённого прилива у низинных островков, лизал вдоль контура гортани, бивший пахом [Fragment Deleted] креолки, громоздясь, кормил издёргавшийся хрип горстями влажного песка, сминая зыбью шорох пальмовой листвы за темнотой.
ov-Hd – Че..ыре года откоптить, мы были сла..кие ..рочильные романтики, банда на старом Ин..ейце с коляской и пивом, кто бы з..ал, что время спятит?
Ладони у брызг цепью берега мыли оторванный вилкой жаровни язык, напевая.
ov-Tw – Как сначала, помогай, трепач... свистун влюблялся только в королев, из пены метеорного каскада шанс вытянул семёркой пик, рядясь валетом треф...
ov-Hd – С..возь месяца напев ру..ашкой он проник...
ov-Tw – За шлейфы звёздных троп и сцен расклада, в её прикосновений тайный миг.
Бредя по пляжу, Томми гладил ножки согнутой девицы на плече, как леденец дум-дум [Fragment Deleted] выдранные язвы корня, грязь шагами в сторону прогулочного катера.
ov-Tw – Брал властности кометный силуэт, целуя о изгиб запястья лунный, по кратерному гвалту гор отбросивший запрет...
ov-Hd – В доро..ной глины след ролям на..ерекор...
ov-Tw – Сдавил колками лопнувшие струны, как лопалось железо вдоль опор.
Из пятерни моток бечёвки и тугой баллон пропана с барбекю, вспять океанской черноты глубинной линией прибоя затерявшаяся мутная доска без сёрфингиста.
[New Orleans 1978] BEST Rvl. #17
ov-Tm – Внаймы лейтенант рассвистел перелётчика на Эспланэйд или ниже Сент-Клод Авеню подпружинены, сэр-офицер, не забудет-оставят без подписи бланк в штангах заобезьянились, бугель отвинчен, и сёдла пластаются к дрэгам наружу лицензией... через пробег Спенсер Ньюкомб для Жирного Вторника в металлоломке француз-генерал Собо, гримом на лоа чернила по серой вкуснятине сэр-офицер досвистел перелётчика на Эспланэйд или ниже Сент-Клод Авеню со штрафного талона запреты коптят, бошки в шлемах, бутылки в пакетах, приборы в ..ондонах, решит Спортстер шови гус-нэк...
Томми Бёрн, облокотившись над загибами армированных шлангов у покатого руля, шаловливо сгребёт парой камешки вдоль перекрёстка, уложивший мимо толстых аксельбантов серебра, за карнавальный штрих мундира на графитную футболку Harley-Davidson, среди отрядных групп мотоциклистов интерстейт выхлопной гарью перед служебным седаном полиции штата, когда смуглокожий патрульный с блокнотом, державший права чёрно-белого снимка, неосознанностью жестов сквозь платановый массивный шорох зарослями, даст отчуждённо сигнал возвращаться напарнику самбо, тягуче следя за обряженным в блёстки шевронов рекламщиком, глухо берущим пустую квитанцию, наискось пальмовой грани шоссе к бормотанию ранней весны, замерцавшей сквозь тропики, множа гул чоппера FLCH под конвой двадцати шовелхэдов у дразнящихся жемчужной хмарью неба дамских тел, среди асфальтовых ветвлений поджигая киноварной звёздкой шлейф пиропатроном в кулаке, над мотоциклом силуэт Банана Тома, ровняя торчащую вилку о хром стиля Южного Берега, дробно скользнув приводной цепью до кипарисовой гущи испанского мха, огибая клаксонами воя шеренги туристский прогулочный рейс многоместного бота, к развесистой шерсти болотных дубов по трясине, передняя шина фабричного профиля тоном на лампасы брючин габбро фанк-манеры, из частотного мотива "I'm Alone" за фотовспышками зевак линуя мутные ракиты потонувших в ураган, сгнивших особняков и борделей от полога вольфии между сигнальных искрений, гагатовый чоппер Валета Пик взбреет плерезный хвост корчащихся листьев бутии сквозь обтекатель, бесившихся ведьминой шалью плавучих лесов.
ov-Tm – Заводской аппарат у V-двойки для туринга выпустят новая форма квитков сшил пробег Тибодо, Чалметт под Батон-Руж отсылается в Ноулинс кортеж до заторов толпой шлифовать мажореток о тамбурмажор на проваренный грабельный чоппер этуфи, ликёр, муфулетты... и свежие персики чистятся, чтоб отхватил Королевский Пирог без рецептов на службе традиций, проскрёб два талона в трамвайный обгон у карибского бара возиться с проглоточным взводом из Уайаттов...
Грунтуя свирист ветра через байкерские серьги на рёве глушителя, вздыбив громоздкий шоссейник о нижнюю звёздочку, лохматый серокожий гастролёр пропорет месиво цветным кварталом, выкрутивший газ под серебрёные узоры обшлагов, сапотиллами в шелест галезий к фасадам вагонки, резьбой ламбрекены креольских домов перед бисером канта на сумке джакут со спиртным у ветвей хмелеграба за юккой, ананасные метёлки эполет расчертят устричный мундир обжоры, ведшего байкерский строй переливов кварталами Джефферсон Пэриш, эмаль разрихтованных вмятин до патрубков чоппера, туже кладя мотоцикл поворотом, взрежет Новый Орлеан среди мотавшихся виниловых секс-кукол шнурами HD Super Glide и Big Twin, дамы, густо наполненные водородом из швов трепыхания вверх скоростного пробега, узловой завёрткой спальные мешки под высоченными рулями о надломы клабмэн, строя агрегаты постаревших аутсайдеров, тенями ограняющих креольские сады, чугун карнизных модильонов за рифлёные ставни по южным домам узко выточит леггинсы байкерш, до мелькания грудей среди расстёгнутых жакеток бередя соски по ритму верхнеклапанного двигателя, парные сигнальщицы гоночных клубов, Ла Гвардиа за Сигаретницей, тесно пускающей дым чёрно-розовой трубки в орнамент магнолий, державший FLCH Sportster на блик золотого младенца ременной цепочки, Бёрн вытряхнет свежий язык из кармана, задорно мусолящий жвачкой, под гвалт шовелхэда скоблясь червяками протекторов мимо дорожной разметки.
ov-Tm – Сухой патронташ состоят в Эй-Эм-Эй, на шоссейном уик-энде пирушка облизанных брокеров, сэр-офицер, перетаренным, разве... брикетный метан по задам все кандальники держатся прямо сотрёт культуристов о бланки, тогда лейтенант рассвистел перелётчика на Эспланэйд или ниже Сент-Клод Авеню, пятифутовой вилкой из флэтти проскрёб два талона в трамвайный обгон у карибского бара забудет свой шлем под кокардой, чтоб выгрести о наговор Эспланэйд вуду-лавкой забудет Сент-Клод Авеню, лейтенант с перелётчиком ждут разорвал катера между топей, когда их сметёт ураган, карнавалом, чоп-чоп...
Возле ряженых до оркестрантского гула аллей квартероны-патрульные на мотоциклах с прицепом бесформенностью разлинуют барьеры скоплений зевак о походные стулья, плескавшихся выпивкой из ожидания главной процессии Фобур-Мариньи, сдвигаясь к разлапистым бисмаркиям до старинных тройных фонарей, через отсверки Луизиана Эйв гибко прорубятся гонщики Скальпов, Z-Трубы, хот-роддеры смежной шеренги вдоль спидстеров Cougar среди Pontiac GTO, бахромой теребя мотокофры под ветер на чопперах сгустка, Трамблёр, Айронсайд, Хиби-Джибис, Отбойник по стайному фронту, значки у нашивок гудронных жилетов из хлопка, махристые патлы и бороды ваксой за авиашлемами вровень мерцания сажи цыганских рубашек, отряд аутсайдеров на Harley-Davidson, пересекая вагонные линии брешью туристского марева через костюмный парад во Французском Квартале, обслугой тягучих кофеен и джаз-клубов до коктейль-холла под гирляндами флажков из мишуры, толпой обряженных бугристо затеняя Кэнал Стрит, орлеанские гости с цветочным раппортом вдоль брючин, плюмажи шляп гангстерской моды резью солнца от молочной плёнки за стальной ажур балконов с ампельной вазонной канителью, внутрь застёгивая мокрый член потёртыми Левайс между отзвуков уличного Марди Гра, Стоктон выберется наравне торцевых дверец автофургона E-200, хлопком передав для Кольдкрема свое место возле шести рокотавших громоздких пэнхэдов, лысеющий гризер из бара О-Клэр массивной пряжкой вынет кубик рафинада, отперев наружу створками границ вишнёвый с бежевым Econoline сварной штамповки 72-го, когда тротуарный случайный попутчик заснимет любительской лентой U-Matic S грубо расшарканное оголённое тело в тугих перемычках цепей у сторон водяного матраса, забитого на плеске двадцати пивных галлонов о качание марающихся ляжек миссис Ларсен по бедламу двухнедельного запоя, над личиком, тесно болтая косматый живот, отстранится громила Кандальников через передний диван по E-200, Клайд Рэйзер, сомкнувший фургон, покажет лезть обратно тёмному хот-роддеру, встряхнув прибор, даст рыжей перепачканной девице затянуться самокруткой после третьего [Fragment Deleted].
Cd – На брусок дурь из Байуотера, для праздничной мордашки фокси, – сглаженно, плешивый байкер, двигаясь татуированной лапой вдоль клейких от [Fragment Deleted] лагера, хрупких прогибов собачьей стилистки, опустит напитанностью кусковой сахар по ..SD через вонь её герпесных толстых губ, – много залётчиков драли к пробегу из Александрии мадам?
Vl – В желатине, ..идомы, хозяйка... стечёт, вырубай... ма..дафон, су..а дотараканилась, ..уев наждак, вырубай...
Cd – Легче, киска, заштопай брылястую щёлку, возьмись, – трафарет постаревшего мотоциклиста затащит резиновый шланг над матрасом, прожатым от веса двух тел, открывая скос ниппеля даме в саднящее горло из комканья пенной струи, вразрез довольного мурлыканья черт Велды погрузится девятнадцатым за утро сквозь багровое разбухшее горячее [Fragment Deleted] на блеске глянцевитых шанкров паха нетрезвой попутчицы, вбивающий стояночный упор FLCH среди гостей волн карнавала, Томми Бёрн раскурит абрис женской трубки, задержав гребком огромную ладонь у джинсов клёш игривой близостью мулатки Сигаретницы, по ретуши карибских магазинчиков прищёлкивая ритмам барабанной ленты шествия, заметит вдоль шоссейных агрегатов Harley-Davidson журчащие янтарные потёки от фургонных стен Econoline, поверх развеселённо пристучавший кулаком.
Tm – Водяные матрасы, шикарны до пары вещей миссис Ларсен для первой стоим королевский отсос в Жирный Вторник...
Терявшая пальчиками толстый шланг смеси Ortlieb's и Storz, Хекла вскользь перегнётся на судороге челюстей, машинально раззявленных к пьяной щекотке о голос Валета Пик, чувствуя туго напрягшийся между [Fragment Deleted] дроби Клайда, собачья стилистка обмочится жутью впритык искорёженной тины узлом подсознания сквозь наркотический гомон висков, рассмеявшийся около влажного хлопанья дамских коленей, шерстистостью Рэйзер достанет [Fragment Deleted], заливая у ответных брызг модельную фигуру перемазанной девицы, ласкавшей себя под [Fragment Deleted], немеюще дёргаясь приступом о кузовной борт E-200, возле чопперов седой хвостатый Стоктон мимо талии запачканной красотки пристегнёт на карабин мастифа Сэлема к цепному поводку, шатаясь через хрипы радиоэфира "Beggar's Day", железом звеньев изнасилованная от свор десятки раз актриса последует к лязгу бойцового преса канарио спереди ряженных зрителей, неряшливые отсветы причёской Барбареллы до запойного скольжения улыбки миссис Ларсен, раздразнившая креолов поцелуями за вьющийся каннабис пахитосы вровень брэнди, метроном Courvoisier у следа ломаных ногтей, под щипками о голое тело бюстгальтер из выгнутой стали намордников, загородивших ободранные врозь потёков [Fragment Deleted] расцарапанных байкерской резью щетины грудей, отдалённо двухфутовый шиферно-серый кобель, разгонявший оскалом толпу на коротких бросках до урчания за поясные туристские сумки, изнутри луизианской суеты мигрень шагов очертит латексные туфли на платформе, виляющие переулком отсечек собачьей цепи горельефа о впалый живот разболтавшей глотками спиртное, покинутой Хеклы за штрих объектива ручной кинокамеры в темпы Yashica U-Matic, блестя к заплетавшейся стройности ножек мутнеющей кровью внутри бёдер через [Fragment Deleted] трещины после ночей группового [Fragment Deleted], пальчиками отрешённо хватаясь вдоль мотоциклистов Z-Труб, на шипении в полубреду сквозь фигуры гостей карнавала.
Vl – Раздашь, [Fragment Deleted] шмарево... пиковый зверь сапом, выдохнет каждого назеркаломано... сладкие брюхом из тряпок... лизать подружейной-подружкой, направке мохнатый...
За тенью опухшего взгляда у расшелушённой косметики Велда мотнёт головой, петляя сбивчивыми туфлями к пруту хвоста канарского мастифа, на окрике Томми с платформенных ниш грузовым Reo, вязко ловившая до декораций спикизи Бушмейстера формой гарсона отеля и абрис Турбины дикаркой-мулаткой в плюмажной укладке, запальчивый рёв серокожей громады рекламщика, дёрнувшего пистолет автомойки высокого вброса давления между зевак.
Tm – Фестисвальное для соглядучих, встряхнул хабба-хабба ма..дамски прорвёт... миссис Ларсен фужеры до дна, – отклонившийся за бутафорный мысок, Бёрн окатит в насадке поверх распылителя шквалом пивного бурления контур собачьей стилистки, вычищая пятна рвоты у засосов мимо шейки, над брызгами через помадные кляксы [Fragment Deleted], глухо растеребив непослушные голени в солодовый едкий запах, струёй набираясь по грации выгибов тела, обмусленно липнущего вдоль бурбона [Fragment Deleted], дугой заказных шовелхэдов среди переулка свистевшие даме вразброс квартероны и самбо из ряженных кромок процессии, Банана Том зажмёт подачей шланг внутри литого кега Ballantine, целя соплом ниже гипсокартонной площадки теснин Марди Гра, взрывы капель об узкие плечики Велды, запястьями к донышку перед расплёсканным брэнди у ссадин ладоней, над цепью бойцового шиферного кобеля танцевавшая в пьяном качании бёдер, венозные пряди от мокнущей ласки широкого личика мимо узорного бряцанья серьгами, вспенивая буруны золочёных витков под намордники шрама грудей, пузырясь щекотанием через осиплый вой на удовольствии киноактрисы, напором смывая обвод карнавальной мочи за асфальтовой грязью по талии, вотрёт чужие месячные кровью ниже пальцев босоножками, тягуче спотыкавшаяся, рыжая красотка переливчато обвалится штрихом в парадный мусор золотистой канители, грудой баночного портера с обёртками, ревевшая навстречу о пивные брызги моечного блока аппарата, на густой задорный голос высоченного обжоры азартностью Хекла бездумно скользнёт между хлама, показывая к нитям плавной [Fragment Deleted] язычок вдоль губных гематом, начинающая озверело глотать узловые потоки янтарного Ballantine, захлёбываясь дробностью о волны наркотического [Fragment Deleted], вбирая слова разъездного агента за устричный профиль мундиром в скоплении тянущейся хмари рук до разинутых пастей, сквозь медвежьи и ротвейлерные маски прорезиненными клочьями у тембра представлений мажореток, орлеанские танцовщицы из вспышек сменой кадра через отсветы муляжных перегонных баков грузности бутлеггерского толка, взмыв обряженно, верзила разорётся кинорупором, снаружи перебарывая такты "Daddy Cool" в горилльем рыке, оскаленно ставший командовать всем, кто захочет спиртного, распрыскивая ленты кеговых струй над костюмным парадом, сближающимся позади тягача Peterbuilt лохматой сцены африканцев, из огранки представления качающих метательные копья от племён бамбара над воротниками перьев, комкано швырявшие толпе двойные связки талисманов с шей туземок вдоль узорных покрывал, фигурной пляской матабеле и оромо деревянных ритуальных лиц под эхо барабанного каркаса ширм хижин зарубками вровень дикарских щитов, проплывут через люксовый пепельный фон Aston Martin Rapide со ждущим Виллардом, беззвучно наблюдая вкривь маркиз табачной лавки.
Сухо двигавшийся мимо стеллажей эфирных масел за кипами чёрных свечей, Рузвелт Уэбберли в серой фланелевой тройке домусолит под морщинистыми пальцами набор из трубок Stanwell, проходящий к Butz Choquin отстранённо напротив Хавьера Брагансы у связок шершавых кореньев, подзывающего дёгтем сигарилл витрин баронского наёмника, следя, как между праздничного шествия курчавый темнокожий Лэссинг туго дотащит хребтом афериста-инвестора, застёгнутого через глянцевитый нефтяной мешок из морга, протолкнувший силуэт в багажник старого покатого седана Graham Paige, наклоняясь у фетровой шляпы, Кисет, принимающийся разбирать строй табачных жестянок, вдогон бередя от перстней, затенённые гранды высоченного хирурга-парагвайца наравне маршировавших оркестрантов позади тамбурмажора для туристов и луизианских гостей, протяжённый кортеж Марди Гра, заполняющий Кэнал Стрит ворохом из мишуры золотистого люрекса выше спортивной платформы, буксируемой дробью в тракторный гул Massey-Ferguson 135, баскетболисты за наплечниками формы игроков лакросса между автогонщиков около Ford GT 40 над сцепками лент стадионных щитов, огибая канаты боксёрского ринга, фехтовальщики со шпагами под сетчатые маски и колеты, салютуя пене зрителей резных балконов шумностью Французского Квартала, мимо белых касок от патрульных самбо на тяжёлых мотоциклах за щелчками фотокамер, отражёнными сквозь шилд-очки латунью блеска через нараставший хрип Kubota L скобля трёхмостовой автоприцеп о декорированный издали пещерный век, под латексные морды к челюстям дриопитеков до шерстистой глухоты комбинезонами среди дубин синантропов у хижин бутафорных глыб костей, чертя след охры пятернями возле танца полуголых тел дикарок за причёсками твист-моды, перетачивающих скос топоров гранита кверху чучел вымерших медведей и оленей, позади шаман в рогатом капюшоне из бизоньей шкуры, плавно ворожа звериным черепом ладоней мимо стройных троглодиток, вскользь бросавших оловянные монеты и цветные медальоны цепочками на извивавшийся орнаментальный кримплен, дедероном шлифуя костюмные вырезы, о дымчатые линзы Сен-Тропе за блёстки рыхлостью волос, мерцая абрисом грудей прозрачных блузок в меховые желобки боа подвыпивших танцовщиц, косматые байкеры лётными шлемами до автостопщиц на масти сверканий ресниц переливчатой тушью под вязкий голодный стон Велды, отхаркивая сгустки Ballantine между слюны, где вразнобой мотоотрядом аутсайдеры продолжат обступавшими [Fragment Deleted] потёки дамы вверх капотной ржавчины случайного пикапа до туристов, закрывающие бёдра миссис Ларсен под истёртым кожаном Z-Труб, в размазанной косметике таращась о гирлянды искристой фольги к модильонам ажурных карнизов, прогибы мордастой девицы исчертятся брызгами [Fragment Deleted] от губ, снаружи грохота висков пытаясь колото ловить ошмётки выше замутнённой пелены теней каннабиса, сжимая кольеретку на початом брэнди в потный кулачок остервенелых ритмов грани ..ензедринового пульса, сквозь шум грузового AC-600 Reo мундирный покрой об эмаль серебром эполет-ананасов к бутлеггерской сцене, виляя насадкой для моечного пистолета через выкрики приезжих сбора, Пиковый Валет, рыча на тесно поднесённый Лулой громкоговоритель, забьёт рукоятку напора каскадом в разинутые брешью челюсти улиц.
Tm – ... Тряхнутся мечтой гельминтёров среди глистересс направляющий стержень затащит к болотам, где славный Биг Изи раскармливал уанго-базумас Шампэйн Гёрл целуется в попочки дам, свален, мадемуазель-перегон Лафайетта ценнейшее от пивоварен Америки вывернуть рожи пробойником шире для Собо за Легба До Мива, когда исщекочешь гортань побежалости случных аллей через Ноулинс поймёт верный способ начать утро солодом Олд Милуоки, бродить и бодрить, сохраняя фигуру до шизоколёсной разинет [Fragment Deleted] цедил пенным радостней из-под супругих на дымохозяек искристое мажется заобжиматься с поддатыми унси среди безголовых носящихся вуду-индюшек сгребал отдохнуть после торга невольничьей фиброй залезет, как Новая Африка в ..опный баланс COINTELPRO исшибался об самозарядные чётки манхэттенских ввозов к протра..анным даймам глотается то, что вам нужно встряхнуть под мечтой...
[Indiana 1978]
Пробирающий звенья вразрез немоты до плутания тяжести вен обволакивавшего покоя, у залепленных рабочим клеем швов мягкий отзвук чередой, по изнанке ботинок, нагрев паровых батарей о железобетон этажами тюрьмы, отстранённо спускавшийся темп невысокого жилистого миссурийца с чернильным хвостом по затылку, брея лестничный зуд марша наугад, цепью Джонни Голливуд... в тускло-палевой робе для транспортировки беззвучно вожмёт скос наручниками, пробирающий звенья от пальцев, сдвигаясь напротив решётчатых смен загородок, молчаливой любознательностью псин... до спокойствия шагов, посекундно готовый впечататься мордой к стене при словах надзирателей, переместится закованным из непривычной литой тишины мимо отпертых ярусов, сглаженностью различая гранатное слезоточивое облако хмари, зыбью смежных коридоров пелены, нарастая вперегиб.
Мутной линией газоразрядного щёлканья трубок, от голеней звякавшей стали вплотную штанин миссуриец подтянет... самодельный кипятильник за матрас, возле проволочных ям, нижней койкой, под выводами затесавший к розетке, садящийся на уценённом тряпье, оттенит из висков дуговые булавки, ровняя гагатовый хвост парика широтой бакенбард о когда-то смазливую рожу, впритык между ухом ловя таракана, сжав ощупью до накладных волос, не подпускающий гомон тюремного бунта короткими очередями сквозь эхо двенадцатифутовой камеры, где заключённый из плавности вывернет кожу, прорезая щёку внутренней каймой, по отломку ложки смяв, дотравивший окурок над вогнутостью разогретого провода, туже вдевая затычки нащипанной краем резины до блочного шума, конвоирский силуэт, за бардаком... справа треснет о металл, к веренице сдвижных прутьев, хрипло гулявший дубинкой с петлёй, ближе.
Встречно катая подошвой баллончик сержанта, поверх миссуриец оглянется через этажные секции смертников штата с подцепленным наново стулом, невключённый по тревоге взаперти... общим кабелем сигнал... миновав трупы комканности бывших Чёрных Пантер за охраной, машинальностью готовой под удар, из вихляния спины, осторожной походкой, ознобом бетонных опор и загибов B-корпуса, встык пробирающий звенья, удалённой тенью Джонни Голливуд, по столовой грязных ниш, возле балок держась над полутора дюжиной мёртвых тел за огнестрельными ранами, суженный взгляд у неспешных зрачков до разбросанной жести тарелок и кружек, верзила с рубцом бороды под кустистой мглой афро напротив столешницы от эквадорского взломщика, следом о татуировки, в серый тон комбинезонных номеров, через пятна боковин... дегтевой надзирательской формы, рассверлит, мыском повернувший второго тюремного мужа, заключённый прощекочет языком, оттиск вытравленной "A" к шраму рта, глухо разбередив себя жжением кромки, ступая об автоматические пистолеты... фронтовой перепродажи сбитых цифр, между серий под модель, шевеля маргарин от консервного мяса на клейком полу в мельтешение слоя жуков, отголосками до карабинной пальбы Inland M1 у центровой вышки, дёрганьем.
Перехвативший дубинку, справа Джонни Голливуд о метроном, уклонится по черте... спальных ярусов, корча заряд самодельного вогнутого кипятильника лезвием под конвоирскую челюсть, перетянет за служебный меховой... свес охранным кожаном, выжидающий судороги, бросит грузом вперёд унитаза сварной нержавейки, поровнявший, сверху дважды саданёт... от ботинка над виском, разломав позвонки, накренится из выдоха, медленно сняв докипевший в разменный запас ..ероин о щербатую ложку, смотрясь через плавающую вдоль слива эмблему забытой фуражки, промажет раствор шрамом из-под щеки, на раздвинутый след перебора решётками без осуждённых, газетные снимки улыбчивым Диллинджером наравне гонок старой Кирпичницы, между девиц фильма Caveman, обстроганный грубо, ольховый солдатик под кивером гнилью шарниров за проволочной рамой койки, вытаскивая труп из камеры через шершавый обгвазданный пол блока С, миссуриец бесформенно спустит охранника, в грохот железного марша под весом, плетущийся сзади.
Гасивший у ног шорох цепью до кроя штанин, обмусолив щель раскрытого замка, пятясь, Джонни Голливуд, проедавший зрачками винтовки резных силуэтов от сторожевого навеса, вокруг баскетбольной площадки двора насчитав четверых заключённых по рвоте клубов CS-газа, пестря карабинными дырами рёбер, возле смуглого насильника дугой миссуриец отшагнёт, наступая сквозь бурый узорный хэдбэнд, перед карцерной ветвью лучей коридора штрихом огибающий мёртвого сжавшегося надзирателя к лампе, добираясь вкривь столярной мастерской, о верстачные тиски, мимо недошлифованных стульев под рашпилями вкось рубанков, тушуя венозный сап жижи от лёгких слоистостью за престарелым канадцем, из хруста подошв гладью стружек врозь лязганья "Malibu Run" по транзисторному гулу Silvertone перед столешницей комнат охраны, блеском ели алюминия в углу, до развешанных горстей хвои баночным Schaefer, игольчато перебирая металл от наручников гранью бесшумности секций тюремного бунта, скребя ..ероиновый тон подсознания через ушные затычки.
Давящий прорез языком, силуэт осуждённого в транспортировочной палевой робе оставит молчание ломкостью на частоте репродуктора, брея мысками о полурастаявший снег возле бурой пожухлой травы за блуждающий дёготь из шиферных сумерек, перед железобетоном оконец у старого корпуса шатко развешенных к прутьям рубах вразнобой покрывал, наблюдающий без суеты за пустым карабином стрелка южной вышки, перекрытый для обзора остальных паром Джонни Голливуд между выдоха крови служебных ротвейлеров, до надзирателей об арестантский фургон перемолотых сажей пальбы, опускаясь вдоль ниш засверлённым участком раскрытых поддонов к мосту COE International, глухо толкая ботинком отстрелянный автоматический Steyr P16 двурядной обоймой, сближавшийся отпертой дверью, ловя на проём караульную будку, позади двадцатифутовых ворот расслоившейся тюрьмы, затаённо глядясь возле редких снежинок обочиной трассы на отсвете зданий кирпичных пристроек для сталелитейных цехов, тормошащий железные звенья у обуви грязной печатью асфальта среди незажжённых границ фонарей через контур белеющих ильмов и лип, хрустом щебня кривых перелесков грунтовой автодороги врозь опор... с бортовым грузовиком, останавливаясь, миссуриец начнёт изучать GMC AFR сборки 40-х, встречно пялившийся за отомкнутый фон левой створки, чертой низковольтных столбов посреди указателей съезда шоссе о неспешную дымку ладоням у рта, забирающийся в листовой кузов, двигаясь мимо сплетений глубинных сторон тишины.
[New Orleans 1978]
Взвивая ртутью напролом из оркестрового сумбура лепестки, багровой гущей пуансеттии массива сквозь ажур стальных балконов рассыплются вдоль карнавального шествия ленты Бурбон Стрит, от зрителей, вкруг облепляющих за тягачом Chevrolet центровую платформу французского строя по гвардии между индейцами Луизианы, маркитантка перед ширмой к бандальерам отставных наполеоновских солдат плюмажной зыбью киверов, обменявшая дульнозарядные штуцеры на ритуальную трубку от воинов южных племён аппалуса и натчез, пестрящие контуры за перьевыми уборами с шерстью, из тёмной раскраски лиц перемешаются около плотности кавалерийских мундиров, шлыками вверху барибаловых шапок от хижин среди бутафорного шарканья пальм, звон гадалки, бросавшей пластмассовые уценённые бусы туристам, индейский орнамент бахромчатых спин, вздев кремнёвые ружья приветствием до офицерских бикорнов, развёрнутых в поле за гвардией, обволочённые мимо тугих галунов у венгерок процессии на бреде серокожего торговца-зазывалы о чеканный скрежет громкоговорителя рубцом.
Tm – Полуавтоматитечки для гельминтёров шальных глистерессами Ноулинс как солнцедраконовый раззалатунным Гидора возьмёт повторяешь без галантерейного хрома к змеиной прострочке набор потрясушек изложницы мисс Гранд Базумас.
Командуя Луле от жеста расщёлкнуть бюстгальтер стекляруса, абрис дикарки-танцовщицы взвесью плерезной укладки сцен бутлеггерской поры, вблизи одаривая тряской между пятого размера засвистевшую восторгами толпу, сводя бесплатную раздачу пристяжных грудей, залитых под объём из кега Blatz, возле трактора David Brown к автоприцепу глэм-рокерской группы блужданием диско-певцов, кустистый ворох афро издали наплечных переборов синтезаторами Уинтера очертится среди портальной тяжести колонок, замерцавших перед нефтью глиттер-боди эластана от позёрских взмахов Gibson Flying V, соболиный мех за филигранные узкие платья костлявых фанк-див у микрофонной стойки тенью автомата с грампластинками Rock-Ola, через рупорный гам улиц ширя коммивояжёрский беспорядочно-обрадованный рёв.
Tm – Молотилками дамочек Собо кокос отхватил на сверкалке теперь сможет брокер, седан, бульмастиф, Коффи, Анджела Дэвис и даже Подстилочнолизный стучались в Ask President Carter за встроенным радио у батареек слюной истечёт фанки-бимбо дождался податливый мягкий винил на застёжках бойка и ударником от невъе..омбово-скидочных лап за стандарт воплей дерьмохозяек под штаты обкусывать лишнее...
Картечью разъездной агент, орущий возле ряженных отельными лифтёрами Z-Труб до бликования дикарок варьете, начнёт расшвыривать зевакам серебристые шутихи и петарды врозь чёрного глянцевого вещмешка, слыша треск International Farmall к платформе ролей вуду-лоа, обмотанной сверху гирляндами кукол у переплетений кореньев, Барон Ла Круа и Брижитт рядом с парой Марасса, кидая приезжим узоры гри-гри наравне одержимости плясок издёрганно-скачущей унси за мамбо, под стук барабанщиков следуя темпу от курящихся вязанками графитовых свечей, перегибаясь, Томми Бёрн вдоль карнавального мундира забрызжет к решётке частотный динамик слюной, продолжая разбрасывать зрителям пиво резиновых сочных грудей.
Tm – Нагребать запалятся в шнурах изойдёшь у плиты джамбалайя отсечками расшерудил до мохнаток Биг Изи сшибательный полугаллонный запас Блатца четверти каждым соском Бабалаво, Шарлотт, Наго Шанго и Лимба от петель на щёлке стержней запалятся в шнурах изойдёшь у плиты фанки-бимбо дождался, – патлатый верзила рывком осечётся, вкривь странного шарканья жил челюстей сквозь парад Марди Гра, каймой заторов перекрёстка различавший позади гипсокартонную платформу луна-парка между тяги, грузовой кабиной Tempo A600, силуэты, обряженные под игральных онёров на смеси Piatnik орнамента шестидесятых с марсельским таро, окружавшие тяжеловесное литое Колесо Фортуны дробью серединного вращения о гаерскую пасть из старых комнат развлечений, вперегиб таращась к морде безразмерной декорации с потёками глазниц, блёкло осознаваемой резью щелчков иссечённых шор памяти, Банана Том подаст сигнал неслушавшейся лапой мимо дёрганья над Бэзилом, старающийся через перегонный бак ударами костяшек раздавить мигренью нервный тик запястья, гложа воздух челюстями ниже рубленого смеха перед рыком, возле рации Бушмейстера скомандует лифтёрам из байкерских клубов, одевших трёхбортную форму отеля, подспудностью расщекотав золотого младенца ременной цепочки, глазея пятном сквозь фигурного пикового короля посреди бутафорных частей снятых аттракционов, дугой к обрамлению танца процессии между старинными особняками вдоль Французского Квартала от джаз-баров и мельканий сувенирных лавок, щуря вплотную туристского гвалта бордюр, чёрнокожий мальчишка отшлифует кремом Рузвелту подзолистые замшевые туфли, до листания имён блокнота Уэбберли, туго жевавший мундштук, простучит грязь мыском, не упускающий из вида плавный кузов Graham Paige, откуда наново похищенный инвестор-аферист хребтом рассадит торцевой замок по ржавчине багажника, вываливаясь к трассе хихиканьем стаек нетрезвых креольских девиц, начинавший метаться вкривь брючинами, узко теребя полузастёгнутый мешок из морга вдохом о клаксонные шумы, где темнокожий Лэссинг, между верениц раздражённо дымящий сигарой, приблизится до карнавального марева, игравший по дубинке машинальностью ладони, против ритма загоняющего к Вилларду, сличая цифры, Рузвелт позовёт Хавьера возле кучерявого мальчишки у подошв.
Rz – Бросайте, сэр, дегенератствовать, породой недоумков барахлит, за дайм и никель при Сухом штиблеты ваксой начищал, готовь матёрого вещдоки затирать... когда в портняжной мастерской, сидят и штопают ..ондоны.
Бушмейстер, старавшийся предупредить с грузового AC Reo ниже платформы отряд слёта байкеров, крикнет цветным стриптизёршам в нарядах дикарок отстрочкой тесьмы варьете перебраться у бронещитов стеллажей бара, ломко послав Айронсайда вдоль смежных групп через процессию Фобур-Мариньи, вверху наблюдая, как Томми, сверлящий из колкости передвижной луна-парк, стянет неторопливо гудронные жирные патлы высоким хвостом у затылка, взбивая чертой рефлекторное щёлканье мимо ладони, Бёрн вынет короткий ствол Franchi LF-57, от ножен позади луизианского мачете к эполетам серебрёных ананасов грея устричный мундир, притёрший громкоговоритель курком для толпы за торговый оскал.
Tm – Джам-ба-лайя!!! – на грохот петард и шутих открывавший стрельбу через контур игральных мастей под густой синтезаторный темп "Raga" между свинцовой огранки напора TZ-45 до штурмовых винтовок, трелью M16 изрубив гипсокартонный реквизит сторон площадки Марди Гра знобко спутанным гомоном шествия, врозь искривлённым среди пьяной радости к панике танцев сумбура блуждающих волн человеческой массы, Браганса раздвинет конторский портфель над эмалью стальных линий шиферного Aston Martin Rapide, обращавшийся к Уэбберли мимо скопления дёрганых тел изнутри фейерверка с пальбой череды.
Hv – Бракераж загулял, расцыганить фельдфебеля из поршневых сифилом, на креольский делирий под биксы терцет отстучат в автоклаве, шепнёшь, дребеденный управится с экстравазатом ноктамбул?
Rz – Трезвонь Боссьер Сити, пока горлодёрствует вымесок, ниже термитных слетят здоровилы с панельными девками, от мотогонщиков до самогонщиков будет резон когти рвать позади обдиральщицких топей?
Бередя в нагарном лае щелевой кожух LF-57, Банана Том заорёт аутсайдеру Скальпов дать реверс напротив сценических ширм луна-парка, марая огнём разгородки сидений дарк-райд, валеты кубков и дубин, штрихом взводящие кнаружи позумента об игральные кафтаны по затвору FN FAL без откидных упоров, тесно дробя перекошенный автоприцеп Reo на трафарет задней скоростью вглубь расслоённого шествия, из перелива латунной короны за снятые метки фанерных щитов гранью спаек дублетного Villar-Perosa, сдвинув лёгкий пулемёт вертлюгом стержней через цель о магазины сбора верхней компоновки, разряженный в пики онёр прострочит на гарсоне крой формы до паха, цепью скученности залпов мимо рубленой отсечки вдоль трёхфутовой армейской M16, тон Бушмейстера возьмёт срыв к бутафорному фасаду левой частью под обстрел, когда за рытвины металлом свищей перегонных кубов Лула Гивенс направит ручной длинноствольный M41 Johnson возле погона, через грохот вкривь отдачи набивая гематомы по бедру о карнавальные стеклярусные трусики в моторный хрип эскорта тягачей, среди костюмного парада унисонно выдвигавшихся дугой на перекрёсток Эспланэйд, взмах серокожего рекламщика отвесно гаркнет рупором нестись к передней ближней стороне, вскользь разбирающий возничего таро у пасти гаерского грима декораций, между скола GraPi .40 mm выпускавшего фугасной нарезной кометой выстрел, прошибая изнутри кумулятивных гущ зарядом торцевой буфет спикизи в гвалт шрапнелью под бутылочные стёкла выше тины париков из блёсток, режа груди мимо южных кисточек стриптиза, на узости о компенсатор TZ-45 гастролёр с вещмешком по неохватному ботинку очертания времён контрабандистов проберётся возле дверец у кабины AC Reo, под нажимом встречно сбрасывая рыхлого шофёра из Кандальников, забьёт рычаг вдоль штока передач, на оборотах разгоняя сапогом от брючин клёш вой грузового тягача с платформой, дробностью ко вспышкам FN FAL, ссекая триплекс между залов ювелирного бутика под ламе у золотистого мерцания штанин сквозь нарастающую давку фигур, перемолотый шинами тамбурмажор наравне стриптизёрши в расколотом хрусте тугих босоножек, мимо вопля оркестрантов, надбавляющий спидометр за грохот бутафории до складчатых шатаний верхней сцены, проминающий туристов у карибских заведений, врозь отшвыривая контуры мулаток варьете с бронещитов спикизи, вогнутым ударом тел о смежные витрины коктейль-холла перед звоном оловянных медальонов, бус и чёток, выстилавших тротуар, через Брод Стрит креня Орлеан Авеню, обхватив до границы сварные перила, Бушмейстер поднимет цевьё стеклопластика, возле коробки ручным досылателем переводя штурмовую винтовку на самозарядный темп, дёрганостью различив от платформы таро дульный свирист искрения Villar-Perosa, за вертлюгом потрошащего лифтёра Скальпов из дублетных порций расслоённой скорострельности у оттиска гашеток, верещавших мимо вуду-магазина под галезии садов о замытые лица костюмных процессий, выдирая на раппорте швы басонами валета кубков, издали Турбина, подбивавшая десантный пулемёт обоймой слева за крепёж, нырнёт среди плерез туземок-стриптизёрш вдоль кривизны бронещита, минуя бруствером гранатный залп возничего по рёву от ударного потока, разрубившего испанскую кофейню входом к нёсшейся бугристой череде высоток позднего модерна, в бортовой шум нагоняя Колесо Фортуны около воротной пасти гаера задорностью клаксонных сдвигов Томми, Бэзил Морган растолчёт свинцом наряд онёра вкривь резных панелей у билетных касс, роняющего двадцатипатронный FN FAL между рельсовых кресел дарк-райд, грохот перед массивной кабиной от сглаженных дуг Tempo A600, выломанно огибая за трупы гарсонов двухъярдовой тушью огромный ботинок дельца на копытной подошве, мулатка стволом уведёт Johnny Gun вровень аттракционных опор до латунной короны наёмника Ветер-Анархии, заносами глухих автоприцепов изнутри тяжеловесной травли вклинивавшего обоймы к спаренному блоку, перекошенно теряясь лязгом шквала за фанерные щиты вверх декораций...
Раздразнённые виниловые сгибы тел секс-кукол обовьют гвалт потасовки над белыми касками сбора патрульных креолов среди ворошения мотопробега ветвистостью через кипучие улицы Фобур-Мариньи, двоя водомёты сержантов, сбивающих под обезьяньими штангами блика рулей навстречу дроби Harley-Davidson громил в тугих жилетах без шевронов за служебные дубинки, вкатив прорезиненной массой железо сердечника о повреждённые лётные шлемы до патл вкривь цыганских рубашек, толстопузые хот-роддеры Кандальников, увлёкшие взвод мимо частых залпов автоматики от смежного квартала, вразнобой к напору гаечных ключей среди пивных бутылок стайно оттеснят кордон, барьером вырывая арестованных задир из длинномордого седана о венозные потёки на хэдбэнде аутсайдера Z-Труб между рыком Big Twin Shovelhead, бородатые скученные здоровилы сквозь блик нефтяных авиаторов примутся косо глушить у полуторафутовых дилдо резиной обмятую форму патрульного, в скрежете переносных раций, к драке над запалом отнимая карабины дунста, по удару выдерги за дверцы лейтенантских Dodge Polara Хиби-Джибис оттащит вой мотоциклистки напротив шоссейного чоппера лязгом цепей до служебных псов, глодающих Левайс, на оголённые резцы колёсным шарканьем возле туристов парадного марша, к заносу ровняя торчащие вилки, Трамблёр между Стоктона в масках ротвейлера за барибалом откроют стрельбу опрессовки трассёров ML63 всплошную Colt Woodsman, под грохот взрывая фигуры секс-кукол, переполненных густыми облаками водорода мимо выкриков толпы, разрастаясь от слезоточивого полога табельных Federal Riot Gun, через поблёклые тени над противогазами E48 полиции рвотой с кевларовых бронежилетов, сближая массивностью рык поршневого V2 у асфальтовой хмари, когда грузовой Reo вырубит сцепку из автоплатформы тягачной скобой A600, отсекающий сцену частей луна-парка хребтом изгибавшейся стали вкривь Наполеон Авеню, зажимаясь, Бушмейстер с Турбиной упустят мишень, опрокинутые до витков перегонного куба на треске дорожной аварии, спешно хватая корону, обряженный профиль наёмника Табор-Анархии сдвинет дымящийся Villar-Perosa блужданием о ветровой триплекс граней Ford Thunderbird, рассаживая мимо гильз курортного случайного шофёра над колонкой, отцепивший по вертлюгу лёгкосплавный пулемёт, бросаясь ретушью узоров перед трупами вдоль карточных мастей таро к ветвлению процессий Марди Гра, дугой от свириста линующий кабину площадки бутлеггеров, рвано скребясь возле Томми, оравшего байкерам через CB-передатчик, до антенны вскользь ловя шоссейный мутный рокот Спортстера FLCH, расцеловав гастролёрские серые лапы, штрихом потаскухи-сигнальщицы из мотоклуба возьмут о язык по кусочку напитанного ..SD рафинада, у слепых очередей, король пик ярдами игрального кафтана вгонит парные рожки до занесённого отдачей рельефного Villar-Perosa, исчезнув каймой под виниловым верхом купе, от французских бутиков располосовавший трамвайные линии с кронами бисмаркий, гул Harley-Davidson вкривь обойдёт узконосый гагатовый Thunderbird, между напором отсечки сверля кузовные борта стрельбой по краденому выезду конца 60-х, сквозь наплечный вещмешок дожав обойму Franchi, Спортстер Шовелхэд мелькнёт просветом за колёсные платформы вудуистов и глэм-рокеров мелодией "L' Amour Au Diapason", шлифуя устричный мундир Банана Тома, ветром треплющийся жирный хвост волос, расшив свинцовой канителью дверцы Форда, заказной шоссейный чёрный мотоцикл отклонит штангами давление у фары под мерцавшей вилкой абриса гус-нэк, до фешенебельных гостиниц нагнетая бой поршнями силового агрегата, о ствол высоченный рекламщик наметит LF-57 к разодранному подголовнику, рыхло чертя сапогом вруб заноса, перегнувшись на отлитый хром покатого руля, частоты Franchi за онёром крошкой мимо лобовых отверстий пятен изнутри, меняя звёздочкой вторую передачу сквозь хриплый след широкопрофильной гари протектора, Бёрн выжмет газ рукояткой, надбавив крутящий момент, по-собачьи оскаленно лая за встречный поток, чередой мишуры орлеанского бара Клайд Рэйзер начнёт строить порциями ритуальный коктейль для пестрения Велды, безмозгло скакавшей о влажный [Fragment Deleted] мажоретки узлом тесноты в полукруге до мотоциклистских спин луизианского слёта, отдавая перед каждым [Fragment Deleted] шейкер, для пробега за тугой стеклянный вакуум-эректор, набираемый [Fragment Deleted] у байкеров над сцеженной слюной от автостопщиц... буравя в подспудном качании тел раздразнённые отсветы киверной зыбью случайной девицы парада, удерживавшей мимо чавканья [Fragment Deleted] дрожи засосов нетрезвую Хеклу по ссадинам тонких лодыжек, тесьмой до венгерки шурша возле липнущих бёдер марания киноактрисы, заставляя тень бульварного туриста глухотой снимать от взвода на любительскую плёнку Yashica U-Matic, [Fragment Deleted] вровень с плевками истёртой косметики, тягуче заполняющие вакуум-эректор перед бывшей призовой фотомоделью, на прожилки мутных глаз виляя блеском о размазанную тушь... долговязый щетинистый бармен О-Клэр дробью пригоршни кверху засыплет багровые капсулы мглой секонала для рыжей красотки, добавивший розовый брют на глоток, под шершавые отзвуки мотоциклистов, объявленная аутсайдерами карнавальной правительницей, миссис Ларсен вразброд наркотической гущи сквозь тину каннабиса между спиртного неловко возьмёт у обеих ладоней границы прозрачного длинного шейкера, сблизившая впереди язвы сочных губ около трубочки над ананасной разрезанной сверху метёлкой по краю... следя через бег целлулоидной ленты штрихом к объективу вдоль свиста и криков толпы, обволочённо заливающая [Fragment Deleted] плавной грацией из вязкости луча коктейльной смеси, распадаясь в [Fragment Deleted] каскадов незнакомых воплей мимо колыхания извилистого пульса.
Лифтовой кабиной вензеля на кружеве чугунных створок брешью отомкнётся силуэт портье, заболтанным до гранки аргентинского ML63, растормошив деревенеющие пальцы, бессознательно наметит ствол вперёд креольских модников, изрешечённый под гарканье о штурмовые High Standard скобой дробового разлёта за Austen Mark One, складным упором теребя фанк-брюки шёлкового джерси, смуглокожий плейбой знобко дёрнется торсом под очередь к шее, опавший сквозь целик LF-57, корча хвост у черноты противогаза над мундиром Собо, двигаясь о гильзовую пыль среди наёмников, Банана Том покроет вдоль зазубрин по металлу тесный глянцевый жакет нью-орлеанца, впритык HS10 булл-пап, отгоняя креола с плюмажной графитовой шляпой за номер гостиничного этажа, беспокойно шагами врозь бра формы лилий старгейзер минуя промазанные веве Легба до сажи поверх тона фрез коридорных обоев, азартом Бёрн кинется влево напротив дублетного шквала от Villar-Perosa чертой между юкки вазонов, гастролёр опустошит двурядный 40-патронный магазин, к нутру расстёгивая грузом антрацитный вещмешок у эполета, беглый карточный онёр, вскользь машинально гладя парные гашетки, наугад отправит ближнего из франтов по входному створу, около зашторенных гардин скобливший мягкий след платформенной каймы полуботинок до торшера, осторожный фанк-плейбой наклонит Austen мимо бреши, частотой давая стрёкот в шесть зарядов поперёк отрикошетившей слоистостью проёма гексогенной Mk3, среди креолов, разгораживающих простенки тумбами за светлые комоды жакаранда, хлопком дымовая граната бесформенно заволочёт между пепельной вязкости номер, погружая силуэты о бедлам свинцовых искр, в напевы бархатом Сильви Вартан из радиоприёмника на ритме дёгтя спаренных стволов, король пик вытянет обоймы у ременного подсумка, через хрипло-истеричный рёв глядящийся к манжете отсечённого запястья мимо сбора восковых туч, опрокидывающий вглубь кашля хромовую мебель, темнокожий модник, встречно наводя п/п, успеет различить огромный контур Бёрна, сглаженно ударами теряющийся вкривь луизианского мачете Атакапы сквозь позёрский выходной комбинезон между вогнутой плотности лезвия кукри, в разруб челюстей до атласной сорочки апаш о венозные брызги на фосфорном облаке мутных зарядов, креольский плейбой вздёрнет темп Austen Mark One, издирающий барокко-телефон у канапе среди замаха врозь отточки между перьями фанк-шляпы, вырастая из гранатных клубов под резиной морды M2-10, гастролёр обтешет пиковые гибкие басоны до игрального наряда по онёру, ронявшему Villar-Perosa, защитно срывая кевлар над липучками через пропоротый щелью кафтан, Банана Том распустит абрис королевским брюхом надвое, за след мундира Собо протолкнувший дымовую шашку петлями кишок разъездного артиста из Ветер-Анархии, мимо зудящего выкрика гранью торшеров и тумб, возле шрама до луизианской направки мачете, пилой кукри смежно дробя перед воем [Fragment Deleted], неохватный игральный онёр стай Piatnik рубцом зашатается между горения красного фосфора, в искры желёз оплетаемый тяжестью пепельных туч... из гранатного марева Бёрн сапом к противогазной мембране спихнёт козырную фигуру под облако, тесьмой забрав узорную корону луна-парка, мимо выдохов фильтрующей коробки, удалится, навинчивая золотого ребёнка вверх донцем у пиковой масти резьбы, пережав рычажок, отопрёт край убора шкатулкой, среди мертвецов по гостиничной комнате, велюровой подбойкой разминая глухо кожаный шеврон от мотобанды перегибом "Jack O'Spades", бередя скос губной оловянной гармошки о кляксы гудронной помады...
Терявшаяся миссис Ларсен дугой заскулит пьяно, из невменяемой жадности чувствуя, как следом шанкров разбухшего устья [Fragment Deleted] праздничной бурей ламе две случайных девицы начнут по медлительности через дюймы [Fragment Deleted] стержневое сопло у прямого [Fragment Deleted], бережностью за флиртующий смех углубляя старинной насадкой латунь гидропульта, давлением блоков качающих струй подавая сквозь оттиск нажима собачьей стилистки дешёвый канистровый лагер, обмусоленно привязанная спереди отрывками виниловых секс-кукол на столе пинболла, [Fragment Deleted] Велда замотает из липкости артериальным каскадом волос до испарины вкривь знобких судорог о двухнедельный запой, хватаясь между силуэтов карнавальной густоты, загромождённо продолжавших набивать вдоль гематом её измаранное [Fragment Deleted], венгерками кавалеристы от наполеоновской южной платформы сменяясь вблизи шерстью ряженных дриопитеков, [Fragment Deleted] профиль стройной девицы, сквозь гам бесконечной французской любви, перелив алебастрового фехтовальщика в сетчатой маске подступит эфесом к игральной черте аппарата, обласкав шероховатостью мозолей перевёрнутое личико толкающейся Велды, капли рвоты, протекавшие [Fragment Deleted] мимо скул по раскрасневшемуся носику четырежды замужней дамы, сверху от мулата, занимающего корпусом сиденья подкатной бар, у которого нетрезвая пещерная дикарка вперегиб добавит счёт ударов мышцами [Fragment Deleted] посредине гидропультной ручки, в темп озверелых скачков [Fragment Deleted] туже вогнав поршень рамы за отсвет насосного штока, о мечущийся выпускной шланг разбрызгивая штрих спиртного изнутри [Fragment Deleted] стенок вниз подвешенного тела миссис Ларсен у доски пинболла резью киносцен под стиль "The Wild One", пятернями вразнобой зажав торчащие намордники бюстгальтера, [Fragment Deleted] о смрад горячих губ, тягуче заполняя пищевод красотки [Fragment Deleted], вымотанно отупелой давя сумасшествие Жирного Вторника шарканьем перед латунью сопла, в слезоточивом одеяле начиняя дробно мусорные груды перекрёстка, тучей за мотоциклетный расслоённый бунт среди волны подначивания балконной ретушью зевак, над челюстями свор патрульных кобелей, изборождённо вырывавших серьги вдоль косматой гущи бакенбард между скрежетом от лейтенантского рупора, белые каски резиновых морд встречно перемешаются через дубинки гулянием по заказной глади чопперов, ширя бросками пивного стекла и шоссейных булыжников хмарь вровень плёнки стернитного газа CR, хрипом стали глушителей до аутсайдеров под водомёты разрубленных жил автотрассы, задевая вгибом треснувший барокко-телефон мочалкой ворса о испорченную химию, к неторопливости швов серокожие лапы мездрой углубят скальп из [Fragment Deleted] спущенной крови по горлам фанк-модников, сочно пропитывая антрацитные волосы за четырьмя языками А-татуировок, сонно плававших внутри широкой вазы баккара, гуашью фосфорной бугристой пелены, обволочённый к немоте, раздетый коммивояжёр среди гостиничного номера вкривь станет обтирать лохматый грузный торс венозными потёками из тины, сжав гранатный дым, высокий чёрный хвост у плотных лямок M2-10, на змеившийся орнамент плеч вливающий каскад багровых струй аккордом радиотрансляции парада от зашторенных гардин, сквозь мутно-пепельное облако держа бесшумно длинные отпоротые кудри за кофейный гребешок плейбоя, наново [Fragment Deleted] скальп испорченных волн химии о сцеженные рыхлостью полсотни унций крови, сопя между распотрошённых креолов до игрального онёра, под выдох фильтрации тёмной капелью напольных узоров, марая торшер, опрокинутый вровень фрез юкки, плетя задымлённую комнату, не отзывающийся мимо стука подпёртых дверей...
[Wyoming 1978]
Гладя ощупью вдоль ушка сборки графитной причёской гарсон, желобком ногти ласковой Мелоди Дегенфер встречно проденут... чёрный турмалин ажурных отблесков серьгами в мочки профилем сестры, костлявой ладонью спускаясь от шеи за плечики, вскользь обвязав наугад перелива ко флёровой талии платье-халат юной Лиллиан, тесно... шепчущей на птичьем языке, сквозь бельма взглядом рассмеявшейся близняшки, трафаретные штрихи любовниц Кордов повернутся гранью в звуке рассечённой от битка... дуги семизвенного кластера, следуя у наработанной туфельками, ювелирной привычки шагов за фигурный бильярдный стол резки морёного дуба, красуясь для мерок табачного шлейфа двоих кавалеров из плавности.
Vg – Обворожительны, мадемуазель, будто голос метели над бархатной грацией пламенем ночи портьер, – отложив кистевые пружины эспандера возле лонгеты, Вёрджилиус туго притянет к себе взвесью... пальчики шуршаньем фона старшей из сестёр, – краплёной челяди вакантно удалось отладить залы будуаром Гесперид?
Md – Сомкнётся наружу, кто вспомнит, им нравится нравиться...
Ld – Переселёнными в рамы зеркальной супругой, когда дверь сомкнётся наружу гостей... – сдвиг ухоженной кистью мисс Дегенфер ляжет... перед шрифтом Брайлля от напольной радиолы с фонотекой, узко выставив мотивом "In The Arms Of Love", держащий сворку, Лютер подведёт... возле дворецкого Брэма гривастых молоссов Амдо ручкам стройной любовницы, гладившей плотно звериные холки, ударом вкривь пережимая турник, запасной кий барона ко створу на правую среднюю лузу, барьером каминного треска за рашперной бронзой до пепельно-мутного тона густеющих сумерек.
Br – Набраконьерствовавшийся Парфорс воротится с чертёжным литьём да штамповкой под оттепель, чтоб солитёр исчеканился в луизианские пляски, где Рузвелт щипцом отряжает подсадных управиться с травлей.
Vg – Привадите гуще матёрого, выгрызет старый кадык, на валете косматом сдать верные карты.
Br – Жакан погодит между зрячим и зрящим клеймить полотно, – исподлобья, барон, отмеливший набойку, столкнёт вдоль чужого прицельный, очистив сукно.
На глухом подголоске троп лаковых туфель... взбрив орнаментальной вязью палево-каштановые сцены до ковров, тенями двигавшиеся от жирандолей силуэты балюстрад, минуя туземные кариатиды из чёрного мрамора, целью среди вышибал Корда... помповыми Remington Express вблизи лопаток, осуждённый миссуриец, беспорядочно стараясь пристегнуть манжетам запонки у смокинга, шершаво бросит взгляд по чугуну фасонных львов от курдонёра через узкий белый полог вдоль шпалер, за обрешеченным ажуром окон выступов баронской половины молчаливого отеля Гесперид, сквозь брешь номерного раствора заметив точёный обвод леди Розали к счёту... зонгами оканчивавшей в тонкости прогибов у бедра системный комплекс гимнастической растяжки, под голодными зрачками вровень беглого насильника, бормочущая младшая дочь Лютера оправит... высокое горло каймой трикотажного боди горчичной расцветки, снимая наушники штекером радио, снова начнёт репетировать танцем узор постановок о ритмы виниловой электрофонной пластинки... вдоль телохранителей окликнувшая Джонни Голливуда.
Ry – Жён-премьер сезонно, присоединяйтесь, вы обещанный танцмейстер Уолдо?
Jh – Разве, твистобуги перешаркивать могу.
Ry – Лесной арьерсцене надолго монтажником впишетесь?
Jh – Вряд ли, милашка, – бостоном графитных жилетов торпед на сорочки по контуру дробовиков, отдаляясь к цветочным торшерам вазонного обсидиана в кармин амариллисов, через обслугу шести этажей миссуриец рубцом простучит о дверной молоток бронзы, медленно вошедший сквозь каминный зал грунтующихся устричных обоев между линий ритуальными зулусскими щитами клина.
Br – Борзой, господин Голливуд, внесезонно раскрыт сад-отель Гесперид, обкорнали полвабика, с лап расторочено? – широкоплечий барон в старомодном двубортном шлафроке за бурый раппорт на малиновом канте у чёрной рубашки, броском пригласит миссурийца к бильярдной расставленной партии, – Норке охвостья встряхнул гардероб до тесьмы каторжанских наминов?
Jh – Крепче рассчитать, винты с жильцами подскоблились, – теребящий киевую стойку, беглый заключённый нерешительно сожмёт ладонь колясочника после Корда старшего, кидая взгляд о Walther MPL, наклонно сцепленный разложенным вперёд... частей инвалидного кресла, – делец без гостинцев из ключницы, здесь ошиваюсь бумажками или программой? – в накате удар сквозь подбой между белой четвёрки за равные по номиналу.
Br – Вольней бы с термитами корчиться или оттопанным из президентских помилований?
Ld – Кто дороги сменённых вольеров чертил до цепи в будуар, номер, клетку, по звеньям шагнёт, – осуждённый за холками пары огромных молоссов... щёлкнет, разбирающий чеканные фигуры Мармозеток, лаской вдоль собачьей гривы над велюром полукруглого дивана, о рычаг электропривода сэр Вёрджил частотой... приблизится около Мелоди Дегенфер, вскользь обращающийся к миссурийцу.
Vg – Проявим ли гостеприимство, барон, до альянсовых распрей, втёмную закажешь фоске люксовый набор, шпана?
Jh – Бефстроганов, мадамку пожирнее и газетный антившивистый парик из Cool Head Luke, – размяв по смокингу от кия спину, Джонни Голливуд растормошённо прогуляется до рифлей вширь стальных бронероллет, за ламбрекенный бархат высмотревший контуры обходчиков шпалер, на серо-жемчужном орнаменте хвойного леса, черня босеронов к пальто егерей с магазинками возле расчищенной автомобильной аллеи, угольный седан Grand Ville торпед обточит камфорные лавры чугуна плодами отсверка старинных фонарей, напротив гардин возвращавшийся фуксом битка между створов, – чем держится всё заведение?
Vg – Мистер Арахис дозволит слепым постояльцам зеркал вызнавать о себе то, чего не дозволит рассудок.
Br – Привычный наманивать слёту в ягдташи, – гулко отсылающий прицельный у бортов триплетом к лузе впереди, барон сместится до фигурных ламп гудронного сукна, – массэ, господин Голливуд, набрехается из перекройки мездры челюстей, скрадом доктор Браганса вшивал колумбийские галстуки наново, разве, сподобишься об федерастский заштатный кордон проюлить мимо вожлоков и косолапых, стаффажное бросим, шустрей молоти языком без гугнивостей на шепелявости случных.
Jh – Швалью мне резонней бы ломтями шинковаться по-сухому, вряд ли только запомадят, что счертился на другом дворе... притравой засемейничать, весь Табор сцеплен между трёх колод, немало стайности онёрной... был сначала подтиралой, дальше вроде питермэна тягачей, буфет защемили на рейде мохнаток, их слизни таврятся для бросовых карт, – миссуриец оглянется по силуэту молчащего Геспера, до антрацитной жилетки баронских слуг, бережностью притворившего комнату.
Br – Вабельщицки не обнюханы, передовой мастер-ключ, из термитных наладчик запалов да капсюлей, между сервильности вскрой на потяжке синглет, Волк Во Фраке прозвал домом для никого...
[New Orleans 1978]
За неоновые серебристые трубки реклам у ночного джаз-шоу, в кортеже чопперы ширм старых мотоклубов обойдут мусоровозы и ковшовые подборщики Французского Квартала, теряя слепой зоной курс патрулей Harley-Davidson, мимо служебных колясок, отыскивавших пьяной группой насильников по тесноте заведений дробью шествия фламбе, сквозь гору праздничного хлама пёстро ряженные самбо и мулаты, разнося из танцевальной зыби искры, чернотой поверх макушек вздёрнув баночные факелы горючего к щитам, окаймят вровень сполоха тяговый хрип за колёсным бульдозером чистильщиков, для толпы разношёрстных зевак между гидроцилиндров отвала поднявшим резной силуэт Велды издали зрелищной копоти улиц правительницей Марди Гра, впереди квартеронских плерез густо машущей крикам туристов от мусорных груд в блеске тамбурмажора, к слою бёдрами возившаяся рыхло через бусы, мишуру, презервативы и опивки брэнди, пальцами вверх миссис Ларсен осыплет себя неуклюже игрой медальонов цветастого олова над проминавшейся грязью дорожных плевков, качая свешанные голени по отсверками латекса гуашью золотистых босоножек о подборщицкие зубья, перегнувшаяся рыжая красотка глубиной начнёт высасывать прогретую смесь пивом из винила пристяжных грудей наряда [Fragment Deleted] за каскады меховых боа, на свисте гамом вспенивая хлопанье звеньев костюмной процессии трасс, обливавшая горло ликёром, актриса измаранно даст целовать пропотелую кожу о тёмные губы, вразрез [Fragment Deleted] щекотанию до карнавальных плюмажей сквозь дизельный грохот мелодий, подряд выводимых от наполеоновского часового горниста бульдозерой рамной кабины гостям для витринных маркиз под гудение ламповой вывески, мерцая треском, байкеры Z-Труб взобьют сигнальные патроны киноварной звёздки, следуя около марша flambeaux, наравне аргентинок-танцовщиц, дразнящих грудями креолов под россыпь сверкания из шестовой грани строенных факелов о жестяные листы, у талисманов перепачканная Хекла станет мутно колыхать горящий абрис ритуальными свечами вдоль цепочек на железо опояска за лобком в двойной темп [Fragment Deleted], ласкаясь напоказ для заводной оравы южных стриптизёрш, баскетболистов, мажореток и огрузших самоанцев с гримом дёгтя вуду-лоа, облапанно шаркая задницей ниже, по чёткам горелых петард мимо рвоты кокосовых [Fragment Deleted], Велда Ларсен, гулявшая смрадом рта возле [Fragment Deleted] через хлюпанье Ballantine кверху фальшивых грудей, отрешённо болтая корону жил пиковой масти над влажно лоснящимся в [Fragment Deleted] шоссейных свор личиком, оближет ..окаиновые пятна у ладоней [Fragment Deleted] между зрителей резной балконной секции старинными фасадами всплошную коктейль-холла до кортежных переливов строя чопперами наугад, с крыши автофургона Econoline E-200 оттиск патлатого рок-гитариста в чернильно-подзольном трико эластана аккордами переберёт Flying V под инверторный ток, многослойно сближая к узору цыганскую шаль, вкривь обвязанную перед грифом за клёпки ремней, подожжёт от шеста бахрому, взвивая сполох глэм-гитары над процессией, рельефно освещавшей кипы мусора в бульдозерном отвале, скомкав ломаные перья диадемы об окурки возле туфель за мочой к афишам тины карнавала, выгибаясь под накидкой из багровых перьев эму, гладью рыжая попутчица застонет, одурело [Fragment Deleted] случайных квартеронов теснин площадей, заливающих ей через толстые губы ликёр Southern Comfort, сдвигая о липнувшее между портера тело красотки бюстгальтер из проволочного барьера намордников, ряженные парой [Fragment Deleted] ссутуленно примутся [Fragment Deleted] фигуры к рубцу миссис Ларсен, промяв гематомы изодранной кожи до блёсток янтарного крема, поводивший носом, праздничный верзила раскупорит средство от вшей, зачесав над пластмассой бутылки тяжёлый щетинистый брус подбородка, напевностью вытащит лак для волос Afro Sheen, перед эмалированной мебелью апартаментов, чертой этажа над массажным салоном, возвращаясь к центру зала между глянцевых гардин, уместивший флаконы металлом литья о широкую ванну, заполненную в толстостенные стёкла под розовый брют, где обнажённая Луэлла Воген мягко поприветствует его, вскользь набиравшая фужер игрой шампанского из грации модельных ног, звуча капелью плавности браслеток за ленточный ритм "Are You Lonesome Tonight" врозь катушечной зыби до магнитофонных углов.
Vn – Орлеан припасает отрезы цыганской тесьмы Ги Ларош с Тэей Портер вдогон бижутерии, станем знакомы прочней, мистер Бёрн, sans facon?
Прогулявшийся возле тахты, растя над креслами бликующей манеры ретро-китч, он прислушается мимо телохранителей за бронированной дверью, распуская нефтяные патлы шарканьем поверх мундира.
Tm – Капсюли до наковаленок шурфа ма..дам облизался черпалкой для Лили Сент-Кир прозудит, где-то разволосатики звали бурлеском стрип-шоу бриолинено через мохнатки на форс джелли-ролл, – широченный рекламщик опустится космами в тягучий аромат эфирных масел тона перед чёрным деревом шкатулок, об игристое вино над пузырьками, выдвигавшийся среди змеиной колкости от взгляда миссис Воген, промывающий затылок.
Vn – Вязь бронзы чеканена Александрией, месье, уползаете из макинтошей в бурбон-доломан, по какой блажи татуировано ваше надглазье, мой милый?
Tm – Кто вспомнил и смотришься зеркалом сбоку до шомпола никелирована перед чесальней облает...
Узорные длинные юбки пары ряженных цыганок проплывут каймой за блёклые торшеры изнутри бордельных комнат, различая ссутуленный контур правительницы карнавала, опиравшаяся тростью на фигурный золочёный перелив тамбурмажора по вихлянию грунтующихся ножек у десятков изнасилований, Велда Ларсен тиной сквозь неровные зазоры пульса, медленно шатаясь вдоль цепочки, перетянется следами до бойцового канарского мастифа врозь графинных стёкол через меховой ковёр, лучисто обронившая ликёрную бутылку витьём пахитосы каннабиса мимо трясущихся пальцев, осядет в голодной испарине над иссечённостью трупа зеркальной столешницы... гладившая антрацитно-бордовых змей к ползанью массы [Fragment Deleted] от разрубленной сверху брюшины игрального вывернутого онёра со вспоротым [Fragment Deleted], лежащего без языка и запястья, обвод Хеклы тяжестью из поцелуев наберёт у отражений ..окаиновые пятна, смотрясь о карминные жилки чернил вдоль оплывших глазниц по размазанной ваксе косметики, узлом сгребая полные ладони к толщине змеиных тел... вкривь изогнётся на ковёрный мех разбросанной колоды сцен марсельского таро, ногтями сколото елозившая мимо связок бус, от приглушённых туфель женских силуэтов наравне мастей пасьянса, Круг Фортуны, Мир, Звезда, Король Дубин, Возничий, Дама, Паж, Влюблённые, Луна и Королева Кубков, ниже мастиф Сэлем, лижущий бёдра запойной губастой девице между сборок предсказательницы Тартар возле смуглой маркитантки Дежа Вю под джаз-мотивы саксофона из оконной темноты к шнурам за бежево-кофейные драпри, метаясь навзничь, пальцы Велды расцарапают истёртые касания по коже до резных ключиц, венозными штрихами передавливая "Spoon He Left Behind", рекламщик, туго отжимавший патлы около ванны шампанского, брызгая взболтанный лак для волос перед устричной тканью мундира.
Vn – Заказ для мадам Воген от Акапулько эстетству бомонда, проглотские сборы из пошлин ссекают objet de lux напополам, – вороша до цепочки мерцание линий кулона Де Бирс, меткой вровень с грудями, дразнящей чертой поднимавшимися за игристостью брюта лучей, – разве только... горящий мой вызвался сопроводить без царапины розовый жемчуг на перстни, фасованный между нетронутых, серьги, колье, нити, воротники и браслетки, заливные с четверти дюйма к сверловке довесом... предложишь боссетте немного фужерно-французской любви?
За кокетливостью подведённых бровей миссис Воген щипком расстегнёт бегунок, в черноте до смещения брюк разъездного агента, когда Томми брызнет от аэрозоля на ваксенные ритуальные свечи по бронзовой кромке, струёй ярда пламени вкривь зажигая каркас нефтяного плетения сгустков укладки Бардо, Луэлла воплем тесно кинется, взрезая глубину полупрозрачной ванны, слева подбираясь ошарашенно над зеркалом шампанского, завыв среди горящей мути сполоха, вскользь уводимого Бёрном из волн Afro Sheen о графитовые языки восковой череды по бортам, ныряя тенью сквозь игристое вино...
Tm – Между неотразимостей крепче держаться за лак растрясёт-окаймил потаённый шарм на угольке Типарилло сожраться бы досыта под Смоукэн Дэффом трассёрный, напалм, сера, ацетилен, газохол, пирогель, фосфор чуешь всегда, что разъесть.
Гул боссетты, прошаркавшей брызгами розовый брют, раскидает шиньоны причёски звереющим рёвом.
Vn – Дерьма серодраного тра..аный сблёвок, отребье, горилла блохастая, сволочь... – расторможенно обрадованный Томми повернётся задом, через карнавальные лампасные фанк-брюки выпускающий облако газа к свече перед бросившейся ниже хмари владелицей модного дома, потоками ненависти вырастая из пульса в глубинах шампанского, откуда байкер вгонит заверделый член под комель журчанием возле испорченного макияжа пихавшейся дамы, [Fragment Deleted] о спазмы толканием не позволяя вдохнуть, огладит спереди массивную копну текущей вязи бормотаний пузырьков, снимая ощупью гудронный турмалин под серьгами Луэллы, тесьмой начинавший массировать узкие мочки, блуждая поверх серебром обшлагов до затылка на впадины о шейный позвонок, среди мурлыканья боссетты, позади не различающей фигуру Ганимеда за телохранителями сквозь нацеленные VP70, вбиваясь темнотой помады мимо [Fragment Deleted] жадной клокочущей ненавистью вкривь стыда через плавный тяжёлый рык выше мундира.
Tm – Комфорт при свободе движений по копоти буги-ма..дам...
Разносящая тину аккомпанементом электрогитары вдоль рубленой грани "Horse Latitudes", мигренью изнутри бордельных комнат, подключённая двухгрифовая Gibson EDS пропорет игольчато выскобленный наркотический гомон жил Хеклы, сползающей между софитов ролей, неуклюже пошатываясь на коленях, беззвучностью станет водить языком о скользящие цепи узлов аортально-гагатовых змей, тормоша раскроённый [Fragment Deleted] по наёмнику Ветер-Анархии, мглой поднимавшихся линий шлифуя стриптизные блёстки тугих ссадин киноактрисы, вверх струй Tipalet чертя сближающийся контур Дежа Вю, ласкавшей медленно причёску Барбареллы над пиковой мастью убора штрихов миссис Ларсен, опуская восемнадцатидюймовое багровое перо за щекотанием по [Fragment Deleted] стройной собачьей стилистки, цедившей охриплые мимо сношения фразы сквозь дым.
Vl – ... разметёт на пустовке... любимый, бойцовый, сже-вал через горло... по лёгким дверной молоток дуре-мазке лизать желатин... прюно, бэнниз, джуджу... Кадиллак диско-течной владелице... блочной, замужней, конурной...
Tr – Пусть выкурит между Фортуны под брюхом, зашитое стелется, табор его переливы, и дама его инструмент, что прощупает из королевы бедлама в звериной гитаре?
Dv – Подколотый звукосниматель головки?..
Сидящая над изувеченным трупом, Джанелль Монтерлан каймой пучка обвяжет собранные [Fragment Deleted] волосы рекламщика из внутренностей месивом игрального онёра, кладущая в наговорённый мешочек узорной фланели к магнитным отломкам, запойный взгляд рыжей красотки, сдвигаясь по бликам хрустальной оплётки стекляруса вровень каштановой сцены, меняющий на конденсаторе выходы тона, глэм-рокер дополнит мотив за электронным соло, пальмовые космы антрацитом выше гаерского грима дегтевых потёков, издали железный скорпион дугой ременного аграфа о велюровые брюки клёш, мерцая сквозь двубортный габбро-френч.
Tr – Сон прощупает через ладонь, что способна играть между власти её глухоты...
Dv – И довериться на регуляторах тембру...
Tr – Где табор его переливы, и дама его инструмент, королевой бедлама...
Dv – Прощупает корпус, ровняет о струнодержатель наверх, обнимает за метками грифа.
Наряженная предсказательницей, Тартар мягко заполнит гри-гри до цыганских вязанок, под бутоны дикой розы, липкий сахар и коренья, обрамляя к дыму южной сигариллы Дежа Вю, отвесно брызгавшая узостью спиртное на початом Southern Comfort Велды, замкнуто уставившейся в полузабытьи через высвеченный силуэт Луна-Парка, сдвигаясь ко бриджу о тэппинг волнистых аккордов, серебряной гранью перстней и браслеток массируя ключ-медиатор под лязгом в зажатые струны частот Gibson Double Neck, пальцы Джанелль Монтерлан, печатью вешавшие наискось фланелевый мешочек у обвода карнавальной связки бус из поцелуев маркитантки.
Tr – Настроит урчание, хныканье, смех и мурлыканье стона позывистой леди-безумия.
Dv – Слушает под резонатор гортани, отпустишь колками, доверится тембру, когда штекер сядет в гнездо или вспомнит...
Tr – Что табор его переливы, и дама его инструмент, под мелодией вдоль королевы бедлама прощупает нужной, осмысленной, значащей там, где из Круга Фортуны ладонью, к ней чертится поздняя музыка.
Выточенно отдаваясь наружу блистания люрекса до золотистых чулок перед месивом тел, среди ложбин комбинезонных декольте лучей атласа, тонувшие контуры мимо велюровой гладкости апартаментов на отзвук The Doors по трафаретам группового [Fragment Deleted], бронзой аргентинские танцовщицы за лапами эскорта мотоклубных аутсайдеров, соболий мех фанк-див, шурша закатанными платьями для тучных колыханий самоанца, пёстро ряженного к шествию Бароном Ла Круа, вразрез потухшей отражённости свечей бурбонных горлышек, рельефно опоясывая выведенный мелом круг до блюдца разноцветных медальонов, квартероны в плерезах оттащат бездумностью черт покраснелое личико на ..окаиновый отсверк соплей ниже толстых [Fragment Deleted], держа за собачью цепь шейкой рывки миссис Ларсен, пытавшейся высосать лагер щипком силикона грудей Лулы Гивенс, кусающей губы от [Fragment Deleted], вглубь наминавшая кольцами смуглый [Fragment Deleted] для запойной актрисы, пережав, мулатка сдавит вровень потных бёдер десятидюймовый [Fragment Deleted] Бушмейстера в расстёгнутой гарсонской форме, вынув штрих болотного ликёра о набитый спиртным звон тромбонного кофра, прошаркавший через темнеющие лепестки до бутонов роз между паркета, глухотой баскетболисты над телами автостопщиц, вкось оттягивая шёлковые трусики брюнеток под ударами сквозь [Fragment Deleted], массажистки, отчуждённостью хрипящие среди кавалерийских галунов, затерявшись толчками вплотную сигнальщиц из байкерской стаи Z-Труб, одурело [Fragment Deleted] над ворсом пещерной одежды синантропов, через бордовые перья отстрелянных эму скобой [Fragment Deleted] у звеньев продёрнут к себе темя рыжей красотки, [Fragment Deleted] Хеклы вдвоём, от латуни вихляний коронных игл пиковой масти дразня кровью трещин растянутых язв по [Fragment Deleted] Велды, сцепленно лежащей сверху кега алюминия, подпёртого на гуще карнавальной мишуры, кнаружи баночного сора Марди Гра оставлявший жестянку горючего луизианец, кладя портсигар у бахромчатой скатерти, до ломберной столешницы к мозолям пятерни, надев ошейник доберману в отстранённой саже воя между кляпом, от нетрезвых мажореток проскользавшие туристы карнавала станут рыхло меняться один за другим, растушёвывая сквозь потёки [Fragment Deleted] зыбь миссис Ларсен из бряцанья перед ременными сумками, через хлопки о [Fragment Deleted], к ступенчатой тяге закачивая на ручном распылителе кеговый Ortlieb's неряшливым впрыском у длинного патрубка, бархатной пеной в [Fragment Deleted] дамы, когда серокожие пальцы тесьмой за мундирный узор обшлагов неторопливостью вомнут резные камешки случайных перекрёстков наугад по восковым глазницам, скорчив ритуальную фигурку мимо Стоктона, обвязанного вкривь мотоциклетными цепями о чернильный мрамор, щуря скол плеча кариатиды, среди рваных криков хот-роддера вкручивающий сопло [Fragment Deleted] по керосинному резервуару южанин, сняв твидовое старомодное кромби за бурую шляпу напротив афиши "The Cat Creeps", давая горелке ладонной подбавкой смесь топлива перед гладильщиком, сближаясь, Бёрн погрузит немотой складную бритву за фланелевое тело, между взглядов из курортных бормотаний окунающий левое ухо от бывшего гонщика в узкий тряпичный живот, сталью медленно двинувшийся по спине куклы-вуду.
Tm – Хребет реактивно взлохматил-достричься бородкой замка повторяешь у лезвия чёрт на кувалде щипцом жрёт асфальт за жестянками-черри раздело из кромок парадную дверь отсвистят недогалстуком под королевский шеврон загуляло на спусках встряхнёт агрегат буги-сити шерфуешь о фаски глотало за долом раскроется из острия...
Сквозь бордельные апартаменты свечами в бурбонные горлыши пепельных струй, невменяемые от спиртного к волне стимуляторов контуры ряженых праздника тесно сойдутся, начав повторять узловое движение бритвы матерчатой дрожью фигурки, вплотную оравшего Стоктона между ночной знобкой тяжести комнаты перебиравший открытками шва чемодан-гардероб, наравне целлофановых свёртков за бисерный шероховатый футляр с томагавком, длинномордый трафарет луизианца, обогнув под чернотой гуаши смокинга издёргавшийся профиль, бесформенно шаркая возле слоистого дыма паяльной горелки, бугорчатый наполовину седой пышный хвост у загривка, держась неподвижностью гамадриада над прикованным гладильщиком отеля, позади гусары мимо стриптизёрш и мажореток, целя штопоры до лаковых бильярдных турников, разжирелые самбо ножами для фруктов [Fragment Deleted] ширм плавности, выше осколков из битого брэнди к плюмажному шороху под увивающий тон гастролёра, штык-тесак от проворотов за охотничьим серрейтором, около пластырей байкерских морд через въевшийся запах стернитного газа жилеток, дугой обступая хот-роддера, жмуря гулявшее пламя форсунки до радиолетты настольных часов перепадами "Bass Goin' Crazy" о рык добермана, кастет у мясистой ладони, за голос рекламщика вровень шатаний платформ босоножек, линуя цветные монеты следов, черен кукри в измазанных пальцах собачьей стилистки, гранясь переливчатой тушью канав мутных глаз королевы бедлама, сжирая дыханием каждое слово.
[Mississippi 1935] BEST Rvl. #18
Тени, медленно крадущиеся возле ржавой согнутой поилки, затирались у амбара между звяканьем чугунных кандалов, на полумиле из дубовых чащ ветвистой мглой просёлочных дорог, откуда гарью выхлопной пальбы мотора, над бортами старых фордовских пикапов доносился подвывавший лай ищеек, отдаляясь через дебри сикоморов за тюльпанные деревья, вглубь напитанные зябкой густотой весенних крон, о припозднившиеся сумерки гул бежевого Daniels 8 Touring перед смутным бензовозом Indiana, обметая грунтовой шлейф автотрассы.
Dk – Что ещё за перепалка к ночи? – Селезень от места пассажира снарядил австрийский Штейр обоймой.
Bs – Резвые силки, чертобери, у янки тем зовётся бдительность.
Bb – Отлов, иначе как охотный промысел, – вдоль заднего дивана разъяснявшие тягучей южной речью Переросток с Недоростком от полей высоких стетсонов держали по ружью, – приёмник дразнится горнистом, значит, местные ребята садят белые повязки у плеча, к двустволке псину на пикап, вести короткий разговор с врагами общества за пару-тройку сотен, чаще каторжников, беглых с исправительных работ...
Bs – Всё веселей, чем пятернёй в скотине за..рань шуровать.
Шофёр и Бергманн рассмеялись под нестройный гомон падуба, клонившегося ветром бурой пыли, от клаксона просигналив грузовой автоцистерне позади.
Dk – На Виксберг часто задувает?
Bb – Посчитай, теперь сквозняк, в 32-м от урагана с городок несло домов из Миссисипи ровно к Южной Каролине.
Bs – Пораскинул, в сбыте крепкого пригодней ваш темнушка? – Недоросток Элрой Болтвуд мимо Туринга сощурился по зарослям, проверивший карманные часы.
Dk – У хлопка фермерского мало ..ернорожих? Лебезит при господине на открытии отеля.
Bb – Везёт нынче, стало быть, нашим Сухой, вашим работорговлю?
Bs – Эй, там оба, в полумиле бойлер Нэлли, заприметить... скотовозка?
Над мерцанием у фар автомашин, издохший конь посередине грунтовой дороги, рядом бугристые контуры Оукленда 212 мимо брошенного вкось пустого Фэйджела с дощатыми бортами у брезента.
Bb – Погуди ещё, не чуешь, Элрой?
Bs – Знатный был навоз, чертобери.
Dk – Расклад простой, два брата Болтвуд поторопят в утюге, мы ждём на трассе, – боком Селезень из Туринга махнул автоцистерне, Дровосек и Машинист внутри готовили MP34.
Bb – Шустрей, саранче до колена.
Bs – Разбрехался мне, о притолоку лбом.
Bb – Эй, как живётся, Нэлли, янки занесли, сгружай твои полбензовоза можжевёловой настойки.
Bs – Чертобесина, – взводя курок Винчестера к обочине, сквозь шелест Недоросток разглядел затухший бронзовый подсвечник на глухом капоте Оукленда, медленно шаркая, Уэлдон и Элрой держались по мушке на дверцы.
Bb – Отпирай.
Bs – Оно бы нужно, как дупло в башке, – узор тремя свечами канделябра через ваксенный барьер лесной глуши, подспудный шорох сикоморов за тюльпанные деревья, полумраком от салона дожидавшийся беззвучно чернокожий Нелли Дэвиссон, вытряхивая покерные кости изнутри глазниц покойника, всплошную братья Болтвуд огибали длинный Фэйджел с бортовым загоном, сдёргивая пыльный край брезента, вполовину исшинкованного гвалтом пулемёта Lewis.
Между огневой поддержки дебрей остролиста, позади вертлюга тощий краснощёкий весельчак с прищуром вздёрнуто долбил очередями корпус Дэньелса, в ухмылках потроша автоцистерну можжевёловыми струями к извилистой дороге, мимо гильз наводка толстым кожухом вдоль оребрённого ствола, рокоча, прорубающий бронежилеты навылет патронами .30-06, давя на спуск, разворотивший братьев Болтвуд, по шофёру бензовоза у осколков смятых дверец Indiana, Бергманн Селезень пригнулся за колонкой, выводя полуразбитый Туринг, справа от растущих луж спиртного, под кузовом Оукленда 212 Машинист и Дровосек, чертя, высаживали полные обоймы пары Штейров на сквозной ружейный шквал со стороны колючей проволоки фермерских земель, поверх затвора над военным пулемётом рваный гомон проворачивал двухрядный магазин от зубоскала в макинтоше с пёстрой шляпой набекрень, тягучим дымом кукурузной трубки вслед.
Dk – Эй, перебежками, резвее в бойлер, увальни, – Дрэйк Бергманн взял оставшихся под залпами грохочущего Льюиса с ночной дороги, тяжестью вжимая газ к прудом разлитой выпивке изрубленного в плеске бензовоза, над журчаньем автотрассы прозвучавшие вдогонку фарам окрики-усмешки пулемётчика.
Kb – Цинци, Огайо, запомните, Кэмпбэлл МакРэй, с дерьмодавами выспитесь, только подальше от Виксберга и от южан, Цинци, Кэмпбэлл МакРэй, вам запомнится, янки? – по очередь сполохов, расхохотавшись, взрезая глубинные сумерки ретушью вдоль остролиста за кроны тюльпанных деревьев.
[Atlantic City 1935]
Сквозь притушенные узостью обрывки оркестрантского тромбона и валторны, мимо спальни чердака Звезды Возничего у маленькой кровати.
Br – Та флюэнца?
Dc – Не бурчи, – прозектор тщательно осматривал миндалины, поймавший луч от зеркальца, – раздулись, перемёрз в весеннем озере, к тому ещё горячка, сыпь, – надевший стетоскоп, Ван Гарборг плотно закатал пижамку Лютера, – вдыхай, и глубже, – мальчик набирал живот, уставившись по контурам дорожных чемоданов за громоздкими баулами от ящиков, между которыми спрятался киноафишей тон "Lights Of The New York" из 28-го, согнувшийся Док в полумаске налётчика, штрихами кроя пепельный костюм и старомодный пристяжной воротничок, – заторговался, бо, куда там, инфлюэнца... скарлатина.
Br – Не простыл?.. Она заразна, к чему ты в грабительской маске?
Dc – Сэр Варганчик, связно бредите, ложка сиропа за ложкой микстуры, ну, больно глотать?
Перепуганный Лютер измял покрывало, мотнув головой.
Br – А потом?
Dc – Что потом? Вначале общий спад горячки, позже ссохнутся глаза и рот, – Ван Гарборг обернулся на стропила чердака, захватив тарталетки с безе у подноса, огибая шумом планки раздвижного ксилофона, бормоча, – затем возьмёт окоченение и пятна, ну, вдобавок переваришь сам себя, до жировоска суповою жижей в полное гниение, ты спёкся.
Br – Нет уж, видно по всему, когда наврёшь, – баронет рассмеялся охрипло.
Dc – Кто будет нырять под конец марта?.. – грузный прозектор-налётчик раздал тарталетки, – За партером выступают оркестранты, имитаторы, прокрутят и тонфильмы под луной, на званом вечере уже комедианты, павианы и вольерная пантера, – Лютер бешено старался не завидовать, – прочее всё буффонада, ведь мальчишки-беспризорники покрали Шевроле из Айрон Маунтин, как будто местный рэйнджер кинул дайм...
Br – Для косолапых мы с Кисетом за восьмёркой... Бостон Блэки твой костюм?
Dc – Вернее станет, Уиллис Ньютон, – под включённым ночником Ван Гарборг отпер ненадолго створ чердачного оконца бельведерами отеля наравне, – спокойной ночи, сэр Варганчик, – мимо спальни отдалявшийся прозектор обменялся с двойником за полумаской, стёжка толстых чёрных гладстонов у лифта...
Размыкаясь возле цоколя, от близости кабины плотнеющий стук треугольных узоров зефирно-коричневой плитки, Дуглас молча проверял изнутри 843-й Pierce-Arrow у наклонной выездной площадки, боком поставив тугой саквояж за диваном салона, расширявшийся подвал Звезды Возничего, среди подсобных комнат отыскав Де Воя вместе с анархистом, Шимми Бэрриган в последнем концентрате выгребал столовой ложкой из кофейника горячую замазку вдоль порожних склянок нитроглицерина фармацевта, остужая.
Dc – Лем буксует здесь при Номере 9-м, Чолгош, нам скорей понадобится выдерга для ящика.
Ch – Зачем тогда готовить суповарню, босс?
Dc – Прятки отмоет и выкуп, эй, финтим на карты пэддиз, через бойлер Гвейган склеил под сиденьем две Чикагские Машинки.
Vy – Вброс без лишних фейерверков, следи, чтобы локти не сели на хвост, – Атакапа швырнул анархисту дешёвый фонарик.
Замотав пистоны нитроглицеринового супа целлофаном, Чолгош двинулся к пустому сизо-чёрному Pierce-Arrow, забиравшийся, Ван Гарборг посигналил вспышкой фар Де Вою, мимо бельевых тележек спешной захламлённостью подвальных ниш, торпеда раскрывал ворота, чертящийся гул автомашины, покидая за лиловым дымом цокольный этаж отеля.
Ширя оркестрантские напевы у валторн к мотиву "All In, Down And Out" среди ночного тарахтения стареющих моторов, загущённые посадки вдоль ограды зыбью крон дубов и хиккори навстречу океанскому прибою, распахнутый Aster Aurigae между парадных ворот чередой принимал экипажи латунного века, нахлобучив шлем за губкой, возле Stobbard-Dayton 10K О'Халиган с певичкой из темнушек, подающий даме руку, в бутафорских проводах салютовал баронским слугам, за гардении к орнаменту плантбанда, минующий двух вышибал, пистолетами из-под визиток, до костюмных бильярдистов толпы, Кёртисс Лотербер и пожилой чернокожий толстяк расфранчённого вида, наполняя за куртинами стояночные ниши, от выезда сборки Панар-Левассор спускался Гризли Римс, одетый Тэдди Рузвелтом, с Петунией в муслиновых нарядах Merveilleuse под обрамлением ирландского кроше, вдруг раскрасневшейся, заметив Карамбольщика.
Lp – Бездной почтения к вам, господин президент, немой поклон обворожительной супруге.
Cs – Восхитительный марьяж, смиренно просим, – пожимая лапу Фёргэла, он выручил кокетку.
Fg – Мутно помнится, на краешке столетия возил телеги в Дублине, и звался господином разве шуткой, Номер 9 прикатил?
Lp – У вестибюля, сэр, – эгретки низкорослых пальм гравийной подъездной аллеи, мерцая напротив чугунных корон фонарей, под шум Атлантики скользил Chase Touring Балленберга, вздёрнуто махнувший рычагом стартёра, Хэктор с необъятною красавицей-австрийкой, обогнул партерный сад, мимо широкоплечий сухой мажордом из Бэргардена в тканой ажуром ливрее швейцара сверял приглашения званого вечера, твёрдой учтивостью зверя впуская гостей, перед аграфом у стоянки нарезной латунью фар сближался Pullman H, контуры лифа, отбросив расстёгнутый пыльник, сгребая в ком пышные юбки по шлейфу возле дверцы, миссис Чейс приподняла мотоциклетную вуаль широкополой шляпы, мягко затенявшей киноварную тесьму искристых локонов.
Ms – Счастливчик Лонни Полдинг, второпях из Монреаля прибыл скорым? – засмотревшись по мерцанию огней двух бельведеров над отелем.
Lp – Слухи шастают, мэр Брэйт из Цинциннати объявил, что дамы разом не способны править всей автомашиной.
Ms – Если вылетит рессора, так и будешь хохотать от ..ерномазой стороны дороги, милый? – визави антрепренёрша поцелуем вжала кончики перчаток на его губах, актёрствуя.
Cs – Червонные онёры, господин душеприказчик...
Бильярдисты расступились наравне, в ответ касаясь шапокляка, Шерман Консидайн проследовал к собравшимся гостям, полупоклонами седые напомаженные волосы мрачного Мэйнарда Стоуна, ведя от бесконечных рук по створу, заменявший океанский шум обряженной толпой, среди бутлеггерского прежнего бомонда, позади слуг в долгополых сюртуках узором вязкого плюща, сутулый Вардемен с Франчелией у мраморного дога, высоченный камердинер за спиною, наблюдая, старший Корд придвинул бронзовую трость, прямой гудронный фрак у светлого крахмального жилета, между стрелками парадные ботинки с белым верхом, поприветствовав гудящий суаре.
Vm – Покуда мы не угодили в копперфилдскую историю Виргинии, позвольте вкратце рекомендовать, достопочтенный Митчелл Палмерстон, железный управляющий для тёмных дел отеля, – рассмеявшись возле Корда, господин в восьмиугольных целлулоидных очках на неприлично загорелой сытой морде, – увы, мистер Палмерстон здесь щеголяет без спарозаветных нарядов, потом дабы вы не хватали костюмного Эриха Вайса под замками на цепи.
Pm – Добро пожаловать, закуски и шампанское по карточкам от Рузвелта, намерен отлучиться для разбора... тёмных дел.
Vm – Что за прекрасный джентльмен, из буйной пены тех времён, когда мне близились... уже все двадцать пять, а мистер Лоа чистил пуговицы узких башмаков шальным каталам, – за улыбкой баронесса навивала папиросный бархат струй от мундштука в разноголосице, – свой Карнеги, Рокфеллер с Вандербилтом подшофе, сталелитейные магнаты, фабриканты перегноя вызываются беспроволочной связью, говорящие машины исполняют неприличествующий регтайм из Ноулинс...
Прислуга фужерами сменных подносов, густотой плерезы шляп на постижёрные завивы декаданса, через буфы мимо кружева зобастых лифов, ширя сквозь наигранную томность, глумливый корнет-а-пистон и гобой под рояль концертмейстера, ретушью кожаных палевых стен за пилястрами чёрного мрамора под вившийся жемчужный стефанотис.
Vm – Напоказ для большинства чудаковатый миазматик, раскосматый, точно сказочники Гримм, но во Франции будто заложены Капсулы Времени, станется, между гостиничных перипетий, мы, вдогон костяных топоров, за глухие века не провалимся в тартарары...
Обок Вардемен прочно шуршал по тугой холке Рэмбрандта, мерцая странно, вычурные ленты шёлка с бисерными гребнями от гибких жемчугов, парфюм расколотого мглой снарядов прошлого, слепящий зеркалами ар-деко вразрез модерна, из-под хомбургов с фуражками, вчерашние подпольщики среди хлопушек выдохшимся брэнди, заводной чарльстон и шимми в отекающих лодыжках, силуэты прежних взломщиков, торпед и вышибал, наёмных шпиков, адвокатов, полисменов, заправил борделей, вешалок протухших кабаре.
Vm – Чтоб не сделалось дурно от гнёта подержанной экстравагантности, в моём пещерном стойбище навечно, с тем отель Звезда Возничего открыт, – подтянув тростью первый щелчок у звонка для портье насквозь прибоя грозовых рукоплесканий, – виват, господа...
Сизо-чёрный Pierce-Arrow скользил от фонарных плафонов, наугад пересекающий трамвайные пути, клубя ночной Атлантик Сити, вдоль Нью-Хэмпшир Авеню рокот встречного автофургона, Чолгош снизил передачу под матерчатый навес у магазина, ресторанные маркизы чередой, минуя спящие витрины к подворотне, заглушил восьмицилиндровый мотор.
Dc – Без шума сладить караульщиков?
От заднего сиденья Прэстон Вэнделер с Ван Гарборгом отсчитывали свет по этажу.
Gc – Давай, лодыжками, громила, – справа щуплый кучерявый Стеклорез, мотая трубкой от подкрученных усов, шуршал отмычками, гулявший по солдатикам замка, достав толкатель у платка, за нижний футор убирая отпечатки, повторившись, отпер чёрный вход проёмом коридора, обернувший алюминиевый корпус шёлком, бледный след фонарика, Ван Гарборг, Стеклорез и Чолгош плотно затянули полумаски суаре.
Dc – Не обстригай, – Док подхватил кусачки Бэрригана возле телефонных проводов, – из окон высчитать, об масть торпеды пэдди стерегут над потолком, здесь только дудки не звонят, к нам будет пара визитёров.
Ch – Твой домушник ригеляет без перчаток, босс?
Dc – Чётче даются штифты.
Среди кашпо цветочной лавки взломщик двигался лучом из-под платка вдоль эустом и гиацинтов за массивные протеи, увивая с жардиньерок в мутный запах.
Gc – От кого перетянули шифры лимба? – над вазонами штрихи кошачьих пальм.
Dc – За гнутый бойлер Прятки сдёрнули нарядом косолапых, раздобыв и записную книжку, дублинский собачий волапюк, – стуча о кафель, тень огромного прозектора сквозь шорох навесных горшков плетистых роз, у лестницы подвала медвежатник заменил крючки над скважиной, орудуя в секрете лязгом ригеля, сместив, – ну, пригодился оттого жирдяй О'Халиган, работа Пинкертона, чёрт бы высмотрел, куда его заныкали, – напротив гиацинтов анархист послушно ждал на табурете возле кассового ящика.
Gc – В шеренгу, босс, – открыв игорный дом, Ван Гарборг молча пригляделся через клубы Стеклореза, Прэстон Вэнделер лучом скользнул вширь карточных узорных аппаратов, отшатнувшись полукриком за ладонью безразмерного громилы, – Док, эй, чтоб его, до ..лядок тут Железный Дровосек?
Напротив ломберных столов анфас фонариками вычертился псевдомеханический болван, длиной к восьмидесяти дюймам, у покерных коллекционных машин, верньеры ламповой доски на толстом корпусе латунного страшилища, как будто перестроенном в игорный аппарат.
Ch – Сойдёт за Вилли Вокалайта, парой лет назад, из выставки Чикаго... Век Прогресса, точно, ржавый здоровила вестингаусовских трещал под телефонные команды, мог сидеть, вставать, махать руками, выкурить не меньше портсигара.
Gc – Прямо Хьюи Лонг.
Ch – И так же голова была похожа на кофейник, в целом, только высоченный музыкальный ящик.
Dc – Модно, Шимми, чистишь выход, накрепко, не дёргать за рубильник, Стеклорез, твоя шкатулка под О'Фэллона, – Ван Гарборг между кресел углового кабинета, пронося раздутый гладстон, опустился вровень лимба несгораемого шкафа, перекручивая шифром стержневой подбор замка, оставив нижние гребёнке, – По солдатикам...
Из маркой черноты вдоль переполненного зала мимо шороха салфеток и приборов с непроглядной авансцены танцевавшие глухие силуэты словно выброшенных памятью сомнамбул, артисты второй труппы Radium Dance, от рампы мягкое свечение поверх узором радиевых ромбов на трико и колпаках плясавших гаеров, давая шоу вчерашнего Бродвея из-под записи фонографа, неровностью звучаний вразнобой "Nobody's Looking But The Owl And The Moon", жонгляж сияющими грушами сосновой бутафории за хлопаньем ладош, когда гримасник перебросил плод навстречу клюшкам хёрлинга двоих других артистов, через музыку обводы нефтяного представления, кидая и закручивая грушу наобум туда-сюда, вплотную радиевый гаер из-за спин вертел мрак обручем серсо над колпаком, среди тугих курбетов труппы, вверх артисты оплетали черноту пустого воздуха мерцаньем покрывала ромбов, странно принимавшего резные силуэты манекенов, будто в саже занятых фигурой танца, на пестревшее гало от Колеса Фортуны, густо разграфлённого белёсой мглой ажура в протекающем гудроне зала, свистом впереди рукоплесканий обволакивал массивный полог занавеса, мимо бурных вспышек люстр графитного стекляруса над палевыми стенами из кожи, вровень гула конферанса заискрившие фужеры по креманкам от вечерних сюртуков и фраков, рядом с хохолками свиристелей о плерезы дамских шляп, ведя зеркальные столешницы откупоренной зябкостью Моэт-Шандон во льду, слои воланами из кружев под соболий мех жакеток.
Pu – Вы, конечно, разворчитесь, дорогой... – дразня, Петуниа скользнула ногтем возле плотно клееных усов на Гризли-Рузвелте, толстеющий ирландец придавил сигарный нож у кромки Serve.
Fg – Хвост шутки в том, что мне пришёлся Номер 9, выйдет больше, стариковское товарищество.
Наново приветствуя поклоном, водевильные артисты, разодетые вдребезги, будто бы жук-дровосек и лесничий, запевали с колченогих табуретов, о двуручною пилу, вразрез наигрывая сменные куплеты чередой.
Af – Попробуй шибче прохиндея разыщи, здесь даже в кадке у подпольщика свищи.
Ab – За что жукам держать ответ? Не будь ты сосен часовщик, а твой приятель закадычный, лубоед.
Снимая краем деревянный карабин с плеча, лесничий в закулисный гул хлопушек принялся кругом стрелять по дровосеку, который вприскочку разбрасывал отсверки резаной красной фольги.
Af – Ну, как сейчас тебя прищёлкну за курком, о пыж воткну, да сверху дёрну рычагом.
Ab – Ты крепче с мушкой подружись, на ель залезши прямиком, усач цевьё покуда вовсе не прогрыз.
Af – Метель вошла, и нагребла, жуков полсотни с помела, что в каждой ножке у бильярдного стола.
Не засыпающий от гомона внизу, Варганчик между чемоданов, сел на бежевом футляре раскладного ксилофона, за баулами прогонной тьмы, выстукивая палочками натуго разученный мотив, охриплым голосом шершавой скарлатины бормоча.
Br – Варкалось, шород под крепизами уже внасем сдремнул, когда завязные вскрытёжники твершили сбить кругну, они блюдили сквозь притрины, через тёнки о заштор, пока в мглочи шуграл им плесни затрещётный веселёр...
Стволы грабителей звенели холостой пальбой, минуя танцевальный зал отеля под размашисто виляющий знак доллара, начерченный углём вокруг мешка, блуждая, радиевый гаер обводил костюмный вечер, ударяющий по кумполу строй ряженных гостей, за общим хохотом.
Ra – Останетесь довольны, только высмотрев, как чисто вас обжулили, что фишки в карамболе, непременно донесёте косолапию о здешнем произволе, ну, ребята, Дуглас, Шимми.
Заменённые прозектор с анархистом из миткалевой сумы послушно вынули украденные через представление без света драгоценности, гуляя пистолетами вдоль комнаты под аккомпанемент рояля.
Ra – Что ж, пузатый, воздух тырь, бегом, ты, в шлеме смертника с тюремной сковородки прямиком, заявился на сборище треснутых пыльным мешком, неужто праздничный Модерн, внутри приёмника с Детройтскою Воронкой был знаком?
Hg – Он самый, шваль ты остроносая, – забравший портмоне среди вещей комедианта, Юджин хлопнул смехом по лбу чудака.
Ra – Не ваша муфта-ридикюль, обворожительная Грелка? – приближавшийся гримасник тенью из-под колпака вернул добычу, – На тарелке, в монреальских варьете с кордебалетным шубным виски учиняли вы проделки?
Ms – Было время, и топор из морды вовсе не считался моветоном, дорогой, – антрепренёрша потрясла его за щёку.
Ra – Господин Душеприказчик Де Мундштук, а не раскроете ли Подпола на стук? С эрзац-абсентом, что в ночные смены фабрик прогревался мимо рук?
За двойниками вышибал, артист под радиевым ромбовым трико обровнял полумаску грабителя, вытянув нос деревянным сучком.
Ra – Свирепый жуткий Тэдди-Гризли, раут будто бы нашёл Амбассадор, к торпедам Шрама, в горсть сюрпризов у такого мне припрятана Чикагская Машинка фалдой книзу.
Обыграв своё беспамятство, гримасник удержался фляком.
Ra – Но, впрочем, весомая доля столичности... крутилась через выборное пьянство каруселей, станет притчею бутлеггер Джози Кеннеди, тот нынче заседательствует с биржами, различия от герцога до нищего правдой в бутылке, что люди навоз... но для таких всегда ногой в двери отель Звезда Возничего, – раскланиваясь между нарастающих оваций.
Баронет чеканно прыгал, точно гирей, о пружинистый матрас наверх, старавшийся достать концом подушки за стропила, изнутри чердачной спальни гомоня.
Br – Футь сколько тризвали мазого на стучарде прыткача, дымозоляли грог звонканов, фыркаторя и спорча, ему приткнев, чтоб меж борлами наровник срестил он шпар, у тысни вдюжин длиль когда бы стрял бумесяц о площар...
Искря узорами графитных долгополых сюртуков обслуги вровень самоходных экипажей ниш аграфа, за пальметты у стоянки, каблуками louis густо наминая в тине вальса не пустивший корни дёрн, среди плантбанда остеклённых павильонов сонмы Гибсоновских Девушек за гребнями причёсок, широтой от вертюгадена тромбон с контрафаготом выводили сплошное звучание "Turn Off Your Light Mister Moon Man", служебною выправкой лётчики первых трипланов, косые визитки торпед у зоосада, накладные бакенбарды из-под хомбургов, плечистый камердинер позади гостей барона, словно крем-брюле носивший бутафорию пилтдаунского черепа.
Vm – За что вас усадили на коптильне, Юджин? – Вардемен от спутанных концами проводов снял пристяжной шлем электрического стула над О'Халиганом.
Hg – Кто бы рассказал, даром стоило тут застрелить президента МакКинли, пожалуйте.
Vm – Мне помнится, недавно ты спешил очистить радиоэфир на Эбсеконе... Шерман.
Kd – Бегло мы встречались, мистер Консидайн, сэр, будто новогодний вечер, трудности в Атлантик?
Юджин смешанно насупился, показывая губку для раствора от макушки адвокату, за решётками вольеров мажордом поверх тележки провозил His Master's Voice, дребезжа, визави Корд беседовал с томной и стройной танцовщицей кордебалета, под шорох зверинца в партерном саду, где привыкавшие к соседству антрацитовой пантеры, гамадрилы вразнобой перебирались через ветви-манекены.
Ms – Ваша милость, прекращайте кобелить моих девиц толпой, актёрки с полным брюхом баронетов не годятся к постановке варьете, как тот несчастный, унесённый галвестонским ураганом, – вдоль трельяжных стен Марселла указала на костюмного растрёпу, от бокала предлагающая розовый мускат.
Vm – Вы превосходней, чем наскальные узоры первых стойбищ, миссис Чейс, – целуя тонкую ладонь.
Ms – Мне тридцать восемь, Корд, не тридцать восемь сотен, – грань его шершавых губ к перчатке, странная усмешка дамы резью из-под шляпы, за плюмажем возле чучельной танагры от матерчатых гардений, – утомилась щебетать о Монреале, по счетам, не дольше месяца, иначе продырявлю вам вторую ногу и перетащу через границу штата волоком за шиворот.
Vm – Ведь так меня замужние гризетки домогались, очарован... Мистер Римс, добро пожаловать, вольготно ли?
Fg – Как Пульману в своём вагоне, разве, от лангустов и креветок разопрёт катар желудка, весь багаж среди отельных комнат?
Ka – Вызов коммутатором портье, распоряжусь, милорд, – Калама удалялся за гравийный шёпот сада, вдоль оград четырёхлетняя пантера, тенью ждавшая на тяжести сколоченных ветвей предплечий, двигавшийся хвост.
Vm – Благодарю, что ж, мистер Балленберг, сохранностью ликёра нашим... – Вардемен осёкся, наблюдая между памяти, где вязкий атлантический муссон качал сапожки-лампионы со свечами в колпаках, шлейф на кромке плантбанда... зобастый лиф платья шамрёза обводом грудей, силуэт молодой баронессы у Рэмбрандта Третьего, прежней мелодией сцены... корнет-а-пистон и гобой, кулак... лаская бронзу пальмовой фигуры трости, шаркая подспудно изнутри.
Br – Торьбой вскрытёжники, цебрав кругну, твершили раскартать, да столько на кон местеком не пропыхала, что всхравать, кармав графчёный бел, рвалили, спровно брюлевый кремог, так приползнулся на шугорный скол верлетки закружок...
У покрывала Лютер ставил оловянные орудия Великой Мировой среди латунных плеч солдатиков, от наволочки вздёрнуто катившийся под лязг пузырь стального дирижабля вкривь постели чердака.
Ra – Где сон покалывает, рядом... незапутанное время, – у вольерной череды штырей, сближаясь между рёва, наравне собакомордых павианов контур гаера в костюме бледных радиевых ромбов, хлопушки к затылку, вокруг павильона тележки для блюд, мерцая, – стрелки перевёрнуты, нарочно рассчитай, паразиты заводятся в тканях, – глядящий вразрез манекенов зверинца, – устроишь под шкурами бродерик... пока не перестанут шевелиться, смотреть... чтобы сделать на позавчера...
Прэстон Вэнделер мимо фонарика ближней столешницы вкось обмотал стетоскоп к толстой ручке, мембраной у дверцы, придавив о несгораемый напольный шкаф.
Gc – Так уж ли необходима железная шуба? Лонжерон с бронемашины взлому здорово мешает.
Dc – Вексель, чтобы не светиться, точно Бешеный Пёс Колл, даже не собираюсь везти по частям кобелихе, за милю в баронской колоде начнётся бедлам.
Gc – Всё забавы из Пэна, – медвежатник погружал скребок углом под натяжной ключ, – в тридцать третьем у большого финансиста Каго сходный ящик стоил двух налётчиков, – мелькая на штифтах, щелчки о сточенные пальцы, – пригвоздили за работой, лжесвидетели чутьём с подхвостья Гувера.
Монетой в щель...
Dc – Эй, бо, какого чёрта, Шимми?
Бэрриган среди коллекционных аппаратов заводил пять барабанов старой карточной машины, успевая набивать штырьки для полного каре.
Ch – Не закипай, в перчатках, босс.
Dc – Твой никель тоже снят без пальцев?
Чолгош медленно продумывал слова, когда Ван Гарборг перекинул рядом выдергу, добавив.
Dc – Разломаешь остальные для узора, только выручку, привычно, нагребают под закрытие.
Бэрриган, лязгом вернувший монету, сдвигался вдоль зала игорных машин, от башмака нераспечатанных колод, стеной напротив механический латунный Вокалайт, сажая прочно лапу выдерги к верньерам у доски приборов.
Gc – Дуглас, на штифта мне стетоскоп?
Dc – И верно, лимб уже открыт, – по несгораемому шкафу Док оглядывал замки.
Gc – В секрете вертятся солдатики, громила, – от второго Стеклорез прижал гребёнку за скребком, помогающий через толкатель, – два последних заупрямились, – вытянув длинный крючок из набора, цепляя зубцы к воротку, – флеш рояль, господа, отделение в строй, – за ригелями, продавивший, медвежатник растворил железный ящик, убирая отпечатки.
Dc – Модно, выдерга... эй, Шимми, суповарню между щёлки, – прозектор мотнул анархисту, разом вскрытые Пять Ниш у заводных бегов, – сорвал джекпот? – шорохом Чолгош поднял горсть монет из перчатки, Док Ван Гарборг переставил тёмный гладстон, вынимая пачки связанных купюр, – 120000, фишки меченые, с полок не щипать, всё для Прятки О'Фэллона.
Бэрриган густо промазывал выемки петель жижей нитроглицеринового супа, рассадив пистоны узкой чередой в напольный шкаф, где визитёр оставил выкуп за Шарлин МакАйвер, тщательно прокручивая лимбовый замок.
Gc – Пирс-Эрроу греется, кончаете возню?
Dc – Готова бостонская кухня питермэна?
Ch – Под фасон Дыры В Стене, намнём, шерхебель не колун.
Среди опорных балок здания к подвалу, отзывающийся дрожью гомон взрыва, сквозь игорный дом фонариками угольные контуры торпед, вразрез мелькания стрельбы глухих витрин цветочной лавки тушь Ван Гарборга разломанным кашпо, землёй массивно обвалившихся протей кромсая зыбко эустомы жардиньерок, револьвер Смит-Вессон 10 гаркал порохом в обёрточных рулонах, отстраняющий зарядами ирландских вышибал, бросая плоский саквояж поверх сидений, между треском от мотора сизо-чёрного Pierce-Arrow удалявшихся налётчиков, прозектор выводил автомашину из глубоких подворотен воем задней передачи, ход стартёра возле рокота Moon Touring, нагнетающий по стрелке до упора счётчик скорости, Ван Гарборг повторял у бензомера по дорожным гитсам рейс Атлантик Сити, мимо пробных карт, начерченных в блокнотном указателе, виляя от Нью-Хэмпшир Авеню.
Dc – Свинцом потравлен, мистер Бэрриган?
Ch – Пробили локоть, выборзки, – сжимая верх предплечья, анархист шуршал над гладстоном.
Dc – Два Thompson .45 молчат к подкладке, развлеките бойлер пэдди.
Gc – Гильзы чистые?
Dc – Кристальностью зародыша в больничном кипятке.
От варьете следя под белый шум приёмника, вдавив клаксонный гул с трамвайных рельсов, Док петлял среди фонарных ламп, скользнувший за ночной таксомотор, нагаром дроби Stevens в трещинах стекла автомашины, Прэстон Вэнделер, защёлкнув барабан, полосовал очередями кузов Туринга, блики названий, пестря под маркизы Вермонт Авеню, через шум кабаре 843-й Пирс-Эрроу налётчиков брил об асфальт, вращая ручку мимо дверцы, Чолгош дал сигнал шофёру.
Ch – Держишь борт на перекрёстке, Док, микстурой, ты смекнул? Не раньше.
Вытянув под шквалом дробовой картечи Муна из окна бутылку нитроконцентрата, анархист швырнул раствором под колёса, хриплый скрежет лонжеронной рамы Туринга, снося за мост рессорную подвеску, разодравший каучуковые шины взрывом смеси, в тот момент, когда Ван Гарборг на повышенной ударил по газам, вразброс гудения курортных ресторанов, отводя сквозь тень салона уголь дымкой чубука за пропадавший Томпсон Вэнделера.
Сбавив ритм, корнеты и тромбоны вертюгадена тягучестью закутали партерный сад отеля, в остеклённом павильоне, укрываясь от погонь за вожаком среди цветущей жемчугами пышной гривы стефанотиса, под смехом томной дамы чернокожий Лонни Полдинг угощал её, на блеск из позолоченной шкатулки.
Ft – Две пилюли, разгоняющие скуку декадентских суаре?
Lp – Поважней будет, куколка, залпом с муската, пилюли от яда кометы Галлея, тому четверть века мы плотно нагрели ладошки по северу штата, – улыбкою Вивиан Фут вдогон спиртного положила на капризный язычок, обвивая торпеду в соболий мех длинной жакетки, ровняла накладку массивной причёски.
Ft – Странно, вы ещё меня не щекотали, мистер Штопор.
Lp – Лонни Грелка не простит, но без всяких сомнений представлю ансамблю джазистов, – лаская болезненно-стройную грацию девушки мимо узорчатых пуговок лифа, – ну, что, сбережёте себя для регтайма?
Ft – Лишь только под сносный корнет-а-пистон.
Вдоль рулонной дернины лужаек штрих поступи дюжины лаковых туфель, барон, мажордом, камердинер, ирландец и парная тень вышибал, через хиккори возле дубов о загущённые посадки хрипло метились наверх, сквозь пистолеты-пулемёты гомоня за мрак ветвей, от рыка медленно спадая на траву, изрешечённый серебристый ворох шерсти павиана, Корд приблизился, шаркая бронзой к хвосту, наконечником встык пулевого отверстия, зуд, углубляющий трость между рёбер в желудочках из придыхания дёгтем среди океанского рокота.
Vm – Настольный автоледник, дорогая, на второй этаж, заполнить, Рюинар, Моэт-Шандон, распорядился лично Палмерстон, – Вардемен рядом с Франчелией снял коммутатором вызов.
Hc – Не повод откупорить старый Great Western?
Vm – Ещё, может, лечь под медведя и ждать, когда пробка слетит?
На зеркальной столешнице хромом блестел обтекаемый Тэрраплейн с нишей спиртного.
Fr – Ты выискал мусорный козырь безвкусицы даже для уличной мадемуазель, ваша милость.
Vm – Чудовищно... нравится дёргать манерных.
Напев "Irish Tango" вразрез говорящей машины, бородатый Хэктор Балленберг с супругой огораживали долгим строем чёрного ликёра сердоликовую лампу, вдоль запертых комнат бильярдной Петуниа Римс отгибала струящийся шорох драпри, различив низкорослые пальмы завивами автомобильной аллеи.
Pu – Не смей отираться, бордельный ты сын, только партия.
Cs – В мыслях того не держал... усложним? – Карамбольщик об ворс полотенца для кия одним жестом выстроил карточный домик на тёмно-бордовом сукне, вверх протирающий кленовый шафт, – Разведал, что к эпохе декаданса от пресыщенности сменами швейфабрики вы стали ..орфинисткой.
Pu – Опять забываешься, выродок, только мне... – Лотербер плавно сжимал контур дамы у борта, изнутри подняв мерцавший пузырёк на четверть грана, с железной привычностью обнял супругу ирландского гангстера.
Cs – Не пропускаю краплёную масть, взамен, грогхаунд ваш отстреливает беглых гамадрилов.
Pu – Запретила девять лет назад себе... – поваливший на стол, мимо выдохов, пальцами чувствуя Браунинги из-под жилета с высокой застёжкой, – Фёргэл сразу догадается, зачем...
Cs – Ты весишь, как автоцистерна скипидара, ты, блиставшая в вечерних платьях смешанных показов Монреаля и Нью-Йорка, – он вытолкнул пышные юбки шифона, сдвигаясь у лампы стеклянным шприцом из футляра.
Pu – Отпусти, бесовский шулер, – Карамбольщик проскользнул о голень, шаркая зубами сквозь чулок, передавив укол в стопу над пряжкой туфельки.
Cs – Супругу объясните, что напутали с шампанским, не думайте больше стыдиться, – завитки вслед умбры локонов массивной зыбкой шляпы с нависавшими полями и ажурною тульёй, поверх её отцветшей кожи бильярдист вёл поцелуями за стойку-воротник, лаская шрам у глотки бывшей манекенщицы.
Pu – Верни меня в колоду... в тот разбитый сон... когда по мертвецам бродили каменные львы...
Чертя клубами под резиновую грушу оребрения флакона, аромат вуалью Mysticum, о гуммы языка барона, плавностью дразнящий капли жемчуга на мочках улыбавшейся Франчелии, дрянной проектор Эдисона, стрёкотом ведя немые ленты пыльных бюксов.
Fr – Для кого таскаю чёртов усилитель на бедре?
Vm – Мне пригласить тапёра?
Вытянув поверх наряда шею, молодая баронесса рассмеялась, отвечая вспять укусами за губы.
Fr – Твой бомонд из перегонных баков славно конопатит нам паркеты, – заперевшись в бельведере, миссис Корд обвивала навстречу ладонями шанкры вдоль [Fragment Deleted] у корня.
Vm – Поздний час менять аллюры с батальоном паскудлатых обормодниц, – ниже, Вардемен, целующий, глотая пудру медленной упругостью сквозь вырез, над постелью зеркала, анфас развёрнутые, будто сдачей карт, узорно множили податливые контуры Франчелии.
Fr – После того, как твой бур обошёлся с Кассандрой в пропахшем зверинце, – ласкающий платье шамрёза со шлейфом, – каждой ночью снова хочется его себе...
Vm – Вдовец под фаталисткой? – изъязвлённые рубцы, от кружев гладя за вечерние чулки, – Неделя вышла для причёсок?
Fr – Об валик подушка из конского волоса... теперь нетрудно спутать с баронессой, – пальцы возле гребня тенью кровяного аметиста, – подряд зацелую весь тамбурмажор.
Vm – Не ухватится люэсный насморк, миледи? – рукой через нижние юбки.
Fr – Пригрозите даме, старый пое..онвиван.
Vm – Дикарка, – сгребая обводы Франчелии шорохом бисерных лент и басонов, Корд всаживал гущу заразного члена вкривь жил стекотаний проектора, бронзовой пальмой навершья за лёгкие тесной мембраны приёмника, рваными стыками под микрофон тяжелеющей копотью выдохов.
У смешанной борьбы за покрывалами, ворочаясь на маленькой кроватке посреди чердачной спальни, Варганчик тёр нос о пижамный рукав, от выключателя с двух кнопок погасив ночник, зажмурившись бугристым полусном чернил, как будто распознав неотличаемое исподволь, свечение, лицом приподнимаясь над подушкой... Лютер вздёрнуто уставился по блёклому свечению от кованых углов, мерцая плотностью к огромным чемоданам, затаённое гало.
Надвинув ближе покрывало, семилетний баронет в пижаме щёлкнул о ночник, достав по краю изголовья Ивер-Джонсон без патронов, наблюдающий внутри... приотворённое чердачное окно за бутыльки микстур от лампы, испестрённые дорожные баулы с вензелями, двойной книжный шкаф на замке, обводя раскладной ксилофон, резь под горло, за старую киноафишу пустой барабан револьвера, гранью ящиков чертя неподключённый деревянный телефон с магнето, жаром скарлатины о прогоны вдоль кирпичных дымоходов, между стенок чемодана выгибался зыбью туловища радиевый гаер.
Пробираясь возле скрученных ковров, узор мелькания одежды, наступая вровень плиток, сжимал рукоять потной клюшки для хёрлинга, точно сомнамбула, сучком торчащий острый нос из чёрной полумаски, мимо выкрашенных дёгтем губ, Варганчик придвигался к изголовью, впереди неснаряжённый револьвер от угловой мишени, стукнув о двухкнопочный ночник, трико из ромбов непривычной гладью света за бликующий колпак, замахом треснув по буграм кроватной спинки, разносящий пузырьки, шарахнув слева, клюшкой хёрлинга вминая простыню, оттяжкой дёрнув кверху, радиевый контур из чердачной темноты нелепо-странно перегнулся, вдруг начавший оседать, сквозь подвывание ссечённой ткани воздуха, тяжёлый лязг по кафелю, мутнея треском стали в позвонки, кривой гримасник встречно корчился на плитке темноты, глухое чавканье о мясо, между призвуков ощупавший ночник.
С пижамы кутая взведённый Iver Johnson, баронет зажёг шлейф лампы, различая наравне спиной хвостатого торпеду, остриём луизианского мачете изрубающего тело на полу, за треск хрящей ломая длинные запястья и лодыжки, от болтающейся ниже головы с ошмётков рваной кожи, брея кровь по линиям вдоль кафеля, щелчок переключателя, сбиваясь в ком постели через рыхлый шорох призвука.
О западные склады наобум пересекая обезлюдевший партерный сад отеля, Лем Де Вой нёс у плеча массивный влажный узел, мимо фонарей плюща террасы, кулаком пережимающий оттёртое мачете, качая под шелестом хиккори до вертюгадена плавно затухнувший ряд лампионов-сапожек, хвостатый южанин отбросил мешок, стуча всплошную каучуковой оплёткой рукояти о чугунные решётки зоосада, у вольера засыпавший одинокий гость, обряженный цыганом, с бутылкой шартрёза под смуглой ладонью.
Между деревом сколоченных витринных манекенов поднимала морду сажевой картинностью дремавшая пантера, отражённый свет глазниц, Де Вой распутал перед зверем вес поклажи, до широких мягких лап сгибая чернью пятифутовое тело, изнутри гортанный рык, южанин двигался вразрез, швырнувший мясо на дощатый пол вольера, держа исподлобья у фетровой шляпы, от прутьев кидал освежёванный труп, вразнобой по кускам, без лица и приметных костей... цыган с клокастой бородой, в полуистлевшем сюртуке, надвинул мятый шапокляк, беззвучным смехом бормоча сквозь золочёные коронки, под ночь...
Gp – Keck, бредём все мы в клетке, пополам она adre вместит за табор дуралеев, нас к ней много, с тем почудится шальному запах воли, muller'd ruv.
Среди рассеянного шума павианного зверинца Лем Де Вой направил Брюстер от аллеи Стоббард-Дэйтонов и Пуллманов каймой латунных спиц и фонарей автомашин к воротам тянущихся пальм Звезды Возничего.
Из комканого сна он будто чувствовал скользящую ладонь у покрывала, взаперти, рывком бросаясь мимо, чуть не угодив макушкой в носик баронессы.
Fr – Ошалел уже совсем, Варганчик?
Br – Мэм, он притаился из второго чемодана, вон того, и перелез под слуховым окошком...
Fr – Заново, ещё горячий... кто здесь перелез, и на какой этаж, вихрастый мой?
Br – Он лифтом... С чего у тебя ночью выросло столько волос? – от покрывала Лютер, прячась, озирался на баулы, возле столика за лампою солдатик-бильбоке, тарталетки с безе и стальной дирижабль.
Fr – Внизу большой костюмный вечер, не пускают шалопаев и Варганчиков, которые попрыгали в озёра намотать себе прогнивший грузовик под скарлатину, – застегнув его пижамку, баронесса мягко щёлкнула мальчишке по лбу, – с масти, чем скорее ты заснёшь, тем выше ставки разобраться.
Лютер молча наблюдал поверх басонов платья муслящей Франчелии, к следам полузатёртой лужи плиткой мутно-бежевого кафеля, из гула за висками понемногу отдаляясь, бормотавший океан...
Шесть порций джиски на подносе к фортеноле, снаружи шпара врум Пир-Сэрроу, нагнетая зуд обокрутами вертора, у гластинки звучали клациши Лоррини, подпевая мелтивом "Got A Feed Nor You", автошумина остановилась мимо шторхата смотрины.
Шаги за блямбовую вытряску питейной, сквозь полноночные размазы нижних стрёкол плечами двое пришибал у тробульвара, цвекет пурцовых роз в блестевшем целлофарте, юженец Вом Де Лой заправил хвост под шкляпу, когда огрузный Постучист, взмахнявший обух, смяв руболесным трескором смотринный гомон, подбил стеколками нутро для выгостёра, лиуниазец прошвыброснул лепестами, вертокрутив чеку на пальцах без резора, от заметевшейся охватки роз у пола громтанный взрыв, сшибая весилки к стакантам, навстречу Штомпсонами из-под маркинтошей, чертя, разбумщики долбили по фигурам, заштопорнув строй брильартистов кровью борта, ронявших гулком свертольверы между кия, давя каблушвами строчетные главницы, смаркёрт риландцев оседал вкривь пустошмёта, у твида пачкая собой в багрильном тоне цвекет зачиркой для О'Лэффона от Грезли.
Стрезьба на влезнице, под крики силуэтов, за отгромозками гулчаров ксилостона держался Вом Де Лой, спиною к Постучисту, выпорошая барарум по заглавилам, с буфетной смойки этажа катился хамбург, свинтовой очередью лузг бронесталета, вразрез наключной коберы вермилы Бауринг, продырочённый у тренчкарты, выпадая звонкольным дребезгом плошной смотрины шпара.
Торследы били грог бурбонками о стены, обои в клязгах персикосового цвета, у языкалки опалив тень брильартиста, побрав за морду, Вом Де Лой швырнул к буфетру, ведя по скомканте горящим пришибалой, как фитилём, спламяя мебель от лампонов, завинт ружейной грохонаты Постучиста, дрежавшей молча с Моровой, в плевную кружку на край прошарного стола, упрятав Штомпсон от маркинтоша, загущённый смог проёма, два контруэта, скочильзившие к Пир-Сэрроу, шесть порций джиски, полыхая с фортенолы сквозь гролкий взрыв над плафорями блисторанов.
[Michigan 1935]
Vm – За минуту... подойди, Варганчик, – старший Корд в глухом сопровождении торпед, мимо кресел просторной гостиной Бэргардена тушью откупорил ввысь погребной Бурбуленк, режа сумрачной зыбкостью вечер, Гвоздодёр в тяжёлом смокинге брони и высоченный псарь с чадившей трубкой молча ворошили кочергами треска мраморный затопленный камин, – по уговору, джентльмены, – отдавая слугам зрелое вино, сутулый Вардемен шершаво подозвал к себе мальчишку.
Лютер гранью огляделся, как расстрельный перед взводом, различая контур дога возле рашпера, через карманы обшарив подспудно фланелевый тёмный костюмчик, шлейф свечного канделябра.
Vm – Порешил продать мне втридорога шкуру? – баронет косился вправо на гнилого питекантропа из озера и каменный топор у лакированной столешницы ореховой резьбы, – Про Дверенога из Детройта не слыхал?
Br – Не доводилось, ваша милость.
Vm – Уж извольте тут балясничать... катал по ледоставу крепкий Dunbar's, если только ближе треснет, он выскакивал на снег открытой дверью, также вёл по автотрассе, – Номер 9 бормотал, держащий пробку вдоль фигурного подсвечника, – тебя ему представлю, славный вёрткий был паршивец, Кэффи там ещё, внизу? – беззвучно Лютер догадался об озёрном трупе, следом почесав макушку, – Что ж, премного выручил?
Br – Достаточно.
С охриплой резью Вардемен зашёлся смехом, лая наспех, будто бы раскатами, сгибаясь, принялся чертить на младшем Корде жжёной винной пробкой, о глазницы повторяя боевой раскрас оджибве.
Br – Ты чего? Совсем запачкал, ты чего?
Vm – А кто намазал рожу Мортимера, будешь полоумным выпивохой из вигвама, – он привычно развернул мальчишку взглядом от портьер, к хромому чучельному лосю в окружении волков, берущий каменный топор поверх овального стола, – с чем твой чердак пытались выколотить?
Br – Может... вроде штука на манер... светившей крикетной биты здесь, или клюшки, сэр, похоже... разве, куцей.
Опустившийся за тростью, мимо брючин Рэмбрандт Пятый у велюрового кресла, посреди дубовых лап.
Vm – Тогда смекаешь, почему бронировались Вуазены, для чего нужны бойницы в ставнях окон и подземный телефонный кабель? – мерцанье оглядкой по бронзовой люстре, трофейные доски медвежьих голов, ознобом, Лютер прочесал рукой вихрастую макушку, – Ты ещё так мал, Варганчик, семилетнего пострела не заладить лесорубом...
Подводящий баронета к сваре чучельных зверей, обух рядом с мордашкой, скребя.
Vm – Для волков каждый в стае товарищ и брат, для лосей ровно каждый голодная шваль, – плавно шаркая у подбородка, вдавив, – прокуроры, судейские графства, бюро, стукачи, власти штатов с бутлеггерским неперепившимся сбродом, присяжные, гангстеры разных мастей, полисмены и бонзы тугих кабинетов... голодные рты отовсюду, заруби себе, в поджилки тесаком, друзья для стаи не друзья для мяса... только вот судьбу ты припозднился выбирать, – нырнув ладонью по жилетному карману, – из Атлантик Сити, плут, сюрприз от мистера Де Воя.
Отошедший вровень мрамора камина, баронет шуршал о плотную застёжку наверху миниатюрной бонбоньерки, выдвигая, из ручонки 6 патронов ускорителя заряда к Ивер-Джонсону.
[Acapulco 1978] BEST Rvl. #19
Виражной тесно пенящейся зыбью след моторных катеров до рокотания, через базальтовый пасмурный день ограняя вкось транцевой дроби курортный массив побережьем раскидистых рощ, сплетётся мимо пассажирской глыбы лайнеров печатью алебастрового контура от бухты Акапулько, за навесами кофеен вдоль экскурсий туравтобуса, переполнявшего облаком светлых костюмов разводы бульварной тягучести пальм... в частотных циклах двигателя влажно миновав дугой чугунное витьё среди бассейнового полога из тентов к фешенебельным гостиницам, крапчатый дождь окаймит глиссера и спортивные яхты залива, скользя наравне бруталистской манеры фасадов эмалью высотных отелей, из ритма "The Prophet" линующего автостраду шкалой Monteverdi Palm Beach вкривь сабаловой гущи проспектов у ниш стадионного комплекса, возле перил... Рамон от пары мексиканских живодёров станет встречно подниматься сквозь трибунный посвист вычерченных зрителей, отыскивая между кепок лохмами голов за намокавшие линялые спецовки жест связного, ближе высчитает ярусы к узорам одеял бетонных мест на грохот секций трюкового мотошоу, петляя ломкой тенью гонщика в заезде через жёлоб контрруления передней шиной около дощатой рампы корпуса, гам начинающейся потасовки от нижнего ряда, мелькнув золочёным браслетом под солнцезащитные гранды, штрихом Веракруз терпеливо разгладит усы, отражая привычкой знак Ингвара Штерна вплотную к рабочей толпе.
Iv – Не легче будет шлёпнуться Валлендой по абстракции, липовый вексель, Рамон Саватэр, косматей выйдешь тех фламенко-змей из Santa Esmeralda, – наклонившийся подручный баронета отвлечённостью... сдвинет в ладони клюв шестидюймового чучела, над зимородком разглядывая силуэты вдоль ретуши, переговорщик с эстрадным каре, о виниловый глянец жакета апаш за ацтекским орнаментом кофты, следя к растру под чёрно-белый экран TR001, зуд репортажами в компании щербатых буромордых толстяков.
Vr – Не сам обрядишься, как прайдовый беррако-шмаровоз, отлебезился у идальго подколясочностям?
Iv – Бойкий сэр Вёрджил гостит с благоверной темнушкой неделю в Канопусе, массовостью босс и до заварушек вреднющим прослыл, контуженный изводит, ананасные запалы жуй под копчиком, буравный однолеток Пресли, разве только более везуч.
Смещаясь, кроссовый Yamaha обведёт полстадиона, растесавший повороты над заносами, когда, перегибаясь, мотогонщик вкривь подбросит на трамплине шум эндуро TS250, опорно делающий стойку до руля звездой секундного полёта, через хлопанье гуаши беспорядков о ряды приезжих, сорно разминающий заполненную карточку матчевых цифр баскетбольного тотализатора, нервничавший Саватэр, держа переносной телеприёмник у антенны, отзовётся между выкриков толпы над блёклой изморосью крон.
Vr – Сеньорам Кордам распоклонствуйся от нашей... a la verga, с трёхочковой не достать... под NBA держи папайя в клубах Алсиндора, сбоку вихролапого урвал на Суперсоникс... года три, кусок жирнее чинга-задниц ганадерии.
Iv – Тёклых парсерос для старогвардейца отрекомендуешь?
Vr – Свалял, компаньоны, Ансельм и Гаспар, бродишь крепко, навьюченный, дядя?
Пуская сигарный дым вровень курчавых полос бакенбард, конвертом живодёры мимо тучных лап достанут энчиладас у разносчика, взбив соус по наплечному лотку, затрут мясные капли горстью через летние рубашки в райских птицах, откивавшие связному баронета водевильностью, ниже гривастый огромный Штерн вскользь уберёт зимородком фигурное чучело к поле двубортного замшевого пиджака трафаретом внакидку, рассматривая цепью сквозь шилд-очки с золотым напылением вдоль мотошоу трюковые воздушные перевороты среди полицейских отрядов, спешащих трибунными неразберихами от листового железа оград.
Iv – В смете завтрашних рейсов до выгрузки бус, литое компрадорское железо из-под опытных клише, распорядителем охоты свор Вайоминга, перед хвостом новомодный волчок для милорда, его серорожий бродячий матёрый бардак, представляется вроде Томазо Бернардо колодной шпане, внаймы пошире зубоскаль и снаряди притёртых омбре автоматикой.
Vr – Задаток растасуешь бандеролями обвальных песо?
К метке через гоночный трамплин о вой поршней 250-дюймового Yamaha, выполняющий обратный сдвиг, трюкач барьером кроссового сальто, уведёт в занос эндуро мимо балок, рёвом из рукоплесканий на шлифующийся голос Коммутатора.
Iv – Вертлявый образина фасовал вояж-триплет, багамски ставят пристяжной аэроплан за медельинцами и партией до крейсерского хода, порошок среди неиграных онёрностей, к брутто сместивший товары гаванских компадрес, наскок La eMe прибирает от фарковцев груз, убродский гастролёр для шайки паралиаментес тащит свежие комплекты, чтоб вернуться благовонностью... с мрамором ваших ловчил, дело под Веракруза ступать равновесным отладчиком при страхолюдине.
Между высокой жилеткой развёрнуто Ингвар достанет набор приглашений в Канопус, отчёркивая телефон своей комнаты перед одним из листков, протянувший к браслету задумчивого Саватэра.
Vr – Шепни, разъездной malparido... в каком ветроместе он серый?
Iv – Браганса пилюль не означил, бедлам через почки, зараза от шкур, чумные паразиты, может статься, подхватил на свалке, пальмовых курортах, в сельве, или оприходовал гориллу за кокосовыми рощами... прикатит об разменный порносброд, следистый, вроде пенсакольца Банди, только холостые магазины под волчок, строй расшинкует заодно, вели держаться на прицеле от карманов.
Vr – Тут верней бы, дядя, шлёпнуть из расклада?
Тени гоночных полос комбинезонов между крапчатым дождём, чертя ременные аграфы под гаванский дым, сливаясь мутной копотью вразрез акселераторов эндуро к мельтешению.
Iv – Вкратце, ублюдок отменный торгаш... у фирмы серомордого Эль Индио горстями закупал бы папильотки, на охвостье под него свербит контора Смоукэн Дэфф, откуда шалые лунатики-дублёры об изнанку штатов топчутся выспаренной часовой солдатнёй, здоровяк мастерил из себя логотип, разбрюхатого Ивела Нивела для викторин, полсотни мазаных от пепельниц болванов с чемоданами кастрюль, а между них гранатомётный агрегат, берись ловить вшей по дворняге... да, к тому шепнёшь компадрес... гость ворует языки.
[Wyoming 1978]
Эфемеридами садов от фонарей среди апрельской гущи сумерек вырубленно закачаются мимо ударов свинца поверх оленьи неразделанные туши, через буковые изгороди вздёрнуто копытами подвешенные дыбом чугуна ветвей о камфорные лавры Гесперид, опустошая в карабинный залп рожок у лязга крон фасонным деревом чеканки, бритый налысо молчащий африканский браконьер винтовкой туго сложит рамочный упор, отдав колясочнику, двинувшемуся напротив туфа балюстрад, зудом тяги электромоторного кресла по сглаженному буленгрину площадок спортивной стрельбы, у гипсованных травм за шевиотовый табачно-дегтевой костюм Рождественского Чуда в окружении торпед отеля с помповыми Stevens 620, Чезар Лабан коснётся залома полей справа рэйнджерской шляпы, вблизи отмыкающий выгруженный егерями дощатый ларь, снявший туземные маски, намнёт целлофан, бередя полированный отсверк футляров ружейных частей.
La – Баронажу, фальстартом от партий цехов.
Vg – Шолем наворовал чертежи мимо выставок... затворные калькированной схемы?
La – Пятьдесят восьмой LF, швейцарской сборки УСМ газоотвода, – компрадор наметит гранкой репликацию, стреляя между холки шкуры вапити, – системой к оребрению фиксатор доведённый, переводчик, щелевой кожух ствола, зарядным опытной штамповки, – влево Чезар отвернёт срез карабином до раздетого под звенья анархиста в мутно-сажевом узоре банту, скованного издали цепями для заклания, перша вниз головой на смоляном капоте ретро-лимузина Pontiac Deluxe под лиственные изгороди грабов.
Vg – До бушменско-готтентотских плясунов хмарь Конго слухами набилась, как повстанцы-угандийцы в морозильник человечины...
За бурыми перчатками готовящийся беглый осуждённый перевяжет от узла мясницкий фартук, следя вровень шарканий Иверсона по направке мусатом дуги ритуального лезвия.
La – После обоймы в затылке Нгуаби комитетские притянут лом расстрельных варьете у Браззавиля, – среди вышибал старший псарь, отдающий изогнутой тенью дикарский резак миссурийцу, – бедлам, где теперь генеральствует Йомби-Опанго, экспортёров не мездрило до шаманства.
Vg – Пальбой вразнотык сегрегаций из апартеида кучерявым прогрессистам не забудутся геройско-..ерномазые войска, напродававшие таких же ..ерномазых шалунов работорговцам за спиртное в побрякушках?
Минуя широкие ильмы и сосны о тон интеркома ворот середины шпалерных садов изнутри лесопарковых граней, вощённостью мглы заказной профиль Дюзенберг Джиа углубится через тактовую зыбь автомобильными аллеями берсо из сплётки ведьмина ореха, приближая стены устрично-багровым кантом вдоль гудронной плитки на рустованный фасад, когда владелец Гесперид закончит циклами просматривать ускоренный резерв магнитной плёнки JVC от Монлюсона под встроенный телеэкран, раздвигавший столешницу вправо, барон аккуратно надпишет блок ленты, давя календарным числом, убрав за кожаный бювар из шума "Oxygen Part Four", встречая, Штефан Олдер плавно растворит швом заднепетельные дверцы у салона кашемировой обтяжки, покидающий бронемобиль экстра-класса, Лютер Корд распорядится для обходчиков, тасуя дробовые окружавшие стволы вдоль аркатур мотива позднего барокко на фестоны сизых туч, среди трельяжей под боскеты окаймляя чередой литьё гусар, поглощённо травящих штыками чугунного гризли, Уэймон Толлхёрст и лорд Сирил, обсуждавшие разгрузку ларей Чезара мимо подсобного дизельного GMC AFR, издалека разухмылявшийся, барон к себе задорно подзовёт ладонью главного садовника отеля, на приятельской манере истрепавший бородатую медвежью рожу скулами слуги в прорезиненном тренче из клетчатой бежевой ткани за мотыгой широченной пятерни.
Wt – Выверяйте, милорд, расчесали кварталы до псарен секатором, ребята прикорнают сорно габитус шиповника от щёток можжевёловых под осень, тарой ждём дресву на северные дукты, где Швейц отпускал стефанотис, полрабатки сладим к вечеру, левой куртиной массив для формовочной, дальше люстгауза подняты две галереи берсо вперёд каркасной вязки грабов мимо кузова толчёной черепицы.
Br – Брудаст, зашпалерный мастак, обтесал гостевой курдонёр под фасон крепче старых позывностей Волка Во Фраке, надбавишь рыскучим довольствие?
Gp – Безотлагательно, с грузом Парфорс, ваша милость.
Отвесно сдвигающийся у плантбанда жемчужных гардений, Лютер, бегло осмотревший кустовые плети саженцев, тряхнёт инсектицидами бидон вкось поршневого гидропульта к рабочей тележке лопат.
Br – Заготовлен прикоп на дробильню?
Wt – Сумах между кедров по дюжине, сбой, целлофан, растворитель, мочой барибала пластованный дёрн.
Огибающий 20-футовым контуром Duesenberg D под вазонные отсверки белых азалий сторон, высоченный мордатый брюнет над гудронным костюмом в полоску расцепит очки без оправы, надевший, сличая из копии препроводительные документы от Шолема для снаряжения.
Cr – Бесценный апатрид нафасовал спецрепликации у стрельбищ, дальновидно означать ли диспонентом вполовину, как ни вдрызг умалишённого, милорд?
Br – Под загривок фигурное Спарко навабил? – Корд въедливостью отлистает ранжирный бракуемый перечень старшего сына, к долевой прибавке взятого семейным адвокатом и распорядителем южных гостиниц, – В отъезжих полях натаскаешь из масти, сгодится для ловчего или борзятника, вынь у берлоги щипцом новолуния за каторжанина, чёртов лонгетный сатир прозудел соколок...
Распестрив буленгрин вкривь стрельбы через прысканье между артерий связного из Табор-Анархии, держа за перепутанные волосы, щурившийся миссуриец отнимет вдоль шеи рубцом позвонки ниже [Fragment Deleted] под замазанный в клее рот, сгладив багровый штрих фартука от кормокухни, вернувший для Лабана старый туземный резак, вплотную свёрл конвульсий трупа на зауженный краями лимузинный радиатор Pontiac Deluxe, Чезар до сворки псаря оботрёт углублённое лезвие, взглядом цепляющий смокинг владельца отелей, встряхнув талисманы ладони кайме.
La – Шаманский нгулу, по закланию исхода племенной войны, милорд, за отсечённой головой слуг подводили трупоедам.
Br – Всемерно признателен, сэр, Штефан распорядится термитного вылущить ампельным, бонитировкой налажено, Сирил, товарный к помёту.
Cr – Атторней барона, магазинки проберёт стандартом шеффенов?
Найдя проёмы, лысый загорелый компрадор отодвинет узорные маски чеканного дерева перед орнаментом бисера копоти раковин, опустошая дощатые лари стальными футлярами, взбивавший ружья около виниловых подкладок над голосом Вёрджила Корда.
Vg – Здесь первый разбор мимо тех, что направлены сепаратистским отрядам за два года ранее в северный Чад, где нынче тесно лезут смрадничать французы, а нескольким дольше...
La – Резонный калибр для повстанцев Судана, милорд.
Vg – Репликации внешнему рынку под тембр африканской охоты экскурсантством толстосумов Бенилюкса в очагах конфликтов.
Целью долговязый браконьер наравне светлой рэйнджерской шляпы с заломленным краем взведёт образец между братьев.
La – Клише из Винчестера Сальво, двуствольный заказ, штурмовая винтовка двенадцатью фунтами спаренных блоком узлов, через газовый цикл автоматики, сорок зарядов по двадцать к обойме в дублетный темп на самострельный режим, – вперёд наплечного подсумка у фланелевой рубахи досылающий питание, ровняясь, Чезар высадит отсечками свинец о туши вапити мимо чугунных ветвей.
Vg – Стандарт швейцарской сборки опытных и выставочных ружей, крепежом под быстросменные стволы, в комплекте штатных запчастей расточка шомполом для свода у баллистики нарезов.
Br – К сверловке прогнать шуст из чоков... посадистым вышел, – осматривавший карабин-LF через монокль, широченный владелец отелей наденет свес кожаной вставки от прикладных гематом, давая залп сквозь метки шерстью чернохвостого оленя на камфорном лавре.
La – Штампованный первопроходец из 48-го, Thorpe EM-1, поршень в газоотвод с длинным ритмом, срез оптикой вдоль переноски, две тысячи ярдов поверх эффективной, – камея перстней лапы старшего Корда на грубости профилем ствольной коробки среди браконьерских густых разъяснений, – шестьсот за минуту, кленовый подбой, расшлифован у рёбер двойного цевья, двадцать по магазинам от кальки булл-пап, на ударник пружиной к шепталу затвор боевыми упорами, – Лютер до фонарных бликов глухо раздробит скол тушей вапити, за очередь эхом буравя массив лесопарка.
Br – ... Резьбарь...
Vg – Угловые конвейеры пустят в две линии через .30-й калибр, весной Thorpe, Salvo и LF, подальше к осени три свежих плана выстелют чертёжникам.
La – Шесть полных образцов растёрты, прочее удержат в солидол.
Среди газонной тыловой площадки за живые изгороди, шквалом патронных разрывов о труп анархиста, подвешенный без головы на литом антрацитовом дереве, сквозь отдававшийся гильзовый блеск репликаций, из порохового нагара о судороги вдоль расписанной сажей узоров мишени.
ov-Cr – Объём тянет к бонификации на пересмотр?
ov-Br – Скрадом выдай ручательство.
ov-La – Между цехов небвальщины, восемь лет розыска... под браконьерами зулу сторочен в люстгауз, милорд... взяли чёрного зверя.
[Guerrero 1978]
Vr – Но как только первосортной янки-мисс надоедят лачуги сборщиков и тримминг, – Саватэр, вскользь перебросивший виниловую куртку за плечо, упрётся левым каблуком, до глянцевого Monteverdi Palm Beach, среди ударов мачетеро кривизной по гроздям джутовых чехлов, сквозь пятифутовые листья, из метёлок вороша о пики следом рощ банановых плантаций, – озорные молодые кабальерос увезти готовы к румба-вечерам Пье Де Ла Куэста, грог, бурбон, текила, граппа, брэнди, что предпочитает сеньорита?
Дёрнув красочный москитный полог через автодом от иностранных номеров, у лязганья по острию, Велда Ларсен, одетая в пляжном бикини из устрично-серых полос, отстранённо закончит работу над псом, убравшая защёлкнутый совок линялой шерсти, бугорком о хрипы грумерского лезвия под щёткой, туго выпустит канарского мастифа врозь шезлонгов посреди... команд реквизиторской смене, отнёсшей зеркальную ширму-трельяж с трафаретным орнаментом карт, за бисмаркии рубщицкого лагеря, модельный контур дамы, на беззвучности ровняющей подвязками дразнившиеся трусики вдоль шёлка.
Vl – Ма..дафонишь, из трепальни кобелиной между съёмок, отзудишь, сеньоре нравятся просаженные чопперы, коктейли-вёрджин с фруктами, танцпол и язычок, хвостом подманишь дуремазку на завязке, чоло-бимбо, выдвигай.
У переносной мойки Хекла распутает шланг, отсеком бежевой эмали Revcon 250, сквозь шум завинчивая плотную насадку в баскетбольных интервалах репортажа через минителевизор о лощёный скоростной кабриолет, Рамон оживлённо поможет губастой девице сдержать аппарат, отрегулировав напор за торцевым подводом бака.
Vr – Веракруз, Умбраль распихивал горячий мрамор кверху гастролёра Смоукэн Дэфф, когда прикатит серовытра..анный дядя на триплет-вояж, парсера?
Углублённый ритм "Sabroso Bacalao" в Monteverdi, за бараками тропического леса вкривь нагорий неохватностью амате через ливинстоны, гамом высоченный киноспонсор, перекрикивавший Трумэна от спорящих фигур, среди операторской группы, насквозь размежёванной около спин тощих самбо-носильщиков, зыбью к банановым гроздям линуя прицеп.
Vl – Трамбовщик, нарезной, курортный, зверь и дилдозвёзды мимо высворки, бродяжный, хонки-трен сдаст подружейным реквизит.
Из автодома выходящий буро-крапчатым узором отпечатанной игры штанин коллажного раппорта, Бушмейстер у дисковой пары гантелей заклеит проколы в сгибателях тестостероном от жалящейся мошкары, давший знак миссис Ларсен направить ему вёрткий шланг автомойки соплом... до цепи Сэлема кнаружи подголосков гранью съёмочной бригады, приготовившей заброшенный посёлок для натурной сцены, Велда под струёй окатит бусы из ракушек бычьей шеи культуриста, застегнувшего на голый торс чернильную сырую олимпийку.
Vr – Дострочил, Ансельм, Гаспар, бандерильеро в брюках, шитых видом, из еженедельника... – Рамон приблизит к жесту мексиканцев у расписанных бортов по внедорожному Commando Roadster с тентовой горчично-медной крышей, выжиравших чимичанги перед смехом, за подливкой о вощённые концы усов, обступят хребет El Camino SS, тараторя напротив седана-пикапа, где смуглый щетинистый порноактёр методично расцепит зажимы поверх кузовного винила, снимая дугой.
Bh – Пачуко, газанул, сгружай тотем на Шеви, техники берут колёса в реверс Panavision от штативов Moon-O-Clock, – щербатые тучные контрабандисты за птичье шитьё до рубашек одёрнут кобуры, сверля осторожностью Бэзила, через ладонь протянувшего для Веракруза стволом болтовой Crosman Medalist, ощупью транквилизаторных игл, – сквозные горлодёрские пилюли лобо грис, твоя проблема, омбре...
Шарканье мастифа об удушливые клочья ветра ниже тесаков рабочих мутностью банановой плантации, упругим бегом встретив дробь над рыхлой колеёй мерцавших чопперов от вихрей грунтового междурядья, щуря сглаженные Honda и Suzuki вровень киноаппаратов густоты, шестёркой глэм-байкеры Доггера к сопровождению сбросят ход издали Revcon, заниженной вилкой держа Спортстер Шовелхэд наискось жухлых метёлок тропы, виляя патлами, рекламщик отвлечётся на эфире многозвучностью TR001 из Monteverdi возле коммивояжёрского ощера, узкий чёрный стетсон тако и футболка Harley-Davidson, за Рэнглеры над хромом колпаков от блика шин FLCH, раздвинув довольную пасть шириной.
Tm – Тома Берналь и Лелетонго соглашался на цветную калку мимо сайд-бай-сайд запомнит выскоблим стяжного в трепачи до сапатистов-мачетеро повторил сеньорам вынуть сможет пепельницу Воген...
Между тента Бэзил складчато раскроет бутафорным истуканом терракотовую урну погребального обряда в пятифутовом размере для пузатых живодёров.
Vr – Саватэр, компадрес шепчутся про серых образин теночтитланской дряхлой рукописи.
Dg – Дублем шизобесная конкиста пролетела за метисов, туз? – буксующий модник из глэм-банды хлопнет ладошами вровень опор дрэг-руля показавшемуся сквозь глухой автодом двойнику Томми в джинсах, гудронной футболке и стетсоне тако, швыряя обвод выходного костюма за молнией на пассажирском сиденье спортивного кабриолета Palm Beach, когда чеканно бормотавший гастролёр вдруг станет искоса вычёсывать Рамону шерсть эстрадного каре, зажав отрубленные метки языка у левой краги, по собачьему тренажу о загривок, нагибаясь.
Tm – К танго мисс Нэтивидад прибрал чехлом торговый кхмерски-красный джерси в три бруска поймёт разламывало, чтобы затянуть роллеты глубже осознает между голосом штабник, туземцы, гость, прошёл, комрад, пачуко, чанте, взял, мадам, перевернут запомнишь выскоблим и сделает...
[Wyoming 1978]
ov-La – ... Рыскал в уступах, грядой по матёрому рекруты ловчих среди Окаванго, на груз перебежчикам взводов УНИТА для сменных Анголы, – графитовый след... за навощённой эмалью искря... через фонарные лампы кронштейнов альтанок листвой, сглаженный вровень шпалерных аллей, бронемобиль экстра-класса проточится шорохом кедров, минуя вблизи дробовые каналы обходчицких ружей, – сдаётся, уже поколения третьего вымесок сшит, брюхо нубийских львиц между пантер... стае наманено, будто держался питомником, высчитать, парами осеней раньше, милорд, выпущен был через фуры к ночам... ломберного браконьерского торга, – бордовый кант угольно-чёрного Duesenberg D сквозь ползущие такты "Medusa" намнёт гравий дуктами вширь лесопарка, двоя мостовые узоры о вязь чугуном под овраг, взбивший из хвойного гомона плит, контуры мглистых бизонов нагорья, – зверь взят у потравленной туши среди танзанийского водозабора, копной наглядели Мулунгу за падаль, где прибивается стоком гнильё... фарша расстрельных Уганды.
ov-Br – Брудастый повадился на человечине густо скотинничать?
Бежевые уплотнённые тренчи садовников около грабовых изгородей, надвигая у пятен вдоль сумерек высившийся мезонин... к ставням люстгауза под филигрань... сплёткой эмблем стефанотисной гущи.
Cr – От милитаристского сорта, наваристей, чем президент-людоед и пожизненный маршал Кампалы?
Над хрустом дресвы, встречно лорд Сирил, дославший заряд, по магазину для опытной схемы винтовки, пропустит владельца отелей с грунтующейся долговязой фигурой исчерченного компрадора, вперёд разомкнув обрешеченный створ павильона к формовочной ильмовой ширме обрезки.
La – Впритык браззавильцы сторочили, клетью за Вэгонер, и переправили мимо блокпостов, – гуашью маренго барон, вскользь огибающий столики ниш, перед скамьями дуги оттенив панорамные окна, извилисто забранные сквозь французский ажур чугуна, прутьями через вольер отличит... – выисканный горный девятилетний Мулунгу, четыреста с четвертью фунтов, хвостом, девять футов длины к трём на холке, – гривастой каймой абрис чёрного льва, плавностью мускулатуры за ворс... мутно-гагатовой шерсти, бродящего возле стальных боковин, грузностью плеч молодой адвокат, у дегтевого костюма в полоску мазнёт репликацией Thorpe, колко старающийся уловить... блики звериного медно-янтарного взгляда, – нубийцы е..ливы, недурно вязать бы среди местных пум и травить босеронами на стимуляторы, чтоб не густело под жилы, резвей будет к вечеру, дразнят повадкой брехать в темноту, за вольерами только на привязи с транквилизатором, через молоссов лобзаться не станет... лесным резьбарям голос мастера помнится, только вот мочкой не дёрнут, по месту бы легче вперёд отколоть.
Cr – На безналичном расчёте не сдашь?
Тень африканского жилистого браконьера начнёт отрешённо скрести парный шрам до скулы, наблюдающий через каштановый оттиск люстгауза мимо светильников матово-сажевый контур по львиным штрихам челюстей, ближе привычностью сдавит ладонь, книзу наплечной тугой кобуры с блёкло-палевой тканью рубахи.
La – Нубийцу вернее отладить широким зверинец, подстилкой без стружек... надрать бы коряг буревала, милорд, олениной сверх дюжины фунтов на сутки... растянется волоком из-под снотворного через ветпункты, железный намордник, цепляют глистов о зарезы по тушам, клещи разгостятся до складок... чумных проводите в обход, их кобели между псарных щелей... вёртко за..сутся, сподручней держать от питомника, где бы не вырвался, челядью споро зашаритесь, лазать кустами да скрадом, здесь будет полезней маркёр возле средних частот, ваша милость.
Br – Колодкой подрывист, уборное воротником, ляжет в масти, синглет козырной...
[Guerrero 1978]
Уголёк сигариллы, мерцая над пастью о влажный короткий мундштук, пеплом выше костюма бордо из волны баскетбольной трансляции, линующей экран переносного угловатого TR001 кабриолета Monteverdi, пассажиром широченный гастролёр к террасе примется диктаторски махать обрубком лапы черношёрстного гиббона сквозь перчаточную крагу, второпях заметив ржавый бензовоз-пикап, мимо водителя, путаностью размотавшего топливный шланг, через пристань сдвигаясь длиной можжевёловой тени до кожаных шляп медельинских обходчиков с десантными Garand М2, за узкие железные мостки причала из дребезжания одномоторной системы De Havilland Otter, гудевшего на поплавковом шасси, ловя тесьмой фигур пилота и ремонтника напротив хвостовых креплений рамы DHC-3, затерявшегося плотностью излучины всхолмлённого барьера о смешанные гватемальские пихты и сосны бугристых пород голубой дымки горными зарослями на трепание тентовой крыши внедорожного Commando Roadster, сближенного к проволочной изгороди съездов грунтовой автодороги.
Vr – Об развес фасадом чертится банановая фирма, за наружные цеха по складу, чтоб не нахватать пилюль, зверина-образина, мимо дяди у пайзан фуражно выстучишь копытами.
Tm – Начистят рассверлённое в хибарос?
Vr – Партизанисто сеньоры держат ранчо полуфабрикой асьенды и притоном, от речного гидроплана медельинцев стянет около восьми, по двести фунтов жирнозадых, вычитаешь керосин, досыплем vaina к полутонне?
Tm – Зуки-зуки вдри..ет-смазан единиц на пятьдесят боезапасно расчесали короба.
Нерв игольчато-радостных крапинок сталью гудронных провалов глазниц разъездного агента, шершавостью бегая о жестяные навесы бесстенных цехов через профили между фасовочной линии секций рольганга, стопки тары за лотками поперёк растворных ванн среди контрэйлеров у штанги полосой висящих гроздей на промывке вдоль сопла.
Vr – Ансельм, фуфырный сапотек до груза вилочной зуды, Рамон обует шифровальщика с испанского на вшивый янки-трёп, лохматым компа от Умбраля ты здесь бургерский мочалистый торгаш под чингадера...
Изнутри узорной рублености кузова опорой живодёры-усачи сведут к товарам аппарели гидравлической тележкой бутафорную колоду истукана погребальной высоченной урны, выровняв скульптуру о литой автопогрузчик, Саватэр надвинет бликами Riviera, через гранды вкривь досмотрщиков из абриса приваренных решёток уплывая голосами сквозь марево верхней гостиной, ремни портупей FBP колумбийцев, оравших навстречу взведённого кромкой Mendosa RM2 за контрабандистскую свару тенями по фотообоям репродукции Вифредо Лама "Jungle", хрип железной окантовки вдоль сапог, дразня заплёванный дощатый слой настила под ротанговые вгибы кресел до индейских вышивок, отёчные ладони вверх зарядного рожка скобой Hovea 49, ширя гомон зубоскальства коронками бреши гнилых челюстей разжирелого самбо, эквадорские панамы и простёганные стетсоны воловьей кожи, издали к баулам огибая подкатной бар у щелей вольера чёрных ревунов, Рамон протиснется, ощупав между спорщиками голые трупы, давя Разрезной Галстук впадиной шеи, попытавшись докричаться из обрывочного рыка двух сторон на патефонные мотивы, о тонарм сорокапятки "Space Probe" через визитёров липко трогая ссечённые края.
Mx – Son sus gorilas, pendejo, va a coser, has oido hablar, Veracruz, jale... de perras Medellin que cortan el conductor y el mensajero?
Наобум транспортировщики расступятся, впуская живодёров Саватэра, убирающих от задней половины скос глиняной урны-тотема, обряженного в гребни каменных перьев и серьги вождя сапотеков, начинённого под брюхо коробами из ружейного резерва за футляры для винтовок без фабричных клейм.
Co – Dejar de twitear, болван открыло вместе, чидо, Samaniego y Fernan... болван Умбраля, han mezclado sus se cuela con los tombos... кто второй, ahora, este... lobo gris, товар Умбраля?
Расчертившийся багровый выходной костюм у прутьев обезьяньего зверинца к буромордым перекупщикам, блуждая из толпы метисов, ретушью желёз патлатый коммивояжёр вскользь обдерёт следами чёрной бандерильи La eMe под шрамы вываленные кнаружи горла языки, трепля отпоротые связки мертвецов за терракотовый графин цветной столешницы до мисок чили, развёрнуто на показном озорстве запивающий каждый обрубок, со сборочным остовом вдоль кулака.
Tm – Лелетонго стяжной из туземцев корнать заправильные рожи выбрасывал галстуки разве привадишь сенсацией Хорхе работает наркокурьером за смену по 9 часов Эстебан отсвистит в карабин раздобыть на..идомней станочных трещоток... – верзила подладит обойму, вжимая затыльник себе до мошонки, начинающий пальбу мигренью возле колумбийца, разделившего изжёванную гущу коки между ревунами о стальные прутья, – но в чём дофасовкой надёжно для Хорхе прибрал экстра-качество жирными обсолидоленный шизобестселлер у мангровых трасс... пулемёт-карабин двухмодельного комплексом рупора к новшеству Stoner Mk 23 из-под самозарядного Stoner XM23, – перед гамом зверинца сваливший вразрез полудюжины штрих обезьяньей капели до веток, Бёрн вышвырнет пробный рожок, для Гаспара откомандовав крепить распор треногой на балкон асьенды около фигур, – после Ла Виоленсии об магазинное 30 патронов энтьенде сгрести восьмифунтовых диско-пайзанские 36 дюймов длины раньше не доводилось на 26 мимо прикладом штамповано универсальный затвор отгрузить эффективную дальность в полтысячи ярдов теперь верховодят ..ондоны по шинной горе за .223-м калибром ссекали бетон через до невъе..енности плавный ударник-удобство цены, – гастролёр опрокинет вверх сборочный остов, сводя рукоять перед газовой трубкой, вогнав полный боезапас из привозной тотемной урны.
Co – Increible gilipollas, chido... ближе, conseguiste este susto... показать, de un vivero rabioso? – дымя, колумбиец прочешет рубцами табачный загар, сухо разбередив усобаки, в стальной мутноглазый прищур обегая запчасти винтовочной схемы, на взгляд мимо очередей Смоукэн Дэффа, тормоша зубцы шитья раппортом блузы под кожан за набивной узор спины к ремням штамповки FBP.
Vr – Puedes asumirlo como... выше дулом, серый бес... esquina fresca, no pedimos que le haga su llavero, – через гул контрабандистов у теряющихся фраз Рамона вровень с полубредом от верзилы.
Mx – Esta carga cuesta algo?
Tm – Тогда перевёртыши Стоунера в комплекс решат механизм эффективностей даже на сборочный остов долижется очередями п/п стать владельцем из верхнепримкнутой обоймы... разложенный по карабинному в гильзе ручной пулемёт без болта между сельвы плантаций берут Франко Неро и Жан Волонте отпирал космачей, – за рассмеявшиеся пасти серебра, транспортировщики отгонят колумбийских ревунов напрямую зверинца гостиной под шквал Stoner, очередями снося канапе из ротанга вперегиб курчавой проседи метисов, уклоняющихся бряцаньем о куртки талисманной чехардой, Рамон прижмёт снотворный Crosman за винил жакета, узостью следя, как на свинцовом ритме Бёрн рассадит абрис погребального туземца-истукана бутафории, сдирающий хвостатую изглоданную тень кусками шерсти посреди фотообоев Джунглей Лама, кромсая торшеры до вязи москитных завес у балкона, – жевало приклад утолщённым стволом в перегрев быстросменного схватят по взводной отбежке на терции пик, adquirira, вбил джоггингом чоло, патронник, затвор, УСМ общей группы возьмёшь-оборудует комплекс в ручной барабанный Mk 23 магазином на сотне зарядов, – трассёрные искры шеренги, минуя расписанный Roadster Commando вразлёт пролинуют щербинами рам жестяные навесы цехов за вольерную стаю шести обезьян, хрипом сошки напротив резной балюстрады, – почуял тринадцатифунтовый блок ма..допоротых кучностей при минимальном уводе отдачей подарят комраду возможности ровного... и непрерывного темпа работы для Хорхе смещённое из регулятора газовой трубки обшарил до тысячи залпов к минуте впрессовано.
Co – Tu lobo gris... наружей, ствол наружей... totalmente loco?
Mx – Chinga pendejo, malditos yanquis.
Просадивший Mk 23 рядом с контрабандистами, Вор Галстуков откинет барабан, сцепляя короб до патронной левой выемки, над грохотом о капсюли густо буравивший взгорья теснин мексиканских дубов по асьенде, наскоками чёрный ревун мимо южных ветвей свернёт у паники рабочих сортировочного влажного рольганга, к пулемётным швам отстрочки перемолото роняя картонаж лохматой стаей.
Tm – А главное при отмыкании вдел за упором дотянуто между резьбы Стоунер-комплекс для тысяч Багама-семей каждый год переходит на M2M122 в партизанский треножный станок у зарядного ящиком через отребье рассадятся ваши проблемы, скорняжной машиной .223-й из левостороннего короба 150 гильз парсеро...
Сдвигающийся медельинец вдоль кожаной шляпы даст плавный сигнал для обходчиков не отвечать из винтовок, позвавший рабочих фасовочной ленты.
Co – Contrabajo, Samaniego, ir contando... сосчитать его, los monos.
Mx – Cuatro estan afuera... – респираторами смуглые плутающие контуры, слоисто подбирая обезьяньи шкуры в ломкой торопливости о длинные хвосты напротив луж инсектицида, – uno esta en la jaula... – по химическому смраду врозь банановой отмоки из першения, – y uno esta cerca del balcon.
Tm – Позже чисткой нагара зарадовал фирменный смазкой взведёт обладателям Стоунера через XM23 вспомнит-служат исправно хозяйке футлярного экспорта на трафаретном раскрое запчасти дощёлкал обвес, демонтёры FARK, чоло-туземцы и мистер Берналь... – присмотревший о заросли чёрную шерсть, бойко развеселённый верзила погонит накалённостью трассирующей очереди шарканье прыжками сквозь листву за низкий ухающий рёв, иссверливший качанием грозди цехов, – от горячего бряцанья тридцать протраханным грандам, два фунтовых ..ока-брикета жирдяйски в полсотни обряженных комплексов сладил триплетный вояж, мрамор на порошок-порошок на железо-железо на мрамор оформил сеньорам актив?..
Грузный транспортировщик достанет окурком гуашь Tiparillo у вздёрнутого мундштука гастролёрских зубов, напуская дым к проседи от усобаков своей морды, через прищур оглядит разъездного обжору за рыхло-торговым оскалом над Stoner Mk 23.
Co – Передай, lobo gris... полутонна, el trato costara mas que queroseno.
[Acapulco 1978]
Вдоль мерцания прогулочного глиссера неоновые отсветы аллей по дискотекам... высоток южной ночи разлинуют наугад... обводы вашингтоний за фигурный хром сквозь чоппер CB Honda, у металла таксофонных корпусов звуча мотивом "You Don't Have To Change" среди приотворённого решётчатого следа погашенных эмблем тотализатора, внутри... проматывая ленту JVC о модуль радиокассетного эфира Panasonic, Джей Доггер бегло сверит результаты передач, итогом баскетбольных матчей кверху через грифельные доски, замечая проплывавший корноухий силуэт, вкривь отражаемый вихрастой сединой под мотогонщицкий начёс у потолочной вереницы навесных телеэкранов, где Хаммерхэд, сдвигавший марко линзы темнотой, от авиаочков B-8 цепкостью пожмёт ладонь глэм-байкера.
Dg – Отрыл косматый Шови из цветных перепасовок, Ленни Уилкенс брил второй сезон для Кэвальерс, лет пять назад, чирикалось, теперь он в старших тренерах Сиэттла.
Hd – Пе..ляет, лётчик ..раный, до штрафных ..овсем истёрт, недавно подкурили серо..ордого к тошнило..ке, ангары гвате..альцев, от шмоток вро..е коммивояжёрских, туз, метёт, на паль..овом бульваре фо..ограмм, когда гоняешь здесь япон..кую пластмассу вшивелюрных.
Тасуя счётом карточки бросков за первый тайм, напротив стен испанских объявлений, молодящийся плейбой к сорочке с фолк-узором выставит железный чемоданчик мимо светлых клёш-марлен, открыв тропические раковины устричных прибрежных банок вровень частоты переносного TV-комплекса.
Dg – Масштабом, недобиток, разболтай под вентиля, сегодняшний Вор Галстуков парадно держит фирму отражателей, полсотни разбрюхатых здоровил в баллонной краске, горлодёр не вспомнит дальше полугода, зверюге ты мутнее драных чоло-свистунов, по новой миссис Воген откатала рандеву, возьмёшься прыгать с бусами туземцев? – между чёрной бандерильи перед лезвием наёмника Луэллы вскользь разрубится графитный створ от раковины, влагой на изнанке перламутрового блеска оплетаемых жемчужин через мякоть, – Отгрузке сортовые различишь по мелочам, наценкой тары шарики притрутся друг о друга без царапин, у ладони оставляет пыль, весь чистый цокот мрамора скакучий и прохладней ляжет ощупью, фальшивое заметно под сверлильный кант внутри, гребётся розовый, крупнее и ровней, об мыс кувалдой или втра..анным позёрствуешь?
Hd – Кометно на орбите, Су..ер Глайдом шпарил в 74 ку..одюйма, заряженный шос..ейник без ..идрильных грабель труб, – латунью Тэдди Хаммерхэд раскупорит след фляжки до букмекерских просветов обрешеченного строя касс, шершаво наблюдая за плейбоем, вытиравшим бандерилью.
Dg – Завязывал бы наглухо с текилой, до шизы... отбросов здесь готовы растащить в мясной цех пикой об гортань.
Всплошную Кинг притянет гоночный расстёгнутый кожан, тряхнув ремнями длинный отсвет пистолета-карабина, мелькающий от пачки бромо-зельцером в ладонь.
Hd – Рабочий 40-зарядный южноафрикан..кий Sanna 77, под мотор..ым Глэстрон до речного гидро..лана и сеньоров, 19 лет не чуял старой жути на загри..ке, рвать когти от банано-живо..ёрного дерьма, Валет сейчас пробегом из Ат..анты в Акапулько?
Наугад смешав исписанные карточки вдоль ранга Милуоки Бакс, Джей Доггер перестроит о верньеры телемодуль, схлопнув устриц чемоданным целлофаном, блестя кулонной плавностью у выреза апаш.
Dg – Лохматый разъездной агент, конторы Smoken Deaff, всё так же бредил, мимо волчьего билета прокатиться бы сподручнее до скрэба оззи с Болденом... Вор Галстуков изрыщет к недорезанному слизню Короля, от размонтаженного Стоктона гуделось под Биг Изи, трофейно образина шинносъеханный вконец... ты даже не особо для подборки языкастой, ты дорога за онёрными верхами, кавалейро.
[Acapulco 1978]
Истирая океанской чернью лампы, над обводами туристских бригантин залива риф нажимом выскребет причальные глухие катера, о порывы скользящий в муссон через кроны сиагрусов между тропическим садом партерных аллей вдоль курортной террасы отеля, блиставшего сквозь панорамные виды глубиной из коктейль-холла, плеск май-тай у эластанных декольте, взвивавший буфы рукавов маренго под загар моделей, ограняя киноварно-серебристые лучи вокруг дроблёного прожекторного ритма, испещрит контрабандистские двубортные жилеты полиэстера от щёгольских цепочек, на голос линующейся темнокожей солистки вплотную электрогитар из дублета Ovation за клавишные переборы, ссыпавшееся ..SD желатиновых капсул, исчезнув поверх язычка стриптизёрши ко флирту игры перламутром теней макияжа, глотая вигринский дым киноинвесторов липкостью глянцевых кресел поп-арт у старинной резьбы пианино с чугунными птицами, бармен, разливавший длинногорлый золотой ликёр-гальяно сквозь высокие стаканные изломы, отличит поодаль контуров танцпола антрацитовые смокинги на мобстерские туши из охраны сэра Вёрджила, по сдвигу вдоль коляски обсуждавшего детали распорядком для рейса травильных заказчиков, от потолочной шлифовки мерцания шара вычерчивая карнавальные сгустки плерез фигурной самбы у прогибов квартеронок, до бикини фрез в орнаментах стекляруса, за полуобнажённый абрис щуря сигаретную костлявую разносчицу среди гостей Канопуса, искрение аграфами ремней вкось перегруженного россыпью звучания жил Gibson Double Neck, рыхля цветастые сорочки подпольных торговцев, каймой обнимавших коктейльные платья о стелющийся дедерон волнового раппорта, дразнив шоколадный обвод глади тел второсортных актрис, поверх тяжёлыми ладонями курортных визитёров углубляясь через леггинсы случайной шоу-гёрл, за наркотический шлейф жадностью высасывавшей брызги тона манго-канапе, об удалённые аккорды сквозь наплечный синтезатор, мелодичностью платформенные туфли отзовутся посреди коллажных брючин мимо дансинга под встречный гастролёрский рык с ближайшей радиальной сцены клубного стриптиза в узорах ацтекского календаря у софитной штриховки, выплясывая мешанину канкана за румбой на мелодии "Black Lady", голый Томми Бёрн, сдвигаясь между пары карнавальных молодых танцовщиц Рио, закачает о стеклярус диадемой полуярдовые розовые перья, раскручивающий прибор до лохматого брюха, в метёлках плюмажей хвостов компаньонок отцепляя на костюмный блик девиц трафарет заводных челюстей, между татуировки плеча серокожий верзила начнёт к пятерням дробно шаркать зубами о воздух пружинной тесьмы на манер кастаньет, бередя механизм, повторяющий "Yakity Yak" за гам патлатого нетрезвого брыкавшегося коммивояжёра под зеркальным диско-шаром.
Tm – Господранству растрясётся ..оперенье вечеринки хабба-хабба из мордашек налохмачены... болтом под Лелетонго озорные самба-куколки Сильвина, Ригоберта, Виолетта довернул и повторит любое шмарево банкетом... – теребя, гривастый тучный Ингвар бархаткой привычно оботрёт снаружи плёнку золотистых шилд-очков, за высоченным киноспонсором проследовавший врозь монстер куртин, среди отельных маршей холла дуговой эмали, взяв корреспонденцию углом доски портье, – клепал джуджу стучать Манеро по Субботней Лихорадке бугимен с кордебалетом диско-леди насадило соглашаться верточленный кантователь... сласти попкам ..лядовитых пташек в миксере тугого штабника... глотали дам по круговой... – мусоля числа, Букер Пэнгиллен шершаво сверит ряд пронумерованных жестянок негативов, ждущий правую кабину лифта вместе со Штерном за грани уступов отвесного сада фойе, множа ретушь пальметт и саговников до вертикали подпорных камней.
Iv – Готовы лапы всей бригадой мазать в Стену Славы, обок миссис Тэйлор под Синатрой?
Bk – Если творческим чутьём накрыты дольщики, гримёры, ассистенты и кранмейстер, обдивишься ли, что съёмка получается занюханной... – сквозь бежевые контуры прочерченных стенами глыб Шолотля и Тотека вдоль парадной формы гулко снующих гарсонов за рамной тележкой носильщика, рубчатые гоацины среди челноклювов светильниками антрацита в металле, блестевшие через проёмы на звон гортанью отпертого створа ширм.
Iv – Сезон травильных пустится к утру, их милость вправит ловчим пикового вымеска на здешние бурматности для штопаных загонщиков, припадочные двое, недомерки... Блэйк и Фитлер, получили Lungo 8C из Мэйкона? – усатый здоровенный Коммутатор от жилетного кармана передаст у манжеты надписанный вскользь лотерейный билет киноспонсору в чёрной футболке, сдвигающему авиаторы близостью широкополого стетсона гэмблер.
Bk – Не проё..нуть бы трёхмесячным дождём расходный темп, ..ондон-премьер за трубкой встрял об нигерин, по кадру Лоя всё трудней корнать на фильтрах, Айвз отсматривает жёвань при монтажной, добрехал шизофрению за катушки первосортно, – указавший бегло в сторону туристских чемоданов кверху роликовой хромовой подставки, Букер Пэнгиллен беззвучно растворит гостевой номер перед завивами кабеля у аппаратов, целуя ладошку неразгримированной Коры Танумы из платья Лоррейн с фужером розового брюта, гребни в отсвете каркаса нихонгами, до шептаний полумглы скобля двухактовый монтажный стол, помощник режиссёра возле съёмочной бригады отмотает серединные проявленные дубли на синхронности экранов, киноспонсор, уложивший бюксы стопкой негативов, сместившись, оправит загиб мимо лентопротяжного тракта, из мерцания ловящий креп-сатиновый халат-вафуку дамы к жалюзи по гардеробу.
Iv – Мир в таком не ранверсировал запое с века джаза.
Bk – Исфартились рирпроекцией ночные панорамы, от всей труппы ракурс двинул только Сэлем, образина серый выползет оскалиться фарфоровой решёткой на похмелье?..
Дребезжанием о зуммер вынимающий к подносу блюдо кухонного лифта, силуэт официанта проведёт заказ у люксовой двери, минуя тридцатипатронные M2 Hyde-Inland рыхлости обходчиков, за набивной габбро тушью раскидистых крыльев огромного кондора, спуская хватом блочный тренажёр до плечевого груза, вытершийся культурист-адвокат в узких шортах для хёрлинга, прощупает от летней безрукавки мельтешением настольный телефон, сцепив Erotica фигурой обнажённой мисс, вдоль нижней базы щёлкая по клавишам дозвона между цифр.
Cr – Буэнас ночес, леди Стэлли, демимонд гудит привязчивой мигренью, зверь в Канопусе, бедлам и растащиловка, не выискалось гаже средства опротестовать, Варганчик твёрдо страхолюдину означил диспонентом?.. – бередя ацтекский отсвет погребальных серых масок перед шумом тяги кондиционера RCA, – Внедрён куртаж для мандатариев третейских подтираций наизнанку децимаций, горлодёр имеет прятанный резон, де-факто газовые камеры снесли по мораторию... – из фонарей наблюдая штрихом отдалённые сполохи за стеклопластик бортов океанской прогулочной высившейся бригантины через парковые листья крон сабаловых аллей вширь темноты, по сведённым очкам без оправы на дужках, сквозь тумбовый шорох визитницы Сирила, – Засядет пробкой в слётэре, миледи, форс-мажор наметим сторно, рассчитай, отсортирован компрадорский габарит... – щекоча статуэтку напротив грудей, мимо пальца тяжёлой ладони, – к озорным идальго вымарать презумпцией абсурда, обгадай, где расползётся натюрморт...
Шатаясь между затенённой охры палево-каштановых обоев коридора на роспись тольтеков и майя, рекламщик взболтает графин терракоты, слюной прибивая измявшийся пластырь у лба кнаружи длинных перьев самбы тона фрез, босыми пятками расшаркав натяжной ворс перехода, бесцветные юркие глазки венозных прожилок, следящие за мексиканцем, разобравшим наравне переносного телевизора брелочный оттиск цифр до смежных комнат.
Vr – Не виляй, о плавках слышал, толстобрюхий бес, пайзане нагружают весовым железо, лобо грис толковый для эскьина, провалялся бы траншейным, гидроплан заряжен туго на беспошлинный рейс мрамора, твой Дядя Сэм сжирает половину, если томбос не прикроют за сентаво, тварь, Берналь...
Из упущенной грани момента поверх осознав, как лапой ближе гастролёр подспудно выхватит снотворный Crosman Medalist, петлицей ободрав его виниловый жакет, под рукоятью на ударе Саватэр затылком дёрнется около перестающего изображать опьянелые шаржи верзилу, прорываясь мимо отблесков агами чугуна к фасонной смутности трёхпалой якамары, почувствовав гомон тягучего оцепенения транквилизаторных впадин инъекции дротика, Рамон чертой оглянется, поймав татуированные контуры снарядом безразмерного рекламщика, согнуто на четвереньках погнавшегося в озверелом торговом оскале, по ковру сбивая массой переводчика, сопящий голый Бёрн растеребит плюмаж высокой диадемой карнавала возле жирных патл, оттаскивая клетчатые брюки переломанно терявшего сознание в борьбе Веракруза у плотности лестничных штанг.
Tm – Они раскупорят Bastardi... – серокожий заводила, наклоняющий графин, рельефно станет обливать Рамона под зеркальной крошкой серебристого журчания вдоль отзвуков гостиничных пластин, довольно шаркая о воздух челюстями к обвивавшей пустоте...
[Guerrero 1978]
Шлифуя дымогенераторные клубы многослойных верениц, расстеленные над шагами вкривь жухлой массивной листвы за канавой, позади Лой Брюнер, взятый дальним планом главной роли молодого репортёра-нигеринщика в гудронной паре, сухо обернётся изнутри мотива "Avalanche" от чёрно-голубых следов лучей эмалью покатого кузова Альфа-Ромео, через пальмовые рощи нарастая треском вспышек холостых зарядов, мякотью трамбующих оборванные клочья взрывпакетами у брешей расчехлённой грозди, мутный силуэт Гудзона, встречно опуская щелевой кожух над Walther MPL, о скрежет громкоговорителя, прибавив гул, мальчишеского вида режиссёр даст указания для съёмочной бригады, наползая кадром через мглистый профиль Шэррон, сближенной тенями Луна-Парка вдоль глазниц, тугие стройные обводы переливчатой накидки за орнаментом катега, жмуря ретушь ксилографий наугад, загримированная Велда глубиной расправит отсветы по авиационной кислородной маске A-13A, сдвигаясь перед микрофоном для заметок в пальцах Лоя, бленды камер у прожекторных опор тележек врозь натурной сцены, перепачканно линуя объективами разгрузочный жилет о камуфляж хребтом японского солдата кинолент, мотавшегося на плутании кровоподтёков штанин.
Ly – ... Майрон Старбек, ночь с третьего августа, в каждом пятне ограняет посёлок банановых сборщиков, сельва, плантации, джунгли, всегда через Где-То, их рубщики не повторят, если в городе счастливо плещутся только хвосты паразитов, быть может, он просто давно уже сдох?
Вдалеке огибая заржавелой гнилью трактор Massey-Ferguson, к шнуру неторопливости рабочего тропических аллей, стянувшего возле плеча телефонный индукторный блок TA-312 следам высоченной фигуры наёмника, грея литой амбушюр под щелчками тангенты всплошную раскидистых зарослей фона, отражённый кадром профиль Шэррон Вудвилл, разделявшей в глубине из переливчатой накидки талисман домотанных прядями тсантса-голов через бег целлулоидной плёнки.
Mp – На связи, блестёнок... вояж, переслал дядя Скульптор, неделей за обувью, мистер Детройт проверяет застёжки твоих ремешков Tilt-A-Wheel, Джоши, от центрифуги пожёстче в крепления... радости мне из жестянок болтаться, как брэнди по шейкеру, Лонго раз восемь сверлил, чтоб двенадцатилетке взял Canada Dry...
Тормоша перепады шумом дизель-генератора сквозь модульный лихтваген, под софитами до рамных внедорожников навстречу освещая просечённые бугорчатые тропы у обвала стеблей чащ, в моторном гудении абрис охотника за головами уведёт шестиколёсный Scrambler 1000 вдоль пальмовых сторон, держа канарского мастифа позади на силовом тренаже через сорняки, для ринга подпольных боёв тенью Сэлема, глухо бежавшего вровень банановых листьев по тяге до шины с булыжниками цепью около поручней сглаженности вездехода, дугой Клем направит за рокот бойцового шиферного кобеля изнутри междурядий под гроздьями рощи, среди бормотания у репортёрских кассет диктофона, светофильтры, отражая кадром профиль Шэррон Вудвилл, разделявшей в глубине из переливчатой накидки отблеск Walther MPL, уплотнённо чадя реквизитным сердечником щели ствола.
Ly – ... Заколоченный рыхлый джаз-клуб и собачий питомник, мерещится странно-картонный банан или месяц на впадине, сельва, плантации, джунгли, всегда через Где-То пехотной стрельбы между призвука, брошенным в джутовый галстук-чехол... за ковёр из поваленных стеблей, но время сквозь тропики быстро гниёт.
Майрон Старбек, отматывая кнопкой запись нашейного EL3300, удалится вкривь трельяжной ширмы перед трафаретами зеркал среди ночных метёлок зарослей, расчерченные копотью Гудзон и Луна-Парк с рыжеволосой стройной дамой, отступая заграждением узоров, нигеринщик разглядит по форме рекрутов муляжный труп японского солдата, гримировкой взрезав латекс до навахи Клема, рытвиной к сутулому охотнику, шершаво изгибающий распил на бутафорном позвоночнике, давя, прораны виниловой кожи, насквозь [Fragment Deleted] ударами вставки хрящей, [Fragment Deleted] коленом, внизу отсечёт постижёрную голову за бронекаской, сжимая пакетные вшитые струи, трофейно цеплявший до мотоциклетных штанин через шлёвки, отражая кадром профиль Шэррон Вудвилл, разделившей в глубине из переливчатой накидки о мигрень военную рацию, щуря метёлками зарослей.
Ly – ... Кверху чумных лавок Букараманги расспрашивал у черноты, нашуршит лампоглазое с цапельным носом стила и вихрами болотной совы за макушкой, ощеренное под четыре шеренги ножовочных зубьев до свириста тяжести перьями кондора в дёгте.
Из рупорных отзвуков Трумэна к потной мембране отстранённому носильщику сигналом толстых радионаушников, сдвигаясь лунатически по линиям антенн, штативные камеры главной деталью возьмут антрацитового скорпиона, извилисто перебиравшегося об индукторный блок аппаратом заплечных ремней у рабочего мимо банановой гущи плантаций, когда Моррис Пикфорд настроит верньерной шкалой телефонную громкость, отражая кадром профиль Шэррон Вудвилл, разделявшей в глубине из переливчатой накидки серебристый медиатор-ключ напротив репортёра вдоль чеки от дымовой гранаты спаек Mk3.
Mp – Гиббон-следопыт, мой малыш, грузовой препирала, билетики до луна-парка манжетой, Детройт растрепался бы, чем удаётся под стрижку тебя затащить, на гимнастике в среду, поздней отстучимся, грабитель... зеркальный дом... для никого, ты услышишь, блестёнок, начни...
Потаённостью тресков разжимая диктофонный провод, ветром до укладки помпадур, Лой молча сместится за люксовый ретромобиль, врозь отомкнутой дверцы, мигающий фарами о грунтовую дорогу, сквозь ломаные составные поддоны, отражая кадром профиль Шэррон Вудвилл, разделявшей в глубине из переливчатой накидки швом оборванную цепь, сухой репортёр-нигеринщик сведёт монологовый темп возле контура 8C Lungo, различивший о сабаловые чащи голубой костюм Гудзона, выпускающего снизу чемоданом-гардеробом тесный рык бойцового преса канарио, вскользь наблюдая, как шиферно-серый мастиф гулко бросится пальмовой сажей тугих отголосков частот.
Ly – ... Разгадало сквозь дым, померещится странно-картонной, что вместо гроздей к ним обвязаны тени, плоды за плаценту до рта мошкарой, тесаком отсечёт и навалятся сборщику в тракторный автоприцеп... вызревавшие, разве ощупывать время собой и понять, чтобы сделать...
[Acapulco 1978]
Между диско-переливов из гостиничного радио панели коридорный остановится у кляксы номерной двери, тонким почтовым конвертом сличив адресата на штемпеле, через медлительно-дёрганый ритм прекращавший стучать за пластинные цифры, неосознанно под хмуростью оглядывая накрепко просунутый сквозь бронзовую ручку табачный налёт вкривь разрубленного языка, перед вычерченным словом "Busy" от лезвия, тяжестью пальцы склонившегося гастролёра втолкнут полудюжиной капсулы на желатине за горло Рамона, помогая опуститься ниже, Томми сверит волоком наручники у меченых запястий и лодыжек Саватэра, натирая рыхлой щёткой для спины загорелую морду, игольчато развеселится по влажному чавканью, взмахом сочно бросив мексиканца о химический раствор отельной ванны до банановых кистей на гомон плеска, лохматый верзила разбудит ударом в блики мимо отражения стенного шкафа из трафаретов багровой капели, вразлёт молотя переводчиком, словно кувалдой, пятна с бежевого кафеля индейской южной росписи, дробя скулой металл за полированные краны, швырнёт хватом по угловому бидону садовых частей гидропульта, смесью заново топящий Веракруза наравне инсектицидной жижи к бортикам до розовой глазури, Бёрн, сопением у выдохов мембран из респиратора, вкось отдалявшийся на карнавальном подшаге, бередя каймой стеклярусные шторы трепыхания, Рамон узко вынырнет зыбью раствора вдоль транквилизаторной хмари, поверх озираясь кровавой слюной между воплями, за отсветы ребристых крепежей никелированного душа, вниз чугунных зимородков бра ловящий подсознанием глухое тарахтение на скос шнура гостиной, криком дёргая наручники всплошную полубреда, Саватэр гребком уставится к ознобу мельтешения, до бисерных завес проёма щелью ванной комнаты, узорно разглядев татуировками змеиные хвосты плеча с гудронной вязью пламени дугой на серокожем гастролёре, ворошившем перья фрез у диадемы, голый Бёрн громадой радостно начнёт плутать впритирку стен, раскачивающий эстрадным танцем подвесной моторный лодочный блок Evinrude, обняв кожух девицей с вечеринки, озорно держась под рамный бензобак, жёвань дамскими шлёпанцами через толстые пятки штрихов разъездного агента по флаконному стеклу шампуней, Томми суетой нагнётся вровень глазурованного борта, дотянув струбцину катерных винтов железом поручня у кромки, виляя лохматой шершавостью зада на темп "Never Can Say Goodbye", откинет вверх узлов семидесятифунтовый заправленный крен двигателя перед Саватэром, стопоря на рычаге длиной вертлюжного кронштейна, обмакнувший переводческую голову раствором для москитов, Бёрн выставит румпель вертикалью до банановых кистей под вой Рамона к сорной тряске ..SD, найдя комок резины [Fragment Deleted], высоченный силуэт обжоры мутно заведётся, подпевающий Глории Гейнор внутри респиратора, липко вертя у бесформенных плясок, растянет оставленный презерватив, обвязавший тугим кляпом рта Веракрузу, мотаясь от глади плюмажных теней диадемы, Валет Пик упрётся ногой за борта, выводя шнур стартёром по Evinrude 135, запускавший мотор вхолостую, ощупает искоса мажущийся нож для фруктов слоистой капелью плерезного шороха, торсом качая навстречу мелодии, станет [Fragment Deleted] возле отточенной грани шёлком спину мексиканца за сорочкой умбра в райских птицах, до нечеловеческого рёва сквозь губной презерватив о наркотическое бешенство пульсации [Fragment Deleted], отщёлкивая ритмы, серый коммивояжёр на регуляторе изменит передачу ниже транцевого двигателя, шатко разгоняющий винтом сварные лопасти вразброс инсектицидной жижи к фильтру, обмочившись под себя на рваном лае, у лохматых бёдер плавностью журчаний расползаясь вдоль битой эмали зеркал и птифура из мыльницы лужей по кафелю, до танцевальных рефренов задёргивая свес клеёнчатой шторы орнаментом Ицтли, Бёрн вденет ладони углублением прорезов от фруктового ножа, чеканно [Fragment Deleted] мышцы багажными ручками, вытянет скованный профиль Рамона из воплей среди оборотов гребного винта, хриплым стрёкотом о напряжение мимо светильников ниш за струисто метавшийся катерный румпель, дробясь по курортной гостинице в шум синтезаторов через колонки, облегающие волны узких платьев шоу-гёрл, ярко перемежаясь вечерними комбинезонами фотомоделей наравне контрабандистской гущи хлопанья до спаек разлинованного тона полумглы цветных софитов, за играющие стройностью огней пайеток абрисы, чернильно отражённые сквозь подиум купальных дефиле от миссис Воген, колыхая океанские лучи спортивных яхт фонтанным отсверком ночного сада, мимо альтанок вдоль пальмовых рощ к жалюзи облицованного габбро-плиткой сторон музыкального зала отеля Канопус, мерцание леггинсов порноактрис возле клёш эластана среди фанк-плейбоев, множа хромовые кресла у дразнящихся коктейлей с гренадином о звеневшее бокалами дайкири, из глухого рыка следуя через монтажную кинобригаду, разлитый под хрустальные обводы темнотой ликёр-гальяно за удушливый парфюм вблизи каннабисной испарины мулаток неряшливой грацией к брызгам спиртного теребя насквозь эмали хамеропсы и саговники заполненного дансинга бутонной кошенилью амарилисов, ладони манекенщиц по ажурным искрам блёсток вдоль шиньонных прядей, сглаженно оттаскивая бархатный ошейник у помады в ..окаиновые сопли танцевавших дам навстречу поцелуев мимо выдоха, сдвигающиеся официантки разберут за юккой створами точёные фигуры смуглокожих красавиц, плюмажами Рио вплотную стеклярусной пены лучей от бикини фрез, шлейкой вводя четыре гибких силуэта кугуаров, методичностью девицы отстегнут к петле намордники зверей, обрамлявшие в треск фитили между спинами горных самцов, у нарастания бедлама фейерверком до петард, скребя ременные подсумки врозь каштаново-табачной шерсти, пумы, оглушённые из гвалта внутривенных стимуляторов начнут бросками рвать толпу от ретуши калёных волн цепей, втяжные когти, иссекавшие нетрезвых шоу-гёрл по макияжу, сбивая с ног толщей владельца ломбарда, гуашью бутылочных стёкол в прожекторной зыби располосовав золотые коктейльные платья девиц на ошмётках багровой мездры, через гомон завихлявшей жутью массы о скользящие звериные взбешённые тела кропя извивами хвостов тенистый дансинг, беспорядочно [Fragment Deleted] двухдюймовые клыки до переливчатого люрекса возле штанинных манжет бизнесменов, хлопками содрав испестрённый заряд, кугуары метнутся листвой хамеропсов, [Fragment Deleted] лопатками фотомоделей по тюлевой блузе, хваткой пасти за гортань контрабандиста, из прыжков сбривая отсвет полированных столешниц в музыкальном зале, шрамы челюстей, искровенявших бёдра сквозь выходные костюмы гостей, серединой танцпола раздетый двойник Смоукэн Дэффа, заблиставший опереньем карнавальной диадемы, распылённостью откупорит графин, вкривь поливающий настольный вентилятор о шрапнель зеркальной крошки среди трафаретов актрис и плейбоев, на такты слоистых электрогитар "Mr. Moto" к шипению через набеги пум, корча по талии рёв [Fragment Deleted] ударами грубого меха сведённой бугристости лап, выедая...
[South Carolina 1959] BEST Rvl. #20
ov-Is – Тогда разом проколотил вход монтажки, перемылил два галлона Коппертона и резиновый матрас в жестянку Шнэлластер, ублюдки вы, без шуток, намечали прокатить меня, вышвырнуть берег за пальмами, гонки на досках, горячий бульвар ..ернозадых подружек? – распаляясь, Айк мазал сердитую рожу из тюбиков солнцезащитного крема напоказ для гоготавших Пергидроля и Экс-Пресса.
Dg – Разводным Трамблёр справлялся бы один, здесь точно клубу хвостовой с медведем Туайлы вышел кстати, подвинтили агрегаты? – из трэйлера, двигаясь мимо пустых раскладушек, австриец-блондин осмотрел грунтовую дорогу среди мельтешения крон густотой наползавшего мха от виргинских дубов.
Is – Мне прочирикал, у Пэнхэда барахлит разъём катушки зажигания, на том влупили футорку для левого подсвечника, мотнули генератор, с Оппенхаймером ещё разбортовали Томагавк и свежий Вудсмен, куда он взбил гравий под утро?
Ep – Бригадир Валета скомкал через лётное, в костюме цивилянина гнёт южную ракету.
Перед отсверком деталей алюминия обшивки Royal Mansion, прицепной фургон держался возле гула DKW, где центровой размял кожан Стрит Флеш ладонью, передав бутылку лагера шофёру, следом глинистой обросшей колеи, от сассафраса в заболоченные дебри кипарисовой низины.
Hd – До [Fragment Deleted] ей был двухфу..овый медведь из Ин..ианы, и какого беса ты перего..орщи..ом?
Fs – Начнёшь мне выкобеливаться, сделаю радистом для нечленов под скачок Банана Томми.
Hd – Э..от выбьет пробки солнцу за..одным йо-йо.
Скользя у обрешётки прогревавшегося воздуха лучами крон тяжёлых буков, трэйлер сбавил ход напротив замкнутого вуди-автодома Шевроле 46-го, просигналив эхом чащи остролиста между хиккори.
Av – Сараи запаркованы в четыре мили ниже, доверти пике отсюда, волосатик, – через мутный шорох противомоскитной сетки дома на колёсах Автостопщик разобрал фигуру тучного курильщика мерцавшим пистолетом-пулемётом возле брючин.
Fs – Трен, курортники от фирмы Аллен Стар.
Av – Завербовал мотостиляг в резерв, шиньонный поршневик на Чёрном Принце, дерьмоглот ещё не начал всем тузы чертить по раме?
Ft – Для товара квотербек и полкоманды.
Тараторящий за Хаммерхэдом, Фергюссон поднял косуху, взбивший целлофан о связки плотных бандеролей, над капотом грузового Chevrolet загорелый толстяк в летней шляпе отдалял предохранителем швейцарский Rexim-Favor, сдвинув натуго приклад, вдоль рубашки с узором карибских тотемов стальными буграми давящий патрульный жилет, обмеряя купюры на вес.
Av – Пачки Ройала, вряд ли агенты бюро?
Ft – К делу Хисса доклеят, папаша.
Av – Моё налетай, горки с пиропатроном в зуделой кишке, держу моторный катер парой сотен футов до причала, между Самтера и Молтри на Багамы, сколько хватит по канистре, разгребайте, чемоданчик дяди Допплера.
Торговец лязгом ржавой гидравлической тележки мимо створов торцевой стены от лаковых панелей автодома плавно скатывал громоздкий ларь окрашенного в чёрное железа.
Ft – Нам выгодней будет не знать, бимбо?
Av – Маршевый двигатель первой ступени, кантовкой загадишь.
Hd – Свис..ни гардам, – возле Тэдди Чед окрикнул аутсайдеров, наружу два шоссейных агрегата Harley-Davidson покинули место для груза распахнутым Schnellaster.
Ft – Казарменный порядок, сэр, – Фергюссон отпер стальной антрацитовый ларь.
Av – Всё барахло под визировку, не дюраль, тащи ровней до авиетки, ..ерномазому в Скайхоуке передай... – толстяк, мотая Rexim-Favor у плеча, неровным стуком о панельный деревянный кузов дома на колёсах, тряхнул довоенную куртку-пилот, – из Кореи, втангажет, армейская память, гляди, чтоб легавые не прищемили, е..ите отсюда, сопля.
Hd – Ту, Фор, за трэй..ером кувалды, мяч в игре, ..торой период, – центровой прошёл к фургону DKW, перелезая из кабины до бортов, шрам колеи, сквозь ярды тряски грунтовых дорог линующий по зарослям виргинские дубы тесьмой болотных кипарисов.
Бередя колониальные фасады шлейфом солнечного утра вдоль глухой стоянки перед ателье среди капотов младший Лэнгли огибал садами узкие проулки, замечая вглубь цветущего кизила чёрно-персиковый Armstrong Siddeley 346, пятном двойные заказные фары контура сторон, мелькая в лёгкой паре дымчатой фланели от Pacific, с деловым зажимом галстука и шляпой Dunlap, отблеском за тёмные широкие очки, Валет проследовал к витрине мастерской пошива, медленно неся костюм из прачечной на вешалке бумажной упаковки, оставляя до покатой навощённой крыши сглаженного кузова, без спешки расстегнул концы футляра между длинным пиджаком, с резьбы вогнав калёный свёртыш под гнездо замка у ручки дверцы, лязгая нажимом, перекручивавший стопор вкривь защёлки, Оппенхаймер над обыденностью бережно сложил фасовку прачечной к винилу рулевого колеса, задёрнув ширмой край дивана вправо, чертяще сомкнув двойной салон, убрал очки, ведя карманную отвёртку из петлицы, тихо щёлкнувший фонарик с изолентой на запястье у манжеты рукава, разъединив панель, дотягивал монтёрские перчатки, заглушая невключённый гул приёмника, работавший кусачками в изученных жгутах на экземпляре Индианы, Вудро сращивал концы пучка стартёра мимо резаных контактов батареи, за витрины ателье лучами шёпот сассафраса о виргинский можжевельник по бульварам, взломщик тенью во фланелевом костюме у педалей сдёрнул искру через кабель от руля, не поднимавшийся, давая рычагами дважды газ на холостом ходу, фигура малолетнего угонщика сдвигалась вдоль миганий красных датчиков панели, отложив костюм из чистки перед кожаным диваном, Лэнгли плавно уводил к бульвару рокотом вощённый чёрно-персиковый Armstrong Siddeley 346, наобум ковырявший о зубы футлярный крючок для стекла, пропевая обшарканный ретро-мотив.
Op – ... И на губе простить луны косой рубец, где увядавшую магнолию отстрочкой время шьёт, пока сверкаешь для других звездой афиши, с хромым жульём кроя дешёвое тряпьё, скорняк, портной и обувщик, здесь все мечтали о тебе, судьбой затёртые из гама фотовспышек... – на четвёртом повороте у квартала Оппенхаймер, обогнувший магазинные навесы, парковал седан внутри автофургона Tempo, скатом кузовных бортов расширенного под малотоннажный грузовик, снаружи бегло замыкая створки, Рэйзер торопился вдоль кабины на шофёрское сиденье, Вудро Лэнгли по фонарику настроил частотой религиозную волну, сдвигая фетровый край шляпы мимо век.
[Charleston 1959]
Wn – Перетасуй бретели, куколка, – Вавона, мельтешившая стаканчиками содовой, дразняще развернулась к тротуарным аппаратам электронного бильярда, подставляя шейку Туайле, об горячий ветер крон у вашингтоний, Блисс тесёмками плела концы графитного бикини от затылка Уилмы, – где шуршат Ла Брель с Драйв-Ин?
Tw – Бежали ..уесворкой до сарая океанских досок, мне подлей бурбона, перед рейсом на Луну снаряды нужно растрясти, грим не течёт? – она придвинула изрезанное личико девице, отлучаясь над сверканием хот-рода банды, грани вдоль машин, закрытых тентами из полога жары среди мопедов, через гомон атлантического вала, группой смуглые болельщицы к узорам полотенец разделявшихся фигур тренировали выступление на пляже за командами блуждающего рупора, чеканный голос мимо воркотни лучей подружек.
Oz – Аншанте, мадемуазель их позволяют угостить пломбиром или крем-брюле? – огромный абрис культуриста в тёмно-красных плавках, будто по случайности шлифуя врезы плеч мускулатурой, обтирал тестостероновый фронтон буграми пресса.
Tw – Дядя, сбавьте выма..дрёж.
Oz – Защекотала, прогуляемся втроём, очаровашки? – нежно Зиммермен, пыхтящий трубкой Kaywoodie, жал, ухмыляясь, ладони красавиц, – Приезжий, на отдыхе с севера, Оливер.
Wn – Мисс Бельведер и Вавона, целуй, здоровила, нашёл суфражисток, – хохоча, он приближался к стройным пальчикам девиц, каймой у берега заметив след пронёсшегося Розерхайта мимо бутафорских истуканов Рапануи, вороша десятифутовой доской муссон прибоя.
Tw – Айк, отладил фен?
Is – Здесь, мэм, да, мэм, Овал подбит горючим до затычки, рассадил наддув к пазам, обрезки вычищены, детка, лётчик в Южной Каролине, старый буги не держался на волне три су..ьих года.
Tw – Мне попробуй захлебнуться, дерьможор, – подняв шеренгой объективы, через ряд стереокамеры Блисс щёлкнула по вздёрнутой фигуре в пляжных шортах, бриолинщик, обогнув разгоном яркие зонты, спешил, виляя между посвиста ныряльщиков.
Ep – Задира, ладно, с чем ты там, фул хаус накрутила? – рассмеявшийся, Экс-Пресс надел транзисторное радио по лямке ритмом "Twenty Thousand Leagues" у перекладин захламлённого сарая, ограждённые курортным снаряжением для сёрфинга, мелькающие тени.
Di – Под утро свернули к чернильщику, нравится, трен? – сжирая взглядом, Прюденс Кэтчел убирала сигаретный блок Old Gold вдоль живота, раскрывая орнамент пёстреющей татуировкой на тесном лобке, багровевший бутон южной розы с драконьим хвостом вместо стебля, пронзённый армейским штыком, – На двоих солдафон и трепач обласкают мои лепестки?
Ep – Раздомкрачен, паскуда.
Di – Бери прямо здесь, – она сместилась возле контуров Ла Бреля, достававшего за джинсами кастет из алюминия.
Цепью шезлонгов среди бутафории пляжного шоу истуканами Острова Пасхи виднелся муляж орбитального спутника, на полотенцах штрихов океанской тягучести Уилма и Туайла, вдвоём натирая громадные плечи купальщика, мазали кремом от солнца Q.T. по бугристой спине Наковальни, линуя округлые выступы мышц, четыре узкие ладони, проскользавшие ключицами до сглаженного торса, Олли Зиммермен долил бурбон пластмассовой корзины о бумажные стаканчики подружек, выдыхая трубкой сочные клубы в сигналы рупором горячего полудня.
Oz – Для чего бы столь решителен запой, Мисс Бельведер?
Tw – Со мной на тёмной стороне ты не рассовывал под веки тараканов, милый?
Oz – Вкратце бы припомнилось, мадам, но возле набережной точно зашвартованы плавучие дома, где мы с приятелем уже арендовали полместечка, разве, чтобы пригласить мадемуазель на рандеву.
Wn – Тип языкастый, верно, куколка, в мишень точней обкорнанного целится, – Вавона потрепала член за плавками тяжёлого наёмника, – ребята отвели кувалды через мастерскую Trenton Boys, мы обе можем проторчать здесь до утра, а можем нет...
Tw – Он за попутчицами вряд ли скрутит банду на шоссейниках, – из гомона прибоя вольтижёрка отыскала взвесью гребней силуэт Жиклёра, медленно глиссирующего с тройной волны.
Wn – Меня дразнили в старших классах дылдой те, кто под слюнями годом позже шкурил болт на манекенщицу пин-ап, – сменяя близостью купальника завязками вдоль шеи соблазнительные виды, Уилма Колвей буравила тень культуриста, позируя над объективами Stereo Realist, – нужно держать недурную колоду ролей, почти настенная актриса, удивление... томление... восторг.
Oz – Считай уже военнопленным, дорогуша, – Олли, щёлкая затвором, брал намеченные ракурсы сдвигавшейся кокетки между вышками спасателей.
Di – Дави, тесней, под ляжки, – Винс Ла Брель, кладущий ноги Прюденс бликом у своих ключиц, бешено щупал драконову розу на выступе гладью [Fragment Deleted], след, языком чертя о вырезы кастета, пережатого за бёдрами девицы, мимо скрежета по летнему сараю океанских досок, треплющий капризное мурлыканье подружки, отдалявшейся локтями возле граней поперечины, мальчишки, сёрфингисты и купальщицы за брешью духоты, шепча, Драйв-Ин кусала губки, плотно жмурясь в брызгах солнца через пальмовую крышу.
Ep – Мордашка, полберега смотрит.
Di – Крейсер, будешь центровать меня, пока не соберём всю Каролину.
Здоровяк, трамбуя, вжал её лопатками к прогону, на лямке приёмника Rogers метавшийся флирт саксофона транзисторов, девица обхватила вскользь ногами тренированные контуры Экс-Пресса, продевавший [Fragment Deleted] в ладонное отверстие металла, ударами [Fragment Deleted] о татуированный вязью цветок, между треска щелей, бопник плавно вращал рукоять чёрно-белой любительской камеры, глухо дымя сигаретой каннабиса сквозь атлантический ветер.
Мимо пляжных декораций истуканов полиэстера огромный Олли Зиммермен поверх шезлонгов нёс в руках нетрезвую попутчицу со шрамами лениво целовавшегося личика, напротив Уилма Колвей, тараторя об агентстве манекенщиц, вразнобой фотографировала плечи культуриста, разъяснявшая тропинки до графитного Ford B купе.
Tw – Ты сделаешь приятно Королеве до набора высоты?
Oz – Не каждый Мистер Бельведер тому порадуется, в пору разъяснить, мадемуазель Вавона, кто дал обаяшке эту кличку? – водящий о задницу Туайлы большой пятернёй, миновав тенью форт из песка, чертя шагами за спасательные вышки.
Wn – Наша Прюденс к 57-му лязгала разносчицей драйв-ин кафе, Блисс для шпаны расцвела первой мисс от Верзильного Штата, мы катались в банде Уорхэдс, только дамы, обшарпали трассы, как лётчицы на Мировой, у меня Королевская Пуля, у красотки Дуглас Дрэгонфлай.
Пьяные губки хватали массивную шею, когда вольтижёрка, цепляясь, держала бумажный стаканчик от содовой.
Wn – Эту милашку зарыли живьём год назад, слышал, капсулы времени?.. – шум бас-гитар из курортного бара вдоль шеренги аппаратов электронного бильярда, Олли, медленно зачёсывая мокрый оловянный штрих волос назад, по-скотски ухмылялся объективам длинноногой Уилмы, – Цепью её заковали вприд..от с аквалангом, надели воздушную маску до трубок и бросили вниз шестифутовой ямы, подбивши землёй, Стрит Флеш достались три спидвейщика Moonwalkers, немало сожравшие от батареи на флэтти, с полутрупами ребята откопали из могильника у ..рани нашу кошечку, а месяца четыре погодя им расфартилось проучить задиру Бойда, который под Лунноблудилками вычертил Туайле улыбку размера на два шире старой... допоздна теперь виляю за мальчишками балластом, трен, знаешь ведь, пиво и скорость всегда лучше, просто, чем скорость, но Мисс Бельведер сладкой задницей туго к седлу.
Tw – ... Мы будем завтра гарцевать, по старым кратерам... ночи на фризах со звёздами в гриве, через мир, где никаких дверей, минут, зеркал и шрамов...
Олли выдохнул густую пелену вдоль чубука, переложивший Блисс в орлоновом купальнике над узостью сидений разогретого Ford B по зною набережной.
Oz – Две мотоциклистки, полувзвод шоссейных бесов... мимо гризерской оравы подкурила длинномордого, тапёр из Батон-Руж?
[South Carolina 1959]
Посредине конвоя у шелеста вверх скоростной череды магистралью сиагрусов, за оборотами тяги панельный фургон DKW, рокоча, вел громоздкий сверкающий гладью металла прицеп Royal Mansion, Пергидроль, Банана Том и Автостопщик наравне лучей заклёпанных бортов сопровождением от пары Harley-Davidson конца 40-х вместе с хромовым Indian Woodsman, треск поршней у кипарисов между стрёкота до персиковых рощ, вкривь старинных усадеб, ветвящейся клапанной дробью нагнетая патефонное звучание "It's Been A Long Time Baby", к разводам зенитной жары граней трэйлера, Хаммерхэд странно катал ..ензедриновый полный флакон, бормотавший одетым вверху душевого поддона, оттирая кровь из носа, взбив, нащупывал за ухом самокрутку.
Cd – Позади, миль шесть, бурчал у аппарата от хайвея шантраплут на Трайумф, смахивает, вроде, под вчерашних е..лицом.
Hd – Раски..уть, сворой копы графства ..оподранками из местных лиха..ей, – Тайм-Аут выдвинул коробку Blatz Milwaukee через грохот ниш стенного холодильника, петляя за пружины раскладушек и резиновых матрасов, – у меня ещё вечер..ий рейс.
Cd – Куда? – взаперти долговязый Кольдкрем следил по щёлкам звёздных шторок мимо спального отсека.
Hd – Чёрт на спутнике расс..ажет.
Is – Хвостовой дорогу трёт шалавно, сколько там балласта? – оборачиваясь, Розерхайт, кусавший эскимо, ровнял штрих зеркала всплошную, над рулём фургона Schnellaster F89 постаравшись разглядеть запасы ларя, Автостопщик отпирал стальные коробы, фасуя маркировкой.
Fs – Сбросы гнутой авионики, взрывное... пеленгаторы на экспорт, вариометры, радиокомпасы... точно, последних моделей... – наугад, минуя знаки, швом гудрона проскользнувшие туристские гостиницы, Бёрн вынул пачку Salem из подмина рукава футболки рингер, заурчавший Knucklehead у мотоцикла Пергидроля.
Tm – В котлован гуляет сцепка-суицид на паре сисек Ди Ди Дэннис.
Dg – К Трэнтон Бойз Жиклёру свистнешь.
Tm – Выворачивай подложкам об трубу глисты из бургеров.
Австриец просигналил для шофёра DKW, раздвинув скрипом занавески Royal Mansion, Рэйзер тенью насчитал вскользь два десятка BSA и Triumph, стая заказными обтекателями черни ар-деко на проржавелые детали от солёной гнили воздуха, Фантомы обволакивали трэйлер по вскипающим загибам автострады наравне шершавых пальм, оттяжкой смутно перекручивая болы граней звеньев на подвесах, разводным ключом плывя среди бильярдных турников.
Dg – Ту, Файв, долби на запасных, – блондин просунувший ладонь, скоблил графитную бейсбольную рубашку, вынимая тренировочный High Standard, под ударами Экс-Пресс, чертя от кофра за Флэтхэдом, снаряжал никелированный Centennial, Банана Томми, наглухо растягивавший краем пояс-цепь из шлёвок джинсов, мимо штанг торчащей вилки дал отмашку возле Schnellaster под хриплый гул клаксоном, надевая затенённые броулайн.
Hd – По иммел..ану клуб Фа..томов сел на хвост, – из гардероба от косухи центровой забрал кистень, размяв плечами.
Cd – Су..ьи ваги, здесь на каждого вторые номера, – Клайд, заглотнувший пару капсул стимуляторов, облапил мех 2-футовой игрушки луна-парка Индианы.
Hd – Вбей шоссейни..ам, для сэкондари метят на защите ..ятый розыгрыш.
Cd – Их 23 кувалды в стае, Кинг, там полколоды без железок разму..охают, – на кожаном диване бригадир Стрит Флеш у гвалта перестёгивал громоздкого медведя Туайлы, вытащив п/п МАТ-49 низом шерсти, сдвинул корпус магазина впереди, загнав обойму, разгибающий приклад, от перфорации ствола из Royal Mansion, через трепет узких штор ведя огонь по шинам банды Каролины.
Гири вмятиной обшивки алюминия навстречу дверцам трэйлера, петляя, беспредельщики Фантомов разносили под шкалой V2 стекольный звон от болы у подвеса, дробью тактов 45 миль в час на датчике фургона DKW, рубцом державшего прицеп, разломы, шаркая дубинкой надзирателя о рёбра вдоль бортов, Экс-Пресс, вращая булаву с петлёй, откинул запасного дебошира по асфальту, напирающий вкривь шумом к Triumph Thunderbird, летящей зыбью камеры сгорания флэтхэда, песчаные скосы до береговой полосы, вдогон расчерченные лентами протекторов, над стаей шин заметив дымовую шашку в левом кулаке мотоциклиста, обгоняющего Schnellaster F89, Доггер высадил обойму, разряжая вбок спортивный длинноствольный пистолет на рулевом упоре, выстрел .22, свежуя байкеру плечо, Банана Томми, уклонявшийся из полога от вырванной чеки, разрезал шрамом приводной цепи затылок, в магистральный бег жары сторон катящийся из вопля аутсайдер, начиная ржать по маркости сумбура, серокожий заводила отпирал стальные кофры Harley-Davidson.
Hd – Где, мрази, чтоб вас, дёр..ули армейс..ое гнильё? – кричащий, Тэдди в нефтяной ковбойке с месяцем и пальмой, захватил от шерстяной спины медведя самодельные жестянки бомб.
Cd – Го..нистый, мельтешит, как Билли Грэм из телеящика, – вбивая к пистолету-пулемёту низом 20-патронный магазин, Клайд Рэйзер вывел перфорированный ствол МАТ-49 над осколками проёма, – заварушку с перекупщиками главный растанцовывал к бюро, до лайнбекеров, ты здесь парадная дверь, – от пластинки гитарный ритм Джона Ли Хукера брешью сквозь трэйлер, за сиагрусы погромщики шоссейной банды Phantoms на зигзаге мотоциклов, облицованных гудронным стеклопластиком, дробя под гирей встречные купе и фаэтоны, опустивший вдоль наплечной кобуры High Standard, режа клин просветами, блондин снял монтировку из-под штанги Woodsman, рвано гомонящий впереди короткоствольный револьвер Экс-Пресса, байкеры южан ссекали билом тесных звеньев мимо сцепки Royal Mansion о фургон, стараясь выгнуть шплинт из паза.
Is – Если муфту на прицепе разблудить, слетит к чертям вся подрессоренная масса, – от колонки вбив шифрованный сигнал клаксоном Schnellaster, Айк Розерхайт гулял балластом груза вкось бильярдных турников среди дубинок надзирателей о мятые борта.
Fs – Газуй по бровке, разводной, – Чед, отмыкая задней створкой перед тембром DKW, держась ладонью выше ларя с коробами авионики, поднял шестизарядный Mare's Leg, врозь телекопии отстреливая ходом агрегаты BSA и Triumph, шаркнув по рычажному затвору, пробуравил длинной щелью бензобак на C15, от армированных шлагов брея масляный насос, вплотную к дверце Royal Mansion повредивший генератор через Thunderbird, мечась до рукояти встык, двухфутовый Винчестер штопал искры на ступице, разломивший барабанный тормоз, – пара ближних свалены.
Is – Зараза, прятал роско Джоша Рэнделла?
Fs – Трепач, следи на трассе, об..уярим шишек с пальмы, – Автостопщик, досылая в магазин к .44-му калибру полудюжиной заряды, изнутри махнул от ларя зубоскалу, серокожий веселящийся Банана Том у кофров Наклхэда распечатывал джем-бомбы, начинённые шурупами жестянок, углубив запал до списанной винтовочной гранаты, по секунде рассчитавший замедлитель, хрипом трэйлера швыряя о колёса, проносящиеся банды чередой фигур конвоя за дешёвые мотели с кафетериями.
Tm – Пачкает, голое в занавес, – отброшенные взрывом стен шрапнели, мотоциклы беспредельщиков терялись по загибу автострады, Рэйзер, глухо выбиравшийся поверх разлома стёкол, отдавал команды Фергюссону в Schnellaster, сближаясь к Пергидролю на шоссейном Woodsman.
Cd – Каждый су..ий выезд, прое..и, асфальт, грунтовка или рельсы, валим с чёртова хайвея...
Заблестевшие начёсы молодой бригады гризеров под зноем вдоль бивачной густоты обводов хиккори на шорох сассафраса, Клайд бездумно опустил на морду чёрные вэйфареры, возившийся австриец перешарил санитарный чемоданчик.
Dg – Йод, жгуты, где ..орфий, ампулы четыре видел...
Cd – Дёрни лейкопластырем, Кинг вытянул припарки дуреносов, труб до с..аки, вся шпана здесь на счету, – мотоциклисты посреди весенней рощи огибали глиной кед сварные вмятины и шрамы Royal Mansion, – по кувалдам, Айк?
Is – Дожали без канав, болтает спицы на Флэтхэде, у Индейца сбит рычаг, продрали задний обтекатель, фантомский ублюдок за Особняком справа чуть не гранатнул трансмиссию, – Жиклёр стучался гаечным ключом поверх обшивок алюминия, ловящий мошкару внутри графитовой рубашки.
Ep – Тайм-Аут уже за пределами поля? – Винс Ла Брэль крутил обойму револьвера на шоссейном Harley-Davidson, к проёму разбирая центрового мимо стаи аутсайдеров, громоздкий шерстяной медведь в дрожащей пятерне от стимуляторов метавшегося Хаммерхэда.
Hd – Выродки, му..илы соглядучие запра..ок и тошниловок сейчас жуют всех копов на отшибе с по..ережья, – Доггер, перезаряжая тренировочный High Standard, возвращал Кольдкрему потный ..ензедриновый флакон, трепля у Чеда сигаретный блок, – ты где разрыл копы..ный Mare's Leg, винтовка Рэн..елла по бредням CBS, их на учёт вообще ст..очили?
Fs – Под конвейер, пистолетный вариант.
Hd – Все цивилян..кие законопослу..енцы, недостреле..ый Джон Уэйн, другой с французским пулемё..ом из ..лядучего медведя, шизожор тянул шесть со..ен миль пробега ..уев толовый запас, – разоравшийся, Тэдди массивной игрушкой долбил о панельный фургон DKW, – надо мной ба..альон Керо..инщиков, тут носимся в чужом ..ондонском штате без ..тарквэзер, набивкой горя..его груза, под шеврон боеком..лект мото..трелковой роты, даже не счи..ая бензодури с порошком?!
Dg – Надбавь ещё два местных штрафа, под утро загнал тонну в пальмовом графстве, – Доггер сплюнул к остролисту, вбок цедящий дым из носа, Тэдди Хаммерхэд, завыв, актёрски сдёрнул у Ла Бреля впереди никелированный Centennial, раскручивая трижды магазин, просунул в ухо, зажимая спуск, отброшенный под грохотом.
Tm – Кинг ловит слизняка на вечеринке...
Is – Бесом с..роченный, он высадил е..ло?!! – Кольдкрем и Доггер повернули центрового, Пергидроль, сближаясь, щурился, оглядывая порох на гудронном бакенбарде.
Dg – Винс, гильза Лонг Райфл?
Ep – С чертей, Магнум .32-го... – Экс-Пресс разомкнул барабан.
Dg – Тогда, му..ильня, почему его башка не в Акапулько?
Ep – На железке полобоймы холостых.
Cd – Придурок, вырубился, лишь бы танцесе..ить... отцепляй к узлам на шплинте Королевский Особняк, дождёмся Tempo, здесь шрамы приметные, коробы валом забросить под Шнэлластер, Ла Брель, нарой Овал, гудок у трассы, все заплатки долатаем в мастерской...
[Charleston 1959]
Гася прибойное шипение Атлантики среди каскада ночи грунтовых дорог, автофургон, торцом штамповки стен расширенный под малогабаритный грузовик, фырчал за лапами болотных сосен мимо ликвидамбаров, скребя о выступавший мыс, на лязганье распахнутого борта проложив металлом скат...
Затиравшийся дёготь лучей сквозь ремонтный гараж Trenton Boys, глухой щелчок от потолочных ламп, чертя комбинезоны двух механиков, обводы антрацита стёкол в блике авиаторами, справа неохватный Олли Зиммермен, сверяющий по узкому блокноту номера пластины к вдавлинам шоссейных обтекателей Индейцев, у моделей Tomahawk и Woodsman возле шрама пары Harley-Davidson, оттягивая толстые монтёрские перчатки, весом шороха заклиненная дверь, Уэйн Калверт, молча снаряжавший пистолет C22, в табачном шлейфе культуриста мимо трубки, докатив инструментальную тележку за Флэтхэд, узоры вкривь пологих спиц, мотком сближая намагниченную проволоку, тень о заводской станочный пресс...
Разворошив скольженьем листья хамеропса, угонщики между сторон отворяли длиной Tempo 1300 к шуму волн, из бортов силовой агрегат на цепях гидравлической стойки, расфасованные, будто потрохами от железа в коробах, валы трансмиссии, набор пяти колёс, отполированные выступы багажника у дверец картонажем, запечатанные стёкла и диванные сиденья к целлофану, трое байкеров сдвигали навощённый чёрно-персиковый корпус Armstrong Siddeley, за провалы фар глазницами, толкающие с мысового берега под рваный гомон всплеском, через пенный шквал гудронных бурунов, Трамблёр, Жиклёр и Автостопщик удалялись между отсверками блюдец высоты грузовика, смещаясь к пальмовому шелесту...
Наёмник, опиравшийся о стенд развал-схождения, нащупывая ключ из подкатного инструмента, рядом с футоркой свечи, вразрез монтёрские перчатки, загоняющие провод у катушки батареи, контур Олли вдоль переднего моста Флэтхэда, сращивая узостью концы до сгиба вилки, плоскогубцами напротив реек, Шлягер с 10-патронным Zonda в карауле мимо входа, культурист, перебирающийся через неостывший блок цилиндров Tomahawk, давя кусачками сплошной высоковольтный срез жгута над кожухом от приводной цепи, вытягивая ниже бензобака за пружины штанги левой стороны, вскользь намагниченная липнущая проволока с траверсы под руль, зажав контакт неизолированной части в рукоятке газа, двигавшийся к Woodsman взвесью трубочного дыма пыльной автомастерской...
Ky – Тяжёлый, чесно, Томми, с чем заткнута банка?
Tm – С пердежом в скафандре, чтобы на подложке не разлезлись отражорки где-то шепчутся, краденым топливо, строит из форта песок.
Тушью береговой полосы виляя между бутафорских истуканов Рапануи, мальчишка с верзилой проклеили башни сырой грязью из-под совка, жестяное ведёрко у брызг темноты океана, пятилетний Келли шмыгал возле Бёрна, отдаляясь за кривой муляжный спутник Авангард, серокожий пузан в чёрных плавках навстречу лохматому брюху, возился, чадя самокруткой, вниз форта, обмазав песочную горсть о разрытый пропановый толстый баллон Royal Mansion, бубня, засучил до локтей два бассейновых детских наплечника, глядя под светом луны, шалопай странно щурился над заводилой.
Ky – Всё нудьё не разрешает по ночам лепить, мы лазили у тех болванов Пасхи, до макушки, – забирающийся яркостью купальных шорт на голову махины полиэстера, ребёнок пролезал, держась вдоль края о спасательную вышку, мимо башенок прибоя опускавшийся за Томми.
Tm – Время бродит, если только, не прорезать наизнанку циферблат, – вскользь полотенца из бугров доска для сёрфига, торчавшая закопанной до трети, от перил мотивом "Dans Ma Rue" транзисторный приёмник Rogers, вздёрнуто качаясь лямкой ветра, – расскажи про отражорки?
Ky – Ползут мимо сна, тараторятся зубы с ключами не помнишь, но об челюсти пихаться шорох в трубке или сбоку рассмеялся из-под уха, там кусачки обрезает провода, чтоб измаралось, – над лязгами, Келли, задравший глаза кверху, шарил о звёзды и месяц графитного неба, тягуче болтая ведёрком.
Tm – Ты здесь кажешься... без цвета, что ли?.. – замкнуто следя у недостроенного форта, Бёрн, впритирку начинающий отрывисто смеяться.
Ky – Песком несгоревшее зеркало тел, а зеркала вжирали цвет, неси волкам-поводырям, давно, когда-то в мире не было дверей...
Tm – Чтоб выгрызть прядку Тонголеле... облизало подвороты скрытых швов.
Vy – На ремень, Тилламук, через пену затмения каждый оставленный след разметёт, ближе ящика прошлого, – луизианец в гудронном костюме шагал между статуй, к рубцам бутафории Острова Пасхи, мутный контур босерона Живодёрни возле брючин, скользящие мглой о тропинки вчерашних ступней, мокасины индейской отстрочки у пляжных голов полиэстера, – и звёздному скитальцу вольно дышится лишь только под стеклянным колпаком, грунт, иссушённый Океаном Бурь, готовый распродажный хлам, но лунный газ отравлен... либо газа вовсе нет, покоряющий горы минут, – Атакапа, садившийся тенью к перилам спасательных вышек, измял правый лацкан, густотой седые волосы до плеч об атлантический муссон, – котлованы, разломы, овраги, вдруг там, где нет воздуха, больше не станет и ветра, – поднимая зыбью шума волн охотничий манок, ловящий запах шевеления, двухфутовый кобель с чернёной шерстью вздёрнул уши, Лем Де Вой, переворачивая дудку, вывел посвистом капкан из визга Келли, – без торнадо, ураганов, пыльных смерчей, сквозняков... их песчаные форты прождут разом тысячи лет, или схлопнутся в метеоритном потоке, ниже всё решает случай, – Томми [Fragment Deleted] живьём ребёнка, прогрызавший [Fragment Deleted] шарканьем у грохота прибоя, выдирая [Fragment Deleted] клочьями, от лающего ржания под [Fragment Deleted] вкривь хрящей, [Fragment Deleted] свернувший челюсть пятернёй, зубами глубже через [Fragment Deleted], хватая мякоть языка, сдавив, орущий вдохом [Fragment Deleted] полутрупа [Fragment Deleted], марая сгустки [Fragment Deleted] над слюной, Атакапа за шорох транзисторов радио гладил собаку вдоль холки у плотного меха, – следы после кратеров Тихо и Кеплера, дребезги лунной гряды, нет гельминтов, опарышей... наружу самосвалы и бульдозеры для завтра не трамбуют время, – узостью расслышав тон манка, Бёрн смутно вытаращился на человека с босероном, тесный Erma из пиджачного футляра, Лем глухо сдвигал в одиночный режим переводчик, направивший ствол к океанскому берегу, Томми бросался от форта, когда длинномордый южанин спустил ход курка, разрывая закопанной сталью пропана баллон, взвитым рёвом песочные башни, среди угловых истуканов пузан, рваной тряской шва смехом вылизывал кляксы багровых ладоней, катаясь у пляжных обломков, дёргал сдутые наплечники из детского бассейна от локтей, – ночь без дробильной суеты по автоморгам, где ковши сгибают память о себе, афиши, счётные квитанции, поступки, фотокарточки, пластинки, микрофоны и будильники, досье из перегнивших лет, кантуют всё, что съедено, – Лем вынул сыромятный поводок с двумя ошейниками, первый застегнув для босерона, продевающий другой к лодыжке Томми, взяв мимо перил схода вышек спасателей хрипом эфира транзисторный Rogers, искрящейся тропкой следы через отсверки месяца, босые окроваленные пятки за собачьими когтями, – режет лунная кора, неси волкам-поводырям, давно, когда-то в мире не было дверей...
[South Carolina 1959]
Dg – Под рейс кругами вьёт, боссетта, прикури его, сигнал на два часа.
Внутри панельного фургона Доггер щёлкал борту фарами, тушуя в унисон огней Кольдкрема из Ford B купе, нестройно обрамлявшие посадочную полосу ведомой авиетке, Туайла мягко пригубила скотч из фляжки Пергидроля, спазмом трущая размазанные тени у виска, поверх дрожанием ладоней колотилась о динамик.
Tw – Джей, выруби чёртов приём, здесь ты слышишь их... если они, тоже слушают... – неловко заглушавший голос диктора верньер кабины Schnellaster F89.
Op – Распасовщик удалён из матча? – вкривь стального ларя младший Лэнгли отворял задвижки грязью плотных ригелей.
Tw – На сиськах у Вавоны и Драйв-Ин, бездельник с выщербленным ухом, крутит сны от Royal Mansion, вдвоём не придётся таскать за нахрапник... под главный борт, гризеры... все на моей стороне? – бриолинщики медленно переглянулись.
Dg – Виват Королеве, милашка.
Она ухмылялась, дугой под мигрень растянув шрамы щёк, наблюдая среди трепетания крон у виргинских дубов рваной шалью обвислого мха, над заливом пальметт и тюльпанных деревьев, садящийся блик фюзеляжа до шаткости легкомоторного Cessna 172.
Cd – Похоже, трое ..ондобесов Аллен Стар нам клеят голый шпионаж, – Клайд Рэйзер выцепил манжетный негатив, штрихом разматывавший ленту рукава полётной куртки, за лучами фар выискивая бегло фотокопией чертёжные блок-схемы, повернувшийся к Экс-Прессу над рулём углового хот-рода.
Ep – Боскаут, под горн отсвисти кегельбанному Айку, заправилы Керосинщиков размажут всех бригадных в полсекунды, – Ла Брель, отличая дублет из огней авиетки до звёздного полога шелестом хиккори, дробно сигналивший автофургону напротив, бельмом разгороженной трассы под оттиск рулёжной дорожки для Скайхоук.
Cd – Ближе, флэтти не гаси, – Кольдкрем сдвигался за мерцающие патрубки V8 с нагнетателем, беззвучно разобравший магазин складной обоймой пистолета-пулемёта, от Ford B купе и Schnellaster пятёркой обступающие Сессну члены клуба, – Стратолифтер перегнал баул с открытками, папаша.
En – Эрлен Браво, мальчуганы, рапортуйте, счёт по грузообороту, – из отомкнутой кабины, махнув банде, смуглый креол обровнял джелли-ролл, ботинком слева опустившись к трёхопорному шасси, – взвод пулемётами Де Голля, черти с дамочкой, прокатишься на бреющем у дяди об коленки?
Cd – Только после Бадди Холли.
Вверху рассмеявшийся лётчик отбросил капот, через южные кроны в заливный муссон остужающий двигатель, шестицилиндровый пар Continental O-300, распевом косясь на двухфутовый MAT-49 к плечу бригадира Стрит Флеш.
Tw – Залежалый товар для цветных, отрядом гарды нападения.
En – Ты вроде патронессы, дорогуша, фургонный баул не протиснется, коробы тылом в багажный отсек, – пилот, шурша над авиеткой, примостил у грузовой тележки съёмные весы, – не тяжелее восьмисот за край, из гнутых пеленгаторы, к обоим бакам, разве... 25 галлонов, – Эрлен взял маслёнку, подтянувшийся, над зыбкостью гуляя вдоль закрылок, различающая тени аутсайдеров снаружи DKW, бередя 27-футовый Скайхоук, Туайла щупала горячий обтекатель у винта сквозь пот ладоней, морщась в приступах мигрени, до наплечной кобуры за чёрной блузкой, вынимая изнутри никелированной отделкой Whitney Wolverine.
Tw – Сменить бы курс, темнушка, – пятном возле Schnellaster четверо гризеров остолбенело тращились между листвы друг на друга, встряхнув арифмометром Curta, Браво щёлкал о графитный барабан.
En – Девицы страсть как расшалились на орбите, недавно там B-47 подурачился...
Tw – Захлопнись и в кабину.
Cd – Выдыхай почаще, куколка, до вспышки, что за бесом?
Tw – Приготовь свой драндулет, шустрее, рашпилем копыта обточить? – Мисс Бельведер скользнула выстрелами, брея о заниженный хот-род, – Му..илы чёртовы, железки на асфальт.
Cd – Без аккорда, шестнадцатый, – мимо фигуры Ла Бреля, Клайд Рэйзер, давя, положил ствол французского MAT-49 впритык револьвера Centennial.
En – Не лучший выбор, кошечка, погуливает сервокомпенсатор у штурвала, может вынести в пике, не гарцевала с пикировщиком на звёздах? – Эрлен Браво продолжал считать загрузку, Доггер с Лэнгли, продолжавшие оттаскивать вдоль Cessna авионику фургонных коробов из нержавейки, вороша, передавали через дым кусок сигары.
Tw – ..лядьё, прекращайте надёгривать вес, ..ерномазый, мне... нужно успеть к лунной радуге, – Мисс Бельведер, оттиравшая чёлку бездумной испариной, вжимала наугад мерцавший корпус Whitney Wolverine, – ссу..енный сброд завербованных под тараканов актёришек... туда Лунноблудилки с Вором Галстуков, толпой не доберутся... где нет отражений, минут и конторских машин, – пересохшие губки над полуистерикой, футуристический профиль затвора сквозь дрожь тонких пальцев, – не смогут, разрезать... в рубцах, притаиться... – Джей Доггер у выемок треснул её по затылку спортивным High Standard, ловя мимо крошки асфальта.
En – Мисс, теперь бы прочно втиснул пассажиркой, но тебя, очаровашка, станут пользовать все типы на Багамах.
Cd – Швырни королевам похмельный карт-бланш, – Рэйзер вытряхнул куртку-пилот, отдавая креолу, – армейский трофей пузана, вонь забытой бомбёжки.
En – Сувенир для ребятни, – напротив смуглый лётчик бросил вверх карманным арифмометром.
Dg – Дешевле, чем сокамерник под Ройала, – блондин, переносящий вольтижёрку, оглянулся между хиккори, над шквалом о весенние тюльпанные деревья, развернувший хвостовое оперение у взлётной полосы, гомоня вкривь обшарпанной автодороги, Браво через коридор густых ветвей салютовал за лобовым стеклом кабины, водя фюзеляж хрипов Cessna 172 грубым рокотом из темноты, – ящик Blatz не пустой?
Вдоль оград листового железа вершин автосвалки... брикетированной тяжестью моторных штабелей, оребрённый Halcon, прорывая торцы Олдсмобила по бежевой секции, буравил рикошетом следа ниппель задней шины, чертя гул стрэйт-эйт, под решёткой узлов огибающий кран, глубиной скрытых фар между отблеском раннего утра, позади Cord 812 Supercharged Sedan брил тоннелем трансмиссии складчатый грунт, L-образный V8 за блок алюминия... наддувом от поршней в такт посреди металлолома, бугры колеи стен прессованных кузовов мимо опор, Лем Де Вой оставлял иссечённые дуги Torpedo, сжавший две ортопедические ручки, зарядил магазин Erma, шаркая тумблером вниз, Наковальня глушил дробный Lycoming, взводя M43 от запасной обоймы, Шлягер удалялся... вкось рухляди над автовозом Freightliner, оправив жилет за рубашкой пластинами стали, дробя к фаэтону, вровень контуров южанина, дублет очередей перекрёстным огнём до штрихов челюстей клещевого захвата, держащего... латунь мотоколяски, Zonda рявканьем о Брюстер, тень луизианца, наметив MP56 вверху граней Оукленда, дёрнулась, изрешетившая спину, за ключицы, мимо уха прошивая брызги скул, Шлягер выронил длинный Halcon, пистолет-пулемёт через трещины... от груды запчастей, ловя мишенью культуриста, Лем гнал вкривь пальбы силуэт Наковальни пятном у отвалов, шпигуя навстречу колёс Тэрраплейна.
Шум ботинок, опоясанных железом вскользь подошв, члены клуба Стрит Флеш, заводя впятером, тормошили ключи вдоль рулей Harley-Davidson, Экс-Пресс, жующий толстую сигару, дёрнул счётчик, подмяв рукоятки ладонями возле контакта, слетел мимо двух аутсайдеров банды, отброшенный навзничь... Олли Зиммермен протягивал к столу маравший труп... Уэйна Калверта, брючины связанных ног под штативы озноба рефлекторов, бригадой Стернотом и Троакары перед мойкой, от ниш пучеглазые лысые двое хирургов с пустым выражением лиц, подготовив набор инструмента, между рельсовой консоли изменявшие режим... аппарата для гемотрансфузии, внутрь электрический стрёкот над фрезами, от биксов за стеклянные контейнеры для лёгких, желудка и почек, терявшийся профиль на срезе жгутов... крик Трамблёра, сгоняя вокруг бриолинщиков стаи, Рэйбен трогал пульс на горле, заоравший не гасить... блок мотора Флэтхэда под током, удар о грудину Ла Бреля, толкающий, в нажим парализованные клапаны, след меток... ладони у вывиха за напряжением локтя, давил частотой хода камер, от судорог мимо штанины обмочившийся тяжёлый аутсайдер на полу, возле Indian Woodsman, шлифуя концы, Доггер счистил кусачками выступы, убравший намагниченную проволоку с газа тесьмой рукоятки, Чед Фергюссон глухо взводил Mare's Leg, полосуя гараж Trenton Boys бегом вспять коридоров, гомонящий прессовальный механизм коробил сталь, гложа кузов Torpedo, шкалой циферблат Oldsmobile к вещевому отсеку, разорвавшийся напором у сторон гидроцилиндров... среди автоморга, чернёный хот-род из Ford B за отвал клейкой ржавчины универсалов, Лем шаркал педалью, в ритмы двигателя, лёгший на сиденье босерон, по ногам Томми Бёрна, стуча о панель, заводила наигрывал к радио... из хрипа штабелей брикетов ломаной картечи, обрушив под толом упоры стрелы крана между оград.
Патефонной мелодией "Three Thirty Blues" гримируя... белый шум переносного телевизора GE в тоне религиозного шоу, спазм Драйв-Ин, закричавшей вразрез мутной паники, глотая дрожь таблеток над Bacardi в пьяных брызгах, трамбующий горло девицы штырь серого [Fragment Deleted], близостью мотоциклистов, раздразнивших смазкой крема для загара выем губ, жадный плеск о [Fragment Deleted], болтая спиртным, Tempo 1300 вёл сглаженный под вмятинами трэйлер Royal Mansion до хайвея, столбы телефонов каймой вашингтоний у солнечных лап, обгоняющий контур прицепа хот-род, Автостопщик... засигналил для Трамблёра в DKW, шурша, Де Вой перекатывал груз Армстронг-Сиддли к бортам изнутри, пыльный луизианский мох, ветвями через хижины невольников с плантаций, дорожные знаки по сгибам асфальтовой хмари жары, клокот [Fragment Deleted] дамы Ла Бреля, между ласк Драйв-Ин, сношавшейся на цинковом гробу, океанская соль швом сыпучих бугров за обложенный труп глухотой стенок, от виски прожигая носоглотку, Bellows мочкой замаранной тушью мордашки, долбящие [Fragment Deleted] уздечки... пробои кувалд, лязгом трещин... молотя в балансировочный станок, о брешь дверей, развороченный гвалтом компрессор среди искорёженных траверс подъёмника, цепями футболисты опрокидывали стенды, впритык разносившие гарью джем-бомб инструмент мастерской, через рифли лучей жалюзи под шершавую корку вмяв пакет заряда списанных винтовочных гранат, начинённый шурупами боезапас, между пиропатроном срезая шнур, изгиб у верхней части до промышленного клея, пазами входящий сквозь листья от серых тугих пятерней, заковав под чугунный гидрант BSA C15, бриолинщик отдалялся мимо клубных вышибал, отсверк тёмного пива, давя о рычаг аппарата, Стрэйт-Эйт звал буфетчика, расслышав гул мотором переулка у навесов, шоссейный строй, билами кроя мерцание тесных витрин, гранью шрамов стекольного звона по барным диванам, завертевшийся фитильной искрой зыби ананас... Пергидроль и Вавона [Fragment Deleted] полуголой оравшей на взломщике... Драйв-Ин, по глади [Fragment Deleted], блестя замазкой, Рэйзер, подряд вместе с Лэнгли стучал о [Fragment Deleted], через выпивку в горсть ..ензедрина, колотящий [Fragment Deleted] над воем проспиртованного рта, струи пота, стекая за цинковый гроб, крем шлепками вверх татуированной, гудронной розы, шаркнув у чернил багровой кожи пятном от хвоста на штыке, заливая Bacardi живот... разорвавшийся хрип ананаса в шрапнель саморезов, потроша тон флага Южной Каролины вдоль стены, жаром сколы шурупов из морд вышибал, отгороженный вход мотоциклами, по гаму стёкол шлемы футболистов, заглушая стрельбой Клайда, очередь MAT-49, перша мимо ног, булавой о ключицы, след гири, дробящей затылок, справа лай узлов High Standard по коленям наравне... треска рёбер, вплотную замаха кувалд, гомон тола из шин Triumph Thunderbird, корёжа BSA поверх стоянки, разряжая двухфутовым лязгом Винчестер среди коридорных замков, позади стеллажей между стонами в рупор болельщиц заставляющие пляжную гимнастку к ним вопить сквозь подсобные комнаты бара, Вольтаж и Капрал молотили [Fragment Deleted], в узорный штрих завязок на бикини, у поддона слетевшие дамские шлёпанцы близостью о картонаж рыхлых персиков, не различая снаружи погрома, изрубив .44-м парню тазовую кость, шквалом Фергюссон выломал голень под рёв, тень Фантома с обёрточной завали... Чед, плотно надевая даме обувь кверху дрожи, согнал возле чёрного хода милашку за киноружьём... Tempo 1300, гася обороты на трассе, приглашавший двух случайных автостопщиц у кафе, затянув трэйлер, двигался о магистраль, через контур подружек над ласками, Драйв-Ин, хватаясь, мимо всех подряд, среди бедлама, Клайд Рэйзер приветствовал мисс, без одежды встряхнувший бурбон.
Cd – Поминальная служба, мадам, порошок и Bacardi, виски, болт, крем для загара, вечеринка до бюро.
Rd – Труди, Джерилин, липли у выдачи блюд, наш Трамвай Звездопада, тошниловка, пониже мили в три, от этой старческой помойки забросите к Северу?
Cd – Чёртовы сумки с коньками на лом, банда ждёт свежий прикуп.
Девицы болтали спиртное, от изгиба вдоль эмблем, на раскладушке впереди Тэдди с Туайлой под солнечным зонтиком ниш, антрацитовый отблеск вэйфареров, у пары оглушённых тел в шоссейной тёмной коже, за грохотом цинковой крышки, Ла Брель, гнилью без языка.
[Guerrero 1978] BEST Rvl. #21
Отнесённые между приливной золой, вкривь побережья линий свалки бытовых отходов мёртвой глиной птицы и медузы растушуют брызги смрада через пенившийся океан за янтарные блёстки под солнечным утром накатов рыхления предгрозовых туч, бесформенно опорожняя колёсные бункеры мусоровозов снаружи помойного шарканья перьями стай всхолмлённой ржавчины, среди ковшовых гор тяжёлой техники патлатый серый коммивояжёр приблизит к вилочной тележке сувенирный груз, поверх достав отточенностью кукри, мельтеша сквозь выходной костюм бордо из джерси тоном на горчичную сорочку, мимо следа карнавальных шоу-гёрл вспоровший сзади толстокожую обтяжку дегтевой тахты, раскрыто предлагающий футляры винтовочных смен репликаций, давясь широченным восторгом зубасто-рекламщицкой морды всплошную заказчиков партий облавного сбора, до рублености внедорожников с тентовой крышей подручные ловчего вытолкнут связанных обводом клейкой ленты трёх мужчин, промятой зыбью бередя кровоподтёки деловых жакетов строя.
Tm – ... Где кольцован разноствольным инструктаж очаровешалки на полуавтоматиках, Сильвина, Ригоберта, Виолетта из-за шифров бонза Лайми, Киношишка и сеньорный Дуревоз уже сгребают от фурштатских пташек ретросолидоловый комплект EM-1 булл-пап, Винчестер Сальво дублем о травильный карабин-LF найдёт спецпредложение застолий после чанго-барбекю хранил туземные традиции, – Валет Пик навстречу торговых подносов дикарской резьбы сувенирами из человечины растормошит подкатной бар-баул, многослойно наполненный блюдами в зуд мошкары сквозь теребимые по ветру целлофановые клочья груд, – бефстроганов, жаркое, отбивная, костный мозг, филе, ромштекс и заводной копчёный слизень дарят радость изо..раться к оловянной урне, наново добытым 18 озорных часов спустя, а без охоты замарался визави сподручней вы..ристать кишками босеронов.
Bk – Отсвистишь за нумератор, господин распорядитель, что томится в реквизитной живодёрами Варганчика для... го..ночемоданной скажем, [Fragment Deleted], зарывшейся к Биг Изи? – высоченный Букер от широкополой тени гэмблера вскользь уведёт незаряженный Thorpe через шорох инвестора, похищенного месивом процессии кварталов Марди Гра, гастролёр, надевая корону латунной резьбы возле пластыря лба, обнимет замкнуто пошатывавшихся танцовщиц Рио с диадемами плюмажей фрез, смотрящих в густоту перед собой из бормотания насохшей [Fragment Deleted] губ, огладив профили стеклярусных бикини между шумом каракар среди опарышевой тины от мясных объедков, Бёрн расчертит зеркальце набора сквозь перчаточную крагу языком, дав прососать обворожённо напылённый ..окаин девице, морща загорелые предплечья с карабином, напевностью до безобразия трезвый к фону перьев лунатических движений шоу-гёрл из ..ескалинового бреда.
Tm – За сверловкой парадокс тем дразнят слаще через маечки вылизывать болталки Джангл Пэм истеребишь серьгой шарнира обогнут Король Червей у депозитов предоставил вездеходы Пас-Пар-Ту и Трэкстер вытряхнет настёганные сумки за отвал гоньбой пихнуть в цельнорезинные колёса чоло две FJ-Тойоты пикадорам сбыло фланговый эскорт-эндуро, – Смоукэн Дэфф направит блочный минителевизор антенной вдоль труб перегнойного склона, выставляющий отряд мотоциклистов, пёстро ряженными в пончо у воловьих габбро-стетсонов, мелькая аргентинскими п/п на бензобаки до Yamaha и Suzuki Savage к прелой жиже мусорных отвалов грузового лязга, – выжлецы Рауль, Сесар, Хакобо, Маседонио без вагов по угодьям на сенсации отделке вторсырья тачать расклёпанное вбросил мастерам трофеев егерского дома позвонки от бус намёткой чучел вуду искроит жилеты в хромовом дублении приталена зубная оторочка с бахромой на скальпы ляжет гардероб заказом растатуированных моделей свежевымездренной кожи...
Вразнобой помех эфира изнутри переносных узлов TR001 уронившая блюдо танцовщица Рио, отшагнёт по забытью случайной фразой, начинавшая визжать к спине рекламщика, Банана Том сорвёт поверх разрубленный язык ладони, дёрганым сигналом для подруг из шоу-гёрл, размолотивших о нагарный тембр плерезное бикини посредине штурмовых винтовок за отупелой мигренью тренажа, сквозь приёмник отделяя мексиканский репортаж вразброс эстрадного концерта на мотиве "You Can't Do It Right", вкривь пятерней босоножками самбы массируя чёрную плесень до бутылочного сора.
Tm – Изгазованной пирушкой сеньориты Ригоберта крепко выспалось и где-то забывает, чтобы дальше насладится экстра-качество разъёмной к быстросменному стволу мисс Виолетты за пришабренной мусатом дотрамбует разрывные, экспансивное, трассёрному, подкормится, зарядами, стяжной...
Cb – Шикарно плёл, громила-янки с дранки, этот остолоп запёк чужого гуся, вытряхни, чем скалить мне табло, парную шкуру недоноска, – зажирелый Чарльз Бофорт в туристских шортах подобьёт обоймы на дублетном Salvo у малиновой рубашки за тики-орнамент, рассматривая гранкой опытный встречный LF-карабин Монте Браво.
Mn – Наварили центроплан, клише для Торпа отвизировано, эй, без керосина докорнает виражи?
Bk – Панорамируй, бутафор.
Отомкнувший, растачивая глубиной сквозь напильник запчасти вплотную сверлённых каналов, Томми рацией укажет подтянуть бригаде гусеничный скрежет вездеходами заказчиков, смуглый тушуемый контрабандист с иностранным посредником выправленно обернутся за грейферный след челюстей, разбирая в горячий метановый полог машинный наплыв рокотания ниже кокосовых пальм и сиагрусов по удалённой гряде, золотисто-багровые райские птицы сорочек на пузатых мачетеро Бёрна, звякая со шлейками травильных босеронов, от прицела невзведённой Thorpe навозные жуки и тараканы по тугим грудям застреленной танцовщицы, мимо блуждающих лап кобелей на разбросанном голосе ловчего к береговой саже волн.
Tm – Жевать скорняжное работой по трофеям бонза Лайми-Киношишка-Дуревоз приобретёт галантерейно-разладонные митенки вырезаются берцовыми, лопаточная, колотые щёчки пулемётам чубуков за рукояти секачей в презервативное кишок недельной годности толчёный штырь у лёгкого приправы нестареющие ценности потяжкой для хиваро сбагрил-вштопает мразьё упалых сумок на гиббона или даже протолкнуть собаке в ..опу отзнакомился статистик бесхребетной виконтессой демонтёр, – серокожий делец растрясёт набивную фигуру за грубый подчучельник, радуя тропических туристов по усохшей морде, стащенной с бухгалтера на обезьяний костяк из мерцания обсидиановой крошкой глазниц.
Cb – Его за..ранчеству... приспичило бы сунуть, коготками о пирог, болванишь, солнышко, распевами конкордных визитёров... нет-нет-нет, спускай мишень, – тучный абрис Бофорта откатит нагруженный штабель тележек среди карнавальных танцовщиц, мочившихся вдоль стройных бёдер к узорам стекляруса из наркотической пены между свалочного газа.
Mn – Резьбовой хламовник... взялся барражировать, обоймы в легкосплавное... стыкованы, травильным отсигналь, – у эгретки над шляпой фанк-моды тень Браво отступит сухим гвалтом падальщиков, изготовкой давя об упор, вразнобой мачетеро, бессмысленно скаливший рожу толпе, Смоукэн Дэфф, занимая костюмом бордо скрип на распоротом сиденье до футлярных репликаций шрама кожаной тахты, среди бульдозерного грохота ощупает медлительностью возле искрения пиковой масти латунной короны сдвиг лезвия восьмидюймового кукри из носившихся обрывками газет кнаружи плёночного сора отдалённых барж.
Tm – Клеймовке продырявленной Ласаро и Густаво доезжачими у крейсерского темпа чемодан замерят Вилья и Сапата диско-леди грудой песо унитарностей назвал багаж добытым гонный в острове, когда предпочитают наш товар исшерудил погон с антабки господам...
Рыхло нёсшийся через прерывистый треск от моторов эндуро по склонам гниющей пластмассовой тары, гам банковского афериста спиной уклонится вплотную отсечки зарядов к расщепу бризантных петард, хватаясь до искровенённых ссадин пальцев сквозь трамбованные мутностью объедки на вой самосвальных бортов, мимо ржавчины пятен всхолмлённого южного гребня поймав доползающий такт вездеходом, инвестор порогово дёрнется вверх разложения насыпи, ревущий за ступенчатую очередь EM-1 булл-пап тесьмой ребристого цевья ладони Пэнгиллена в светлом жакете апаш над вихляющим кузовом техники, брызги янтарного солнца шрапнелью внутри гексогеновых струй оболочек, сдирающих желчный пузырь [Fragment Deleted] рубцом пищевода, наугад Бофорт отправит Cushman Trackster, изминая хрипы рухлядью вкривь гусеничной тяги, через мебель о картонный сор под ломаный ясеневый манекен из расколотой ванны, уплотнённо концентрируя шквал выставочным Salvo гранью хромовых перил за корпус, метясь на фигуре теледиктора, сбегавшего под гущи хлама угольно-стекольной пылью, оттиск иностранного посредника вздвоит синхронный огонь автоматикой лязганья гильз штурмового Винчестера, липко дробящего мясо по голени в ритм экспансивных зарядов, сменяя к ремню профиль Сальво LF-карабином, пульс бывшего лётчика наркоторговцев извилисто бросится через помойные кипы, теряясь штрихом пончо ряженных мотоциклистов за глухое стрекотание пальбы Yamaha 250, описавший дугу, контур Savage TS разомкнёт цепные шлейки босеронов, придвигаясь мимо рявканья о вонь слоистой копоти тонн мусора, кинувшийся вдоль холмов тучных нагромождений, пилот различит зыбью охры узор внедорожных Toyota FJ55 у тентовой линии крыш, вровень тяжести боеприпасов двойной грунтовой колеи следа между отвалами гор, под которые в залпы собачьего лая снижающийся бурый гусеничный PasseParTout Eighty Eight компаньона-креола с Багам о рукоять прицела вглубь изрешетит бедро, свежуя за коленные хрящи гидропланного лётчика, переместив репликацию боем Thorpe EM-1, на длинном вырезе сорочки Монте Браво зашлифует склоны вспять отходных масс разрывными хлопками настила, сквозь газовый поршень узлом.
ov-Tr – ... Завтра вызреет от пальмоледи, где Бог мошкара или рубщик, – обветренно перебиравшийся на автотрассу каймой сизо-пепельных туч, клубя высотные фасады бруталистской череды, шестиколёсный вездеход, под урчание к береговой полосе волн тропических зарослей, парой нагонит случайных девиц, в гуашь купальников за смену верещания туристского мопеда, от контор сближаясь поручнями, радостный огромный гастролёр шершаво вытянет лом Хэллигана, сталью под замах наискосок расшибающий [Fragment Deleted] мотоциклистке о визг пеленой кувыркания смуглой купальщицы в хрипе скоблившимся ободом через асфальт, отстранённо минуя бордюры аллей хамеропса среди трепетаний листвы, – коридоры дверей по банановой роще, – Бэзил Морган остановит Scrambler 1000, давая Бёрну издали скачком перенестись мимо кузова на тротуарные плиты, крадущийся около стеблей под кроны бетонных куртин, углублённо патлатый рекламщик очертится стетсоном тако в дыму сигариллы, теребя из бормотания ворс чучельной набивки прыгуна-молоха, лапами дошитого к плечу его футболки Harley-Davidson, с мельканием побежки джинсов клёш Банана Том проказой высадит железную стремянку ниже обуви монтёра впереди ломбардной вывески, литым теслом навершия ссекая о задорный лай спазм челюсти рабочего, – без тыла связного весь киновояж растрясётся, дробинкой внутри погремушки, сеньор Лелетонго...
[Acapulco 1978]
Из барьеров щекотания плерезными саговниками около багровой амариллисовой взвеси до рельефного плантбанда кариот, вверху императорский чёрный пандинус шлифующе отгородится ребристым хвостом, раздразнённый по грани льда к трубочке, щуря пестревший дайкири, беглый миссуриец напрямую стеклопластиковых отсветов заливных бригантин туристской россыпи, минуя волновой узор накидок за эстрадными певицами среди фотомоделей, через шляпы фанк-плейбоев о лучистые аллеи наплывающего зноя параллели вензелей, к бережности осуждённый насильник, сбив пепел сигарным окурком, расчешет лохматый и жилистый торс в золочёные блики, тушуя кулон Super Star между вырезом персикового танцевального комбинезона, по шёпоту крон от бассейновой вышки следя немотой жалюзи у овальных изгибов яркости тропического четырёхэтажного отеля ретромоды ар-деко, напевно Джонни Голливуд за швами нового лица поймает книзу антрацитное плутание фестонов скорпиона через светлый полиэстер до игры манжетных запонок, узнав из кинолент вдоль глади плесками ступней точёный контур наблюдающей заводчицы рекламщика, въедаясь глубже памятью сквозь мягкий загорелый привкус дамских тел резиной о купальные наплечники, рядами вкось шезлонгов под сабаловые заросли теней, близостью официантки, панамы шифоновой мглы бизнес-леди, огрузшие контрабандистские спины вокруг... оттисков утопленного мрамором буфета для коктейлей посредине дуг растянутого кромкой S-образного бассейна, множа бисмаркии рощ вперёд каскадной темноты фонтанов трелей по краям.
Jh – Рупорности в перламутре расклад, блочный гость мог бы выразить шпилькам своё хабба-хабба, сеньора? – тесно нагибаясь о чугунные перила вровень мостика, хвостатый миссуриец, салютующий пандинусом бокала, отведёт... профиль над рыжеволосой красоткой в бикини тугих узелков серо-устричных линий, поверх надувного матраса внутри разделяющей манго фруктовым ножом, заострённо давая высасывать мякотью из канапе горсти, плававшим актрисам иностранных студий около владельца телесети возле струй.
Vl – Треплются, пляжные ласки надёргали вам членский взнос, щекотать между бомбовых шмоток, извертится, мисс экстерьером привадисты, хонки-ломоть переполз на расчёте?
Узостью Саманта Кендалл с чёрными шиньонами укладки и Танума в баттерфляй-очках за дёготь нихонгами поприветствуют насильника, мерцая... к стройности голеней Велды, снимавшие зубками вскользь ананасные ломтики через фигурный сдвиг шпажек десерта, кренясь, миссуриец пролезет от барного мостика юккой за плиточный борт.
Jh – Господин Голливуд, между высворки, даме Банана добьётся заказанной миска отборного прюно?
Vl – Ухватистый, туз, может, фокси приятней мотором не сгаснуть от выпивки с дурью, приблудный, когда у неё на плечах раскаталась огромная серая му..огорилла, рыскучий, в швецах?
Мимо солнечных грандов Ray-Ban под растянутый скос бакенбард осуждённого стёкла... высветят из модницкой толпы водопроводчиков-метисов чемоданами за листья пергол вдоль створа отеля Канопус.
Jh – Бродил питермэном из Табора, чучельник, вроде... Браганса свернёт ..ерномазого под... ме-тадон, зад коптишь на программе?
Vl – Борзая, винтом и жиличкой, нагон при тренаже с уходом за шерстью, товарное, для фуражиров и фирмы трудней выметать после зверя наброды, лохматистый, жадный...
Сочно прорезая след у манго-канапе, чертой губастая девица обведёт фруктовый нож, плавно играя ступнями вдоль брызг надувного матраса, влажностью зазубрин из ладошки миссуриец пустит сажевые грани скорпиона киногруппы о сверкающее тело миссис Ларсен вперегиб.
Jh – Крепче занялся бы джоггингом, разве, клокастый идальго подбросит наладчиков, знаешь, помада, железки, зубной... как насчёт обменять побрякушки, сеньора? – насильник отцепит штрихом золочёный кулон Super Star, принимавший в мохнатые лапы ракушки её дамских бус, наблюдая за Хеклой, рубчато дразнящей императорского чёрного пандинуса с грудей.
Vl – Щиплется вшивой, конурной, семейничал в масть, господин Голливуд.
Забирая десерт от прислуги, вминающий ложечкой, Ингвар Штерн двинется неторопливостью врозь панорамных балконов изогнутых окон фасада сомон-габбро перед компанией двух заводил-гастролёров, чугунные нанду кольцами гагата фонарей о клювы, ретушью за ваксенные маршевые гермы у дорожек из толчёной черепицы мимо хруста каблуков сапог на ритмы "Tronco Seco", вздёрнув минителевизор, левый Томми опояшет серединные шезлонги парапета, обстучавший чёрный мрамор сквозь овальные фонтаны вразнобой телохранителей до плит.
Iv – Вымуштрован, расплясали облаву по челяди, мистер Берналь, окажите любезность досмотрщикам вытравить лезвия, тень и рекламную форму, двойной солитёр кверху сдачи макао излишен, запайкой развес медельинцев отправлен из Ревкона?
Томми под жестом прикажет серому дублёру Smoken Deaff сажать его себе на плечи, вдоль плетёных гамаков листвы от зыби вашингтоний сада щёлкая мелодиями Fruko Y Sus Tesos, перекинет из бордового костюма наугад... черен охотничьим кукри, обмуслив с губной оловянной гармошкой за челюсти Yakity Yak в пятерне... скалящийся до связного Вёрджила и мобстеров отеля, не сводивших пистолеты-пулемёты глухотой, мушки Hyde-Inland M2 вровень шаткой фигуры тотема патлатых верзил с узким телеприёмником.
Tm – Жирной штампованный гвоздь сорта премиум дядя комраду сшибало для вас непременно дознает, чем сёстры Гонсалес-Хесус ей обмажешь пайзан в браконьере согрел допрессовочный ротор и выберет главный.
Пористо закончив с муссом айвы у креманки баккара, вблизи гривастый здоровенный Штерн беззвучно промокнёт следы к усам до подбородка, надевая золотистой пылью линзы шилд-очков из углубления тесьмы жилетной чёрно-сизой пары шевиота, по задумчивости странно оглядев инсектицидный гидропульт вкривь темнокожего садовника навстречу павильонных кариот, шагая мимо озорных провалов юркими глазёнками брюхатого чудовища в качание столба.
Iv – Голый задаток, поверх клиентуры... охвостье Умбраля не может семь липких часов разыскать Саватэра, к пунтилле за копчик бы вам отсоветовал щёлкать винтом с быстроходного катера, точно газетный уранопитек, рейс на терции из бандерилий, сеньор Лелетонго.
Cr – Приёмисто у аппарата, милорд... веский довод не пачкать в безумие псарной слюны шнуровые отводы манжетного правопорядка, буксируя транцево ранг диспонента конторы, ваш отбрызг налаживал прессы химической чистки, отмечен щипцом за делькредере, велено к авиарейсу прислать миметиста... на кэменский бас, групповые сеансы вдогон мозгоправам Стрихнина, – замкнуто гулявший через подиум купальных дефиле, мутностью от разнесённого дансинга, щурившийся молодой баронет за трёхбортный костюм выходного кримплена сместит из ладони подставкой витой телефон, сухо шаркая проводом горсти, возле окровавленных софитов о пустой ликёр-гальяно, брея запах рассечённой вечеринкой немоты, – спешный вердикт, будто через танцорок ваш ловчий затеял подобие садки энсьерро кошачьими, две полароидных камеры между сыскного агентства, теперь вознамерились инкриминировать зверю беспамятство, – издали хромовых кресел блуждавший пятном культурист-адвокат, за пальметты куртиной, липнущие отзвуки вчерашнего май-тай, шлифуя офисные туфли перед сценой, у каркасных прядей скальпами, оброненные справа босоножки под узлы ламе для щиколоток между струй бокалов гренадина, клеясь вдоль торговых чавканий подошв, будто мелькающие языки над изгибом стопы, – регулярный дублёр образины среди музыкальной гостиной хвостом растирал непричастность, графлённое в индемнитет от взаимных уступок, четыре пробитые фоски за тридцать магниченных лент показаний, к тому ваша милость обязаны выделить, под безналичный расчёт, миметиста, пока должностные заботы не размежевал солитёр.
ov-Tr – ... На индейском обычае кровопусканий для морды Шолотля, – серый разъездной агент, рывком проволочивший толстяка по густоте бордюрных зарослей, перчаткой обтирая лом напротив господина в инвалидном кресле, сдвинется до тучного слуги, разухмылявшийся навстречу погребальных масок жил ацтеков дымчатым узором на попутчицкие лица, ускользнув железом Хэллигана к левой загипсованной ноге, мимо зефирного тона костюмной фланелью, до исчерна-синей рубашки апаш, отвлечённо сэр Вёрджил, держа на коленях барьер портативного магнитофона, сведёт BCL AIWA корпусом возле лонгеты предплечья, раскрыв Бёрну автоматический Steyr P16, до Ингвара, морща внакидку двубортный пиджак о рельефный штрих Franchi за полой, фигура гривастого телохранителя плотно укажет верзиле шагать к повороту, снаружи включённого голоса Тартар в приёмнике миникассетой, – жрецы истуканных племён рассекали ступни, уши, пах, языки и ладони о каменный жертвенник пастей, – наискось Валет Пик, тараторящий поверх с муругим чучелом хвостатой обезьяны у плеча... сквозь отдалённый гром взвеси курортных бульваров за многоэтажные комплексы, дёрганостью уклонившись, подсечёт неслышно стройную девицу наравне коньковых роликов теслом, вывернуто размозжив [Fragment Deleted] от рукояти на лапе, заталкивая сапогами туристку под остов случайного автофургона, махающий ломом, глухо поперёк развалит старый контрабас в кабриолете Frazer-Nash, присвистнув к обводам скул днища у моторной яхты перед грузовой платформой глыбы тягача WA Freightliner, волочась, – позже ключами от зверя тапёр Батон-Руж предоставит ударный отряд, на затор La eMe посреди медельинцев...
[Guerrero 1978]
К перепаду частоты разогревающийся двигатель узорного Commando Roadster дробностью окатит междурядья изнутри подроста ливинстонов кромок за массивные сабаловые кущи, отлучаясь по шеренге до лихтвагена среди актёрских трэйлеров, Штерн проведёт клином сглаженный кузов Palm Beach о надвинутый верх сквозь тропический жар мимо сборщицкого трафарета бараков плантации, вровень с чехлами тугих гроздей излиновавший прицепы рабочих на жатве, оставляя Monteverdi резью перед автодомом гастролёра, увлечённо разминавшийся потяжкой джинсов, Бёрн продолжит густо рвать зубами кесадилью над футболкой Harley-Davidson, облизывая чавканьем перчатки в сальсе от мясной лепёшки возле хвата самострельных карабинов за жакетами у локтя, погружавшиеся издали тенями через бежевые грани Revcon 250, растормошив десятифутовые стебли вкось банановых метёлок рощи, тучные метисы-живодёры, с подозрением оглядывающие заводилу, рыхло сблизятся, прощупывая тон короткоствольных револьверов над цветастыми сорочками апаш.
Mx – Asi que, como te... из чили переварится, Anselmo y Gaspar han convertido Acapulco, снизу, desde las afueras, натрясёт... – об эквадорские панамы раздавшихся контрабандистов Умбраля, до газовой плитки ловя силуэтами вскользь беспорядочный гул, жмуря шёпот виниловой ширмы позади ремней стенного гардероба наугад, – a la orilla, tio... вместо приволок, trayendo lobo gris en el cabriole de Savater con TV-caja caliente... мёртво тянет, proviene esta peste? – складки потных шей о сальные вихры табачных взлизин мимо шкафчиков, согнутостью поднимающие кислородную авиамаску, прицепленную вдоль частей нигериновой трубки по гофре для палевой смеси, трепля клёш-марлен грязью замшевых туфель перед хрустом о сухой плетёный коврик автодома.
Iv – Кантовать ли случай грузооборот, парсеро, даже к барахлению приёмистого вымеска железо, снег и мрамор через экспортно... – сдёрнув гармошку волн спальной двери, транспортировщики углом разбередят наружно стаю колумбийских ревунов, длиной цепных щелей рассаженных вокруг обезображенного тела, свес обрубками запястий вровень голого мужчины, перемаранным уложенного навзничь по обеденной столешнице, влагой у неотсечённых [Fragment Deleted], серединно протянутых рваной манерой гирлянды сквозь раздавленную ломом клетку рёбер за брюшной край пищевода, длиннохвостые графитовые контуры, пролазившие около брыжеечных петель, вверх осклизлой натуги двенадцатиперстным узлом, компаньоны молчащего Ингвара взведут Garand M2 каймой зудения витков о потолочный вентилятор, до шкафчиков на сигмовидном изгибе плутая за вспоротый шорох обвислой капели [Fragment Deleted], нырявшие лапами вдоль бурой гущи сырых листьев коки, хождение жил челюстей обезьян вперемешку над трупом без черепа, раззявившего вскрытые прораны лёгких вонью гастролёрской [Fragment Deleted] из копоти мух под шерстистую клейкость ногтей ревунов через уханье от горлового мешка, сигариллы креолов, рубцами ползущие сквозь усобаки в звериный бедлам, сочно перебирая мясистой ладонью о шейные складки витой талисман, мексиканец, отёрший загривком дрожь, встречно пропустит фигуру довольного Томми с объеденной вглубь кесадильей, начинающего сорно посыпать ошмётки мышц трухой у стенок пузыря среди фасоли по говядине, расталкивая плотный обезьяний шум нарывов.
Tm – Засвинцованный массажно стол целуешь голомень, когда торговцем выходного зута гложет чьё-то в пятках он блохастошизобес, когда туземцем жалюзийно сельвой гложет чьё-то в пятках он тради-ци-оналист под лицевые драл с изнаночного швам... – Бёрн странной зыбью отвлечётся, к любопытству разбирая верещание армейской реквизитной чёрной рации за створом у пропановой духовки, вперегиб изухмылявшийся, приблизит эфир до кольца в левом ухе, на гомон хвостатых смен абрисов из ободочной петли узнавая связного от Вёрджила мимо теней.
Iv – Сбавь дурь, эскьина... мачетеро-кавалейро медельинцев рыщут около фургонной кинотруппы, ФАРК отладило стволы, где подъязычный визитёр сверяет ценники отребья, скалься даже в мастерящих, Коммутатор не продержит растащиловку.
Co – Huele sospechoso, paisa... выстави, canalla barrigudo, наскребёшь, por un momento y terminas... без ..лядей, con esa mierda, – пятерни кордона грузных живодёров, по нервозности гуляя к барабанному шарниру револьвера Ивер-Джонсон, перед смрадом разложения внутри салона Revcon, до обжоры, выгрызающего кончик Tiparillo среди тесноты переливов десантных винтовок цепью мутного прищура толстяков Умбраля, дёрнувшись.
Mx – Toma un bano, в солнце, чидо.
Iv – Выгреби-ка солнечные ванны, сапогами, здоровяк.
Tm – Теночтитланцы на скользящее продольной ободрало за... – чихнув, лохматый Пиковый Валет, нарочито виляя табачной подбивкой от грани трельяжей зеркал из укреплённых силуэтов Луна-Парка, Шеррон Вудвилл и Гудзона, поверх обрывающий полуссечённый язык нижней челюсти [Fragment Deleted], скоблимого без лицевой стороны, – тесал кадык багажных гоночным не то, где были, но когда войдёте... – у подвздошного узла качая стаей ревунов, огромный Томми запаяет вкось обёрточного полиэтилена кляксы вырезки движением стенного упаковщика для мяса, подцепив латунь кремнёвой зажигалки над плитой, – до интерсептора стяжными люди могут и хватается назвать...
Непослушной ладонью Штерн выправит ширму винила закрывший отсек изнутри, на мерцание бисмаркий ветвисто отдаляя грозди в джутовых чехлах ко спинам рубщиков за трактор Massey-Ferguson по южному нагорью крон тропического леса, тасуя железное шарканье от запчастей.
Tm – ... Бабибибе, Бибю Бибаби Бабиби, – среди глухой листвы раскидистых банановых побегов, напевающий, Бёрн вывалит из ниш багажных стоек автодома кривизной переносную мойку, твёрже цепляя отводами кабель электромоторной системы насоса об аккумулятор V8 до клемм... – Бабибибо, Бабюби Бабибеба, – протолкнув язык у полиэтилена через молнию на джинсах, к поршневому блоку дизеля завинчивавший реверсно питание, танцующей походкой обогнёт вплотную бежевые стены Revcon 250 о зной сиагрусов, – Бюбеби Бабиби, Бюбеба Бибаби, – за узкий чёрный стетсон тако перещёлкивая меченый огонь по сигарилле, гастролёр вдруг хриплой радостью зарявкает, поверх исшерудив тугое чучелко молоха-прыгуна, к плечу нашитого футболкой, втиснет искоса размотанный наклонный шланг подачи горловине бензобака, маневрируя, – Бюбеби Бюбибаби Бабиби... – швырнувший корпус агрегата мойки, Томми пустит двигатель редуктором, задорно калибрующий насадку пистолета об аккорд "Bullwinkle Part One" до антенны мельтешением TR001 сквозь Монтеверди, углубляясь в автодом широкоплечей тенью.
Co – Садишь на цепи, de su gorila gordo, tio, poniendo mis coronas, по зубам, разложен вырезкой, tornillo por tornillo, из папайя Veracruz, – толстокожие лапы обмуслят каймой перламутра овальных черт розовый жемчуг браслетов и нитей по замше к футляру, распечатавшие унцией для пробы ..окаин, марая бурый натрамбованный конверт за гардеробом о шуршащий полог мимо суеты.
Tm – Бабибибо... – перстнями влево Коммутатор отведёт гармошку спального отсека под весёлый голос Томми, раздувавшего у стопора кремнёвой зажигалки над соплом косматой взвесью порций облако горючего среди транспортировщиков, напитанных огнём густой волны за плетёные гэмблеры между жакетами, где высоченный обжора продавит насадку, заливая к струям пламени разрыва колумбийские цветастые сорочки до чеканных револьверов, сажей вглубь креольских воплей у зеркального трельяжа пробиравший силуэты мексиканцев под бугристо иссечённый труп столешницы, обуглит живодёра с ровняющимся карабином Гаранд, выжигая курчавую проседь за плавившийся тон виниловой мебели, через массивный обвод смрадом ткани посредника Вёрджила, дымчато выеденного под залповый шквал навстречу стае длиннохвостых ревунов, подряд бросающихся звеньями о шкафчики на проблеске гуляний тока сполохов, шерстисто завивавшихся сквозь грязный потолочный вентилятор, Бёрн сместит переносную автомойку огнемётом, изрубая вой тучного контрабандиста за вычерченный накалённый салон алюминия, щелями от клубящегося смога в астме полиуретановой мастики реквизитной ширмы груза наравне с испепелённым Штерном, серый гастролёр азартно вывалится около москитной шторы Revcon, заводящийся к бедламу гарью радостного кашля, уползая вдоль отомкнутой на гул кабриолетной дверцы мимо внедорожного Commando Roadster близостью расписанного кузова, дразнящийся Валет Пик защемит кремень всплошную следа окриков подручных, не дающий изнутри метисам выбраться о рамную кабину, сжирая огнём пропотелые туши Ансельма и Гаспара через тентовый навес, он развернётся, оттянув электрокабель за 20-футовым шлангом давления, юрко шныряющий глазками до светлого гримвагена и трэйлеров плантации сквозь длинные метёлки стеблей, бешено нализывая колкостью щетинистый огромный рот, встретит потоком горючего двух колумбийских наёмников из верещания такта эндуро, – за комфорт передвижений всей семье жрёт исшибательно, – бензиновой струёй обволочивший тень креолов, гложа пальмовые рощи.
Mx – Lobo gris podrido, – через мутный стрёкот FBP над MT Honda и Suzuki Savage оттиски вихрастых мачетеро излинуют сорной жухлостью горстей ковёр банановой листвы, ныряя возле междурядий от резного сгустка пламени, – traelo, pendejo, a la derecha, – увиваясь бахромой южных пончо до стетсонов джоэн, ревущей кометой шлейф мотоциклиста обвалится за тракторный прицеп, у гроздей джутовых чехлов сминаясь копотью гуаши.
Co – Pica, ese malparido, Esteban, – сап Томми дёрнется среди контрабандистских пятен абрисов, давая рыхлый шквал из огнемёта автомойки наугад очередей Hovea, тесно пригибаясь о борта Commando Roadster, вбивший спуск насосным шлангом порций, ржаво доскребая 46-галлонный бензобак.
Tm – Лохматит бомбовое сласти зуки-зуки... – языками дробной сажи полосуя мачетеро кверху штанг Yamaha 250, Бёрн отстучит в торец потухшей зажигалки, рвано пятясь до рубцов горящей бисмаркии через шнуровые свивы мимо поршневого агрегата, обдавая трафарет мотоциклистов брызгом топливного залпа, разоржётся, сочно плюнув сигариллой на метиса, издираемого облаком в золе, когда громоздкий полыхавший автодом взорвёт баллонами пропанового днища, срезав шаткостью питание насосной тяги до аккумулятора, патлатый гастролёр, вскользь опрокинутый за складчато поваленные стебли жатвы издали летящих клочьев сорванной обшивки алюминия, нащупает от пятерни колумбийский тесак вразнобой тарахтения Savage TS, замечающий перед бараками рабочих скоростной шестиколёсный вездеход мигренью зарослей, поднимется о яркий рамный корпус внедорожника, лезвием вкривь изжирая прораны обугленной мордой Ансельма, швырнутого между индейских узоров капотом, Бэзил Морган остановит Scrambler 1000, сжимая в кулаке сварной лом Хэллигана, нервно рассмотревший пистолеты-пулемёты возле кроссовых труб Honda из курящейся мотором поволоки у частот.
Bh – Задопродавчески тряхнуло, не врубился, туз, под этим озвереют сэр Варганчик, Диско-Воген, сапатисты и пайзане.
Сидящий над балкой металла перил задымлённого Roadster Commando, вгоняя мачете к пробитому триплексу мимо штанин, серокожий рекламщик затрёт волдырями ошмётки витых усобаков Гаспара [Fragment Deleted], резервно вынув распечатанный язык о джинсы, ставший набирать по ..ензедрину толстослойный сэндвич ниже полыхающей мглы бисмаркии в зной предгрозовых кустистых туч.
Tm – Где оступается всегда рецидивист-штабник измазаться без фаски за тавот причуешь дохлое обо..сумексикашкам недослизень чистит мрамор по асьенде дуревозными шагнул и повторяет на шептале скинешь омбре Акапулько...
Подхватив нагретый контур FBP, держа от мушки гастролёра, торопившийся Бушмейстер в заказных коллажных брюках с голым торсом, подомнёт концы ушных затычек до набриолиненного кока с бакенбардами, сдвигаясь посреди креольских тел, минуя остов развороченного Revcon о гориллий хрип сквозь дым, бывший порноактёр туго снимет канистру пятном вездеходного борта на Scrambler, заливая Монтеверди через кожаный салон, двоя банановые лапы густотой.
Bh – Пали колёса, бугимен, отбреем в..оползней наждачнее беррако... твари, между чоло-щётки.
Tm – Ра-ди-кальной дилдотрен.
ov-Tr – ... После вылета ролью колоды цветных Веракруза сеньору пришёлся бы годным альянс, – Ингвар молча направит о бордюр электрокресло баронета, встречая опущенные бортовые мостки, давший знак приглашением для гастролёра взбираться к хрому транцевых перил, вой бурунов под шелест чащами тропических амате вдоль нагорья окаймит иллюминаторы до палубной рубки жемчужного корпуса яхты, скользящей на грузности автоприцепа внутри штормовой череды от сабаловых граней проспектов, между гвалта потасовок звеньев уличной шпаны наравне перелива служебных эмблем Ford Torino, булыжники возле цепей и обрезанных труб рэкетирской оравы погромщиков, бривших витрины исколотой лавки грамзаписей, тесно давя сапогами о кнехты, Бёрн выше рассадит фонарный плафон с юта лампой к моторному судну, забавлявшийся под звук магнитофонной ленты Вёрджила и Штерна за форлюком, – подряд ритуальное лезвие Ицтли вскрывало грудины пытаемых, чтобы начерпать собой чашу Тескатлипока...
[Guerrero 1978]
Штрихом загорелые смутные пальцы тягуче облазят края диадемы сквозь розовый отблеск ворованной партии из ювелирных салонов, к излому складских воплей, грязью расшитых в тёмнеющий авангардистский орнамент по стенам.
Hd – Кле..ай, воротник, бусы, серьги, на трид..ать, фальшь-вымесок переорёт чёр..ов зуммер, – ощупывая вдоль застёжек футляры из медного бака времён самогонного виски от верхней гостиной асьенды.
Mx – Капризный в сентаво до курса, la plancha se carga, набрил побрякушки за устриц?
Минуя ворота гористого ранчо у проволочных ограждений, барьер квартеронов по внешней дуге разрешит въезд тягачному Reo банановой фирмы, чертой удалявшемуся о массивные грозди промывки вразрез гидропультного инсектицида, тушуя поточную линию сквозь жестяные навесы, когда высоченный сутулый досмотрщик замкнёт створ аллеи раскидистых пальм, обрамив гул компрессорного рукава сортировщиц над влажным рольгангом, принявший команду тангенты узла Royce, направится к плотной бригаде рабочих, снимавших мешки впереди тракторов от плантаций, обходчицкие карабины фигур ниже радиометок антенн, поглощённо следившие у перегрузки стальных коробов, тормоша гидроплан DHC-3 De Havilland в береговой пене зарослей мимо блуждания на поплавковом шасси вдоль причала лесистых гряд.
Hd – Перламутробное для нели..вида, резьбой шелуши..ся, весомо, из четверти розо..ый к дюйму, – сверяющий качество жемчуга, Хаммерхэд возле решёток хлопком подзовёт медельинца в графитовой кожаной шляпе, до верхнезарядного блока Mendosa RM2 осматривая кромку сточенных пальцев играющей от напыления зыбью кулона, по розыску шероховатостей переместится, ютя каплевидные выемки тона, – за ниткой сцедить, образин..ое намастерило три..лет-вояж, – между калёных штырей черношёрстный хохлатый гиббон силуэтом вольера, скользящий напротив тотемной отстрочки шитья лётных курток метисов, узорностью перед ротанговым креслом, – из юкра ли вызрел го..ами носиться, как по сковоро..ке, швецу не успеть ни дерь..а, ты ведь помнишь, чем стеле..ся тварево пекло, нам в сутках обрежут 12 часов.
Голубой дымкой тины бугристого склона за матовые гватемальские пихты и сосны, качая плетёный скос джоэн у ритмов копыт, отрешённо рабочий верхом над сонливостью мула защёлкает двигаться к водозабору до трещин бетонных прожилок моста, поминутно разглядывая плёнкой найденную от затёртого трубчатого саквояжа без надписей миникассету с прицепленной длинной серьгой, обернётся нахмуренно, через потоки лучистого зноя встречающий мутью бесформенных крон темнокожий ударный отряд хрипа байкерской стаи, граня штурмовые винтовки заплечных ремней наравне дёгтя афро с хэдбэндами пёстрых рок-групп сквозь шоссейные ваксенные мотоциклы дроблением треска глушителей мимо цепи, ветераны Манагуа и перуанцы конвоя от палево-охровых кузовов орнаментальных Toyota FJ55, готовившие для погрома XM23, аргентинцы в горчичном седане-пикапе отладят затворы штампованных INA MB-50, разжимая пистонами тиковый тент El Camino среди внедорожников Чёрных Пантер строя.
Mx – Count de nuevo, из южной фасовки, натра..анно скачет, no piense en hacer trampa, hombre, возмёшь с де..яноста? – креольский пилот у зажима на розовой броши в кулак целлофаном прорежет брикет между серых витков изоленты.
Hd – Браслет, фероньерки, обчистят сверлов..ой, пройдётся от замши, сто два..цать и семьдесят за карто..аж, по соринке для бру..то зубастого мрамора выскре..ет грандов на тридцать опто..ой уценки, согнал, ком..аньоны? – неряшливо переложив костяные карманные счёты, запойный седой мотогонщик отбросит жемчужные плети колье, указавший охране из транспортировщиков бликом десантных Garand занимать угловые позиции возле сварных разгородок, ловя отголосками первого яруса крики дублёра верзилы по рыхлой асьенде, примотанного к выдвижной раме автопогрузчика вниз головой за картоном банановых связок на тени поддонов, удары сапог, обступая рекламщика, истеребят серебрящиеся ананасы чернильного галстука тучностью спин компаньонов Умбраля, отстёгивая брюки клёш на бордовом костюме, прорежут внутри мышцы бёдер сверкавшей навахой, индуктором разбередив полевой телефон TA-312, давая ко шрамам сквозь [Fragment Deleted] напряжение мимо каретки вил, гнущийся из лунатической дрожи, лохматый торговец начнёт колотиться в припадке за выходом искр аппаратного блока, эмалью железных навесов складские рабочие, переводившие к жесту борта фуры вровень площадок, у ригельных створов щелей отопрут многотонный прицеп тягача Reo, в ствольный нагар перекрёстно сметённые шквалом из гнили от экспортной массы, патлатый верзила с кевларовым белым жилетом на голое тело прокатится джинсами клёш вдоль банановой груды, под лающий рык выбираясь наружу контрэйлера, глухо сводя за погонами два барабанных ручных пулемёта всплошную креольской охраны с агентом контор Smoken Deaff, мексиканцы, втроём бормотавшие о Саватэре, забрызгают масляный грузоподъёмник, расслаивая под отточкой навахи мохнатый живот, сверху индукционного зуммера к трубке надбавившие генераторный допуск разрядов, замнут провода через ток в освежёванные [Fragment Deleted] фасции, морща узлы клейкой лентой до крашенных лап между серого аэрозоля над рёвом, когда от взведённых затворов громоздкие Стоунеры изрешетят по восьми футам близости навзничь спортивные кофты, дробя талисманные связки жилетов, пальбой высекая ошмётки бород у свинцового темпа среди гастролёрских танцующих плеч.
Tm – Обдерёт гексоген и дум-дум разрывного в цвету предлагало возможности низкой отдачи сеньор Дуревоз на покромке...
Мыском сапога отшвырнув полевой телефон, до аграфа рекламщик стряхнёт запасной Вальтер P1 мимо дублёра, продавливая глубиной через петли [Fragment Deleted], выбивающий спуск девять раз, оставляя намины гильз в располовиненном брюхе, снимавший от предохранителя ход полуавтоматического Sanna 77, Тэдди Хаммерхэд спешно укажет метисам раздать по шеренге ружейный шкаф, следуя грязью индейской манеры шитья до балконных резных балюстрад.
Mx – Juepucha, гостями врубились, ..идомы, en el almacen, янки-бес?
Hd – Подбардачные [Fragment Deleted], Оттер за..равлен?
Мотивами "Improvisando" калёные бамперы тяжеловесных FJ55 сметут вкривь проезда замки, выкорчёвывая левый створ ограждением ранчо сквозь гром наползавшего в солнечном блеске циклона, линованный хрипло досмотрщик на лязганье INA MB конголезца, обмажет багровой капелью среди хамеропсов аллей радиаторный гомон, теряясь к отсечкам Бушмейстера, целившего параллелью станинный Mk 23, доводя кузовную треногу впритык Chevrolet о рубеж квартеронов под сколотые цеховые навесы банановой фирмы, Аргедас закроет из Franchi LF-57 шофёра вперёд самострельных частот карабинов охраны, ветвя респираторный крик сортировочной линии смуглых работниц из голоса транспортировщиков штабельных кип.
Co – Motoristas, brigada de choque, развозят ..идомное, Кинг... el ametralladora, Tabasco, Sagasta, veinte bastardos... протягивал груз до косматых.
Тайм-Аут надвинет шершавостью солнцезащитные авиалинзы B-8, метнувшийся после Фернана сквозь морок жары в перекрёстный шквал от RM2 за Hovea поддержки, буравя эскортной тесьмой шовелхэды мелькания байкеров Чёрных Пантер, каблуками ботинок вычерчивавших поворот наравне жестяных ванн отмоки, давящие к тембру числом перуанцы из Ветер-Анархии, около фланцевых пятен зарядного ящика мимо коллажных цветов брючин порноактёра, согнувшийся Бэзил над крышей салона, шатнёт закреплённый блок Стоунер к перилам асьенды, .223-м калибром обдав гуще профили двух медельинцев из гари стрелкового комплекса, в нижние ярусы за аппарель рассмотревший, как Бёрн узко вырулит автопогрузчик свежёванной тушей дублёра о вилы каретки, простроив затор грунтового пути врозь обойм перекупщиков.
Bh – Гаже термиты под тарой скоблят, FBP и Мендоза пачуко на верхнем зверинце, Гаранды, Ховеа и Стоунеры между рольгангов, травильного бака, за складом асьенды, командуй, Валет.
Tm – Крейсера по наружным цехам Эль Камино до пристаней в джунгли отряд кавалейро на шови с периметра схемой булл-пап размонтажь гидропланные коробы чоло фельдъе..ель Бушмейстер и сваленным лётчика взял...
У банановой слизи чехлов перед тракторами штурмовые винтовки сглодают о ржавчину плеск бензовоза на клацанье волн M16, спуская моторный дублет FLH вдоль широкой террасы, из клёкота под унисонные залпы деля анархистскую свору нажимом торговцев Умбраля, патлатый Вор Галстуков растормошит чередой барабанные Стоунеры лап, отклоняясь за вышитым кондором тёмной спины мотогонщика, брея налётчицкий треск.
Tm – Пригостится болтом для удобства развёртки в условиях боя кострец выгнал череном шлёпнутый...
Избороздив силуэт ветерана Манагуа по карабину XM23, вышибая лоскутья зацепленных гроздей у брызг эквадорских панам наравне смен блуждавшего стрёкота от FBP 63 в изъеденный хром кожухов, Тэдди Хаммерхэд встречно поднимет цевьё RM2 сквозь лотки за поточную линию, шаркая гильзовой дрожью о чоппер Big Twin, мутно закувыркавшийся гвалтом вплотную навесов каскада струй ванны, по моечному химраствору ныряя среди пулемётного ритма станинных узлов El Camino.
Hd – Рвёшь слева, подранок, обой..ы в Мендоза, шалав..ое .30-06, хонки-трен с ..ляднолицыми гасят прича..ы, держи страхолю..ину мимо цехов.
Tm – Буги-очаровашка поймёт из раскроя бестселлер дожрал на трещоточном рынке опробовать все преимущества комплексов Стоунер...
Огрузшие транспортировщики взгреют свинцом от винтовок и порций Hovea фасовочный цех между стопок банановой тары, на вдавлинах кузова ширя прораны за тиковым верхом Toyota FJ анархистов о ствольный литой компенсатор сквозь дуло треножного рокота, где Бэзил Морган с кевларовым бронежилетом под сажевую олимпийку расколет табачные морды, смахнув бакенбардные клочья до шейных цепей, от седана-пикапа вгоняя ударник, ходящий по капсюлям через орнаменты зубчатых блуз в кожаны.
Bh – Медельинцы к фургону, Аргедас, берёте контрэйлер...
Среди прораставшего грохота вызовом раций досмотрщики станут за паникой гаркать торговцам асьенды, впритык снаряжая Garand M2 близостью одномоторного DHC Otter De Havilland, затрамбовав полутонной ружейные лари над сходнями, бросившийся о компрессорный шум рукава между трупами южных носильщиков фирмы, вперёд разряжённых Mk 23 до погонов ключиц, Томми выдернет из-под ремней эхо короткоствольного Franchi, в упор заливая огнём колумбийца об инсектицидный смрад, рубленостью веселясь наравне рыка струй шовелхэдов к дуге верещания от FBP глиной клёпанных брючин, за широкопрофильный бег щуря пальмы теснин.
Tm – Культуристски сложённый по газовой трубке восторга из кучности очередей распорол на отбивке тореро за сельвовый шпур где-то бродит Король с полугалстуком...
Прячась от INA MB-50 аргентинцев на сбитом хребте внедорожника, Хаммерхэд тенью удержится между обломками скул погребального охрового истукана вождя сапотеков до зарослей, щупая маранный край передатчика Royce возле мёртвых креолов, старавшийся дробно направить сигнал для пилота с ремонтником за шестьдесят ярдов, через вихры сединой отирая испарину вдоль мошкары.
Hd – Точно зверь, переё..анный зверь, Саманьего, Фернан, Контра..ас, над железками вышиби От..ера носом по дельте, смах..ёт лобо грис.
Изнутри карабинного рявканья, вширь голубой дымки горных чащ скосов, наёмный ударный отряд, глухо перебирающийся к фюзеляжу заполненного гидроплана, ответит стрельбой у причальной границы до берегового кустарника, залпами Stoner обеих частей.
Co – Joaquin, triturar esa perra.
Дославший на гам разрывные патроны, Бёрн вытянет угольностью 100-зарядные комплексы около изрешечённых обходчиков, рыхло сжирая вкривь пороховой сажи меток плетёные гэмблеры контрабандистского рейса De Havilland, отзвуками пулемётной волны El Camino SS наравне мексиканских пихт через темневшие глыбы сторон.
Tm – К шерфовальне паршивоминетчик об универсальный затвор экстра-класса в треножном станке недослизней проглотит-срубай...
Вдоль потоков ружейного лязга De Havilland DHC-3 нарастит обороты, сгущая ресурс поршневой радиальной звезды Pratt & Whitney, рассёкший вверху поплавковым шасси узловое течение впадин загиба хребтов между самозарядной пальбы Sanna 77, Кинг протащит у дверцы вразрез гидроплана курившийся ствол RM2 посреди медельинских XM23, отзываясь над искрами сходней, к листве различит штурмовые винтовки сквозного огня перуанцев и байкеров Чёрных Пантер зыбью сошек массивных FJ55, буравя закрылки под узкий багажный отсек, до излома в альтиметре цепью штурвального гула частот силовой установки литой обтекатель винта магистрально начнёт подниматься вкось пены излучиной, следуя мимо коряг, вой седана-пикапа, чертивший у береговой полосы взгорья рубленый такт подавателем от магазинного короба Stoner Mk 23, иссечёт хвостовым оперением сколы щелей моторамы, стучась до креплений шасси габаритов, когда передавленный воздухом двигатель, брея тангажный уклон, потеряет момент вертикали, обрушиваясь полутонной ружейной нагрузки за гомон речного притока, винтовочный лай, обрамляя врозь тентовых крыш внедорожников дымчатостью опускающийся силуэт гидроплана среди квартеронов, боровшихся между порогами в автоматический шквал гастролёрских обойм пулемётов, качая плетёный скос джоэн у ритма копыт, отрешённо рабочий верхом над сонливостью мула защёлкает двигаться к водозабору до трещин бетонных прожилок моста, поминутно разглядывая плёнкой найденную от затёртого трубчатого саквояжа без надписей миникассету с прицепленной длинной серьгой, обернётся нахмуренно, через потоки лучистого зноя встречающий мутью бесформенных крон мотоциклы шоссейной уклончивой стаи глэм-байкеров, между сверканий линовки глушителей Honda CB за Yamaha XS о позёрские вилки сближения чопперов, гладью Z-Twin до Suzuki GT вкривь зазубрин тропических чащ автотрассами...
Dg – Orale, verga, ты ссаженный, в курсе, Банана, расшибли могильник пайзан, обдристал нам каналы, Валет, – мелодично застёгивая выходной повреждённый костюм и сорочку с дублёрского трупа, Вор Галстуков невдалеке обогнёт пропотелого Бэзила, туго [Fragment Deleted] за шрамы у вскрытых гортаней фигур полудюжину наркоторговцев, теряясь внутри по узорности фотообоями до репродукции "Jungle", наёмники Ветер-Анархии, перемешавшие вооружённый бедлам, отстранённо продолжат каймой расчищать выше скорченных пятен асьенды гостиную вместе с дворами гористого ранчо банановой фирмы, – в расклад смыло шестеро под медельинцев и четверо из La eMe, книзу дюжины за полторы соглядучих цехов, бимбоё..арям Воген приладится... – вскользь наблюдающий лазанье к прутьям хохлатой лесной обезьяны вольерных решёток по врезам тел контрабандистов, Бёрн свистнет, исхлопав себя о бедро, привлекавший гиббона за блик P1 Walther, вынесет череп шерстистыми комьями, бережностью уложив пистолетный затёртый штрих номера в длинную лапу, крадясь на игривом подшаге у INA MB-50 Джея Доггера, – розовый мрамор, стволы, порошок, vete a la chingada, сверли, чтоб твои ма..довозы кастрюль не болтались южней Индианы, цветные моторы в объезд Акапулько, – Бёрн тесно прошарится сквозь медный бак, шевеля терракотовый звёздный графин за диваном ротанга, подряд нахлобучивая диадему о хромовые авиаторы через плейбоя, рядящий глэм-байкера нитями бус, оторвёт три банана по кисти, засовывая глубже Доггеру мимо аграфа его светлых брючин, лицом развернувший блондина ко вспоротой массе щелей компаньонских туш.
Tm – Около гранки звенелось и впустит, зачем Лелетонго триплетства...
ov-Tr – ... Когда обезглавленный пленник слетал на ремень вдоль ступеней Ээкатля, – между тягачного рявканья ломом Валет Пик разрубит кабинное зеркало мусоровоза, дразня перекрикиваньем штормовых улиц чучельную обезьяну с плеча врозь графитной футболки, под греющийся мозаичный узор Коммутатора и баронета резьбой серых масок, оглядывавших носовым скосом яхты патрульные волны седанов к разгрому семейных нападок, сквозь гул пассажирского лайнера от грозовой бухты вдоль Акапулько, – из чащ вызревал дамский плод гроздью в джутовой астме плаценты, – сержанты дугой постараются уговорить за динамики строя взбешённую сереброзубую тень мексиканки, начавшей выбрасывать перед широким балконом гостиницы сочной охапкой туристские брюки, жилеты и шляпы лысеющего кавалера, пустившая кремовые гиацинты снарядом тугой жардиньерки, вмяв рытвинный шпур на служебном купе до владельца химчистки, метавшегося трафаретно среди полицейских, блок радиолетты стекольными брызгами жил раздробит Pontiac Catalina вдогон офицеров, навстречу фуражек эмблем уклоняющихся под гантелью за блёклый ажур парапета, торжественно следуя выгибом киля от молнии пальмовых крон, – у толпы свежевальщиков мясом, к дарителю, труп раздавали из мисок обрядовой жатвой, для каждого рядом...
[Acapulco 1978]
Cr – Под бланки недурно бы звякнуть атторнею... на вездеход-ной машине обглодок... держал репликации со взрывпаке-тами... до фильмотехников, сшить пресс-релиз вашей милости... – вкривь истерично-охриплой издёвки о международный запрос дребезжаний помех Сирил Корд проорёт сквозь фигурный Erotica, вжав телефон у багровой химической рези ожогов помойной золы, давящий стреляное правое колено за шуршанием баронских пулемётчиков с Hyde-Inland гранью люксового номера, – крепче прола-таны Сэнфорд и Ньево, отсюда покажется... двое из съёмоч-ной группы довеском... отребье лохматое... об межсценар-ные выходки Трумэна, приглашены визитёрами Хеклы за свалочный кинопроцесс... недоумок их выстрочил на полуфразе, без ссор и грызни... трамбовали к оврагу, под шнеками слой деловых компаньонов...
Среди редкой зыби постановщицкого рупора в актёрских силуэтах, тесно прятавшихся трэйлерами около винтовочной пальбы, у жалюзи продолжив замкнутостью всматриваться от штативных бленд Panavision сквозь хейзерный полог, ловя через гул сёрф-гитары звучание "Moon Man" вперёд океанского грохота между накатов по сизому брюху вершины до мусорных гор, Велда Ларсен, оглаживая друг о друга модельные стройные ножки параллелью к объективу операторского крана, стянет узкие зажимы наравне фоторужья, бесшумно кутаясь муаром теплоты саднящих газов разложения поверх настила сотен чёрно-белых фотоснимков сцен вчерашних групповых совокуплений в закрытой гостиной отеля Канопус, блестевшая пиковой мастью короны среди декораций бассейновых вышек до ржавой каймы десяти писсуаров к отводам извилистых труб упаковочных масс возле дрэгстера из Шевроле Монца, щурясь напротив страховочных ружей, Бэзил с Клемом разберут по хмари дымогенератора бредущего обгвазданной гуашью заводилу от помойной глины на костюм бордо, у пятен рвоты заправляя ананасный чёрный галстук, медлительностью расточив ствол Thorpe, выскобленно отомкнёт под мусат блок нарезов, кидая терявшимся кабелям аппаратуры до хлама, роняющий EM-1 из шатаний сапог мимо швов брючин клёш, наблюдая, собачья стилистка поднимется, стерев за бакенбардом кровь из уха на кольце от высоченного обжоры, вскользь целующая собственные пальчики у близости метания порывами газет.
Vl – Без массовки потерянный, ласковый, слизнями на дуремазке в завязке, – ущипнув из пляжных трусиков отрубленный язык до перчаточной краги блуждания наполовину оглохшего Бёрна, – примерной и трезвой собьётся нагар, господин Лелетонго? – контуженный серый верзила бездумным ощером впереди опустит грумершу над кипой фотографий колыхания [Fragment Deleted] толпы, окуная штрихом серебристой эмали контактные линзы для сна через веки девицы, к бурунным валам дегтевой глыбой наискось автоматических шлейфов.
Tm – Про-ливом... баюкано из духоты, кто начнёт... возно-ситься за тучи без троса окон-чил подьём у турбинного всоса и при-обрести унитарное... качество сня-той чулком для... гортани зеркал слизень вспомнит к изнаноч-ной стёжке?
Готовящий транквилизаторное запасное ружьё Palmer Cap-Chur, ссутулившийся австралиец наметится, чтобы всадить дротик валиума под измаранную гастролёрскую тушу, следя врозь движений рекламщика сталью об антикрыло четвертьмильного флоппера гоночной сборки, Валет Пик швырнёт с плеч актрисы японский орнамент накидки сатина, подхваченный выше мелькания ленты отходных канав за флиртующий тон гранью рыжеволосой красотки.
Vl – Целуй... обдирай, контражурное скалится на 35 mm, – качаясь вокруг миссис Ларсен, Томми, криво подводящий объектив фоторужья, начнёт буравить мимо вспышек силуэт отрешённой губастой девицы у линий зеркального взгляда, – твоей потрясушке из Рио, Сильвина, взлохмаченной, стравленной призом собачьих боёв, где-то выжловка любится, зверю к ладони, на голод... – сожмурится вровень запястья дуги языка о тяжёлые прикосновения лапы.
Tm – Фурштатское лезло бардачной подтир-кой узлов до крестца или шабер... червится за губками в жилах продольно-скользящее для... – под клубы дымогенераторов Бушмейстер даст прерывистую очередь из M16, колко разгораживая Бёрна врозь труппы от кинобригадных свидетелей трэйлеров груд, – центрифуги прокор-чился из дежа вю стопоро-торной... вынесет челюсти кронами пот на шезлонгах тянуло... загаром о трусики, – проворошённо слепя веки дамы разряженной вспышкой, азартностью Бёрн отдалит плечевой упор фоторужья наравне кадров Хеклы, доставший у свалочной грязи от лацканов плутанием стеклянный ингалятор порошка возле шеи актрисы, сдвигающийся пятернёй в золочёный кулон Голливуда.
Vl – Исшепчется, после ночей Марди Гра только бусы лущить с колпачком за лохматкой, бормочется, – вкривь распыляя накачкой Sno-Blo жемчуг струй по грунтующимся волосам блика Ларсен, безразмерной тенью Смоукэн Дэфф испачкает у дёрганости личико ознобом Велды, клацавшей о воздух машинально через брызги сквозь глухой рёв многотонного прибоя, гастролёр туго бросит ударом собачью стилистку до звёзд и багровых полос вверх свинцового кузова Monza, за встроенный толстый катушечный автоответчик скобы с полевым телефоном на месте под блочный наддув, где привычностью тонкие пальчики дамы станут мягко расплетать завязки пляжного бикини.
Tm – Из ушка прижмётся надразнишь судьбой выгнуть пищевари-тельный тракт от... порога защёлкало устрицей с чёрного входа дерьмом серебрить молоточек зудишь пе-репонкой для мисс Шеррон Вудвилл разделало под корешками войдёт и [Fragment Deleted] спинной мозг от копчика дозой без... примеси давят на зуб осевого шершавый буг-ристый сосальщик узлами колец в позвоноч-ном столбе медельинское трётся за шрамы... – снимая вдоль пиковой масти латунью корону о шквалистый трепет её аортальных волос, нахлобучит у пластыря серого лба, продавив через грушу дыханием взвесь ..окаиновой пудры.
ov-Tr – ... Мотыгами снов до банановой кисти, опрысканной и расфасованной к таре, – мысками сапог тормоша впереди джинсов клёш грязью стоптанные заказные листовки о ближнем конце мира на абрикосовый шелест бумаги, отвлечённо между крапчатым дождём среди курортного бульвара излинованных сиагрусов патлатый гастролёр в замах опустится границей ломового клюва от вздыбленности узкой яхтовой палубы, сталью гружёной к платформе Freightliner, напротив колясочника со слугой огибая графитово-устричный ретромобиль, вверх Peugeot Coupe Darl'Мat 302 между сизого полога туч до балконной шеренги высотных фасадов исчезнет за тентовые перепады навесами южной кофейни, – попутчик, лифтёр, сердцеед или псарь живодёрен, кортеж обеспечит вам фоски для партии...
Мутно цеплявшийся возле объедков пластмассы на копоть бутылочных стёкол о прелые груды за облачный сизый барьер грозового напора сквозь дым жестяных баков, в сбивчивом ритме из паники лёгких лорд Сирил откинет пустой MAB D2, хватом содранных пальцев карабкаясь у верещания очередей штурмовой Thorpe, обрывающийся кровью ссадин под заливный гул вкось тары персиков и ломаных пластинок, отличая мимо ржавчины холмов силуэт реквизитора, дробно облаянный залпом из EM-1, когда болтавшийся над рамой Cushman Trackster, с возвышения патлатый гастролёр шарахнет в сторону черт раненого толовым брикетом, обдавая полумёртвую фигуру волной из растресканной мебели сверху обёрточной жижи горстей перегноя, оскаленный рявканьем за настилавшийся плед кучевых молний, гусеничной резью хода тушуя приборный динамик вступления гамм "Shine On You Crazy Diamond Part Two", между склонов развилин винтовка булл-пап заденет оттиск шейной мышцей до ключицы баронета, маравшая тёмный трёхрядный костюм выходного кримплена рубцом о надсадный вой, плотно скрываясь за борт по фаянсу расколотой ванны с топорщившимся манекеном из ясеня в чаше помойных жил сгустков, лорд Сирил удавит внутри рефлекторный позыв сжать канал плечевой травмы, хрипло слетев кувырком от бризантной шрапнели частей взрывпакета сквозь рыхло нагретый метановый смрад, обвалившись за гомон прибойного шторма, скользя чёрной плесенью вкривь одеяльных узоров личиночной массы, натрамбованно рванёт под вездеход Банана Тома в отсекаемые гильзы у прицела рукояти переноски...
Cr – Раскупали баллис-тиков, напоминает собой волновые контузии... левое стремечко выбилось ниже мигреней, искрят со-трясением перепасовки, вес-тибуло... дрянь, череп-ная коробка звенит... – поровняв амбушюр, наминая бинтованный туже сустав между блочных опор тренажёра под грузно раскинутой чучельным кондором тенью, молодой широкоплечий баронет начнёт расстёгивать гудронную сорочку, дав приказ телохранителям убраться, сквозь чугунные светильники агами, исчертившие литое поп-арт кресло миссурийца, в густо-персиковый тон комбинезона за беззвучностью тянувшего май-тай, следя по жестам адвоката-культуриста, – фарсёр, сдетонировал весь перегной... фигуран-тами своры загонщиков, ряженных в пончо для кроссовой мотоци-клетки... Валет бил Валетов, милорд, разнесёт ли фул хаус... когда отползал хламом сажи, ладони глодает... подследствен-ный вымесок набормотал океанскую водобоязнь... изнутри обоюдных уступок...
Заметавшись врозь туристских лежаков на звоне офисными туфлями о едко прохудившиеся старые бидоны, вёрткий абрис культуриста-адвоката, уклоняясь до загонщицких эндуро из трофейной шоу-программы Смоукэн Дэффа, ширя слухом аргентинские п/п у волновых раскатов бури, припадающий лорд Сирил мимо влаги картонажа, наткнётся об изрешечённые профили телохранителей возле отпоротой рухляди к таре блуждания мусоровозов, на сполохе туч рассмотревший изрубленного светотехника ниже винтовочных цоканий Бёрна, манжетные запонки лезущей горстью вдоль комьев опарышей следом Виктролы, теряясь по грохоту через брикетный заряд, в стрекотание цепью моторов Yamaha и Savage TS мачетеро от кожаных стетсонов знаком дадут гастролёру сигнал брать налево к бульдозерной груде, шерфуя отдалённые спецовки темнотой бродяг среди металлолома, сгруппирует вровень гусениц опорные катки, нагонявшие между отвалами темпы конторских подошв баронета, дробя пеной грязи скользящие тонны по брызгам ударов сквозь дёрганый сор озверелого ветра, лорд Сирил шатнётся, стесав чемоданную гниль на затворный бег EM-1, продиравшей .30-м калибром штрихов суставной хрящ колена, рухнув, гибко пряча торс под рифли Cushman, между треска пианино за обёрточный слой вони целлофановых мешков, пробьёт коррозией першение, споткнувшийся на лодочных моторах, волочась из пыли гама бурунов, культурист-адвокат, помогавший ладонями, бросится через тягучую изморось прелого склона, замечая Томми, радостно готовящего новый детонаторный пакет, когда навстречу саже толовый хлопок разбередит собой метановое облако, за громом вынося потоки глинистого рёва от боезарядных сплетений вглубь свалочных газов по кузову Trackster, облитого хламной ступенчатой копотью в шквале фугасных отломков золы разложения над вездеходом рекламщика, столб дегтевого каскадного дыма разлезется перед нажимом ударной волны, поглощающий вкривь силуэт гастролёра над бешенством изборождённых свинцовых потоков...
ov-Tr – ... Сторонники Чёрных Пантер, ветераны ущербного фронта кампаний, наёмные выходцы из Аргентины, Перу, Гватемалы и Конго, – перчаткой насквозь выедая собачий корм, густо заправленный в миске для чили, Вор Галстуков развеселится у фраз портативного BCL AIWA до брючин костюма зефирной фланели Вёрджилиуса, поднимаясь о скрежет ротанговых кресел, тень Бёрна за стетсоном тако отдёрнет бандерилью чёрных перьев, тесно вбитую из россыпей вазонных кариот, сдвигаясь мимо гудения фрез лопастей вентилятора на потолке, разносившего трупный смрад вдоль испестрённых личиночной жижей [Fragment Deleted] язв американской юной фоторепортёрши с длинным Corte De Corbata, Банана Том вскользь отсечёт низко выпущенный через [Fragment Deleted] язык дамы, сунув каймой под его место бычий копчёный обрезок из блюда, макая вглубь соуса перед ровняющимся инвалидом, от магнитофона луща погребальную маску ацтеков, – съедание пленных вело к обретению Бога, мерилом Его постижения роли у каннибализма глодавшего...
Из штормовой глухоты стаи падальщиков за мелодией "Crime Of The Century" Клем выше тумблера на кабели электродетонаторов проломит груды штабельного месива брикетами, распугивая свалочных бродяг о парный дымогенератор тушью заднего моста вдоль Шевроле, по имитации скользящих оборотов буксования, где смутный четвертьмильный флоппер Монца вразнобой начнёт описывать круги с платформы роторной станиной от питания лихтвагена, мерцая двумя силуэтами перед капотной эмалью узора из дроби воды по настилу сырых фотокадров, собачья стилистка вожмёт проводное кольцо членом Бёрна, к индукторному аппарату на шарканье вдоль гастролёрских зубов о ключицы и груди, ловящих кулон Super Star, нагнетая спортивные темпы вращения дрэгстера.
Tm – Лезут по венам щекоткой снежинок царапало маленький носик желёз гана-дерий созреет... обменом хозяев за членники шейных-грудных-поясничных-крестцовых огладили борозды к нерву продеть в неё пальцы кастетом забрал... – высоченный рекламщик изгложет среди беспорядочной мглы челюстей дуговые разрубы, от веса щетинистой рожи скобля вдохом личико на углублённые стоны девицы, [Fragment Deleted] ..окаин мимо прядей волос, языком задавив линзы под её веками через обрывки афиш, целлофан и газеты потоков за шквалистый ветер траншейных дорог.
Vl – Называй, говори, повторяй, отражайся, реви, мне Господь, сумасшедший, любовь и чудовище, громче... – пальцы Велды сдёрнут близостью индукторную ручку, дав цепной заряд к промежностям, отбрасывавший хватку Томми, вровень удара замахом верзила бесформенно располовинит катушечный автоответчик, вмонтированный щелью блоков наддува, рыхля кузовные багровые полосы, язвами капель за шрам сочных губ Велды около бруствера пеной измаранных стоками волн отдалявшихся свалочных барж через мусорный берег.
ov-Tr – ... Вжиравшие тело Христово и скорбь Его, чтобы стать Огненным Зеркалом Легба До Мива, – ладонь баронета сведёт перепрятанную журналисткой в случайной папайя десертных рядов Instamatic, ощупывая ленту сквозь негативы отеля, пока набивающий челюсти, Бёрн рассмотрит издали заляпанных щитов рекламы пончо вместе с кожаными шляпами наёмников, слезавших от эндуро между выхода кофейни, малолюдностью держась под самострельные ML63 до бахромы кривой расшивки, тесьмой перед Штерном сэр Вёрджил к беззвучности неторопливо отдаст гастролёру билет луна-парка, – резон под задаток резни, обойдёт ваша челядь, сеньор Лелетонго, – наминая плотно выданный концом 50-х взрослый пропуск "Tilt-A-Wheel" за четвертак, Бёрн игольчато разухмыляется, выжевавший у прорубов язык фотокорреспондентки налётом [Fragment Deleted] широченного серого рта кнаружи хлопанья графитных каракар на океанский гомон около бульдозерных ковшей, серебро кинолинз из-под век от бесцветного взгляда колючих теней озорства в буксовавшем скольжении до писсуарных отводов извилистой ржавчины труб декораций вокруг Chevrolet Monza.
Tm – ... Туже ведёт из рас-кроенной устрицы жемчуг нащупал в раскроенном госте дерьмо истрепает гулять по бассей-новой вышке за бурей к десне... теребят порошок через ямки атланта от сводов на сонные выступы дразнится чистым запойный и мягкий здесь ты снова ты искри-вится в столбе позвоноч-ной артерией сгиба пустил...
К залпам сквозь штурмовую винтовку Бушмейстера о многослойные сполохи туч мимо трэйлерных стен очевидцев, следы безразмерностью дёрганой пасти верзилы над линиями тела грумерши врозь глади транквилизаторного духового ружья, метясь издали пиковой мастью короны за гудронные обмаранные патлы Смоукэн Дэффа в клочьях дробности порывов к объективам Panavision от кранной стрелы, выше дрэгстерских рифлей капота стянув запах гарью собачьего бешенства между прокусов о толстые губы актрисы, цепляя гортань в невменяемый лай, Велда крепче сгребёт полевой телефон.
Vl – Рыком, гуще, бросай на зарезы, огромный, стальной, милый, свальчивый, грязный, позывистый, мой...
Tm – ... Ключ затвором держал партизан-ские сельвы остистого шлёпанья через входную присоску считало за речь пара-зиты хрящей вдоль канала... – ударами жил челюстей избороздив незагорелые соски у фона пляжного бикини, выворачивая тонкие запястья, сомнёт генераторным током вблизи проводов гастролёрский зверевший напор, в амплитуде отвлекая бормотанием, тренажно заставлявшая смотреться к серебру глазниц, корчась на спазмах и кровоподтёках среди гематом, утопая вглубь шоковых ритмов о тумблер приёма частот, растворявшаяся под его лунатический бред, чтобы выдержать массой поток изрывающей тяжести на заглушённом хребте грозового прибоя, – щекочется слизня-ми под... бугорок изнутри зеркалайнера, аста...
ov-Tr – ... луэго, сеньора.
Cr – Где роется нанятый право-защитник, ваш языковой индоссат получасом, не ранее... сдал выходные костюмы отельной химчистке, затребовал кукри с гармошкой, лосьон для бритья... и вписался обратно в Канопус... атторнеям, что примечательно, на вездеход-ной машине... отосланы взводом торпед разыскать между свалочных бурь Коммутатора... – лорд Сирил перебросит аппаратный шнур, вздёрнуто морщившийся наравне сыпи обеззараженных кровоподтёков за пластырями, возле снятых брюк щупая грязный трёхбортный жакет, надевавший очки без оправы, к углу различив силуэт осуждённого, кормом дающего выловленных тараканов пандинусу через ладонь, – ваша милость готовит портфель обвинений... из непо-стижимостей формировал талион, чем бы смог озорной серомордый торгаш безнаказанно стольких пустить на ремни?..
ov-Vl – Им привадил Кортес об разделочный выгул ацтекские своры, добычливый, звёздный, он густо давал шансы верить, что был чем-то больше...
Подспудно бликующий до трафарета у встроенной ниши экраном прогулочного лимузина гостиниц, барон Лютер Корд вперегиб шлейфа трубки Фулл Бент продолжит узко вычищать нагар литья за солидолом вдоль опытной автоматической Salvo, стерёгший плафонами, контуры грации сажевых лент младшей дочери к платью, над холкой нубийского чёрного льва по юлению сквозь бронзовый шандал в тугих зажимах перед зеркалом раздвинутого столика, выталкивая смесью через [Fragment Deleted] расслоённые остатки языка, тридцатилетняя беременная вешалка промнёт себе изнаночным шевроном "King O'Spades", окутав голые лопатки, рассыпая горстью влажный метедрин у загноившейся каёмки пузырей нарывов губ, о неуклюжие шаги кровавых пятен темноты держась напротив барной стойки, обогнёт рубцом загаженный танцпол разорённого клуба Подземной Атланты, зрачками мазнув под ночной сброд питейных, качающий липкостью зуда венозные пряди сквозь тушь, силуэт мутноглазой собачьей стилистки разломит прорезиненным сердечником забытую поодаль фотокамеру среди штриховки газовых наружных фонарей о перекошенные впадиной роллеты, мужской нефтяной макинтош за шатанием глади отёчных ног дамы в платформенных туфельках, двигаясь по фотокарточкам дансинга вкривь опустелых границ вечеринки, линуемый до киноварных бутонов каймы, антрацитовый полог волос леди Розали сблизится, через массивную тень за втяжными когтями стороченных лап усыплённого зверя, читающая наговор позади конголезского нгулу обрядовой стали закланий, кропившая ворс баронесса начнёт о гудронную шкуру промакивать взвесь жестяного лотка ссеком бедренной части, вдоль терпкой игры ароматов свечей жмуря бархат салонной обтяжки, проступающие кадры Велды Ларсен, оплетавшей незнакомую попутчицу среди шести мужчин углубления внутренних комнат, цедя за раздутый живот поцелуи [Fragment Deleted] Хеклы узлом ко французской любви от [Fragment Deleted] двоих мотогонщиков уличной своры, опустившаяся грузная красотка треснет зыбью до искрения поваленный торшер, наминая петлю вровень длинной тюремной дубинки, мимо голеней витков колючей проволоки швом забитой насмерть продавщицы сигарет без [Fragment Deleted] вперёд мерцания станочных лезвий бритвы у разбросанных колод мгновенной съёмки полароида, из бёдер ворошившие укусами, бродяжьи тени пьяниц над раздетой Велдой, бьющей кулачками о двойную [Fragment Deleted], курчавые тощие хиппи, дразнившие поркой резины хлопушек [Fragment Deleted] и шершавые губы девиц, начинавших друг друга [Fragment Deleted] от случайных [Fragment Deleted], шибая замахом испачканной Ларсен к баулам портпледа, владелец отелей сместится до век пустоты длиннолицей резной маски гуро в орнаменте раковин около хрупкой спины баронессы, подспудно мусоливший книзу цевьё у двуствольной винтовки на 40 зарядов обойм вровень смокинга, двигая спаренные компенсаторы через кармин лепестков, рыхло избередив натяжной лимузинный велюр, мимо узких ногтей леди Розали, каплями чёрного воска по шерсти водящей тон символов на отзывавшейся мускулатуре, хребтом горный девятилетний нубиец свернёт плавный корпус до гранки Винчестера Сальво под заказ швейцарской партии, кривя неровный блеск чересполосицы ситкома, глухотой "WKRP In Cincinnati" окаймляющий беременную даму, силуэтом за тюремный свес дубинки, у багровых волн причёски на смолистый макинтош чертя следы горячей рвотой [Fragment Deleted] восьмимесячный живот, перетекая сквозь цветную сигаретную разносчицу прораном из гортани в поролоновый матрас на захламлённый фотографиями пол, среди пивного хруста банок и трамбующихся фаллоимитаторов, под чавканье туфель [Fragment Deleted], минуя висконсинский лагер до ящика, с бежевой пыльной электрогитарой Vox Phantom, вбирая тягучестью пальцев таблеточный отсвет клякс, Велда сползёт на колени поверх сигаретной разносчицы, грея прожилками взгляда густой макияж, всадит штепсель для электролобзика об удлинитель, царапая клейко массивный разбухший живот под отломками слизи ногтей изнутри гама полузабывшихся фраз, даст питание в аккумулятор, горстью звеньев до калёного намордника за гривой, к узловой неторопливости окуривая зверя на мягкий распев, сквозь фигурные перстни камеей владельца отелей разгладив графитные пряди волос младшей дочери, туго позволит чертой целовать вширь запястья ладонь кровяными следами по вырезке между свечей отражения без глубины...
[Chicago 1935] BEST Rvl. #22
Ft – На званой сцене с четверга, обратным поездом... багаж из Монреаля, сообщу позднее, жуткая газетная шумиха поднялась в Атлантик, не припоминаешь адвоката? – под гудением латунных стержней девушка за трубкой перелистывала свежее ревю, – Презабавный, на вечере Эстер Орайгае, возможно, Шерман... Консидайн, зарублен у конторы, – в амбушюр переводимый полушёпот, – на мёртвом тогда оказались обуты ботинки с копытами, слуги Бэргардена шуткой его называют О'Хуфс, из ирландцев, лейтенантский вышибала Исповедника, Пресвитера... быть может, Капеллана?..
Сквозь треск разъяснявшая у телефона секретностью возле машины горячей завивки, танцовщица Вивиан Фут обсуждала свидание с киноартистом под вязкий мотив "June In January" Кросби из гула настольного Radiolette Empire State, брезгливо развернувшись проводами от громоздкого электроаппарата.
Ft – Он слишком помадится, тип высоченный, осанистый, вроде мулата барона... как, тебе не рассказала?.. После обысков прибрежных варьете, нашинковали камердинера не толще, чем пастилки, оправляется сейчас в канадском госпитале, только узнала от Грелки, Брюхатая Фрэнчи порядком брюхата...
Из бурного свиста толпы два кросса левой, на подшаге хук за джебом, спиной прижимаясь к железу столба, от углов под сигналами рефери, встречный удар между клинча, вплотную боксёрского ринга кричащие тени, разводя напор изломанных соперников, отёки наливающихся мутным воем ссадин, выпад свинга через белый шум висков, держа на дальних, из-под блока вглубь, ныряя, пропустивший апперкот, нокаутированный тяжестью канатов мимо звона, Гарт О'Шоннесси, отплюнув, смял билет на матч, расталкивая с Байроном кипящий многолюдный гвалт напротив раздевалок, от полей ровняя чёрный котелок.
Cu – И почему не схлопотал стартёром в темя прежде ваших Золотых Перчаток?
Bn – Восемь сотрясений, он теперь совсем разобранный, шем.
Бергманн в душевой у тренировочного зала придавил скакалкой горло захрипевшего букмекера, подошвами исчёркивая плитку, вышибала саданул его об раковину против разгородок, вразнобой снимая петли.
Cu – Босс, не слишком ли топорно?
Dk – Звёздный джаз, когда под пряжкой ждёт майор из косолапых, от хайми, который поставил не меньше двенадцати грандов, по расценкам профсоюзного громилы Каго, выйдет половиной ярда, – пара тучных гангстеров раздели труп, откручивая вентили, пятном о влажный кафель, Дрэйк собрал жилет и брюки ровной стопкой, мимо грохота на ринге, стук за лестничные марши к Вуазену, где прозектор сощёлкнул тугой прочный гладстон.
Dc – В шофёры сажай Дровосека О'Шоннесси, без гитсов до вокзала, обогнёшь по краю Верхний Город, аллеями чёртова уйма цветной шантрапы, роятся будто бы мясные мухи.
Cu – Неужто мальчишек пугаетесь, мистер Ван Гарборг? – проезжающий бульвар, точёный кузов ар-деко среди фонарных брызг.
Dc – Не памятней, чем шноззли Чермака, из Айрон Маунтин для Номера 9-го железно обещал сработать низом, баронесса снова щённая.
Dk – Вот старое пердало, видно, тешет набалдашником Варганчиков, Лем с Прикуса разрыл клише чертёжника?
Bn – Не слышно, подбаронский Атакапа, мне сдаётся, на пол-ярда мимо рельсов.
Гомон V12 блеском смоляной автомашины, через гладкие обводы Voicin картинно-сумеречной плавностью лучи витрин Стейт Стрит, меняя треском передачу вровень счётчика.
Cu – И что за передряга с камердинером, босс?
Dk – Кличка передряги Стернотом, наш корноухий Прятки выписал швейцарского кота.
Dc – Захлопнул в бальнеологических купальнях, обработавший эфиром полотенца, он велел приладить ватой ноздри, якобы недавно тот массажный кабинет обеззараживали, только усыпив темнушку, начал свежевать под рёбра штепсельной пилой...
Dk – Счастье будет его, что эфир не свалил до конца...
Dc – Бежал на ощупь, квартой вытекло, теперь в условном госпитале наново с баронскими швецами заправляют кровянистый ростбиф.
Cu – Поезд, рейсом вроде из Атлантик, – проверяя номера вагонов.
Гложа от клубящихся вразрез гудронных дымных облаков, долгий локомотив PRR M1 останавливал тушью железнодорожный состав у платформы, шаги мимо тендера, в светлом тренчкоте с подбитыми ватой плечами, Карамбольщик, выдвигаясь от перрона, опустил дорожный круглый чемодан, фонарной копотью медленно тянущий шлейф папиросы Bull Durham.
Dc – Подкурил его, – Ван Гарборг изнутри бронемашины поприветствовал сближавшегося Лотербера.
Cs – Много ли онёров для подковы на башмак?
Разомкнув от багажника дверь запасным колесом толстой цельной резины, прозектор на парных канистрах Redline загружал тёмный гладстон и кладь бильярдиста.
Dc – На дюжину Штейров?
Карамбольщик, расстегнувший бегунок, открыл ночную постижёрную болванку и зашарканное банджо вровень ломберных шкатулок.
Cs – Обещал сработать между крапа, – грифельный массивный Вуазен C20, режа выхлопной стрельбой аллеи, завернул от полусонного вокзала.
Cu – Подберём тебе Чикагское Пальто, шем? – Гарт с ухмылкой обратился к бильярдисту.
Cs – Отчего ты Дровосек?
Dk – Зимою было?.. На повале тот забавный дряхлый пэдди расколол ему всю челюсть лесорубным топором.
Dc – Для бюро поперёк сковородки второй хайми сплюнул, моток телеграммы внутри алебастровой феи-танцовщицы.
Cs – От Гризли прикуп, завтра сволокут её в прямой аукционный торг, начерно грабим колоду... господ обок челяди.
Ft – Подложно как бутлеггер получил тюремный строк, – за перманентом шелестящая журналами Film Fun и Thrilling Love, под составом буры у завивки танцовщица кордебалета держала узлом телефонную трубку, – на киносеанс, не дебютная, Сэсил победно исполнил сержанта, при Марнском сражении, видно, их корпус намеренно мазали кремом, – поправляющая стержни-нагреватели расчёской, – из Де Мойна, он читал радиосказку с той темнушкой, Джиорджиной, у Модерна по ролям, – вдруг рассмеявшаяся, Вивиан шептала, – к баронессе Номер 9 передвинул молодую камеристку, миссис Вэнделер, которая уже проговорилась, будто Вардемен красится дамскою фаброй Slick Black...
Ce – Отпирая хрустальную вазочку тонким лучом в полутёмной каморке, переливчатая фея Стрекотушка расправляла шорох крыльев с мимолётными товарками, что мухи возле лампы тёрли звонкие ладоши над свечным огарком, – Сэсил выводил мотив от бархатного тембра среди вестингаусовской аппаратуры.
Ti – Где же, милые подруги, озорная Динь-Дилинь? – меняя голос, квартеронка Джиорджина Тинделл в роли феи-стёклышка напевно ворковала у гофрированной ленты микрофона, – Всё тройняшки Дребезжальчики, пустились мимо счёт от пыльной кошки, так несутся по костяшкам до сих пор, – вдогон артистам у Виктролы заведённое шипение, с начиткой в унисон крутя "Blue Interlude" оркестром Джанго Рэйнхарта.
Ce – Под смех листвою ветра об окно, за тесной свечкой извертелся на волчке, шумел качалкой да запутывал косматые шнурки у башмаков ночной бесёнок Трещелчок...
Hg – А был он выколочен глиняною трубкой, где проспал в табачной саже, ведь его, что косолапого тревожить шатуном среди берлоги о притопы да прихлопы, уж взъярился, прочь копытцами бренчать, а покуда хрустальные феи разведали сказки про бронзовый ключик для швейной шкатулки, дабы вволю наряжаться лоскутками, но о том поздней, теперь же, уважаемые слушатели, вместе прервёмся на ленту событий, затем чтобы вскоре продолжить, слово нашему ведущему, Тэд Бордерсайд...
Юджин О'Халиган в роли бесёнка отстранил на подкатном штативе ленточный тяжёлый RCA ведущих, свистнув двум помощникам напротив усилителей.
Hg – Шустро смените второй микрофон центрового эфира, под кабелем, у Джиорджины помехи.
Вровень стёкол семилетние мальчишки наблюдали изнутри монтажной комнаты за радиоспектаклем, толстогубый и пузатый Лонни Полдинг обменялся виляющим рукопожатием с шишкой на станции.
Br – А гангстерские драмы вы поставите, как те Speakeasy Stories, дядя Юджин?
Hg – Вечерней программой, уже исполняю Красавчика Флойда, Варганчик, присмотрись, мы сейчас в середине Чикагской Петли, дальше полукварталом высотный массив Трибьюн Тауэр, здесь будто вещание сердца Америки, да, Штопор, ты обрадуешься, ждём луизианских оркестрантов для квикстепа.
Lp – Ну, как же, мы только из Бронзвилла, сэр, недотумкал чего-то, вот мне бы гармошку под зубы, глядишь, развернусь, – Лонни в непромокаемом светлом плаще вместе с шляпою Dobbs пародировал "Эймос и Энди", махая сигарой.
Hg – Не возьмёшься, парой даймов к полировке Auburn Speedster? – Юджин сверил расписание эфира.
Lp – Масса, ваши дёсны вычищу мешалкой.
Hg – Пустозвон ты креозотный, Штопор, – смехом толстяки разобнимались, подгоняя ближе Рузвелта и Лютера от медливших артистов на озвучении, – сводные пять сообщений закончились, резво к монтажной.
Lp – Наготове, мы прохожие зеваки, – и зевнул, под сказкой через модулятор передатчика.
Ce – Вдогонку феи Звякалка, Хрустальчик, Стрекотушка, Динь-Дилинь...
Lp – И Му..озвончик, – Лонни Полдинг возле прыснувших мальчишек добавлял штрихи ролей.
Ce – Но порешили образумить непослушного бесёнка, что иначе...
Lp – Напердеться всё не мог.
Ti – Уж для чего ему топтать в каморке тесной ремесло ночных сверчков да паучков?
Lp – Труд проклятие пьющего класса, – заходившиеся хохотом внутри отдельной студии, Варганчик и Кисет беззвучно прятались у ворса шевиотовых каскеток.
Ti – После счёт всплошную каждый Дребезжальчик...
Lp – Скособочен, что потравой таракан.
Hg – А над свечою феи-стёклышки, мерцая переливчатыми крылышками, наискось влетели через раструбы перчаток, став косматого тревожить заколдованными тьмой да загребущими руками, где прихлопнули бесёнка Трещелчка в дубовой кружке, от которой насопелся он парами, чтоб заснуть, – сторонний шум аппаратуры, – сквозь щель норовил улизнуть, словно зёрна мешка, только слышен бывал грозный храп из-под крышки, – мимо шуток семилетних ребятишек нарастала тишина, среди эфира увлечённая рассказом.
Ft – Дорогая, но в июле под шиншиллой или норкой может быстро засветить удар, Великие Озёра не лесной Саскачеван у Манитобы, – танцовщица Вивиан Фут по машинной завивке шуршала о платье, различая бирку ценника в мерцавшем целлофановом чехле на подлокотнике, – отец привычно лапает раздетых манекенщиц для скульптур, аперитивом озорной ликёр от Балленберга, дам совет, не пробуй с кем попало, можешь накрепко очухаться ничком при трупе вместо душегубки, – телефоном за горячий перманент, через гул провода у фиксажа волос латунью, – Сэсил оплатил купе, мы с Лонни вразнотык переберёмся к Монреалю...
Огибающий раскидистые вязы по бульварам, силуэт бронемашины проскользнул о заглушённый сип клаксонов, между Лэнчестера вдоль мотоколяски, обрамлённое узором туч полуденное солнце густотой фонарных колб, разнося четырёхкарбюраторный рык V12 под маркизы угловых галантерей и парфюмерий, криком лепленных сенсаций малолетние газетчики с бордюров перекрёстка, ворожа обсидиановой эмалью, Voicin среди роскошества эмблем никелированной отделки, сбросил ход, затормозивший у гранитного фронтона, вырастая плотным контуром пяти громил, снаружи Кёртисс Лотербер в плечистом тренче беж поверх графитового смокинга, два Browning от подбойки, вместе с грузными Ван Гарборгом и Селезнем по мрамору спешил в аукционный зал, когда боксёр остался ждать у выхода, оглядкой на Дю Пон близ кромки Дюзенберга, смуглый крепкомордый Гарт О'Шоннесси прилаживал воронку для канистры Redline, сверху наполняя бензобак.
Cs – Французских девять статуэток диафана, модернистское убожество, поделки... ложной картой, Дуглас, пятый ряд, не мистер ли МакАйвер?
Dc – Со свежей метрессой, – прозектор довольно кивнул за пилястры, согнув пополам фотокарточку, – наша фигура?
После лотов антикварной бронзы аукционист представил залу алебастровую фею, мимо грохота проёмов эхом пишущей машинки, открывая торг навстречу предложениям стального фабриканта, Карамбольщик распахнул брезгливо чековую книжку.
Cs – Левый бауэр, Док.
Смещаясь возле шелеста глухих передовиц Чикаго Трибьюн, безразмерный макинтош тяжёлым скрипом наклонился у раздутого подагрою МакАйвера, впритык осведомляясь.
Dc – Не угодно ли почтенному для знатных толстосумов Иллинойса джентльмену получить её с жаканом в подреберье, также есть разменный панчер и блэкджек из остролиста? – господин, увидев рожу троглодитского прозектора, вскоре добавил, что фея-танцовщица выйдет уместнее к тону приёмной Ван Гарборга, Лотербер тенью среди посетителей молча закончил торги, протирая мерцающей бархаткой статую вровень лобка, перед густо краснеющей гладью напудренных скул ассистентки.
Вуазен стрелял мотором против дверцы телефонной будки.
Dk – Выдергой откупорили днище, телеграммы словно не было... захлопнись, чёрта сможет нас бюро по козырям так обвести. Вот если разве...
На изгиб ладонью вмазывая сочный разогретый каолин вплотную к талии подвыпившей девицы, Сэсил Вандерскол без нижнего белья, среди натурщиц подавал у звона маркостью шартрёза рассечённые соплодия.
Fo – Клодетт, берись левее, загораживаешь плечиком бедро, – курчавый Элекзандер Фут, прижав обводы, развернул станок по контуру намеченных скульптур из белой глины.
Мимо статуй, патинированных бронзовым раствором, налиновывая сумеречный зал в два света гранью от искрящего накала тесных ламп, где молодой артист проглаживал вширь звука "Forty Second Street" бликующий слоями каолин поверх грудей смешливой Эффи, вскользь цеплявшейся зубами через ломтик ананаса, впереди натурщик слизывал мутнеющие капли с влажных ямочек улыбчивой красотки, придавивший.
Fo – Сэсил, гуще кровью в мускулы, тусклее между ног, ты отражаешь мне инкуба вместо юного сатира, – убирающий формовочным ножом куски вдоль задней половины.
Ce – Непременно, мистер Фут, – напомаженный киноактёр выводил ниже плеч гратуаром игральные масти, чертя у сосков Лорны, гулом из Верхнего Города, скульптор опрыскивал между работой дефект заготовки, струёй распылителя сблизив, когда мастерскую заполнили грузные тени, бродившие мимо каркасного гипса, наравне копыта фавнов, под отливкой загрунтованных шеллаком, у Бергманна, взглядом от сказочных девушек, хмурясь, плутал Дровосек с алебастровой феей-танцовщицей.
Fo – Кордовский взвод?
Dc – Мистер скульптор, мы только прознали о ваших заслугах, да, куколки прелесть... булавки что надо, разъясните в манекенщицах, чья выйдет статуэтка?
Фут сощурился к натурщицам, жуя кручёный ус, напротив полки инструмента отложивший стек, по слою добавляя завитками глину локонов.
Fo – Их чёрт бы разве высмотрел, промажешь стеарином в скипидаре, вертоблучка ляжет сверху баронессой, не припомнили, такую, Сэсил?
Ce – Где мне, лишь супругу может намертво приесться, что по бёдрам различит.
Dk – Деликатесы на отлов, ребята, – вровень Байрон Клинч и Гарт О'Шоннесси сдавили размокавшими перчатками эфира из бутылок обхваченных скульптора с киноартистом, запирая мастерскую под вечерним джазом, Лотербер махнул для остальных торпед ловить подряд натурщиц без разбора, за формовочные пятна обнажённые девицы через крик носились мимо алебастровых сатиров, попадая сквозь тяжёлые капканы грузных лап, среди ощупываний гладью вырываясь из дразнящего дыхания о вгибы манекенщиц, у железных ласк измотанных борьбой, над поцелуями окутанные смутной поволокой загущённого наркоза.
Впереди таксомоторный экипаж, сближая резью фар крылатую эмблему ар-деко, бронемашина по аллее нагоняла припозднившийся вихляньем фаэтон, минуя Бронзвилл, невпопад викторианская застройка, расслоившись пепелищем, обветшалые лачуги пустырей, в салоне голые натурщицы битком поверх коленей вышибал, из наступающего мрака трёхэтажные дома вагонки с толевыми крышами, урчание мотора, брея нищие кварталы чернокожих поселенцев Юга, длинный гладкий корпус Voicin держался узостью окраин, жестяные баки между покосившихся заборных флигелей, кошачьи тени у дощатого провала об узорный башмачок мазутной лужи, Кёртисс Лотербер, Дрэйк Бергманн и Ван Гарборг, запахнувшись в макинтоши, продвигались чередой обвислых кабелей за старые опоры.
Dk – Теперь бы ещё не попасться Девятке Из Скотсборо на кочергу.
Dc – Сюда, ночлежки для отбросов, третий, Джимми Кроу не ганзелы большого дома, – стуком о гнилые скособоченные лестницы пролётами наверх.
Ti – Ваш сенопал, отладил Штопор, наконец-то, мне почудилось, уже не доведётся кипятить худую заваль, – жестяной кофейник Тинделл со свистком на гари примуса, фигура миловидной квартеронки в шляпе слауч, у оборок платье с плечиками, – грязный недоумок отрядил его к трущобам.
Cs – Джиорджина, полагаю, сбросим лёгкие тузы, стартёр при вас? – шершаво хлопнула тугая крысоловка за постелью.
Ft – Он приклеился, без шалостей, сказала при визите, банк закрыт, – мимо трубки танцовщица кордебалета обсуждала в парикмахерской на Лэйк Драйв кавалера из Де Мойна сквозь гудение электроаппарата для завивки-перманент, – между слухов, торпеды 9-го Номера вызвали полный бедлам, южный пригород... – вдоль пеньюара табачной золой от папиросы мундштука, – сразу шесть продырявленных тел, кроме странной пропажи ещё четырёх манекенщиц, – у состава накалявшиеся стержни-бигуди.
Через глинистый хрип немощёных дорог проплывая за створками ржавой чугунной калитки, гранился о мглу самодельный коттедж на колёсах, блики фарами, отстроенный по верху грузового Oldsmobile, передвижной вес дома сглаженно катился в направлении заросшего сумахом книзу чащи хмелеграбовых ветвей особняка, викторианский мезонин у перебитой черепицы, толстогубый и глазастый Штопор Лонни, беззвучно ждал в непромокаемом светлом плаще у сикоморов грунтовой аллеи, к треснувшим ступеням Байрон Клинч остановил дом на колёсах, Полдинг вширь толкая сетчатую раму от налётов мошкары передней дверцей, забирался внутрь.
Bn – Местечко подготовлено для шороха?
Lp – Тащите в зимний сад, из вестибюля коридором справа.
Лонни прикоснулся к фетру шляпы, Дровосек и Карамбольщик между связанных ремнями обнажённых манекенщиц где-то в полузабытьи, ладонью мягко опираясь на танцующую фею, квартеронка Джиорджина, гул мотора позади лиловой копотью, из внутреннего дворика от ритма Вуазена приближался Док Ван Гарборг с чёрным гладстоном и Селезень, держа 520-й Stevens гладкостью затвора, огибавшие коттеджный грузовик, у лампы швейная машина возле рыхлого матраса, терпкий смрад за порошками от клопов, два вышибалы над плечами уносили просыпавшихся натурщиц, кроны ведьмина ореха к мезонину, проползающие в скошенный гниением фронтон особняка.
Прозектор вывесил зажжённый керосиновый фонарь среди торчащих по разбитым окнам сучьев граба.
Dc – Модно, расчищай верстак, – от веса навалившихся торпед резким грохотом зимнего сада обрушился профиль расколотой статуи Пана с фигурной свирелью, – Клодетт, Эффи... Лорна и Мелба, теперь челюстями трещать нет резона, судите по ней, джентльмены.
Шесть гангстеров, бряцая дробовиками о свет, принялись увлечённо сверять оголённых натурщиц по контуру тел с алебастровой феей.
Cs – Лобок слишком узкий, на фуксе играя уже перескоком, здесь может быть только четвёртая, Док, – бильярдист вывел кляпом стонавшую Лорну, кидая над мраморной тумбой снесённого Пана.
Cu – Верно, сэр Атлантик метится по лузе.
Dc – Господа, насмарку тред-юнионистские решения, – обравнивая латексные бурые перчатки, Дуглас вынул алюминием фонарик с инструментами, когда под мутный скрежет битых стёкол Дровосек и Бергманн грузностью затягивали плотные ремни, Ван Гарборг медленно рассёк живот ланцетом из-под воя, убирающий зажимами края брюшинной кожи, мимо сдавленного гвалта пылью взятая от дома на колёсах графонола выводила "Sam You're Just A Rat" по трещинам у стен особняка, чертя хвостатое мерцание из тёмных кирпичей, где Байрон возле Карамбольщика глушили под блэкджеком выгибавшихся натурщиц, Док просвечивал фонариком пузырь желудка, близостью внимательно сдвигаясь по [Fragment Deleted], расшевелив привратник, бережно затягивая тонкую под взглядами торпед, лучом вдоль стенок, погружался за обводы изнутри, нащупав жёсткий бугорок у нисходящей ободочной, [Fragment Deleted] к острию над манекенщицей, ревевшей через кляп, среди извивов от скользящих петель вытряхнул в мерцавшей оловянной шишке-ситечке запайкой целлофана два обрезка телетайпной ленты, – шифром из бюро, готовишь бойлер, Штопор, Байрон, Гарт, рвём когти, – сняв зажимы, он сощёлкнул гладстон боком.
Cu – Почему не дать слабительного?
Cs – Чтобы вперёд Монреаля таскать по железнодорожным уборным, скорый в масти, нам чуть больше получаса... – нагнетаемый о дебри хмелеграба пулемётный шквал металлом потрошил боксёра сквозь бронежилет, откинув Селезня под очередью Lewis, над фигурами рассеяв непрерывный заходящийся огонь ствола...
Перчатками сгоняя тараканов у кофейника навинченного примуса из брешей Oldsmobile, за левой шторкой Джиорджина Тинделл вслушалась по чаще сикоморов, различая мезонин в оконцах, будто силуэт автомашины невключённым светом, кузов между ведьмина ореха.
Ti – Для чего ему топтать в каморке тесной ремесло ночных сверчков да паучков...
Шелестя, полутёмная хмарь, обтекавшая дом на колёсах, за сетчатой рамой у дверцы от мух, квартеронка легла под матрасом, взведя Davis Warner к проёму, дробление гвалтом свинца близ рычажных винтовок, истрепав резной коробчатый фанерный кузов, морок непослушной зыбью в мушке под кроватью...
Множа стреляные гильзы от затворной рамы тяжестью ручного пулемёта, пробивающего рокотом заросший особняк, изнутри Карамбольщик стучал парой Браунингов .32-го калибра по маршам, сбривая вкривь помповый Рэмингтон 10 наёмника у вестибюля, прозектор забрал дробовой Stevens мимо осколочной раны О'Шоннесси, под котелком безголосо цедившего лёгкими жижу багрового сгустка в разломе брони, среди оконной темноты кирпичный треск от Уэбли-Фосбери, Ван Гарборг щёлкал помповым затвором, досылающий жаканные патроны, через грохот рваных выемов по контуру верзилы с чёрным стетсоном, из шквального огня пальбы Винчестеров снаружи веселящийся МакРэй направил кверху Льюис толстым кожухом, опустошая сквозь увитый сорняками зимний сад вразброс крутящийся двухрядный магазин, гул пулемёта о растресканные гермы изувеченных вазонов, Штопор мглой за удалявшимся Ван Гарборгом оттаскивал вдоль мусора простреленного Дрэйка.
Lp – У прихожей мимо лестницы, на задний двор, шустрее, Бергманн.
Dk – Черти, где катала из Атлантик, шваль, меня, сдаётся, низом продырявили...
Dc – Захлопнись, Дровосек и Байрон свалены, в утюг, давай лодыжками, подранок ты бардачный.
Дымя кукурузною трубкой, возле трупов зубоскал из Цинциннати повернул иглу шеллаком графонолы, огибая с пулемётом на плече отломки феи между Пана.
Jl – Улепётывали наскоро, в мешок зашилась пара куцехвостых янки.
Kb – Счастлив, как щенок с двумя индюшками, – южанин позади расхохотался, – недурён случился праздничный салют, резво эта милашка отправится кверху за Линдбергом с Элли Фарм Олли, куда делся Уокер?
Jl – В дубовом Сент-Луисе.
Кэмпбэлл МакРэй смехом выдохнул облако, разгладив абрикосовую шляпу кашемира, наугад спиной прижавшись о висящие куски обоев.
Kb – Много те баронские нашарили в девице?
Джоэл возле манекенщицы с распоротым в двенадцать полных дюймов [Fragment Deleted], выпиравшего желудка тумбы мрамора, нащупал за разводами играющую кровь, следы ботинок влажной грязью и осколки на полу, достав из влажной шишки-ситечка обрывки телетайпной ленты.
Kb – Этого, смекнуть, им до Пришествия, к берлоге пошустрее, разом локти отведут на сковородку.
Набирающий стеклянный шприц раствором пузырька, Ван Гарборг ставил ..орфий Селезню при тряске у шершавых заворотов двухполосной автотрассы, Лонни Штопор с невключённым светом правил Voicin C20 мимо удалявшегося пригорода, корча заводские трубы ретушью от звёздных перелесков, нагнетаемые такты за педалью, Бергманн сдёрнул жгут в широком обрезиненном плаще.
Dk – Достанешь чёртову пилюлю?
Dc – Бо, надёжно, как швырять костями на товарняке, вошла овальным и застряла в плечевой, сосуды вроде не подрезало, давно истёк бы, – гладстон за щелчками перевязочных жестянок нержавейки, – Штопор, фары метишь, только если бойлер станет видно с грунтовой... налёт откуда?
Dk – Дерьмодавы из Огайо вместе с банджо и губной гармошкой, Цинци, пулемётный зубоскал расшил на Юге Indiana бензовозом полным крепкого... – дёрнулись тумблеры фар, впереди чернокожий брюхастый шофёр обнаружил по ветке шоссе тёмный Бьюик 120, бордовые спицы колёс, пулемётом южан из оконца на заднем стекле.
Dc – Обгоняй, жми к обочине, Штопор... Дрэйк, Стивенс, коробку готовишь, – Ван Гарборг просунул ствол дробовика через щель бронированной дверцы, зарядом пробивший огонь тормозной лампы автомашины.
Между ветра сикоморов ширя гам очередей ручного Льюиса, Кэмпбэлл МакРэй изрубал дымом плотные шины двухтонной баронской громадины, прицелившись к решётке радиатора, тяжёлый Вуазен, гасящий блюдца, принялся вилять у залпов, Бергманн, смутно выжидая ..орфий, гаркал от Смит-Вессона по контуру стрелявшего из Buick Master Six, над щитком задней дверцы сквозь помповый Рэмингтон 10, буравя стекольные трещины.
Lp – Селезень, шлёпни его.
Весельчак, заменяя обойму, изнутри направил толстым кожухом о силуэт бронемашины.
Kb – Расклинься железка, эй, чертобери, Джоэл, справа Кустарь отбыл, вшивые янки, – перегнувшийся, южанин затянул в салон пробитый труп ружьём, – Барда, пришпорь мотор.
Dk – Срублен, паршивец.
Возле третьей передачи зажимая рыком счётчик оборотов, 17-футовый кузов дробил о колёсные вмятины спиц, на подающий механизм к затворной раме, чертя мушкой, Дуглас в упор снёс МакРэя под выстрелом Stevens, когда Бьюик 27-го исшаркал асфальт, мимо дебрей теряясь кюветом, треск перевернувшейся автомашины, прорезая тени лязгом барабанных тормозов.
От хмелеграба через мглистый шелест ведьмина ореха Дрэйк под ..орфием сдвигался у отвесной колеи, за покорёженный чадивший Master Six, ведя фонариком с железного каркаса лонжерона под аварией наёмников, сзади прозектор осматривал весельчака.
Dk – Недурной фейерверк? – Бергманн возле торпед напоказ дробовым залпом вышвырнул почки в канаву ошмётками.
Дуглас у четырёхдверного Бьюика шершавостью нащупал, забирая телетайпные обрывки вровень лацкана, сдавленный шестицилиндровый рокот нестройных поршней, захлопнув твёрдый саквояж, остекленелый взгляд среди кровоподтёков, грохочущий выстрел от примеси чёрного пороха, верзила под мохеровой обтяжкой вдоль диванов наугад цеплялся маркостью за брючины Ван Гарборга, смутный прозектор, нагнувшись, дымил, различающий выворот лёгкого между проломанных рёбер, поднявшись над телом, Док молча обшарил карман, сверху бросив южанину йод в пузырьке.
Глухотой автотрассы за металлолом отсигналивший Полдинг у бронемашины...
Керосиновый фонарь ветвями граба, прорастающими резью битых окон в зимний сад, качался мимо сквозняка, из хрипа стихшей графонолы укрывая стоны голой манекенщицы от кляпа, через выдохи скользящей тенью мрамора потёков тумбы ломко замечая Карамбольщика, начавшая бездумно рваться тяжестью ремней, широкоплечий контур Лотербера, медленно укладывая тренч, верхом забрался на [Fragment Deleted], вкривь отстёгивая пуговицы [Fragment Deleted], перчаткой досуха оглаживая стенки у раздутого [Fragment Deleted], тончающий смрад ананасовой непереваренной мякоти возле [Fragment Deleted], девушка мимо узлов запрокинула голову, липко теряя сознание, через проём разглядев квартеронку, спазм деревенеющей жутью в коленях, бильярдист, [Fragment Deleted] полумёртвый вой натурщицы, зыбко уставился на Джиорджину, за жемчужный стефанотис бутоньерки тушью смокинга, вытягивая Браунинг.
[Bronx 1978] BEST Rvl. #23
Возле лифтовой кабины от исчёрканных подряд аэрозолем коридорных верениц объёмности многоэтажного здания, где парой тучные арендодатели станут фонариками колотиться в подпёртую за шифоньером, наружную дверь неплательщика, встречно старавшиеся не изляпать ботинки у рвоты на половике, углублённо расшитом "America's Favourite Mixer" о кант, насечками пробравшие ключи вдоль связки ниже полуночных бликов штор... бесцветной капели стекляруса между заполненных гамом шпаны автострад и проулков до треска эндуро V2, шуршание к помехам сквозь овальный телевизор отразится иммигрантской течью ругани вплотную аварийных маршей ламп высоток Бронкса, пережатое за рёвом боковой надземной линии метро среди бедлама сутенёрских искр юления шлепков, сгоняя электропрутами Kiyoga дорожные визги колл-гёрл полудюжиной налакированных волн париков о заржавленный автофургон Sherpa, знобкой мясистостью к швам гастролёрские пальцы вверху разведут бегунком гагатовый чехол из морга, сочно выпуская абрис голой потной тушей заводилы, серебрящиеся отсветы измотанного взгляда мимо шарканий врастяжку челюстями до прокуренного воздуха, растёрший вяло угольные патлы, Томми Бёрн, трепля дремотное шатание, пройдётся босиком, свистящий о пятки виниловой грудью секс-куклы, вминая отпоротые [Fragment Deleted] лица забытой проститутки из Огайо, дотащивший тело звеньями ошейника, начнёт мочиться возле [Fragment Deleted] остывшей девицей по вызову, над переполненным [Fragment Deleted], залив от струи маслянисто [Fragment Deleted] охровой пеной, громадный рекламщик прочешет косматое серое пузо, минуя долбившийся отзвук фонариков арендодателей у заграждённой двери, слыша чемпионат по метанию молота издали чересполосицы бритв сквозь экран Orbitel Panasonic, впихнув Betamax порнолентой на сценах Кандиды Ройялль, отклеит вдоль ступни раскиданные сверху мертвецов презервативы из напутанных [Fragment Deleted], доставший контактные линзы мерцанием век, запирая флакон для раствора в сухой макинтош, настеленный к обшарпанному креслу до прошитого изнаночным шевроном "Jack O'Spades", вглубь отзовётся раздражённостью на рявканье зевоты, подмечая шорох скважиной замка, прокатит ближе магазинную тележку с баром, начерно устроенным случайностью о вынутый [Fragment Deleted] квартиросъёмщика, сгонявший мух объедками собачьей миски возле порций баночного Schaefer, глухо чавкая над месивом прожилин шоколадного сиропа за консервы тухлых персиков и фарша с прелой гущей RC-Cola, Бёрн поймает ниже врубами берцовые отломки между пива, машинально клейкой жадностью расщепов объедая костный мозг вдоль голосов арендодателей по слою темноты гостиной, двигавшийся около креола-трансвестита впереди [Fragment Deleted] над свёрнутой шеей, бесформенно затормошит полотно через штепсельный лобзик [Fragment Deleted], набив гудронный липкий вещмешок бугристо свёрнутым чехлом кнаружи пригоршней таблеток амутала, отчищая вазелиновую смазку, домотает изолентой корни сдира языков, поверх застёгивая сумку, одевающий рывком прорезиненный плащ до горилльего тела, внутри разомкнёт фальшь-панель за катушечный магнитофон, доставший переливы контрабандного армейского ручного пулемёта к желобку со спиленными номерами от хвата ременных подсумков, Валет Пик защёлкнет обойму тяжёлой винтовкой для перепродажи в оптовый заказ, шершаво досылая выстрел толом о примкнутый Two-O-Three, скребя мотивы "Eat Starch Mom", просунет ноги теснотой домашних тапочек, виляя рыхло каплями мочи вперёд болтавшегося [Fragment Deleted], опрокинет шифоньер, давая очередь узла MAC 29 по входной двери, отбрасывавший крик исполосованных владельцев наугад, за одиночный бой курка снося барьером половину черепов от Howa Sixty Four, громоздкой хмарью Томми развернётся, обволакивающий собой гостиную вразрез кумулятивного заряда пирогеля, корча лопнувший овальный телевизор посреди дробления обезображенных контуров штор.
Tm – Бага..опники... [Fragment Deleted] чет-веро суток не спит... чтобы тра..анно из чемодранства открыл для себя потроха разо-жрёт стеклотарным в ..ристало на... газо-вый поршень заставишь орать Хайми Таун квадра-тами [Fragment Deleted] вштопано между гвоз-дей растряси...
Линуя залпами обрывочные сколы штукатуркой наравне граффити вытравленных фраз, Банана Том изгложет сквозь пороховую гарь канала тренировочные брюки угандийцев до фигур новогвинейских рэкетиров через лестничный пролёт, вжимая туже задний спуск автоматического шлейфа частоты, над брызгами вруба нейлоновых курток жильцов, драпируя свисавшие газоразрядные лампы в багровую смесь из грудины посыльного, серый рекламщик обдаст коридор свинцовой грязью мимо воплей разорённого торговца, вразнобой качая полы макинтошем с волосатых ягодиц, продвигающийся через многоэтажное здание к ритму стрельбы от бедра, иссечёт серединно купальный халат броской а..фетаминщицы-фотомодели, споткнувшейся около швабры, клубя упаковочный мусор на лающий рык, высоченный обжора загонит второй магазин, грея верхний приёмник, наметив у гаечных длинных ключей впереди африканских мамбеле до уличной вёрткой шпаны толстым дулом в прихожую гранатомёт, укреплённый за ствольный кожух по сверловке цевья базы MAC 29, вдогон опрокинутой мебели располовинивший крошенной резью кирпич между въедчивой дымки охриплого горла печатью штрихов.
Tm – Справлен американ-цам должны получать... где искор-чится в остое..енило гнидой [Fragment Deleted] фрон-товое железо под металло-лом ..иггропанские [Fragment Deleted] обгнидовошное тинкерам драпает... как Мэвис Хатчинсон свале-но мымрой цветное ..идомное стерво..рочилово бьётся мохнатками об... рычажки аппара-тов слюнявишься за... провода исшибательной к ма..допроблёванным хонки на все 8 фунтов подстволь-ного счастьем для ..ондо..учавкальни дерьмохозяйских [Fragment Deleted]... не даёт шатунам отоспаться зара-дуйся с крошевом детка...
Поверх наводя мушкой борозды пламегасителя между следов, патлатый широченный гастролёр искровенит о рёбра узел безрукавки на разлом груди запойной парикмахерше, откинутой шрапнелью сбитой плитки, многозвенностью расчерчивая капсюльную дробь хребтом ручного пулемёта до окурков и плевков, за банками лагера вглубь иммигрантских квартир, прогалдит об измазанный джерси бесплатного смявшегося адвоката винтовкой, по развеселённости машущий вздыбленным членом среди бардака, из рявканья горилльей морды, топот у косматой зыби ног в домашних тапочках, спешащих над кровавой мутью отсвета ступеней, добивая по загривку чередой сближение антивоенных пикетчиков, грузно исчезнет от лифтовой правой кабины с фигурной эмалью решётки, сдвигающий M203, к перчатке Томми плотно стянет вниз горячую отстрелянную гильзу под выбрасывателем, растормошённо опуская за карман плаща, неспешностью вложит гранату с погонной каймы, обмусолив ладонь весом Howa, сместит переводчик огня, изнутри вещмешка натянув бронемаску ремнём Daffy Dark, взаперти уползавшего створа, Бёрн колотостью расслоит у японской винтовки обвод автослесаря до перуанцев, ломая конвекторы здания около хрипов электрощитком, под ствол к этажному пролёту молотя вкривь дальнобойщицкого джемпера от Howa Sixty Four, просторный чёрный макинтош Валета Пик изворошённо огранится густотой среди бездомных и бродяг, скобля афиши заколоченной витринной глухоты, пятном различавший эндуро погромщиков Бронкса вдогон искорёженных секций роль-ставнями, перемежая обрезки труб ниже удара цепей шлакоблоков навстречу торговых решёток вспять сталебетона опор эстакады ветвлений метро, оравой самоанская шпана окликнет издали лохматого верзилу, под шаги сквозь тротуарный хлам в прерывистое тесное мигание реклам, среди бахромы объявлений фонарных столбов перекрёстно шатнувшись за вскинутый мимо отдачи гул раструба MAC 29, когда широченный Банана Том ярко зальёт на свинцовой мигрени проранов искр хлопковые дегтевые жилетки с шевронами банды, жевавший по гранке исписанный рамный каркас внедорожника до заводских дикарей через кумулятивный настил пирогеля.
Tm – Трам-бует за ..лядонанасные ..ристопатластики выбра-ло корчиться между... доступного и полно-ценного сна обмерять шикартельно взлохмаченный по... навесной целил две сот-ни ярдов из в..оползня брей...
Укрываясь за кузов седана-пикапа встык маранных шин, о сажевые пальмы долговязый тощий самбо переморщит бело-серую гавайскую рубашку под велон жакета, линией сместив предохранитель AutoMag, следя у трещин боковых зеркал на абрис полыханием Toyota FJ40 вперехват... задир гетто, рёвом издёрганных к сполоху мимо ожогов конвульсии лязга метаний туземных бус возле косиц дымных афро, теряя штыри арматур наравне таксофонов, пригнувшийся Спондаликс копотью старых ландо, заметит вправо рожу скалящейся утки Дэффи Дарк среди газетных туч обрывков через ветер, бередя многоэтажные кирпичные фасады, отдалявшийся ко ржавому фургону Sherpa, где под люрекс шестеро колл-гёрл... тесьмой блеска вдоль мини-юбок начнут отгонять выдвижные электропруты сутенёров флаконом до струй распылителя у зажигалки вразлёт, подброшенные гарканьем чеканки штурмовой армейской Howa о картонный сор бордюров, прорывая щелью клетчатые брюки между тренчей смуглых модников на такт, буравящий фетровые глянцевитые шляпы клоками испорченной химии трасс.
Tm – Объе..ётся мысками господ-шмаровозов до [Fragment Deleted] жрал-ся за... стельной наводкой под сегрего..нарство эфирностей Джетсонов к Джефферсонам искурчавости вспо-рет ма..дамочек самоза-рядной два спуска в... бумажнике ..иггропердальных шалав сде-лать всё... чтобы зверь отоспался...
Болтая торчащий прибор на ходу, огромный гастролёр ладонью встречно перекинет скос ребристого цевья, к заряду из M203 разворотивший бензобак автофургона перед визгами девиц, пропадающие накалённостью леггинсы облака взвеси горючего топкой за испепелённые шорты деним посреди волдырей стройных ножек, [Fragment Deleted] переливы нарывов золы бижутерии волн париками бихайв между замшевых кепок, Бёрн свистом наманит курьера из самбо вплотную себе, напротив ошарашенно уставившегося сквозь человеческое месиво ночных ветвлений, не осознавая, как патлатый заводила мягко примется развешивать тугие оружейные ремни к его жакету наобум, гружёностью Спондаликс дёрнется, сжав гибко всученный свёрток литых запчастей вещмешка, по которому Томми упрячет рубцы Daffy Dark бронемаской, оглядываясь через автомобильный пожар, до контура высотных зданий блоков, осуждающе качая головой связному, крепче запахнёт гудронный рыхлый макинтош, смотрящийся по антрацитному воску штрихов лимузинного профиля Stutz Blackhawk '76, убавлявшего ход киноварной вуалью о задние стабилизаторы гребнями в стиль ар-деко, поперечные рифли фар сблизятся на расползавшийся створ дверцы из отключённых плафонов салона...
Стряхнув мимо пяток наружу домашние тапочки, грузный Банана Том ввалится, закувыркавшийся до пассажирских диванов, игриво сверля контур длинноволосой шофёрки... впритык задвигающийся непрозрачностью стёкол переднего места винтовочной экипировки теней, беззвучно нагнетая реостатной тягой плавности холодный свет к обивке из вибрации частот о запись "Ricoсhet Part Two"... Бёрн обмусолит языком среди перчаточного выреза конверт пластинки рокерского сбора глэм-гитар "Wind On The Moon", тесней сдвигаясь по-горилльи между встроенных зеркал гримёрной, дробно окаймлённых фотоснимками от старых павильонов развлечений возле рамы, начиная рефлекторно челюстями шаркать перед силуэтом Луна-Парка... в нефтяном двубортном френче серебрёной глади пуговиц, игольчатостью ждущего верзилу по черте зрачков, спиной до синтезаторной панели Univox о торцевую нишу фона заказного узкомордого Стутц Блэкхоук, разогнувшийся патлатый гастролёр выцепит из макинтоша билетный комок "Tilt-A-Wheel" за губную гармошку призов Марди Гра, отшвырнувший у брючин-марлен всплошную незнакомого артиста труппы Блэйка... до мерцаний скорпионом об аграф ремня, косматый глэм-рокер червивостью тушевых клякс обведёт марко брошенное впереди разъездного агента, пятном не сводя потрошащего взгляда навстречу громоздкой фигуре, возьмёт... карманный оловянный инструмент среди зажимов, отбивая наподобие компостера углом аттракционный пропуск Томми для гостей... когда серокожий Вор Галстуков толще застелет поверх чехлом из морга натяжной салонный ворс, перебирающийся в спальное бугорчатое место... надевая трафарет зеркальных линз к татуированному чёрному дракону век, покажет выше знаком гримированной лохматости артиста не шуметь, застёгивавший на торговом оскале плотней бегунок изнутри глухоты...
[Wyoming 1978]
Щелчками лезвий проводящая витую санитарную обрезку о багровые кусты врозь жардиньерок, долговязая Эстелла Корд, ровняя мимо гладкости волос через лямку нейлоновый коррекционный графитный бандаж подбородка, вверху сменит зуд потолочной инверсии трубок солярия флуоресцентными лампами, слева поймав отражение Лютера мутью сквозь львиные статуи блика шпалерных садов из ночной галереи берсо, встретит буро-горчичный с малиновым кантом шлафрок, подряд линуемый гуашью о фонарные кронштейны створов длинных бронестёкол, вширь забранных под разветвлённый французский ажур чугуна к террасе внутренним розарием отеля Гесперид, чередуя узорные перстни массивных ладоней, обнимающие плечи старшей дочери на крой жакетки в талию из клацанья стеллажных инструментов посреди кариатид за чёрный мрамор.
Br – Не рассоришься при юности с намордником да шлеей, замарашка?
Ec – Устыдились бы, когда благонадёжно подвели дочурке грейдерные челюсти, барон, – трафареты садовых перчаток высокой девицы продолжат гулять вперегиб кустовыми вазонами свесов, пока щепетильно владелец отелей у мягкости снимет зажимы синтетики возле её молодого лица, бросив ткань персональному телохранителю дамы, лопоухий троглодитского фасада Йоргу Вагнер завернёт бандаж сквозь палевый костюм в густую клетку от служебной кобуры для MAB D2.
Br – И мастерица же капризов, несравненна, восхитительна, ко двадцать третьей осени... породой совершенства затмевает... олеандровую россыпь метеорных курдонёров, подвывалам извертеться, местовой навабил через квартирмейстера? – на жесте Лютер скажет длинномордому губастому верзиле без бровей отгородиться за трельяжи кривизны ползучих стеблей, уводя вскользь патефона бронзой раструб к ритму "Serenade In Blue" до плотных зарослей узлов куртин.
Es – Атторней вашей милости спешит бонифицировать сквозной негабарит по прейскуранту чехарды валоризаций, – развёрнуто передвигая ветвистые саженцы кромки бордовых роз о каннелированные пилястры из туфа, дочь Корда начнёт выстригать за щипцами сухие шершавые листья к подвою, граня заговорщицки сбавленный тон вполнакала.
Br – Доезжачим вверишь плёткой снарядить макулатурные портфели Валансьенна, для шальных очистков совести, миледи, баловнице ли держать прислучно вахтенных объездчиками, Стэлли, будет чем не сноровистей набрюхачивать комоды?
Es – Померещится готово через дамский баронаж, инкриминированный братьям приступ вязки между пары бельмоглазых содержанок, дочисляя лжесвидетельства ответчиков, подлоги... – начинавшая опрыскивать латунью киноварные бутоны от вредителей к плетистой гуще ампельного строя, баронесса перепутает кистями штрих велюрового пояса отцовскому шлафроку.
Br – Будуарная гоньба метресс, настёганы у псарного двора меблировать среди шпалер медвежий ров, когда бивачные зверинцев отпускают бакенбарды по-азимовски, чтоб рыскать за паромами в Торонто, их приёмистые бонзы наглядели компрадорские шептала да гравюрные замки, сосварил Рузвелта для пэдди с логофилом на клишированный фрахт вне распорядка до травильных смен, – ровняющийся Лютер обстучит по кулаку шлепком формовочные ножницы, рельефно огибающий венозные соцветия куртинами фигурного литья сторон дикарских силуэтов, играющих возле металла звериной спины, о глазницы буравя чертой ритуальные маски-щитки до туземных охотников перед извивом пантеры с метательной жердью копья выше холки посредине остеклённого розария.
Es – Курт Вальдхайм станет выгоднее Чезара к пасьянсу, ваша милость, оброгациями из располовиненного Конго, – под искусственный загар отстранённо мерцавшая леди Эстелла в брючном бежевом костюме шевиота разграничит над извивами шипы вкривь пазух стеблей мимо вентилей поливных баков, собранно листая записную книжку перечнями сквозь ладонь барона.
Br – Обок выжлецов для гвардии сэр Вёрджил опрокинул в Геспериды багательствовать проносчивого олуха, гримасничает Сирилом, клишированный тростью до подрыва, у конторских линз витийствовал с борзятниками, точно парагвайский недочучельник мездрит по экстерьеру, дабы ловчий солитёр о нём запамятовал... без тритагонистов не червиво будет выискать сезоном отставного мундштука...
Блестя по лаковой смолистой бровке длинного рояля среди музыкальной гостиной, охотничьи куртки двоих егерей до перевязи болтовых винтовок молча удалятся обрамлённостью над палево-каштановым орнаментом ковров, перелинованных из отсвета в разлапистые кроны у пальметт ажурных бра, чертя дверные молотки под номер 326, отдекорированный авиасалоном для первого класса, подряд занавешенных иллюминаторов ракурсы бортпроводниц на коленях опустятся вскользь перед голым заказчиком, близостью урн колумбария выпачканно напитав губки чистильщиц от крематорной золы, вперёд угодливых улыбок принимаясь растирать неторопливостью витков ступни директора внутриамериканской телесети, заберутся до мочалок под обвислый рыхлый старческий живот, Эксел Хэггерти, высившийся от раздетого торса к пилоткам лучей стюардесс в центре трансатлантического бутафорного лайнера, за размещённые кассовые аппараты, описывавшие дугой полукруг на сиденьях, подаст вдоль обслуги морщинами кисти, окутанные между слоя тяжёлого пепла, игольчато вслушиваясь по турбинному грохоту записи, возле оглаживаний губок серым налётом покажет для бортпроводниц командно сдвинуть купол шёлковой вуали парашюта у смонтированного посередине фюзеляжных отсеков джакузи, наполненного блёкло-дымчатой грудой золы, разворошённо опираясь вкривь ладошек стюардесс отеля, фоном пожилой сухой директор телесети окунётся в глубине из человеческого праха, зарывшись по грудь, будто тени навозных жуков, оборачиваясь взглядом у четырёх пар линз около сажевых юбок обслуги к шести силуэтам подвешенных вздёрнутостью за гофрированную резину вдоль трубок девиц из модельных агентств, каймой сношающихся мимо наркотического приступа фигур сквозь поясные электрические фаллоимитаторы на токе шнуровых отводов узостью подачи о размотанную грязь ребристых шлангов, пин-ап манекенщицы, шаркая за бессознательностью друг о друга вкось противогазных щитков граней M25, изогнутся конвульсией шкал напряжения у электродов по клейким [Fragment Deleted], на реостатные импульсы низких частот между поручней вровень джакузи, где замкнутостью Эксел Хэггерти, плавно смещающий тумблеры издали кабелей, станет подряд наблюдать фазой судороги обнажённых тел через очки с обтюратором возле конторской оправы, шатая заходящиеся кашлем пепла складки под морщинистое горло, в надеваемые бережностью пальцев миловидных стюардесс тугие лямки респиратора массируя проплешины волос к седому черепу заказчика, мимо тележек для блюд, надбавлявшие зольную взвесь гравировкой имён крематорного сора о барные шейкеры в пологе за нержавеющей сталью канав опояска, тереблением артритные суставы над верньерами доски среди режимов, калибруя приглушённый вой сквозь газовые маски под салон авиарейса, вздвоит шоковый напор от электрических стрекал черте [Fragment Deleted] девиц, вкривь безотчётно издирающих ногтями чеканные бёдра случайных подруг, силуэты моделей пин-ап, мимо фильтра глотающих с воздухом аэрозольную пыль химикатов, об угольный шрам расслоятся глубинными спазмами внутренних меток заряда среди перемены контактов, утопая гущей смрада колумбарного бугорчатого пепла наравне гардин струистого шитья по морионовой отделке через мебель, плащи и фуражки водителей бронемашин до парадного входа за штангами лестничных маршей, тканью устричных обоев коридора жмуря длинные зулусские щиты поверх оттенка балюстрад о затворённую железом дверь на шумопоглощающей обивке рези номера 515, скованностью высоченная гостья отельного сбора по мякоти швом разведёт бегунок, спустив отвесно танцевальный нефтяной комбинезон в пайетках звёздного раппорта об изломанные грани отражений на решётчатом полу аттракционной центрифуги, гримируя скрежетание платформенными туфельками около шуршавшего настила смятой плёнки целлулоида, обводы бизнес-леди, переливчато мелькая серебром игры ажура кандалов, изборождённо опоясывающих немолодое тело к сросшимся рубцам, расколют пригоршней врез ампул до касаний язычка, обволочённая узлами, заблудившись наугад извивов памяти каркасной мглы опор стального месяца, от вспышек испестрённого вдоль электродной дуги по монтёрским лесам четырёх тесных сварщиков зыбью площадки стрелы, отчуждённо лаская медузными щупальцами вровень петельных кабелей липко свисавшие груди мисс Колвей, бригада лохматых рабочих беззвучностью станет опутывать ямки [Fragment Deleted] к браслеткам запястий сплетения дамы, звуча искровой щелью вязкого сплава, дотягивая проводами теней силуэт гостьи через монтажные тросы, она перекрутится гладью о ваксенные листовые борта вереницей заклёпок, рассмотревшая водителя зеркальной старой фабрики, верзила под футбольным шлемом кожаного хрома отопрёт дорожный плотный гардероб, среди вибрации "The Caterpillar Crawl" подряд застёжек выпуская антрацитового кане-корсо ретушью для вязки состоятельной цепной мадемуазель, теряясь ниже впадин замкнутых проранов дежа вю ..орфинной бритвой ампул, издали выжёвывания за потроха до трупной вырезки собачьими клыками в апелленте обмаранной [Fragment Deleted], рыхло наполненного от ладоней тайт-энда спортивной команды, прикованная бизнес-леди взвоет перед смотровым стеклом шершавых масок, дёргано ревя у гари стержней электродов под рабочими вразрез кандальной близости плескания жил стали, прочёркивая звенья мимо наплавки швов, грязью ожоговой клейкости вруба о лунный металлокаркас, исцарапав ногтями подспудные фразы на собственном теле, мисс Колвей по россыпи [Fragment Deleted] забьётся до пасти бойцового сажевого кобеля за шнуровые петли дробных вспышек узостью опор литого месяца, чёркая рытвины спаек багровыми шрамами от накалённых цепей, под разбухавшие кнаружи волдыри грудей отельной гостьи брызгами железных капель рыка ниже сварочных перчаток, в струящейся дымке прутов через кожу давя отголоски распоротых ширм сновидений из аттракционного ротора, сдвоив паркетную гулкость ажурных перил от велюра обшивки диванов за начищенные туфли коридорного, частотным верещанием по рации среди телохранителей до фешенебельных апартаментов заказчицкой сцены перверсий, мысками глухо следуя о ролики на свес парализованных ступней, вдоль бутафорного искрившегося снега перед люксовой гостиной баронет Вёрджил Корд осторожно приблизится к странной черте бормотания между смазливой напевностью телефонисток, нерв шуруповёртами вровень ухоженных дамских ладошек, направляя запасные рукояти позади ортопедического кресла ночной густотой вымерзавших пальметт и саговников зимнего сада, подряд остеклённого в рамы изгибов зеркал, брат владельца отелей туго сдвинет натирающий у тридцатипатронного Halcon ремень по иссиня-чернильному костюму без гипсованных накладок, отдаляясь жардиньерками тропической листвы за восковой налёт искусственного инея, к обводу вкось громоздкой оловянной лейки спереди растресканных вазонов кариот, насквозь упёршихся ветвями отражений парника, слоисто вслушиваясь плотностью о реверсные ленты из шептания до угольных рожков под микрофоны дам, напротив сэр Вёрджилиус, минуя серебрёные трельяжи, различит графитный тон за банты офисных сорочек возле буфов шёлка юных операторш на извив ползучих стеблей закрытого номера, телефонистки, ведущие кабели шуруповёртами от инвалидной коляски, среди хамеропсовых кадок замедлят шаги, вперёд бидонного распрыскивателя, ровняя кресло по ржавевшей немоте трубопровода, между капель верениц фальшивой наледи сабаловых крон трупами детей к шеренге вскрытия прозекторских Шайенна, развешенных цепью [Fragment Deleted] дёгтя ампельных зарослей, на полукруг мимо штекеров связи барьера чугунной двухфутовой маски тенью статуи туземного охотника по герме, взаперти сжирая взглядом бакелитовые трубки через кольца проводов о рычаги, каймой торчащие из грубых косм гудронного металла, баронет рванётся, корча полустёртую дрожь оттиска запястий, приготовив механизмы пистолета-пулемёта за фигурой молчаливого настройщика роялей в кромби твидовой отстрочки, зажимавшего тяжёлый бич-литупа горельефом сухощавых кулаков, длинномордый седевший торпеда бугристостью примется вёртко хлестать освежёванных наполовину [Fragment Deleted] размахом от петли сквозь пороховой шквал из M43, дотолкав пятернёй край наружного обода, Вёрджил к испарине сглоданных темпов момента почувствует шуруповёрты дам, возле насадок шлицами частей разбирающих зуд инвалидного кресла под блики виниловой узости офисных юбок, над очередями Halcon перевинчивая угловые болты в электрическом реверсе от крепежей, у мотавшейся спинки сиденья, когда отчуждённый хвостатый настройщик роялей, сменив темляком африканский прут, вобьёт луизианское мачете, продолжающий разрывами гулять вширь по телам цепочки висельников, хрипло отдаваясь через ярусы пальметт секций зимнего сада, чеканностью будто бы не замечающий гам холостых вспышек M43, парализованный долбивший баронет отдёрнет ниже рукоятку взвода, тесно сомкнув запасной магазин, понимая на гильзовом лязге о пороговые сточные решётки между кафеля, что медленно начнёт терять каркасную опору, из шарканья туфель с подножки обваливаясь возле голеней телефонисток, буравящий за ледяные наросты прозрачного клея по листьям саговников тень свежевальщика в фетровой шляпе бутлеггерской моды, когда отчуждённый хвостатый настройщик роялей заменит у абрисов луизианский тесак вперехват гравированной тростью с литым набалдашником бронзовой пальмы, из неторопливого шага над сполохами оребрённой черты компенсатора M43 перед маской-щитом о дикарскую статую между ворованных трупов прозекторской, шарахнет оголовком под спинной корсет всплошную сэра Вёрджила, размолотивший плечо баронету от свивов поливного шланга вдоль кресельной зыби деталей, граня полы кромби настройщика мимо тропических зарослей снежных вазонов куртин, саданувший о колено через хрящ парализованного в грохоте петард ствола Halcon, давя высокий шафт привычностью замаха, сбоку жилистый отельный свежевальщик треснет бронзой пальмы яркого навершия за локоть, подбив деревянный приклад от ключицы из автоматических залпов холостого ритма, Корд опустошит резервом плотный магазин, сгибаясь хлопаньем фигурной трости около промёрзших кариот и сабаловых лап тушью зимнего сада, подряд разобрав головные ресиверы контурами операторш, вырезающих бесформенно морщинистые железы подвешенных цепями тел, у кресла баронет животно скорчится под хлёстким набалдашником торпеды, между псарного тренажа заставляющего взять корм от мозолистой ладони, дробивший изломами шафта вдоль сомнамбулических выкриков перед узорной мглой холода рамных зеркал, множа располовиненный отзвук блуждания туфельных дамских платформ, серокожий рекламщик очнётся ударами обуви мимо затылка, выползающий сквозь глянцевый мешок до антрацита лимузинных боковин Стутц Блэкхоук 76-го, разглядев автоматический Sa. 26 из коротких перчаток наёмницы Табор-Анархии, плавно мерцая дакроном графитного летнего комбинезона в горошек, Джанелль Монтерлан через целик покажет для Бёрна кругом развернуться на гомон погрузочной техники, рыхля конвой тягачных фур от крановой стрелы вдоль опускания железными прицепами трамбованного яруса контейнерных платформ границы складов, недоверчиво таращась, гастролёр эмалью примется обсасывать на врезах оловянную гармошку, странно пялившийся, будто шалопай внутри бульвара лавки сладостей, к термитнику отрядов боевых частей, снабженцев, дальнобойщиков, актёров и юристов под своды ночного ангара, ютя деловые салонные тройки мужчин в передвижной системе офисов, за нижним этажом подъёма сходней террористских арсеналов, кабинно встречая транзит грим-уборных шеренгами вешалок и париков для гладильщиц, рассыльных, полиции, официанток, бильярдных маркёров над боеприпасами ларей, гаражные бункеры мотоциклетного сбора поодаль винтовочных стоек, Банана Том дёрнется чавканьем вровень потёкшей слюны, изжирая глазёнками токи людского массива...
[Bronx 1978]
Огранив на лакирующейся пене кудри Вспышками Свободы у складных щипцов для стрижки, темнокожие певицы отражаемо вбегут, пересекавшие мотив о захламлённые тележки вразнобой аппаратуры, испестрённые лучами вдоль софитной глухоты четырёхслойных рам лесов из декораций мимо вдавлины спортивного винила сумок, близостью отрывистых команд, рядами зрительного зала постановщик Уолдо Сартрэйн вразнобой направит контур двух монтёров за шкивы, сквозь механическую тягу лифта общей репетиции сторон, кордебалетные артисты в тренировочных костюмах группой между безрукавок из денима, шилд-очки проборов афро за немытые каре танцоров, гибко разминающих пружинными эспандерами бряцанья ключицы и лопатки через ритм "Love In Like Oxygen", докручивая медленно из травмы плечевой сустав от сдвига.
Ws – Марвин, Йорк, бригадой тащат ярус под колосники, все ананасные текстовкой на ногах, отвесно шпурим, акт второй и половой, когда одеты лишь в испарине одной...
Mz – Насверлим изгородь у бровки, мистер Сартрэйн, предпоказные дотянет развалюшный мюзик-холл?
Ws – Турне по Блумингдэйлс, откачивайте Хаммерстайна с Фримлем, из компостера дощёлкало билетик на ступне, универсалов сверхпланшетно, Тэльма, Нэнси, Бланш, готовить зонги склейкой в монолит, снаружи радостно котурнами испляшется гиньоль дезабилье, внаём буклетного плевка дерьмотургии успевать за межсезонье, обормотные гризетки да субретки, флангом, выше дыркольте, – щеголеватый лопоухий режиссёр, играя внешностью безусый ракурс Гейбла, покоробленно укажет смуглой паре центровых девиц вогнуть антенны радионаушников.
Ry – Тесней бликует с правого настила, Уолдо, мальчики, рефлекторы шестой, седьмой и... третий к батарее над углом, расфокусируйте от падуг, – из мерцаний ламп шеренги окаймляя гимнастическое боди антрацитного отлива, мимо гетров силуэтных линий юной леди Розали на щурившийся взгляд телохранителя среди проходных кресел.
Ws – Вчерновую для мисс Корд, по мизансцене, Глостер, Блезо, Чак, Вирджиниа, кромешный Бронкс, от фабулы нараторски, лифтёр-гадёныш Тэрри растасует персонажей сквозь гостиницу, кабинным рычагом сместив этаж, как пассажиры отвлекутся, избуробивший сценарии героев друг на друге, мойщик окон горлодёрит в смежной люльке, Марвин, Йорк, прогон верстачно за карнизы антрепризы.
Mz – Светофильтрами порядок, обаяшка?
Ws – Труппа взгрелась к буровой завязке, Майлс, рок-гитарист, ползёт мириться за эстрадницей-певичкой между случек на отельной массажистке, очутившийся у кресел маникюрного салона, где распевом рокер Джордаш клеит модницу Патришу, начиная сварой глэм-дуэль Овэйшн с Гибсон, реплика лифтёра, муляжи.
Mu – К ночной балладе станет выполнено, сэр.
Mz – Какого чёрта здесь в огрызки нахватал, её ладошки, уанго-леди кулачками растрамбует под ремнями Унивокса шестимесячный обвал.
Mu – Газуй подальше на вибратор из дверей, её ладошки перемнут от гриф-дублета EDS по рикошету, взгрей на бридже свой Брэдуиннер, дуралей, – пестря футболками реглан у джинсов клёш, актёры зыбью трафарета узко сблизятся от псевдокоридора, замотав гипсокартонной бутафорией по гулу фонограммы электронных переборов над статистами блуждающей дуги.
Ws – Пускайте, тремоло... зараза-хвореограф-инвалид, кулисный камень отыграл бы лучше, через экспозицию зудеть горазды... пластикой патластики с..ристались, магистральная бзделушка в полсезона.
Mz – Мистер Сартрэйн, чем питают оба штекера гитарной заварушки, где возьмётся посредине ногтепильни вшивый комбоусилитель?
Тушью абриса огромный, молчаливо наблюдающий блондин в гудронной тройке Тодор Гелен станет бережно водить кофейной ложкой за бокал глясе по гуще, у софитов рампы оттиска буравящий привычностью калёный длинноствольный Thompson/Center наравне бригады техников макета.
Ws – Реквизит проломит ярус... Марвин, звякнете сценографу до встряски, Ларри, коммивояжёр, даёт показ товаров через конференц-зал, угодивший к ресторану мимо цифр, сбывая прыткой желатинщице-эстраднице Делоис молоток для мяса, едущей с лифтёром оприходовать чердак солиста Джордаша, вестсайдски попадая в тренажёрный клуб, снаружи лает мойщик окон Рэнди апарте.
Mu – Кабинный мастер озорных неразберих.
Mz – Американский образец под башмаком обязан счётчики не дрыгать без бумажек, импотент на распродаже, не вскрывать, не мять, не пачкать жизнь внаём.
Ry – Сквозь этажи у бэк-во... кала подвывать, на хит-параде штата лапаться с кумиром, ей затешется проныра, струнодёр, чьи пат... лы надо отбивать.
Ws – Бзик, дорогуша, мидриазы дуремаза, бзик, мисс Корд, вы принимали ..SD, оно заметно, желатинщики бормочутся с подкоркой, обгрызают бутафорию и слушаются к швабре там, где Страсберги да Фоссы лижут пятки баронессам в олимпийках, чтобы Уолдо между титульных надбил мадемуазель антагонисткой, потому как чётный ваш тылохранитель запретил махать Контендером любой иной актёрке, невпопад брешите, встрёпаннее.
Ry – Сладкий, отчего бы массажистке вдруг торчать из маникюрного салона? – увильнувшая за леггинсы танцорок, леди Розали сместит катушку лентой "Bamalama", шевеля переносной магнитофон, о тембры Kenwood KX бегло распечатав сигаретный блок до пачки Slims Virginia сквозь роли мастерской вперёд сюжетного пасьянса.
Ws – Забавляетесь над скрэбблом, гистрионно партитуры рихтовать найдётся бестолочь, массовкой парабазис, Тэльма, Нэнси, Бланш, за фурки аттитюдами планшетное, нетрезвый фабрикант-ловчила Блумберген спустился к ресторану, изготовившись приштопать телекомика, застрянет в тренажёрном клубе, чуется МакДермот, оглушённый из-под била у эстрадницы Делоис, обменявшей на Контендер свой говяжий молоток, зовя Патришу, Ларри, коммивояжёр, от маникюрного салона выкупает Гибсон Джордаша, кабинно угодивший мимо зала конференций, где лохматый телекомик Эрвин справит Флаинг Ви, лифтёрской репликой монтаж.
Mz – В черпак с дуршлагом будет выполнено, сэр.
Mu – Дразнить кидается фиглярский брюкодуй, избесновался над кассиверами, видно, рассосался паразитно, к безналичному расчёту прифасуй.
Mz – Среди хотений и мечтаний запасных, от багажей набьются ваши чемоданы, плектры, тумблеры, мембраны, гриф, верньеры и колки за полцены.
Ws – Отбороздятся у пластинки целиком брошюровать хромой чучундрой фальшь-плакаты, Блезо, Глостер, желваки, до капельдинеров таращить ваши корчи под штанкет с белибердой, привычны рожей мимодрамствовать из виттовой плясушки, держим счёт, за..еря, мимо, желваки, – снижая фоновый узор о тросы вширь колосниками антрепризного спектакля между брючного кримплена, до танцовщиков рабочие пропустят незнакомый силуэт швом грузовых аппаратурных ниш торцов, – гран па надыблены станками хореографу, колки за полцены, мисс Корд, эстрадница намерена свалить шустрилу Майлса, но лифтёрски проезжает через дансинг, чтоб гонять цевьём дурного телекомика с гитарой Флаинг Ви, когда Патриша, массажистка, ловит коммивояжёра сквозь гостиницу, попавшая в навивы чехардой из желатина, Рэнди, мойщик, апарте.
Mu – За ярдом ярд, взведён термитник от петард.
Mz – Остыньте, дамочка, чего к ладам палить, вам будто задницей бикфордов шнур жуётся, через копчик не уймётся рокабилли, фанк да старый бакелит?
Ry – Натереби-ка тушь, пас... кудник, между сцен теперь обгажены гаст... рольные контракты, безэфирной катарактой перевер... тишься из дула на рефрен?
Mu – Однозарядный .45, боекомплекты, мистер Сартрэйн, выверяются длиной ствола?
Ws – Йорк, Марвин, отчуждаться дозволяли?.. Подведённый магазин, латать ремаркой, фонограмма, оборот, наклон, шассе в подставке, с Хэмлишем при Кандере бедрища задирать, недосезонный балаган, разгородила эталонно бы четвёртая стена, из фильмотеки, ананасное отродье, перерыв...
Кнаружи молнией винила сумки туго заменяя боковой аккумуляторный разъём в электрощётке фена, Розали, беззвучно поправлявшая графитовый хэдбэнд, остолбенеет, намусолив край бумажного стаканчика под шипом газированной воды, неловко прыснет из усмешки возле псевдо-баронета, надвигавшего кулисами чернильно-сизый полог, огибая темнокожую танцовщицу.
Cy – Де-юре и вагантски бортовой истец, миледи.
Ry – Экстерьерно, вне сомнения, довольны щеголять здесь лордом Сирилом.
Cy – Баронство отрядило к поручению Атлантик, доверитель пригласит мадемуазель на суаре.
Вблизи разглядывавшая контраст очками без оправы, за телесный слуховой ресивер плотностью контузии, сводимый через провод о трёхбортный антрацитный фанк-жакет, вперёд навершия лесным бизоном трости у коленной свежей травмы двойника, фон леди Розали отступит, машинальностью ногтей давя разобранный патронник Thompson/Center второпях, когда гуашью неизвестный до манжеты сухо вытянет поддельную открытку для гостиничного вечера, ощупывая кончики её насторожённых пальцев.
[Atlantic City 1978]
Мутно сшибавшиеся по броску тренированных жил холки пит-бультерьеров среди окружающей взвеси порсканьем гостей, два бойцовых цепных кобеля станут рвать пеной морды друг друга сквозь тотализатор клетей, обустроенный между бортами игрального поля, от крапин венозной слюны заглушавшие над гравированным оловом коллекционные покерные механизмы рядов, Кэлвин Ледерберг вскользь поместит желобки распечатанных свежих колод в тасовальный ручной аппарат через ломберный стол для тарока, мерцая часами, штрих Audemars около гривы ньюфаундленда Уэбберли на поводке.
Oh – Обух, Лонгфорд, шустрила из Маллен, прислучный с букмекерами, до того, как зажёваны под Уинтер Хилл, – престарелый ирландец, набивший табак от жестянки Charles Fairmorn, щёлкнет сдавать переводчику Лютера Корда начальный круг за барельефом шкатулки вдоль остервенелого хвата клыков бороны челюстей позади гомонивших фигур.
Rz – Кем вистующий, пэдди, нежухло тряхнули бы кон, ваша милость? – сип Рузвелта перенесёт низкий тёмный бокал Гран Марье за чубук до морщинистой пасти, следящий у бега перстней собеседников.
Br – Розно достанет ли выучки сладить с электрозарядным цифровщиком из-под грызни перетолков да не повредиться в наборе макушкой, – плечистый мордатый барон у монокля блуждающей лапы сощурится, грубо пытаясь шкалой растрясти вычет на арифмометре Commodore 9D.
Oh – Шваркай размёт при троих, младший козырь, тузы, Дама, Висельник, Нэллиган, биррский толкач гнутой рухляди с чёрного рынка, где Бадди МакЛин через Бостон простриг заводные бега между свары джекинов, бреши из альянса, по масти на челядь.
Lg – От клавиши сбросится память и степень, милорд, выйдет прикупом, девять, Луна, Верховой, Паж, Любовники...
Мимо довольного гарканья за бородатым О'Хуфсом к эмали протезов, скребясь, пожилой сухощавый Кисет, над манжетами клетчатой серой фланели размяв туже пробку Old Bushmills, из прикупа вытянет чёрные масти.
Rz – Отбрей три пустых в одного, королями Звезда, Шарлатан, Колесо, логофил держит счёт.
Oh – Кейден, там же, сироты, приютские добрых католиков, шем, артиллерией близ океана стихало уже пару лет, но колоды по стойке, ИРА звонко штопает ольстерцев джигой выплясывать на лайми-шлюшьи пос..альства, к табло Верховые за Дамой, нули с кубков, Чёрт и Смельчак под онёры.
Rz – Взял партию, дряхлая рожа-мочалка.
Шурша, Лютер неторопливостью сложит монокль, за двубортный костюм выходного покроя, из шёлка стены оборвав проводами чугунное бра, между лая от звеньев проклёпанных шлеек собачьего тотализатора станет орудовать футом литья карронеллы, дубиной раскалывая перебой арифмометра с ворохом фишек, согнавший наёмных торпед, за шнурами отбросит фигурный светильник, минующий клети железа вдоль оттисков пятен багрянцем лап к сизому ворсу размеченных линий сукна, рыком фраз оправдавшийся для постояльцев, ровняя тройные овальные запонки, сдвинет размахом кабинные створы резного прованса, встречая парадные тени сорочками телохранителей.
Br – К висту ли облицезреть баронажную хворь, скособочены юриспердецией, взгреет ущерб от игорного дома.
Седой бородатый ирландец наденет привычностью твидовый уокер, извилисто следуя после владельца отелей широкими залами Aster Aurigae под абажуры громоздкости тона индиго в отводах электроподсвечников сцен, ограняющих тускло-малиновый проблеск раппорта обоями, через каскадный фонтан со стриптизом к ансамблевой вязи мелодий, хлопушки резины у плёток танцовщиц, в гудронную грацию тесных корсетов из латекса парно дразнящих барьер многолюдным кипением возле рулеток, до кобальтовых ниш размеченной глади столов палисандра шеренгами.
Oh – Мобстеры-шнобстеры, тинкеры-..иггеры, густо-махонистый сброд, Островные святоши торочат Фортуну промеж косолапых.
Br – Резерв обитателей на круговерти, сосварить пасьянсом ректабельно, Уэйд МакНамара, питбосс заведения.
Pb – Стикменов держат в струне, для агента и скаута логово необжитое, всё гуще понтёрных задир, лямзить брызги на шпинделе, вожлоков нынче с избытком, барон.
Глухо пересекая нажим человеческой массы, буффоны к шиньонам бихайв, за прозрачный нейлон боди официанток до впадин каймы перьев нанду лобка и грудей, коммерсанты и спутницы между плейбоями берегового курорта, волнистый узор дамских брючных костюмов среди фолк-орнамента блуз, чередуя пиджачный винил мимо замши каскеток, где распорядитель, пустивший турель над котлом, вбросит ротору отполированный шарик, стучащийся в грани дефлекторных цифр.
Br – Перестарками ажиотажей Резортс от кишок Чалфонт Хаддона между шпалер надсадить кипень дельно бы, Волчий приплод ждал четыре десятка покраденных осеней, прочим к шестой годовщине об ларь федерастского ..опника, Гувер настелет банкетами пригоршни дюжин Колумбовых маршей.
Lg – Поветрие сдуло, когда дьявол Джерси окажется молотоглавым крыланом?
Шлифуя толпу, долговязый плешивый бровастый питбосс хулиганской мордашкой присвистнет крупье заготовить им партию для баккара, вороша трубкой Meerchaum рельефы зубных трещин, Рузвелт одёрнет ньюфаундленда, плотно обнюхивающегося ваксой с шиферным преса канарио вдоль поводка Лулы Гивенс, вжирая зрачками подряд окаймлённый струившимся платьем узор орхидей на изящные контуры смуглого тела.
Rz – Резонней дослать партизанской бригаде за .50-й калибр взвод станочных трещоток... бойцовый кобель приглянулся Галактике, мисс...
Наравне с банкомётами для шмен-де-фер ухмыльнувшись ко сгибу от фетровой шляпы Кисета, мулатка вильнёт сигариллой, держащая цепью зуд Сэлема возле Танумы с Бушмейстером, нагримированных для трафарета ролей Мун-О-Клок.
Tu – Без имён, хонки, разве, сисястая куколка?
Rz – Где бы вернее... оплаченный корпус Торонто, рейс через Онтарио автопаромом.
Вихрастый барон серединно оступится, вкривь поворачиваясь за бильярдные комнаты, опытностью различив сэра Вёрджила около ждущей супруги Мелинды, скобля ворожбу колпаков инвалидного кресла, расчерченных Кругом Фортуны, обводы владельца отелей уклонятся против столешниц блэкджека, на плавности игл заводя океанский литой патефон-лайнер зыбью прибрежного крана-тонарма, хозяин ступенчато выберет из фонотеки грамзаписей ритм "Old Cape Cod", удалявшийся спинами телохранителей к Ледербергу до прислуги.
Br – Обложен в Атлантик среди праздношатаев, Уэбберли, пороховой красногон старой гвардии, из лейтенантов престижнее Дюзенберг выйдет с Империал, жать логофила к ремням, франкофоны-квебекцы на говор ирландских псарей, достегнёте кортежников Питтсбурга фурами выставочных образцов за скульптурной поклажей, насмрадничан, lupus in fabula, через оклад, господа...
Вровень прутьев гудронных корон фонарей силуэт выплывавшего Duesenberg Ghia под хрип разминётся с броском заказного массивного чоппера, в бликах линованного антрацитным LeBaron Imperial, вдёрнув шпалерные створы, откуда баронские сменщики рацией передадут не встречать к залпу тембр серокожего мотоциклиста, блуждающего до раскидистой гущи пальметт кромок автомобильной аллеи за шестиэтажный отель-казино, перед рощами хиккори съёмочной группой фургонных бортов "Moon-O-Clock" выводя C-образное бурое здание мраком наверший из двух бельведеров сторон, гастролёр накренит обтекатель черты Harley-Davidson за искровой трепет взвесью бенгальских огней сквозь бахромчатые потроха, между грузных торпед обровняв сдвиг шоссейного Спортстера фарой под штангами вилки goose neck, изрезающий ходом дощатую пристань гостиничного променада к ночной глухоте от шезлонгов, Бёрн туго сместит передачу за сажевые лентовидные плети мурен чугуном венценосных коньков балюстрад, ширя гвалт мимо кадок саговников до фонарей из металла актиний маркизами вслед павильонных кафе ар-деко, углубив параллель Шовелхэда над гранями крейсерских яхт, между береговой полосы от ремонта кленовых площадок игры в шаффлборд, нагребая шум лаковых туфель дугой вышибал с карабинами возле партерного сада, о хром колпаков до сварной рамы FLCH раздразнивший к метанию хвост над затылком по встречному ветру першащей системы карманного радио Beach Boy за вкладышем левого уха.
Tm – Ка-уба ту-бе киди-ба ки-ба-ду... – выводя канителью шоссейный HD Sportster мимо паркетного дансинга роликовых фигуристов темнеющей сцены от пристани, Томми очертит у Рэнглеров клёш сапогами аккорд поворота, держась из фонариков беглых лучей вереницы горчичными грушами вдоль киноварной рубашки апаш, – ти-би ка-би ту-га-бе... – пустив мотоцикл до угрёвых куртин за стояночной нишей, огромный рекламщик вожмёт на покатом руле тормоз около люксового серебрения нитроэмали по Mercury III, обогнув Aston Martin Rapide, сблизит пепельный кузов Циклон Спойлер Бэзила 70-го, тесно отклеивший видеозапись, мусоля капотную щель нагнетателем, перестегнув шрифт кассеты у глянцевого вещмешка, надбавляющий газ Шовелхэда среди карабинов Де Лизл и обходчицких дробовиков Стивенс, радостной мордой лохматый верзила к парадному чёрному фраку швейцара отхаркнет вплотную дресвы приглашение званого вечера, – масти бокслок повторял растанцуется огневорот.
Вдоль чугунных тритонов с ундинами кариатид по игорному залу мерцания Aster Aurigae юркий рекламщик придержит к себе молодого гарсона, всучивший барьером дорожную кладь, тихо на бессознательном шаге выплясывая каблуками за фон коридорного вглубь человеческой массы от сизых графлений рулеток, чертой пропустив баронетские абрисы до тасовальных устройств для канасты и рамми на ломберном ворсе, где двадцатилетние Розали с Гэбриэлом, поделившие ложкой запас крем-брюле о хрусталь баккара, парой высмотрят шейный копчёный язык на разрез гастролёрских груш пляжной рубашки вдоль щупалец сквозь океанский фонтан анемонов металла, подтягивая за довольным оскалом высокий обсаленный хвост ваксой через прозрачные боди нейлона разносчиц, петляющий Томми вдогон отвлечётся у взмаха перстней зеркалами настенной колоды развёрнутых искр, подмечая обвод Корда старшего за барельефные корпусы граней машинного покера.
Br – Торно наманены вабельных дел мастерам, господин солитёр, – широченный владелец отелей, защёлкавший пальцами Вилларду, смажет у телохранителей начерно ткань пузырьком вытяжного охотничьего апеллента, вкось брызгов к манжете даст Бёрну почуять звериный секрет между запонок, чётче ловя старый колкий азарт полоумных глазёнок Валета из пиковой масти, укажет питбоссу в людской суете отдалиться, – вертепом Атлантик достанет наладчиков дублинской привеси, вздёрнуты к псарне разменных контор, Драмбуйе, Уокерс, Шенли?
Цепляя вблизи силуэты морильщиков с инсектицидными баками от коридора служебных дверей, разъездной агент вытолкнет у бакенбарда наушник, поверх разрывая сквозь лающий призвук отломками запах баронской ладони об уволочённую память.
Tm – Из кроя армирует вставки нарезано к шифру среди комбинаций защёлками расщекотал чемоданы казались подъёмней штифтов чемоданчески стало подъёмней в гортань самокруткой пластинка на паре таблеток за счёт багажей.
Br – Шалопай мун-о-клочных оплясывал ваше охвостье под люксовый холл, на синглете, борзятникам дурно бы смрадничать розной гоньбой по Виктории, между графологов рейда отъезжих полей выйдет годно за недоязыким окладчиком сдать флеш рояль, мистер Бёрн...
Серокожий верзила ответом напротив шумящих гостей дунет по оловянной карманной гармошке, вперёд засмотревшийся между стриптизных танцовщиц до латекса, сквозь полиэстер жакетов над шёлком коктейльного жемчуга спутниц... буравя массивом вращение Круга Фортуны за стиками распорядителей, шаркавший на полусотне литых секторов об орнамент бугорчатой стрелки, вплотную столешниц для юкра и бриджа порогово Гэбриэл Корд различит, как в беззвучном движении Лютер подспудно возьмётся за руки с обжорой-рекламщиком, из углублённого марева дробно цепляя зрачками среди визитёров игральный проход колеса между разграничителей цифр, безотчётно сжимаясь внутри пятерней, будто двое мальчишек за грохотом бликов сторон автобана.
[Atlantic City 1978]
Лой Брюнер продавит о срез диктофонную клавишу вставленной миникассеты, неслышностью располагающийся на одном из тугих кресел в стиль барселона, отрывистой сменой команд низкорослого Трумэна Блэйка, дающего знак оператору, соединявшему кабельные торцевые разъёмы, напротив фигур ассистенток ведя средним планом актёрскую группу сквозь номер отеля, развёрнутостью декорированный под высотные апартаменты, где странно таращившийся репортёр-нигеринщик начнёт расплетать микрофонный шнур, не уводящий взгляд через макетный квартал до свечения окон подряд клеевой темноты небоскрёбов стола о мотивы "You're Lost Little Girl", тенью американка с шиньонной причёской узлов нихонгами продолжит сдвигаться от мягкости вдоль шестифутового бутафорного аэропланного трапа стрелы над махристым ковром по гостиной, за широкоплечим Бушмейстером, сближенно ролью громилы в тон устричной рыхлой сорочке ровняя подтяжки вечерних графитовых брюк.
Ly – ... Майрон Старбек и Мэдисон Бойл, ночь девятого августа, плёнками для респондентов от комнат бордельной хозяйки Лоррейн, расползается слухами... исчезновение третьего брата внутри контрабандной системы общинного толка...
Bh – Не сдуешься, хайми-газетчик, под старые гачи волков щекотать?
Ly – ... Или, предположительно, мог стать в дикарских наборах звеном сувениров...
По ленте гудения жил кинокамер навив об азотную смесь блика хейзеров профиль Танумы в японском халате-вафуку, мерцавшей завязками до монотонности голоса Брюнера, Трумэн укажет направить штативный свет перед макетом районов, искорченных пепельной зыбью асфальтовых линий сукна площадей от изнанки поглаживаний дамских пальцев...
Bh – Имеет ли внутренний стрит разъездной дуремазанный шпик челюстями трещать не в Чикагском Пальто?
... Выдирающих лезвием ткань по навахе за дымчатой плавностью, вскользь обнажённый резной силуэт Лулы Гивенс эмалью темнеющих грандов начнёт подниматься, измяв реквизитные улицы, гибко блуждающий пятым размером грудей у макетных высоток сторон.
Ly – ... Город штампом от Скульптора делит фасадную перепродажу элитных машин по коллектору фаз, мистер Бойл, вовлечение наркозависимых девушек в порнографический бизнес, цепочки мошенничества, кража личности за похищениями с вечеринок, бульварный маршрут проституцией, ставки подпольных собачьих боёв... не считая торговли предметами тсантса, брелоки традиций хиваро к разделке среди комбинатов свежёванных тел на консервы для псарен, теряется... главное из подозрений...
Мулатка вильнёт силиконом, оглаживая небоскрёбы у отсвета вдоль этажей наподобие строя искусственных членов, сместившись поверх зданий, между беззвучности темпа скольжений касаясь о впалый живот испестрённых загибов ночного квартала, дразнящей мелодикой грации следуя к Брюнеру по рассечённой столешнице трассы.
Bh – Ключом ниоткуда, трепач-новостник забродяжился мимо нализанных бойлеров жвачкой с подошвы, старается выбить жетоны сенсации, дверкой пониже локтям в донный клуб.
Размыкающий створки шпалерным ажуром до перголы, встречно Корд старший отправит массивного Биллингса перед садовой аллеей достать в заказном лимузине Монтего салонный бювар, у кабины отельного лифта застёгивая антрацитный двубортный костюм на жилете к сорочке апаш, различая нетрезвых гостей, между группы морильщиков с инсектицидными баками, Лютер сощуренно двинется по коридору малиновых тусклых обоев раппорта физалий и сцифомедуз, вдоль тиснения щупалец ловчими нитями стен, заводящий от скважины универсальную резку на эхо погрома из ..окаинистской двери, под винилом "Dawn" тушью опивков бордельного номера Aster Aurigae, слева барон гуще примется шаркать ладонью у рта, машинально давя прокипавшую ненависть через оскал, наблюдая припадок швом дёрганых выкриков от модельера, сжимающего к изголовью поверх водяного матраса старинный охотничий горн, лунатической хмарью сэр Гэбриэл в клейкой испарине, мутно носившийся голым по мебели около пары раздетых колл-гёрл без сознания, мимо флаконных растворов до устриц на блюде забьёт ритм для своры травильных борзых.
Br – Недоумствами встрёпаны, где поберечь канифоленный форс реноме?
Ga – Наугад плиссированный между отстрочки, цепляется ниже, столовый подборщик и заступ куверта, намял отворотом под слух, в каждой ложке зажатая кромка лопаты, и в каждой лопате черпальная ложка, где обе язык...
Br – С ..лядовитостей минги, разбродом тузов опрокинуты нынче к тесьме дребеденностью плясок? – трамбующий, Лютер заставит себя разомкнуть ближе выступ кевлара от предохранителя в лацканах, тишью сверля полоумные корчи горниста, начавшего глоткой ловить из болтаний слюны плотный воздух, шатаясь урывками следа шприцов и кредитных карт, вязью босые скакавшие пятки, топча между скрипа ребристые дилдо врозь контуров стелющихся дам по вызову.
Ga – Насеребрил черенок, мимо треснувшей ручки взрыхлить, пелерине за вгибом, десертный отточенный край полотна Королевы Червей с Королями Лопат и надставить, когда он цепляется ниже зеркал...
Br – Су..ий поротый вымесок, – тесно раскланиваясь перед официанткой, танцующей флиртом неровного шага об электромойщик полов, загонявший резьбой мастер-ключ у отельных пластин, выходя через комнаты для молодой баронессы, пропитанностью Лютер станет звереть, наглядев россыпь транквилизаторных капсул огранкой бюро и постели, в сквозной тёмно-сизый навес абажурных электроподсвечников броско ловя силуэт леди Розали ваксенным платьем шифона, старавшейся вровень огня занимать драпировки от номера гладью каминных растянутых спичек, – не скоропалительно важенкам будет коптить суаре обок евангелистов из Уайнкоффа? – насторожённо владелец отелей продолжит буравить вдоль узких запястий дрожь юной актрисы, вальсирующей, повторяя картонные судороги лорда Гэбриэла ритурнелем.
Ry – Кто над постановкой растёр в человечестве зеркало Бога, абсурдом старавшийся перетряхнуть отражение мимо Себя, от актёрки... нараторский бред, из почтения не освистали, командой глушить отчуждённое в аплодисментах, стучать об ладони... пока не заткнётся, они всё равно не дадут говорить...
Br – Камеристок да порки у взбалмошных задниц отписывать наново... – старший Корд гулко зальёт начинающую полыхать от изнанки гардину багровой струёй под гранатовым соком тугого сифона, вкривь сомнамбулической тени качавшейся дочери мимо зажжённых головок, давя туинал с декседрином неряшливой поступью из бормотания в лампах сварного узора сквозь шизофренический дёготь.
Ry – Не плотник имеет ли равным язык наставлять гвозди плотничать, не человеку прибьётся ли совести не наставлять человечество, между ансамблей и кордебалетов Господь больше не человек, чтобы рампой носиться за тросами без чернового прогона... гарантий, страховок и прав, зная, где-то в случайностях, что облажаешься и окочуришься мимо бернстайновских пьес, без штанкетных девиц батальонами из подпевал до котурнов, имеет ли совесть язык наставлять арьерсценное... не подчинённый законам спектакля на зеркало в зеркале, где... каждый встреченный контур темней предыдущего, – выбив каминные спички у Розали, Корд серединно обдаст шорох дыма сифоном, захлопнувший дочь о стенной гардероб, липко вымочит ниже гранатовой смеси край вдоль пелерины атласа маренго к вещам баронессы, из профилей разгородивший лицо от гостиничных вытяжек, бросится по коридору вперёд лунатической массы плутаниями визитёров, поверх отстраняя бойцового шиферно-серого Сэлема в газовой маске за хрип углекислым напором графина... старающийся не вдыхать, Лютер к форме снесёт молодого гарсона плечом наравне кабинетных дверей, заперев створки, нервно оглянется через прозрачную взвесь от систем вентиляции, переступающий мимо скобления Вёрджила на опрокинутое инвалидное кресло, отбрасывая пелеринное комканье сквозь гарнитур палисандра, натянет резиновый M25 через лямки, завинчивая шланг в коробке фильтрации... переводящий дыхание, рвано стуча о панель между разъединённых гудков по селекторной связи частот этажей.
Vg – Много значат синглет или роббер Фортуне без ловчих... для фишек из пальцев, ремень заключённого в потной руке до прихода конвоя, счастливый хозяин семейства щекой с револьвером над пачкой счетов... много значат ли цифры, когда люди смяты трофеем игорного дома к чужой пятерне?
Отрешённо старавшийся не потеряться за лаем бездумности фраз до сползания брата, владелец отелей нащупает собственный пульс, вдоль каймы ледерина прошитых гроссбухов скобой заряжающий Маузер Гризли на колотый блеск духоты подголосками званого вечера.
Лязгая вкривь оловянной шеренги резных автоматов для покера стеками распорядителей между графлёных столов, полоумные гущи людского разброда настелют игральные залы малиновой вязи орнамента к пятнам суфле фолк-узоров сорочек, тасуя креветки из блюда по фишкам о летние комбинезоны ночных постоялиц, морильщики выставят плёнку разрывом чердачного кинопроектора, ширя за ломберный ворс шмен-де-фер грубый стрёкот мерцания кадра, откуда патлатый верзила в костюме бордо врезом стали раскупорит баночный корм Laddie Boy, принимаясь наглаживать через бикини губастую Велду, скользящую о выходной поводок лентой записи, между латуни рулеток дразня в унисон.
ov-Tm – То... с чем ваше красоткой почует на шлейке впустило мясные консервы от первого сорта ремней голос, девочка...
ov-Vl – ... жадное к зверю на фарше покромки, товарное в кучности располовинил отроешь вихрастого противогазом излезется старый портфельный замок, чтобы взять свой ломоть с кормокухни, впрессованный через двухслойную ткань, он заставит надеть поводок, но предложит рубец или шрам он заставит испачкать футляр, но позволит на выбор сукно, он заставит обшарить кадык, но поможет найти магистраль...
ov-Tm – Чтобы взять свой ломоть с кормокухни глотал отра..опное через...
ov-Vl – ... квадраты расслышишь и сделало между направки свежует вихрастого противогазом, когда он заставит укрыться в пожар, но предложит на выбор коктейль, он заставит марать зеркала, но предложит костюм или дверь он заставит одеть макинтош, но позволит изрезать бардак...
ov-Tm – Размонтажет на гранке вихрастого противогазом у сбора гостей кормокухни вилял...
ov-Vl – ... длинношёрстный кобель, где излезется старый портфельный замок, чтобы взять свой ломоть с кормокухни вилял он заставит ошкурить хребет, но позволит сожрать голомень, он заставит разделать язык, но поможет орать и скрести, он заставит вертеться манком, но поможет узнать или взял...
Отдалявшийся к лифту, барон перещёлкнет режим пистолетной обоймы на 20 зарядов, шагая в разбросанный мрамор игорных костей за светильниками чугуна флабеллин между аэрозольной вуали психотомиметиков струй, огибая у лаковых туфель вверх судорог труп коммерсанта с продольным разрезом о горло, изодранный плеск бизнес-леди до кляксы трахеей под челюстью, слева владелец отелей, блуждающий пологом лизергамида углов, разберёт киноварной рубашкой горчичные груши Валета Пик, мимо хвостатой сближавшейся тени о противогаз M2-10, когда высоченный обжора тряхнёт брызгом восьмидюймовое лезвие кукри, пробивший настенное зеркало, туго сминая отточенный шрам у обоев, рассаженных лапами Хэллигана изнутри перекрытий, навстречу которых овальная рама пропустит среди коридоров мембраной резиновый след M17 под абрис ведя фанк-жакет лорда Сирила, широкоплечий двойник повернётся к барону, держащий бенгальский огонь возле инсектицидной трубы распылителя, через подкачку горючего двигаясь вглубь этажа хромотой по-отцовски, дыша газохолом сквозь бак пламемётной дуги на затворе трофейного Mauser в гомон курчавого топлива, мимо брожения воплем фигур у бильярдных столешниц о кобальтовое сукно Лютер пересечёт вдоль гостиных отель-казино из танцующей хмари лучей силуэтов, шурша патефоном круизного лайнера до грампластинки зудения клавишных "My Eyes Have Seen You" в кабинное лязганье на поволоке у выстрелов, гложа аккорды за неторопливо мелькающий обод литых секторов барельефами Круга Фортуны.
Из отсвета лаковых туфель в газонную мякоть, барон удалится штрихом постояльцев и слуг, надышавшихся аэрозольной отравой, среди низкорослых шпалер затушив гомон тления по рукаву от фонтанных актиний, сдвигая личинку затвором Schnellfeuer, дославший обойму на срез магазина, пройдёт за чугунные кариатиды-ундины с тритонами вдоль полуночных садов можжевельника, влажно стирающий копоть защитным стеклом через M25, разберёт фигуристку на роликах из променадного шоу, взяв по гранке блестевший наряд эластана у Mauser, встречно хозяин окликнет резиновой маской шатание дамы из клацанья лезвий о мёртвую официантку, ровняя, поддержит Шнеллфойер ладонью, сбивавший садовые ножницы по лунатичке, швыряя танцовщицу плеском в железные щупальца между фонтанов, барон уклонится трусцой за кустистую изгородь, мутно поймав остеклённый бильярдный салон о люстгауз времён ар-деко, перебежками дёрна минуя глухой револьвер вышибалы в парадной сорочке, нырнувший к вазонам угрёвых плетей за светильные тумбы на лизергамидный сумбур от курка Iver Johnson, вогнёт пистолетный ударник четырежды хрипом о чёрную бабочку, мимо ротанговых кресел за летним кафе вертюгадена, смерив зрачками тяжёлый секатор небрежного хвата, маравший коктейльное платье блуждающей диско-певицы, вилянием афро бездумно таращась из рёва теней к психотропному газу, владелец отелей зачертит по гильзе коллажные брюки плейбоя с раздвинутой бритвой, несясь изнутри лунатичной тесьмы игроков до тропической глади в пальметты боскетных аллей можжевельника, пороховой взвесью дёргая автоматический Mauser гулом столешниц канасты у ломберных ниш павильона, от фотомодели с наломанным зеркалом через ладонь, под осечкой взбивая заклиненный фланец патронника, слева барон тесно хватит мадам рукоятью, поверх бередя дрожь мотыги тягучей испариной за кулаками носильщика, распотрошённого дулом навылет кишечных петель, старший Корд различит позади дробовой Стивенс Вилларда от карабинов Де Лизл, высоченный питбосс МакНамара напротив лощёного Mercury III, приближаясь к стоянке гостиницы, Лютер отладит массивный Шнеллфойер, снимающий комкано противогаз.
Vd – Дозверелась понтёрская шушера, босс, ворошится.
Br – Спустил караульщиков из натюрморта... обгажен пирушкой?
Pb – Турелью катал пару дам фильмотрэйлерных, станет вернее отмерить брюхатого жупела к чёрному списку, милорд?
Лютер избороздит пятернями седые вихры, грузно облокотившийся по Aston Martin Rapide, между слуг принимая антенной блок рации Midland сигналом подряд арсеналов отеля, в шипение из океанского дёгтя за рощами хиккори.
[Ontario 1978]
Под алюминий бортов накреняя гребные винты переходной мигрени, возле команд о резной буксировочный шлейф, подряд мотобота угрёвые сейнеры гранью чернил эхолотной пульсации за лобовым остеклением рубок направят суда вкруг изломов... ретушью фраз от CB-передатчиков Royce, у троса кормы начиная вымётывать снюрревод шалью облова, слоистой каймой в загущённые сумерки ваксенных брешей проранами звёзд, теребя молчаливые отблески западных балкеров пристаней между всхолмлённого леса, добытчики тягой... вдоль поворотной площадки наладят шкивы, металлом снастей, ниже кепок и толстых жилетов нейлона давая знак правой бригаде, в скрежет из хэмлоков дебрями взвеси кабин... линуя футляры далёких огней самоходного автопарома за волны Онтарио через мотив "Spirits In The Night", ширясь... к дизельной пене сварных лопастей хромоты, темнеющие промысловые лодки бугорчато выберут сеть наравне грузовых полиспастов стрелой, размыкавшие снюрревод за челюстями гривастых ньюфаундлендов липкостью мусора до старой плёнки, выше извивов метания бурых угрей, прожилками сейны, цепляя от ила сапог змеевидный трёхфутовый жгут из-под вёрткости боем хвоста через проволочный уплотнённый садок над обрывками стаи о жухлые водоросли, позади очертаний консервного траулера к сонному лязгу... плавных навалочных барж разветвлённый конвой... дуги маломестных судов обогнёт желоба носовой аппарели, тенями спецовок добытчицких смен за двутавры лебёдки у поручней скоб выдвигающих сошки резьбой над креплениями пулемётов, следуя вкось через трюмные автодома, к седанам-фургонам поблизости тощего хиппи, терзавшего клапаны сиринги перед оравой шумливых бойскаутов с парковым рэйнджером, Тартар, напротив мулатки давя, отомкнёт вразнобой полудюжины смуглых наёмников сизо-каштановый универсал Edsel Villager, контуры дам, примерявших беззвучно фанк-шляпы, мутностью ткани в тон демисезонных плащей, фасуя стрелковые блоки всплошную ременных петлиц и кобур, глухотой переборок за иллюминаторный креп черноты между трапов свежуя озёрный двухвальный паром снизу вверх, обернутся среди голосов экипажной команды служебного кубрика, тенью нарезов прокручивая многокамерный длинный глушитель, около замкнутой грации Sa. 26, подряд отзывавшиеся каблуками в железный настил средней палубы между решёток плафонов, на грубое чавканье порохом брея машинный отсек, анархисты поднимутся гранью бридждека, дробно сверлившие бортом до борта теснин... по мостику вспять рулевой рубки гул запасных CB-раций, из темпов насадки ствола FMK-3 упором о гангстерски-модницкий тренч Дежа Вю, револьверами от водолазок у джинсовой пары косматых пуэрториканцев, налётчики в тумблерный шорох возьмут судовой бак, хрипом винтов отклоняющие сменный курс, держа за консервные траулеры шарканье модульной дизель-редукторной секции автопарома, когда бородатый О'Хуфс, наблюдая под твидовым уокером через неровную щель жалюзи, по-школярски махнёт остроносому Уэбберли, вровень ирландского сбора торпед, обводя антрацитовый Дюзенберг Джиа с бордовой мглой канта от питтсбургских грузовиков, престарелые контрабандистские морды уставятся за бормотанием к отсвету Эйрстрим Эргоси, выстроенно обсуждающие групповое сношение полной команды лакросса над тройкой чирлидерш, густо дымя трубкой Meershaum под чёрканье гряд... шершавости хвойного берега, Рузвелт отвесно рассмотрит, как дёрнется издали теленастройщик, плотно шарахнув затылком облезлый пикап, садня в докатившийся грохот свинцового шквала, размётом прожекторной зыби лучей на воде, испестряя угрёвые сейнеры гильзами от коробов SIG MG 710, наёмники Ветер-Анархии разворошат под экстракторной трелью озёрное судно, брея сквозь нижнюю палубу шины ландо, стрельбой к пассажирам вечернего рейса, напор, издирающий тенты вглубь капсюлей за балахонами хиппи из ржавого трэйлера, мимо спускавшихся электроприводных выездов у кормовой аппарели на встречный огонь 100-патронного Thompson, беглостью очередей Madsen M45, из помповой гари от Рэмингтона в лае чёрных ньюфаундлендов за рикошетным узлом такелажа стрелы, Кэлвин Ледерберг от заднепетельной дверцы сощёлкнет напротив ирландских громил длинный люксовый бронемобиль, между снятых ручных пулемётов кольцом эквадорской бригады, криво сгрудившей об иллюминаторный гвалт... качаемые промысловые лодки моторами врозь гидравлических сходней платформ, бородатый О'Хуфс на ударнике ритма п/п отстреляет рожок, выпачканно доставая резерв Хеклер-Кох, у сглаженных профилей Kaiser De Luxe от седана Imperial туго шатнувшись ранением бедренной трещины за клёш-марлен по шотландке, около рыхлого гарканья Уэбберли, вкось... порогово изрешечённого между лопаток ударами к стали пластин о кевлар, до бедлама случайных попутчиков Рузвелт отыщет среди переборок мелькавшие дамские тренчи, виляя за корпусы через визжание скаутов мутью фургонного триплекса рамы, сглоданного под обоймами Sa. 26, вперёд FMK-3 чертя контражуром до автомобилей ирландцев на сполохах залпа вставные фонарики по штурмовым HS10 булл-пап от угрёвых ловцов, комканостью дробовая картечь разорвёт... подпалинами усобаки за гранды, бесформенно выскоблив череп О'Хуфса из твидовой шляпы над колкостью лентой патронного ящика вдоль SIG MG анархистов, узко линуя обводы Джанелль Монтерлан, блужданием о набегавший затвор по стволу, мимо плеч Дежа Вю испещряя свинцом лейтенантское джерси с площадок бортов лоувердека, перед зарядом от Remington 31, согнав, пожилой Рузвелт Уэбберли высадит ригели об Эйрстрим, продираясь вкривь голых болельщиц лакросса у полузащитников, режа на мушке проём торцевых жалюзи, шестой аргентинец отряда по джинсовой куртке сгребёт револьверную пачку, давя переломный шарнир Webley-Fosbery с 8-дюймовым глушителем, в лопнувшей хмари скулы между выстрела дробью к затылочной доле, около нагромождения кузовов рамп, игольчатый аккумуляторный сноп штурмового High Standard погонит жаканом баронского мобстера наискось тентовых брешей пикапов, рвано сносивший тулью фетром Рузвелта вскользь... петляющий смуглый налётчик, ломая щитки по кевлару до серого джерси торпеды, мотнётся за помповый Рэмингтон, брошенный лязгом о трюмные грузовики через палубу из винтового пятна револьверной насадки, грубо хромая пробежками ниже дуги... раскола у гильз Madsen M45 вровень дублинских Томпсонов, Уэбберли истормошит мимо стука ладони салон в бронированном Дюзенберг Джиа, тенью навстречу спецовок угрёвых команд, от сейнеров профиль наёмницы Ветер-Анархии сменит за ржавым ландо магазин рукоятки, взводя пистолет-пулемёт к сарже демисезонных плащей, через гомон озёрного автопарома ударный отряд по бортам алюминия впустит лохматый глэм-рокерский абрис отливом серебряных пуговиц у нефтяного двубортного френча, ждущий артист Moon-O-Clock до браслетов-ремней... вкривь лунных колец на перчатках рассоединит карабины ротвейлера за доберманом с цепей между шлёвок от пояса, в шарканье лап сквозь железо платформы сближавшихся к Рузвелту, метясь... хватом об искровенённую дряблую горсть, изжёванной шеей марая раппорт вверх широкого галстука, перемежавшие хлюпанье токов артерий по врезам броска над охотничьей жадностью, Тартар с бригадой мулатки возьмут лоувердек сетью залпа, вычерченно обступая среди мертвецов... границей конвойного сбора искорченный 20-футовый Duesenberg D заказной репликации, гложа пальбой SIG MG бронестёкла, шрапнелью внутри кашемировых пятен обтяжки засыплет лежащего Кэлвина, ширя металл волдырей наравне дробовых УСМ HS10, вскрывших бугры переливами струн "Congress Reel", навстречу военного фельдшера Табор-Анархии, мимо рубцов дотянувшего жгут за коленом пуэрториканца, слева Джанелль Монтерлан даст приказ отворить... скобой бортовые товарные грузовики, распаковывая две чугунных фигуры атлантов дощатыми ларями, к сваре ротвейлера между ньюфаундлендов лодок вихрастый глэм-рокер скомандует жестом пустить антрацитный седан экстра-класса по секциям вдоль кормовой аппарели, туже сдвигая ломами на шорох опор... всплошную лебёдок от сейны захлопнутый бронемобиль через грохот фонтанного плеска озёрных кругов за гудронные волны Онтарио, между багрового харканья спазмом трахеи наёмника дублинцев, тесно дробя о приклад MAB D2 скос панелей из красного дерева, рубящий струи проранов давления толщи воды, переводчик барона за криками станет внутри молотиться подошвой сквозь бронепластины у дверец, мглой погружаясь к обрывочной тяжести шва, под воздухом люксовых трещин из контуров Дюзенберг Джиа среди черноты, мимо паники десятилетних бойскаутов трэйлерной щелью отряд разомкнёт весом питтсбургский фрахт наподобие жил контрабасного кофра, мягко ощупывая в набивной поролон... охотничьи EM-1 Thorpe снаружи LF-58 через приказы Джанелль Монтерлан для фасовки у стрел промыслового судна, издали ламп о нактоузы рубок штрихом... угрёвых буксиров лохматый глэм-рокер поднимет вразброс целлофановой плёнки массивным затыльником опытный самозарядный FN AutoCarbine, между резьбы в перекос тормоша механизм... узла досылания к чаще холмов сухогрузами пристани вровень тоннеля гребных лопастей.
[Indianapolis 1959] BEST Rvl. #24
ov-Op – ... Он съехал, часом, для какой заразы роботу скафандр, на чём антенны ловят мымру, ей транзисторник обделан под кишкой?
ov-Tw – [Fragment Deleted], ты можешь не зудеть... и не сорить мне в брюки?
ov-Is – Чушь с боеголовками, стальные кожухи по туше, морда вся стеклянная, на восемь ламп коробки, он свой член-то посчитает?..
Резью крон минуя пригород у августовских сумерек, расширенный фургон блуждал завивами асфальта по узости ильмов и лип, фырча сквозь южные ворота, пропускающие в тёмный луна-парк, среди фанерных декораций за пропиткой, до сосновых балок над аттракционом роллер-коустера Межзвёздный Полтергейст, бригадир смутно вырулил от павильонов дарк-райд, из фонарей на транспаранты шоу, скользя вплотную задней передачей габаритных дуг сигналов, мимо створок лязгал краденый Ривьера Спортс купе модели 54-го, бликующий вдоль сходней грузового Tempo, Лэнгли во фланелевом костюме отдалял автомобильное шасси лучом на ржавую сварную аппарель к бомбоубежищу, надземный след плафонов, заискривших вполнакала, углубляясь ниже, блёкло-алый с чёрным верхом кузов под цилиндры электрического ставня.
Op – Почему они всегда притырят мымру? – Оппенхаймер буйно шарился в стаканчике воздушной кукурузы.
Is – Точно, роботы, гориллы, буки, все воруют мымру, тридцать лет уже с тонфильмами, – Айк Розерхайт, обнявший Туайлу, щёлкал горстью жареный арахис, передав для вольтижёрки соду.
Op – Корменская жуть, ребята, ставьте на кон задницу, одна и та же мымра.
Tw – Соплежуев мне подкинуло, чтоб раз таких взяла в ночной круиз...
Is – Теперь без визга, Королева, до черта оно жестянке, робот должен тырить масло и подшипники.
Op – Эй, сласти-сердцеедка, два Black Label и колоду Salem даме, – шофёр мглой стеклянного купола вровень седана поманил официантку от закусочной с готовыми обедами напротив билетёрской будки летнего драйв-ин кинотеатра, – перегнул большой Ривьера Спортс, у фамбла соглядучий коридорных насвистеть умеет, куколка, – Мисс Бельведер на переднем диване с двумя кавалерами в сизо-графитово-бежевом Firesweep мягко ласкала вглубь джинсов обоих парней, – даже инопланетная юбка мотает пружиной подвески за лохмами, – девица на коньках с подносом, глухо расстучавшись возле купола, застёгивала мелочь в поясную сумку, издали грозящая мальчишкам у ветвей лесного шелеста ограды, – не продолжим к ловчей яме?
Tw – За Стеклярием уже давно глазеет полстоянки, разводного с отпиральным из болтов сеанс не вытянет... на радио обещан звездопад... – экранной зыбью чёрно-белого проектора мерцающие тени посреди автомобилей, вкривь стальной шеренги месяца до отсветов эмали, Стернотом, клубивший трубкой за охотничьим журналом, наблюдал по воркотне трёх аутсайдеров Стрит Флеш, взаперти Студебейкера Коммандер с хромированным пулей-радиатором, шлифованные ногти о страницы.
Рэйбен Делафилд, выкручивая жгут на батарее у проводки зажигания, отрезал обороты частотой короткоходного V8 из Ривьера Спортс купе, Валет и Ньюкомб возле обода переднего моста от подкатных домкратов, убранные толстые сиденья, Уоррен Болден вынимал край лобового остекления напротив силового агрегата, перевешанный вдоль стойки блок цилиндров, Джей Доггер, спускавший болтами за петли, отвинчивал мимо штифта срез контактов, глубиной на демонтаже Вудро Лэнгли, расцеплявший снизу гидротрансформатор из коробки передач, от забытой пластинки надломленный ретро-мотив.
ov-Op – Под шерхебель умелого плотника вышли рожицы тиссовых модников, чтоб не сесть на торцах подлокотником за трафарет, обряжались поленья в крахмальное, сузив платьями блёстки зеркальные, ворожа, точно масти игральные, шёлк и вельвет, фаэтон резал кратеры лунные, штабелями о плечики юные, трескотнёй бил детали латунные кордебалет...
Поверх станков бомбоубежища рассаженные для переклеймовки снятый двигатель и номер за трансмиссией, Айк Розерхайт наклонно шлифовал прессовку между хрипа газовых разрезов блёкло-алого купе, автогенные шрамы по кузову аэростиля, Пергидроль разъединял четырёхкамерный горячий карбюратор, заводской шаблон, давя железно-никелевый слой наплавки серии, через моторный обвод разделившийся профилем гула седан.
ov-Op – Манекены, вальсируя парами, к лесопильне кружа над литаврами, с экипажа трелёвочным табором чёркали след, канителью фрезы между трясками, где за стружкой вил звон опоясанный, и швырок там с кондовой отплясывал шлейфом комет, чтоб расщепы у дам не коробились, их на пильной каретке сподобились отвертеть к надлежащему образу под силуэт...
Рецепторный флакон метедрина сквозь тощие пальцы, глотая четыре таблетки за пивом Black Label.
Tw – Дешёвое время кривляется, где-то давно бы мечтала лететь перед Озером Снов, с большим туристским чемоданом... старый, фибровый в открытках Саратоги, Ноулинс, Чарльстона, Атлантик, не была тогда счастливой... и несчастной, вроде, тоже не была, – об искажённые потоки метеорного дождя стеклом прозрачного двухкупольного верха Королева наблюдала за дугой хвостатых искр по антрацитовой материи, когда ремонтник банды с потным взломщиком [Fragment Deleted] ей соски, жадно гладя упругий лобок Туайлы через гудронные брючки, – здесь меньше надеешься, меньше слепой отражути... столько звёзд из ниоткуда, проигравшей врать спокойнее... даме теперь загадаете, мальчики?
Op – Седлать Мисс Бельведер, красотка, жарче необъезженной кометы, – 17-летние парни кусали жемчужные груди, блестевшие [Fragment Deleted], раздразнив Королеву Стрит Флеш.
Tw – Целуйся глубже, сноровистые наездники ей правят не железом, а ногами, от бедра, – хватаясь, порченая куколка забрасывала голени к его плечам, линуя гранью туфель бриолин затылка Вудро, силуэты над разогнутым диваном сверкавшего Firesweep Sportsman, чертя 18-футовый кузов под стиль Фьючерамик мимо видов на ночной Индианаполис у кедров можжевёлового склона.
Is – Сердцеедка чистый взрыв, без центрового надомкрачена шалить?
Tw – Вполне, и можешь об..рочиться, не кончала от пилюль два [Fragment Deleted] месяца.
Op – Детка, молотишься по зеркалам всех тошниловок, два су..ьих месяца, точно готова?
Tw – Кто первый догнёт и склепает мне блюдце пришельцев? – она расстегнула сквозной бегунок, тени звёздным потоком шрапнели стеклянных бугров над машиной, Оппенхаймер бил красотку в [Fragment Deleted] под горячей едкой зыбью [Fragment Deleted] спазмов разрезанных губ, след, упиравшейся ногами до шкалы горизонтального спидометра, туфлей давя о брелок зажигания вровень эмблем.
ov-Op – ... И тогда, креозотом пропитанный, вальс фигур не кишел паразитами, для орбиты надолго рассчитанный за квалитет...
[Indiana 1959]
Напротив окрика случайных посетителей, трефовый Vincent Black Prince, разгоняя мелькание поздней толпы, замедлял блок V2, от прицепа Steib дёготь рывком Стратолифтера, между двоих Керосинщиков, глухо блуждая среди павильонных фасадов бурлескного шоу на ремонте и дома зеркал, в генераторном гомоне аттракционных машин, сближаясь перед зазывалой силомера луна-парка.
Lu – Вольно, мистер, что насчёт проверки формы лошадиных полных сил за кулаком?
Ройал Мэнсфилд, поднявший кувалду хай-страйкера, массивом зарядил в скулу рабочего, под вес нокаутировав дубовым билом, резко у платформы до шкалы сдвигаясь тенью с молодыми ветеранами Кореи вдоль фанерных декораций.
Sf – Поршневой нагрузку тянет, – лётчик брил шагами сочный отсвет мимо транспаранта центрифуги раунд-ап, шибая молотом стекло на дверце вглубь фургона Schnellaster, ботинки по асфальту, скос ударом, отколовший заказной тотем чадящего вигвама-ресторана через эхо темноты.
Обводя корпус атомной бомбы штрихом о картонные пальмы софитной густой поволоки табачного дыма вкруг столиков, бёдра пестреющей грацией двух шоу-гёрл Night-O-Rama, клубя листья юбками пау между спин завсегдатаев, Шерин и Бьюла, проскользнувшие изгибами на ритмы хула-танца, плавно двигались, ласкающие груди сквозь гирлянды орхидей, вминая тюлевые срезы лепестков, под островные барабаны и гавайскую гитару стайки джазников от лязга микрофонных усилителей, туфельки девушек вдоль бутафории, сталью прожекторной мглы загорелые контуры черт отражённого лета, садясь на муляжную авиабомбу Толстяк, ладони мимо чёрной сварки алюминия, по фону мягко гладящие ниже каблуками о резные тики-статуи узоров полиэстера, лучи, обвив каскад из лей над впалым животом, три неохватных костолома через тянущийся воздух заведения H-Atoll сгоняли зрителей под молотом хай-стайкера, вразброс переворачивая к дребезгу сифоны гранью пепельниц.
Jp – Без жути, как велел Банана Том, дамы и чемоданы, заправляйте языки, все по багажникам, овации для номера, гавайские подружки, наш Венерин Башмачок и Альдрованда, сбрили гравий, шустро, куколки, в гримёрную... – Джек-Пот раскрыл наружу двери бара, выпроваживая издали сгрудившуюся публику.
Sf – Заказчики на проводе, Тайм-Аут, шлёпни су..ье варьете, – Стратолифтер налётом кувалды, разметавший барабаны ипу-хеке возле широкоформатных фотографий зала, мутно приближался краем сцены, Каргомастер с Тандерчифом, выше зуда рампы бережно снимая двух танцовщиц от бурлеска, – заваруха в парке трэйлеров, считай, О'Спэйдсы мимо дяди Ройала нагрели прицепной доход Ракетой из Монтклер, – дебошир перекраивал билом углы декораций, ловя центрового прожекторной хмарью вокруг Толстяка, наседавший поверх бутафории статуй Оаху, вдоль грохота Спенса за Болденом, – Тэдди, мой люкс перегнулся, разложенным через Форт-Уэйн... – удар о морды полиэстера, – для клуба Гончих Псов... давно пытаешься разбить мне сердце, милый, истребительная группа наготове, – молот вырвал искры пыльного софита, – шпана, кто встряхнул штамповальные прессы для бомбоуё..ища между цехов, чирикни, шлюший пере..рот?
Hd – Зат..нёшь [Fragment Deleted] на ..инуту? – распасовщик сторонился от кувалды, ведя за громоздкую авиабомбу, Стратолифтер шаркнул тяжестью дубового бойка вразрез металла оперения, – закон вер..елся рейдом по гра..ице, на шевронах кре..ко встрял бы парой лет.
Sf – Му..ило, кто сидит под лестницей, всё время чем-то проклят, – Ройал Мэнсфилд обстучал графитный корпус алюминия, шагая по пятам, дразнящий Тэдди у оттяжки, над взрывной шрапнелью молота хай-страйкера вплотную с грим-уборными, – шоссейный, проведёшь артподготовку, вчера престарелый громила из Цинци насчитал к своим полдюжины ловчил, 130 миль от номерка, – за деревянным билом хрипло рассечённый коридор, центровой проворачивал гильзу латунной машинки, давя непослушную тень ..ензедриновой тряски ладоней, повторяя отстранённое движение знобящих пальцев мимо шквальной дроби Стратолифтера.
Hd – Убил, под кегом С..орца, Ла Брель ниже звёз..ного Лэнгли на мо..остене, Чед латается у Телемастера, проныра ..ерномазый из корейских отс..авных, разве, брать Хаус-Болла в лонг-снэ..еры, не дёргай су..ий трактор, миномётный агре..ат, – от скафандра гориллы на вешалке Тайм-Аут перетягивал чехол по трубам кузова хот-рода 33-го, раскрывший навощённую модель DP, огромный Керосинщик облокачивался тяжестью на молот силомера, – здесь твоих полгранда к фа..блу, дядя Ройал, где рискнём?
Плетя сгущавшийся туман каймой фестонных занавесок у витрин кафе-мороженого, сливочный пломбир тугим набором по десертному совку, до белой вафельницы стопками решётчатых рожков, обслуга длинного буфета над лучом рефрижераторных прилавков, отпирая вразнотык стальные ниши плотной смесью, через крики малышни зубчатый стрёкот алюминиевых роботов, бродивших на столешнице, поднос официантки между комканой возни семейных пар навстречу гама шалопаев, оставлявшая фигурные креманки под виниловой игрой "Don't Fence Me In" из автомата перед ложкой Олли Зиммермена, Линвуд Байерс медленно тянул глясе бокала, наблюдая, как огромный культурист, одетый в кремовую летнюю рубашку с чёрной бабочкой, массивом поглощал куски ванильной череды высокогорья от прослоек шоколада вровень джемовых теснин.
Oz – Дальше, мистер Антарктика, сговор нагрёб мелочей по-стажёрским о банде? – шорох толстого блокнота, гложа отсвет авторучкой-зажигалкой.
Lb – С пары месяцев негусто, кража люксовых деталей и моторов на глухой перештамповке, съездом где-то у подземных гаражей, привязки мимо стаи лётчиков, шпана за беспризорными, ржавое хулиганьё и шестерёнки бывшей автомастерской, балласт... но серый паренёк из ряда вон, считать, его по номиналу, вроде, нет... пузатый может быть огрызком Пинкертона?
Oz – Вряд ли, здесь по разным штатам обалдуев шестерых Де Воя выскоблить, ему пришли хоть бусы из ушей всей ребятни, тварь не почешется, куда ни отправляй... но серозадый от шальных, скорее, вырванный попутчик, Лем без надобности мётел не таскает, – Олли Зиммермен по кафельному залу обмерял двойную порцию, шлифующий сиропом.
Lb – Босс, должны найтись вчерашние квитанции, штрафные бланки...
Oz – Ноль, зубастый дым, похоже, выродился из грузовика под скот, на трэйлерном запое или брошенном вагоне у отшиба, для таких обычно держат конуру, го..нила, к прочему, был сдвинутый на полбашки, и вышвырнул намордник, разгрызая встречным глотки за дорогой, наподобие чумных детей, воспитанных волками...
Lb – Гниду серую мотает по Америке с торнадо, никаких бумаг, знакомых, фотоснимков, все увидевшие будто бы... стесняются, трепать о нём, вообще, ..ондон ведёт себя, как бредни сумасшедшего... с чем Атакапа его рядом держит?
Oz – Не слыхал о мальчугане, у которого застрял шуруп в носу, пока возился, начинал пороть собачью ерунду, Стрит Флеш могли его натаскивать магнитом.
Lb – Клуб О'Спэйдсы... там есть пятеро из верхней сцепки банды, но пытаться к ним забраться, всё равно, что лезть в кулак, по масти зрелые Тайм-Аут и Кольдкрем, от младших двое, Оппенхаймер и Жиклёр, Тузом считался Микки Лэнгли, полетел у ямы года три назад, скакалка Блисс теперь на месте Королевы... без шума, когда верховые спустили охоту за Лемом?..
Наковальня обстучал десертной ложкой челюсть, мешкая в задумчивости.
Oz – После танцев с крошевом отеля Гесперид 49-го одряблый сифилитик вырыл дальше паранойю, к 57-му Вардемен был спятившей развалиной, за сейфом поверяя батальон курков, густой весенней ночью, между спальнями... колясочник отдал приказ расстреливать червивых слуг поместья, решетили глубоко, взвод прежней гвардии, Калама и Франчелиа, у босса директивы шли к обоим сыновьям... по шансу старший баронет гостил на водах Саратоги, – Олли медленно скоблил бугры мороженого, тенью погружая через узкий рот, – нащупал 19 дырок Маузера, в туше рыхлой гнили, Атакапа разжевал обоймой Номера 9-го, хвостом вильнув подальше из Бэргардена, когда же молодой барон застал весь натюрморт, гуляя в месиве папаши, камердинера, Брюхатой Фрэнчи, старых лесорубов и подручных, мимо чуши невменяемого братца, то отправил по горячности швецов добыть матёрого... не слишком-то уверен, что в продажности Де Воя, что в отцовском помешательстве, он спустит шкуру Лема, разве, только для острастки поздним рекрутам, – наёмник плавно вытряхнул три розовых таблетки на широкую ладонь, запив из шороха молочного коктейля через трубочку.
Lb – Пломбир с дианаболом?..
Oz – Лучший завтрак на тренаже, – культурист от ловчей дымки проводил глазами тучную патрульную машину наравне Cord 812 Supercharged Sedan, у ниш семейного кафе тянувший пенистую жижу вдоль стакана, – повнимательней, стажёр, был при тебе ещё... Трамвай, из новобранцев, Пинкертон его расплющил карусельной вагонеткой на забытом роллер-коустере в Огайо, до того с банальной спешкой автосвалки, продырявлен к морде Шлягер, Лем не дряхлый саквояж для потрохов... зачем тогда бы молодой барон поставил нынче Вардемену памятник, разыщешь за трельяжем, Волк Во Фраке, с тростью, противоположной тумбой сада от Медведя В Сюртуке... Де Вой рассёк тогда колясочнику выстрелом глазницы... и залил под веки фабру для волос.
Плетя сгущавшийся туман каймой фестонных занавесок у витрин кафе-мороженого, сливочный пломбир тугим набором по десертному совку, до белой вафельницы стопками решётчатых рожков, обслуга длинного буфета над лучом рефрижераторных прилавков, отпирая вразнотык стальные ниши плотной смесью, через крики малышни зубчатый стрёкот алюминиевых роботов, бродивших на столешнице, поднос официантки между комканой возни семейных пар навстречу гама шалопаев, оставлявшая фигурные креманки, виниловой резью мотива "Tonight You Belong To Me" сквозь автомат, за дневных посетителей Барбара Уэзерфорд мягкостью тонких ладоней проводила миссис Хэйгенбек среди шумливых стаек ребятни, пытаясь высмотреть гудронный помпадур мотоциклиста, различая волчьи уши над салфетницей углом пустых диванчиков, занявшие места подруги, светлые шифоновые платья в контур юбками фасона карандаш, адвокатесса, поторапливая девушку с заказом, расстегнула перламутровую сумку на цепочке, вынимая проблеск ампулы, отколотой у свежего глясе домохозяйки.
Wd – Первый сорт галантерейной мишуры, только высшего качества, милая, даже не смей возражать, – красотка рвано просмеялась возле ложки пен десерта нежной кистью миссис Уэзерфорд, резво толкнув даму туфелькой из-под стола, уводя между губ сочный бархат морозного крема, – по залогу мимоездом, не тушуйся, дылда крутится довольно хулигански, но прилипнешь, – недоверчивостью карих глаз Ванессы, тень от шляпы-колесо молочным ободом каскадных перьев, ширясь о кофейную подвивку, – рассчитай... четырёхмесячный этап восстановления, признаешь, доктор Толлифер наладил поведенческие связи? – вдоль сумочки Барбара Уэзерфорд плавно скользила брелоком от винно-пунцового кабриолета Peugeot 202 зыбью уличных стёкол, миссис Хэйгенбек неловко проходила у сраставшихся запястий об атласный край перчаток, из уборной Томми весело напялил волчьи уши до причёски, взявший стул напротив дам, – Как разучил, шепни Старквэзер?
Tm – Мэм, поедено.
Wd – Актёрский...
Tm – Грим, для... вспомнил телесказки, – Бёрн, тряся шеврон косухи за плечом, доставший пачку Salem из-под рукава футболки, бросил поручительнице клуба.
Wd – Угостишь Ванессу, Томми? Элегантная красотка, миссис Хэйгенбек, весной остригли лапы Вора Галстуков, пузатая горилла-обаяшка на досрочном и пробации за гонки трёх ночей.
Tm – Швей локтем хрустнуло, как чековая лентами обрезался под Чёрный Георгин, – разулыбавшийся брюхатый серокожий заводила, набирая ложку рыхлого пломбира для подруги молодой адвокатессы, впереди кормил штрихом у побелевших губ, рассматривая близостью вкривь дрожи рот Ванессы, коченеющей за памятью, как будто из оврага смятой жути миссис Хэйгенбек таращилась навстречу, продавив кусок мороженого в горле, – слизень, слизень, подразни... зубоскал прячет между Кристин и Сент-Кир... – двоя серьгами от камей узоры, Барбара трепала сигаретную обёртку, пересчитывая нижние банкноты.
Wd – Мэм нарочно завертела карусель, расшерудишь карманы сытых послушенцев, наиграй ломбард, и снова грызть браслеты в скотовозке, пузанчик из трудных ребят, за ним дежурного медведя подстегнуть, нежной даме приходится ночью выкраивать сводки у радио, чтоб мальчики не чавкали обрюзгшей рас..изделкой дяди Гувера, дешёвый престарелый ..опник напрочно имеет вкус в садистком журна..лядстве, полторы, всё гладко, милый...
Tm – Через топливо сбежать от наждака во рту гни шире бегунок, – верзила смехом угощал домохозяйку, поверх крем-блюле за слюной разобрав отсечённый язык, вплотную, странно наклонивший морду, колкостью бесцветные глаза, вжираясь глубже слоем шороха немой подруги Уэзерфорд, Ванесса изнутри литого пульса вдоль секунд пыталась вымарать скоблившуюся панику, бездумно продолжающий кормить, он облизал следы мороженого ложкой, взрывом радости узнав подспудный запах от косметики, растянутая, будто прорезавшимся контрастом, широченная оскаленная рожа, тесно лакомящий бледную красотку.
Wd – Бесом щерит, образина, не тревожь замужних дам, с шинковальней червивого Уэнделла супругой миссис Хэйгенбек оставили без томных кавалеров, разве, юноша откроет патронессам серый член?
Томми вязко засунул бельмом в свой огромный рот полную ложку, придвигающий за шею тень Ванессы, из пасти вложив крем-брюле через губы подруги Старквэзер, пятернёй вверху лаская горло под воротником из нитей розового жемчуга, слоисто помогающий глотать, верзила ждал над ней, засматриваясь прочернью, озноб штрихов ресниц у броской шляпы-колесо вдоль окантовки светлых перьев, голос Барбары рубцом среди застывших посетителей, шептание семей о кафель эха густоты, официантки возле кассы, дети мимо ниш виниловых диванов, елозящий пальцами до пищевода жемчужной тесьмы, заводила в гудронной косухе и вольчих ушах подбирал следом куртки ремень от портфеля, к обрывку бульдозерной глины спустивший конец у расшарканной слизью помады, заставляя протащить коктейлем глубже, молочные струи на платье шифона, серокожая ладонь, вминая глотку сочной тяжестью среди оцепенения беззвучного потока, лунным взглядом наизнанку, вынуждающий скулить и наполнять запястье судорогой, дама, вертясь отупело в хозяйской руке, теребила дыханием шишки мозолей вкривь дымчатой мягкости, щупая хваткой бугристого голода, Бёрн трогал контур послушности, запоминая...
[Cincinnati 1959]
Гложа утренние стенды кегельбана через ветви, беглый треск флэтхэда вровень сикомор остервенелым лаем штопала служебная собака между громкоговорителей полиции, старавшейся в дубинки урезонить беспредельщиков, навинченные пивом и таблетками, хот-роддеры швыряли связки трубчатых петард, удар бутылкой от смеявшейся девицы рокабилли по машине вглубь разлома световой сирены, двигаясь коттеджами окраин Цинциннати, длинный Edsel просигналил мимо гвалта дебоширов Nathan's Bowling перед брешью парикмахерской, Джерилин Хантер метнулась у стрёкота черт облицованных для автогонок шумящих купе, абрис юркой подруги, домчавшейся за телефонную будку, вжимая футбольный шнурованный мяч по косухе возле Оукленда с наддувом, проносясь от мотоциклов полицейских, рвано впрыгнула сквозь тесное оконце, набирая цифры купольного датчика панели ритмом Эдсела Сайтэйшн, вверх мерцающие красные сапожки у двери салона.
Wb – Взят шестиочковый, – Уоррен Болден щекотал её за личиком, сменивший передачу в гулкий реверс на руле, – Хантер держит командное перепасовкой, – Туайла сзади поманила тень девицы, трижды щёлкнув языком, хватая кожаный снаряд ладоней Джерилин, глухой разгон мотора E-400.
Rd – Подбей задирам гравий, Хаус-Болл, на дури Скальпы разгалделись, легче рвать, пока не вычистили улицы.
Мисс Бельведер возле Тэдди, под швом разомкнувшая а..фетаминовый мяч, теребила рецептные ампулы через флаконы, шурша пузырьками растворов.
Tw – Готова лизать каблуки этих Красных Сапожек, от стиплеров дамы берут с козырей, – уводя панорамные блики деталей Citation, пять хот-роддеров исшаркали напором торцевых ключей служебные машины, отбивая парня в сцепленных наручниках, у рейда офицеров, гам клаксона, брея пригород аллеи на манер Кейп-Код, из лязга Шевроле погромщик бросил занимавшимся от пламени баллоном жидкой сетки для волос, на тугие сиденья патрульного Меркюри аэростиля, целясь, двое полицейских графства выскочили мимо, сбив горящий распылитель из диванного хлопка шершавых сполохов, раздавшиеся выстрелы за хрипы мегафоном через тесный кегельбан, уклоняющий справа изгиб выштамповки двуцветного кузова, Болден гнал автомобиль от кольца дебоширов.
Wb – Рейкой сварена дерьмово, под коробку на ступице, Тайм-Аут, откуда вогнули Стульчак... за лишайной эмалью и лунными дисками.
Hd – Чистюля, аре..дован в Саут-Бэнде, Стра..олифтер наше..тал здесь не форсить.
Rd – Кинг, отсвистела потрясушка из Огайо, трактористы замотали на шоссейный каскадрёж, О'Спэйдсы встретят по гудку.
Hd – Телегра..ируешь для Спенса, ото..лёт к двоим запойного Жи..а, пускай встря..нётся клубный дом, где рандеву?
Tw – Мимо центра, отель Валансьенн.
Лёгкий скрип о большие плетёные стулья вразрез жардиньерок под ампельной тяжестью гущи высотной листвы до трельяжа.
ov-Ht – Он создал проблему сродни катастрофе... он создал рабочее место.
ov-Hn – Перед красной дребеденью волочили из Гаваны порошок, сухой нагул считался к хандредвейту.
Шорох патефона, заедающего вкось дорожек, охровое утреннее солнце под узором обрешетин сквозь площадку стефанотиса напротив лёгкой мебели.
ov-Ht – Ставишь в эфир преимущества, за выгодой мерзавцы изнутри страны, пустишь на кадре изъяны, разъедаются наружные мерзавцы, для чего телетрансляция любым итогом, если непременно ведь какие-то поганцы разожрут свои зады?
ov-Hn – ..опник янки в бюро между сброса лепни воротилам нащурил-таки с Апалачинской Встречи, что мальчиков босса покрыл Синдикат, не фишки дебрями за Лански шевелить.
Поворотом бульвара 2-дверный седан тона кремовый фрез, чертя пролёты эстакадой, шелест ильмов нижней трассы вдоль попутной рези спиц таксомотора Checker Model Y, шофёром Уоррен Болден, отдававший карту Джерилин, сверялся мимо граф из перекрёстков.
Rd – Длинномордый... Чоган Вевро, не запрыгивал, большой вигвам-тошниловка, снаружи два столба шайеннских плясок, у него на сворке атомная псина, громадный метис-доберман, или, блеск... остроухий ротвейлер?
Wb – Босерон, – ведя Сайтэйшн, Хаус-Болл, трепавший Красные Сапожки за нагрудный бегунок, читал по схеме, ухмыльнувшись, – распыхтела трубку мира?
Rd – Для тебя стерёг, парнишка, насвистел, что типи связан из оленьих сыромятных кож, поэтому он держит кобеля в глухом наморднике у трэйлеров.
Wb – Матёрый бы соврал? – чередой манекенные профили верхней одежды угла дорогих магазинов, оборванный шнур телефона от вывесок.
Rd – Ловчила нацепил мне талисман, плети слюну, трепло, засушенное волчье сердце, к венам строчкой бисер.
Wb – Детка, волчье ли?
Грузный почтовый фургон вразнотык пешеходов за торговые растяжки, гул мотора E-400, линуя под овальную решётку арендованного Edsel.
Wb – Жирный Цинци, касса мыла и станков, теперь второе авеню до Сикомор?
Tw – Их гостиница дальше по Бэймиллер Стрит или вправо на Ричмонд?..
Центровой тянул без звука папиросу ..ероина, буравя от солнцезащитных вэйфареров шестиэтажный отель Valenciennes, мерцавший кок набриолиненных волос, по неухоженным кустистым бакенбардам зуд ладонью вкривь щетины, скобля.
Hd – Чёрный вход за спи..ой, Королева при мне язы..ом, Хантер, греешь Стульчак у же..тянки, – повернув её на Custom Club штрихом вблизи двойных пилястр фасада, мошкарой о лейкопластырь тёмной ссадины до лба.
Tw – Ты без микстуры чёртов труп, снимаем номер из любой дыры, берлога и мочалка, станешь глаже медалистов на собачьем шоу, – под нервы озорной Улыбки Глазго метедрин вдоль пузырька.
Hd – Разбро..ом к тренеру, ше..роны не мотай.
У летних столиков блуждавший в импозантной светлой паре габардина, Эксел Хэггерти рассматривал от узости латунного бинокля посреди высотных зданий ранверсманы между горок и пике, следя за авиационным представлением окраин Цинциннати, гранью сада-ресторана, занимавшего гостиничную крышу, навесные жардиньерки у резных колонн из ясеня, ползучими растениями вровень ламбрекенов с обрешетин.
Hn – Дристеблишмент весь, понатыкали силосных башен, – тучный Сэмьюэл, убрав очки с цепочкой до раппорта мимо галстука, разгладил мятый ордер на арест у неоконченного телевизионщиком суфле.
Ht – Растут манерой обелиска, точно кладбище Атлантов.
Hn – Сладко треплешься, выходит, журна..лядское?
Ht – Тряхнуть передовицы, сколько чуши настрочили о мисс Шорт, слепили кличку, затесали резервисткой между томных дам по вызову, надбавили врождённые уродства до размеров кегля, бойко изрезали вширь статей, чтоб заковать не меньше сотни потрошителей.
Hn – Коверкано донельзя, так, приятель, наморочился со всячиной?..
Тайм-Аут, Хаус-Болл и Королева проходили сквозь отель без коридорных с постояльцами, гнилые стены к мебели двухлетним слоем вязкой жирной пыли, отпечатки зыбью ворса натяжных ковров, Блисс медленно держалась у плеча косухи Тэдди, сторонившаяся мутности зеркал по вестибюлю, громоздя витой орнамент блёкло-палевых обоев за фигурные проёмы, вышибалы Керосинщиков, от чёрных брючин кожи поворотом разминавшие дубинки надзирателей среди теней бильярдных турников, Мисс Бельведер втроём представила зашедших как наёмную бригаду Аллен Стар, усатый байкер из охраны пропускал О'Спэйдсов к лифту, звенья грязно-серых люстр пятном исчезнувшей обслуги и гостей, случайно будто провалившихся в безвременье.
Hn – Привычка, разодрать её, – треском плечистый курчавый толстяк, оправляя табачные лацканы вдоль старомодной фланелевой тройки, выколачивал сосновые орехи мимо шишек, предлагая аутсайдерам по рюмке первосортного ликёра, над столешницей раскупорив двугорлую швейцарскую бутылку, луч спиртного в шоколадном и кофейном хрустале, – для босса вы не джентльмены, но для ваших мы нечлены, верно, прыткая, напой мне, что за чёртик рядом ушко трёт обшарпанной капризнице? – разглядывая Хаммерхэда, шепчущего сверху миловидной вольтижёрки.
Tw – Сэр, гориллище подвальное, из пачки ..ензедрина.
Hn – Точно мордой все ухабы сосчитал, пусти вострушку танцевать, ребята Мэнсфилда чирикнули, оттяпан Вором Галстуков, – ажур поверх дощатого настила, минуя пространство для солнечных ванн, стройный телередактор вёл Мисс Бельведер за плетистые ветви кленовых балясин площадки, среди патефонного ритма игры "Till The End Of Time", – везучий, замарашка норовистая, по губкам остриё гуляло, ваши, разодрать её, поганцы из лохматого отребья, дружок, не представлены, Сэмьюэл Хоберкорн, в прошлом Резак, – широченная плоская морда штрихом золочёных очков на цепочке, – тот му..ила с трубкой в шляпе Эксел Хэггерти, смекалистый, упомнишь, викторины, голливудские ощеры и прищуры, – Тайм-Аут напротив молчавшего Болдена следил за джентльменом возле Туайлы, отсвет запонок, двигаясь у парапета гостиничной крыши, вазоны к трельяжам плюща мутью кампсиса, чёркая ампельный сад-ресторан вверх экспромтного дансинга, – шальная завалюха под буртом, храпит в антракте с той поры, как разломилась Корпорация Убийств, но эти панчеры охранные резвее Флойда Паттерсона в нынешнем году, рабочий класс, гуляют Поясом Торнадо квортерхорсы без обточки ухналей, со скакового ипподрома умыкнешь четвёрку стиплеров, оставь им дребеденью бычье вымя ниже паддока, треть выскобленной дюжины красавцев переправишь на условленный сколоченный перрон...
Hd – За коно..радов Ин..и выпиши берей..ора, отмычку и пузатого, – вертящий папиросу ..ероина, Тэдди Хаммерхэд застопорил двоих из банды в лифте, – гудком на..ребут хвостовой для скота, вроде рэйдже..ы кормят пустым агре..ат, без силовой пода..и, Хантер нам устроит рандеву с брига..ой Скальпов.
[Ohio 1959]
От ржавчины старого месяца бледно-горчичным пятном за слои облаков шаги о трещины асфальта между гомоном поршней навстречу цокота, изящной гладью красные сапожки огибали переваренные контуры Паккардов, Олдсмобилы и объёмные V8 Шевроле 20-х, врезы каблуков тесьмой гудрона посреди фигур ночного заведения, исчёсанные джазники, подруги аутсайдеров, девицы рокабилли с бриолинщиками северной шпаны, мотоциклетные стиляги, кверху Джерилин привычно раскрутила ход обоймы, поднимая револьвер, бездумно целившая грохотом вразрез толпы, случайный холостой патрон газующего рыка двух машин от бровки стартовой черты, хот-род Стрит Флеш из навощённого 2-дверного седана 33-го размазал гарь протекторов, шлифуя обороты вровень грации эмали кузовных панелей грифельного Алларда J2 с открытым верхом, за лесистую дорогу покоробленных ушедшей пылью бури указателей, над фарами, пристёгнутые вдоль ремней от воздухозаборников эмблем, совокуплявшиеся с байкерами голые попутчицы, сквозь бой маховика урчащих двигателей, Хаммерхэд стучался на капоте через джинсы в полупьяную шатенку, мимо родстера скользящей автотрассы, до разбрызганной гуаши листьев чёрная ольха узором ясеней, Вавона к лязгу патрубков стонала под верзилой банды Scalps, грязным хрипом салонного радио "Topsy Part Two" шофёры гибко линовали повороты у разметки, возле дам, от пассажирского сиденья заводивших тени гонщиков любовью по-французски, Уоррен Болден со смазливой вертихвосткой тощих бопников, датчанин-полукровка, сблизив Туайлу о штанины, углубляя затверделый [Fragment Deleted] ко влажному дыханию от губ Мисс Бельведер, смещал впритык извивов скорость рычагом поверх каймы тин-аут Блисс.
Tw – Драный трактор вихляет под Гёрти В Галопе, держи каскадрёж на руле, го..нила.
Lr – Смелой птичкой, гнутые все восемь, кольца блока перешабрены за нижний допуск, вытряхнем Жи..а, – Ларс Беккер дёргал смоляной J2 зигзагами от выбоин шоссе, кривя спидометром глухой темп нагнетателя, – мисс, атомная кожа, не из лётчиц? – вольтижёрка расцепила штрих [Fragment Deleted] с прибора гонщика, за тягой рулевой опоры мило улыбнувшись.
Tw – Королевский штырь центрует [Fragment Deleted] на левом агрегате, сладкий, женщина сегодня не трофей... переходящий кубок, – ретушью двухместный родстер брил к заносу ветви по обочине ажурных сикоморов, раздробляя гам.
Lr – Балласт шизоракеты жёстче тяжа на ребордах, фен проваренный, – Ларс туго уводил колёса ритмом за хот-род Стрит Флеш, клубя педалью, – сдуем в пол, долби его, мордашка, – опустивший смех красотки вдоль штанов.
Рубцами августовской звёздной ночи грохот перегрузок виражей, графитно-бурый Dodge DP скользил поверх теснин кювета, Хаус-Болл, стараясь выровнять першение за сваркой метанолового двигателя, вытащил девицу банды Скальпов от ширинки.
Jz – Ты, ..ондон, конурных сверлишь? – потаскуха стаи медленно жевала [Fragment Deleted] водителя, толкнувшего рычаг из оборотов.
Wb – Не торчит солдат на джазниц, кофты, бонго, согляделки, мразь лезет под чистые дырки, те, знаешь, где блохи со вшами не пляшут, – бриолинщик мутно выбросил на скорости гудронные очки подруги, сдёрнувший за трефовым беретом кисти бус, – резвее, детка, инструменты любят шлюх, – заправив даму в бегунок, пятном каркасного сиденья мисс работала на [Fragment Deleted], командно помогавшая ладонями [Fragment Deleted], – запустила, реактивщик штопор держит, как набитый спиртом флэтти, грей резину, – Уоррен Болден отклонялся вниз, ловя прогибы трассы мимо близости сношавшихся фигур капота Dodge DP, от скошенного верха под страховочный зажим двойных ремней, среди ударов [Fragment Deleted] Хаммерхэда, шаркая дорожной пылью фар о контур леса впереди, а..фетаминщица с платком над волосами перекрикивала узостью шатунный бой головок алюминия, из рыка мельтешащий вымпел "Hoosiers" у позёрских труб.
Jy – Сдави, не выпускай... му..ила, надо было... крепче заливаться... – каучуковая хмарь широких задних шин вдоль сниженной подвески, между шелеста голодный ветер темпа, не дающий выдыхать.
Hd – Берись, давно корнаешь ..тарый Цинци? – гомон снятых дуг и боковин.
Jy – Ты шепелявый или... просто дуралей?
Hd – Где рассте..нуть.
Jy – Остынь, училась в парикмахерши, лихач... не выпускай... – чертя форсированный Аллард, вразнобой разгон мотора на прямом отрезке, дробью верхнеклапанный V8 Кадиллак, хот-род Стрит Флеш за боковое отражение до счётчиков панели.
Lr – Агрегат взлетел, готова под салют, милашка?
Возле ламп шоссейного кафе у танцплощадки полуголые нетрезвые девицы между финишной черты махали гонщику бюстгальтерами, грифельный J2, буравя стрёкотом частот литые воздухозаборники наддува, от спицованных колёс дугой распарывал асфальтные завивы, брызги [Fragment Deleted] из Улыбки Глазго потной вольтижёрки, надавив зубами... Ларс терял сцепление чеканно завертевшегося родстера, у пары возле двигателя ритмы перекосом центра тяжести капота, дребезжа в узлы скребущих механизмов, тормозные барабаны воем плотного скольжения мерцающих огней...
Под автомат Rock-Ola записью мотива "Stalkin" Туайла смутно целилась в датчанина, обводы Уитни Вулверин до мушки, блуждая на отсветах зала пластинки и фото стен лунного дартса, Ларс Беккер, штрихом чёрный сокол, расшитый по белой футболке, еврейский клокастый начёс и графитные джинсы с цепочкой бумажника, Тотем напротив двух а..фетаминщиц кинул Уоррену затёртый жестом скаутский значок.
Tt – Эй, уговор без роско.
Lr – Термос под Левега на Ле-Мане, взгрел, как су..ий вор асфальта.
Королева подняла для бриолинщиков ладонь, вблизи сверкавшую тягучей спермой губ.
Tw – Уже рванулся в кентер, милый.
Lr – Сверь по цезиевым часикам.
Hd – Ты слышал, в да..ском доме развелось не..ало красных, Жи.. уде..ал на зазор, – Тайм-Аут медленно провёл кистень манжетой из-под куртки.
Tt – Легче, гонкой три заезда, рвёте ..опу до тошниловки с горючим, каскадрёж под гостевых из Индианы.
Шаги силуэтов ночной танцплощадки, гирляндами лампочек мимо спортивного родстера Allard J2 у шоссе вровень Доджа DP 33-го, гудронно-бурый корпус алюминия набоек тенью выправленных шрамов стыковой электросварки.
Lr – Мэм сигнальщица?
Tw – Затягивай приструги, дама сверху, – Туайла гладью обняла к ремням датчанина от выемок нагретого капота, вперехват стартуя 10-зарядным Whitney Wolverine заезд под гомон двигателей в липкий мрак железной гари фар.
[Cincinnati 1959]
Тормоша папиросный мундштук с челюстей за морщинистый рот, потемнелые зубы вкривь трещин эмали, на отсверке солнцезащитных вэйфареров тугие струи дыма затирали облицованный панелями ореховый салон, рубашки летнего узора по громоздким тушам, чёркая следы от потных кожаных диванов.
ov-Tp – Брюзга хайми тащит меня через Луисвилл, го..нособачий насос барахлил...
ov-Hk – Раз окольцован 25-й год, плескаться без обвислой надоеды в Саратоге многим чище Троакаров Стернотома, – возле старческого гогота туристов, обтирая шёлком складчатую шею, – для семейных, Атакапа на курке?
ov-Tp – Мэйн Стрит Верзильных шерудим до Перекрёстка, – алюминиевый шрифт эмблемы Hollywood на сетчатом динамике, – сызмальства знал бы, что люди помёт, вернул билеты, Пинкертон залёг в глухой берлоге местных, припомнишь, Резак из блохастого Цинци?
ov-Hk – Большой дом скребли до Сухого.
ov-Tp – Нагнал завалюхой бригады вихрастых, что с..ут от парковок у бара.
ov-Hk – Волосатики, торчат в пердомоторных брюхоскрёбах? – нагибавшийся, Хичкок подстроил радиоволну патрульных сводок.
ov-Tp – За штатом размялся торнадо...
Помутневший контур лиственниц штрихами приближающейся бури вдоль трухлявого перрона, Тэдди Хаммерхэд от блёклой зыби солнечного полога минующий заброшенную станцию начала века, двигался навстречу грузовому International модели DS300 с бортовой железной клетью для скота, проверяя звон свёртышей мимо футляра, Спенс Ньюкомб стучал о засов болторезом, у кабины серый Томми до берейтора, открыв малотоннажный грузовик, Тайм-Аут прыснул, разглядевший деревянных чёрно-бурых лошадей из луна-парка, выбираясь над седлом, похлопав гриву жеребца, облокотился, размечающий задачу изнутри цыгану-кордовому, тенью перед взломщиком Стрит Флеш, Банана Том бродил вширь старого дощатого вокзала между комнат ожидания, пивным ключом долбя о пропылённый телефон с магнето, замкнуто снимая трубку возле рычага, сквозь нагнетаемый тяжёлый ветер шорохом рубцов стенных щелей.
ov-Tp – Увели четырёх квортерхорсов, над фишками первые стиплеры в драном забеге, по стойлам, быки рассылали отчёт, карусельные кони из граба, на горячем утюге, лесные рэйнджеры скотину прибирали, – вровень гула скоростной автодороги US 40 обтекаемой решёткой радиаторных узлов чугунно-сизый Graham Hollywood буравил магистральные потоки.
ov-Hk – Вертлявое хулиганьё, четвертьмильные для Резака? – обровняв пятернёй седину до проплешин, от слюны вставных зубов гоняя плиточный жевательный табак.
ov-Tp – Шальной торнадо Цинци выстругал поленьев, рожу тинкера нашли в жестянке с будто переломленной макушкой, снизу дохлыми гнедые, скаковые, племенные жеребцы, считай карманы, но по шрамам дудки, бурей покорёжить не могло, без языков и глотки вспороты, смекнуть бы? – Машинист елозил перстнем о хромированный руль, круги двойных часов панели.
Наравне отельных окон до шестого этажа к торцам рабочая бригада останавливала люльку верхолазов, от спецовки вынимая стеклорез, у трещин подмостей высотники беззвучно надевали парой кожаные шлемы футболистов, загонявшие обоймы, вкривь лохматой пыли ржавых люстр орнамент блёкло-палевых растворов, гложа эхо пистолетами High Standard гарью через коридоры Valenciennes, шпигуя байкеров охраны мимо лифта, за дубинками следы багровой гущей от ковра, толпой впуская на углах служебной лестницы отряд мотоциклистов, секачи для свежевания у толстых крючьев мясокомбината, дебоширы, поднимавшиеся к запертому саду-ресторану, вдоль бровки асфальта двухдверный седан тона кремовый фрез убавил ритмы E-400 напротив огранённого фронтона, вышибалы Керосинщиков среди плетёной мебели раскидывали глухо наседающую банду по резным колоннам ясеня, удары секачей до кожанов о хрип трельяжей стефанотиса, толкая ветеранов клуба Ройала навстречу парапета крыши, двигаясь от Эдсела Сайтэйшн, Тэдди Хаммерхэд и Уоррен Болден спорили на ящике для писем, сочиняя объяснение потери четвертьмильных, различив крик этажами выше грузного шлепка в трёх футах Сэмьюэла Хоберкорна, между ламбрекенов за ветвями граней ампельного сада напоказ мотоциклетные погромщики бросали треском зарослей отеля вышибал-пилотов, через арендованный Citation Хаус-Болл, раскрывший дверцу, вжал плечами центрового, пробираясь у водительского места, нерв на купольном спидометре от колкости звенящих телефонов по бульвару.
ov-Tp – Как из Ритца, верхолазы пропустили Резака наружным лифтом завалюхи.
ov-Hk – Разве, хлам футбольных масок и щитков, те индианские отбросы накрутили в душегубку ярд билетами.
Зыбью каштанов у трассы очерченный Грэм Голливуд, шестикамерный рядный мотор, нагнетая под кузовом аэростиля голодные такты, престарелые брюхатые туристы за тяжёлой папиросной вязью.
ov-Tp – Мэнсфилд отправляет батальон подбитых лётчиков, – рыхлые жирные тени Полковника и Гинденбурга, зашедшихся хохотом.
ov-Hk – По масти разговор короткий, сладим их, шибче пристёгнутой на сковородке четы красноспинных жи..ов за Манхэттенский вброс к чертежам, – барьер хромированных рифлей у обводов каплевидной гладью фар.
Бёрн оглушал цыгана-кордового, треснув о приборы вдоль кабины грузового DS300, замыкая International, парадные шаги немой весёлостью под отсверки набоек мимо дряхлого вокзала, обогнув металл, раззявил бортовой отсек над ригелем, проглаживая холки четвертьмильных рыжих стиплеров, давящий у высокой шеи близостью гнедого жеребца, заволочённый контур станции под ржание вкривь трензелей, сдвигающейся пыльной бурей лошади нестройно поднимались на дыбы, мотая сбруями от радостного потного верзилы, сквозь решётчатые окна бортовой железной клети, расстегнувшего внутри косухи вымазанный шёпотом секач, линуя толстые перчатки-живодёры следом шор под суголовные ремни, Банана Том рубил артерии, распарывая гривы, к брызгам шерсти, погружающий ладони между боя квортерхорсов через длинный [Fragment Deleted], стальные врезы от нахрапника, теряющийся малогабаритный грузовик среди огромного торнадо вкось трухлявых жил перрона, сгустком [Fragment Deleted] из-под крови хрипло содранные шрамы языков, темп урагана, вырывающий гнилые телеграфные столбы хлыстами туго завертевшихся опор в корнях изломанного вихрем треска лиственниц, Бёрн медленно спускался у решёток борта лязгом DS300, зажимающий багровой горстью вывих пятерни, сдавив брюшные гематомы от копыт, ронял секач из полулая смеха, вровень складок бури различающий фигуру автогонщика, Ларс Беккер мимо шквальной глубины в пылезашитном респираторе, смещался к иссечённому вокзалу, Томми, шаркая о стены, проносился рёвом комнат ожидания, зверино уворачиваясь ниже рта шрапнели битых стёкол между щепок и свежёванных прогонов, обметавший телефонные детали брешью зала, ураган сжирал обрывки воем кровли, нагибаясь от чугунной искорёженной печи снарядом вздёрнутых порывов, серокожий заводила хлопнул створкой, разделяясь у гранёной темноты подвала, скалился, шатаясь, рвал зубами по шершавым языкам, давясь, [Fragment Deleted] заложенного рыка барабанных перепонок, International протягивало вихрем, издробив разломы корпуса за ширящийся грохот наползавшего столба.
Грэм Голливуд убавил ритм, скользя чертой о придорожную гостиницу, виниловые стулья у дверей подряд стояночной шеренги кафе-рэйсеров, из рокота лощёного седана мимо проволочной зоны ограждений до бассейна через шорох кедров.
Tp – Первый сорт, в берлогах телеящик и наддув, стриги под кабель дудки, чтобы не бросали дайм.
Хичкок от багажа среди погашенной тесьмы щитов развесил объявлением "закрыт на карантин", портье вдоль тёмных ниш для писем наблюдал за престарелыми туристами, карибские рубашки Bali Cay по грузным тушам, возле шей от ремешков чехлами фотоаппараты, сквозь мундштучный дым цедя каймой одышечный неровный смех, транзисторное радио в кармане шипом "Sentimental Journey" за торчавшую антенну, о вензель платков растирая отёчные морды, непрозрачные очки, ловя узор фойе, мустанги барельефа дуг на бронзовом панно, углы массивных толстокожих чемоданов, сплошь облепленных курортными открытками, расспрашивая служащего мимо хруста к тесным бандеролям у наличности.
Hk – Дотащим барахло, приятель, зная Штат Верзил не с тепловоза, где отыщется мордашка на примете, джентльменам за брусок?
Tp – Внизу торчат мотоциклетки тех бездельников начёсанных, какой бы номер дальше от сопливых чертенят?
Изнутри коридоров гостиницы, перебирая замочные шифры, Хичкок, Машинист, Гинденбург и Полковник доставали под багажной зыбью вороха ручные пулемёты, Bren раздвинутым оконцем вдоль приёмника, загнав щель магазина .303 поверх ствола от рукояти переноса, наравне п/п Halcon тяжёлый Browning Bar шуршанием коробчатой обоймы, кидая ремень через дряблую шею, ладонь рукояткой затвора, сместив переводчик огня, упором четверо обрюзгших тучных контуров рассаживали дверью номера, буравя грохотом о встреченное месиво из голых тел бедлама в групповом совокуплении шести мотоциклистов и напичканной таблетками девицы, прорывавшие гардины от расщепа к шифоньеру, бронебойные заряды выворачивали байкеров насквозь по раневым каналам, гарь венозных пятен из картечи абажурной густоты осколков, дульный раструб копотью о врезы потрошённой мути [Fragment Deleted], лязгом за двуспальную кровать, чертя скребущий в носоглотке порох, темп газоотводного узла подствольной части до сверкания промятых гильз, держа откосы рамочным прицелом у бедра, туристы двигались, обшаривая куртки мотогонщиков за стрёкот рычага по телефону из фойе, над суетой концами срезанного провода.
Tp – Железки для фасона, Машинист раздал пилюли, – убирая отутюженные брюки и рубашку, весом рыхлая фигура престарелого наёмника спустилась от бассейновых перил, скользя о воду пятернёй, Хичкок с молчавшим Гиндербургом волокли у Graham Hollywood за проволочный край ограды вялого портье, вдвоём тряхнув из полуобморока, – Будет су..ий завтрак, шантрапа? – турист вытягивал морщинистый обвислый [Fragment Deleted] под вакуумной тугостью стеклянного эректора, забрызгавший футляры возле кафельных бортов до пулемёта Browning BAR, – Неси заштопанную дырку из берлоги с волосатиками, – шлейф у папиросы мундштуком о гомон сосен между ильмов, – и просунь её в резиновую шину для плескания, чтоб задом не тонула, – бередя, кулак по груше до насоса, – взболтает мешок с потрохами, капризница, точно, в соку...
Над игрой контрабаса давящей безлюдностью зала среди фотоснимков H-Atoll выше корпуса атомной бомбы, силуэт чревовещателя с бананом-куклой мимо двух артистов, шерстяной кинокостюм гориллы плёнки Robot Monster, изминающей футбольный шлем, пытаясь натянуть к антеннам лунного скафандра, за чертой софитов шоу-гёрл бурлеска Night-O-Rama, вязко дёргавшая юбкой пау, линуя впереди торшера ритм гавайских танцев хула-лампы, соски Альдрованды каймой орхидейных гирлянд бутафории тюля, Джек-Пот наверху разрывного снаряда в кофте с вышитым будильником, осматривал гудронные очки Банана Тома.
ov-Jp – Ну, садитесь-ка, ребята, расскажу вам обо всём, чего не знаю.
Jp – Ленни Брюс тебя по лестнице спускал, дамы и чемоданы, когда не остыла площадка для старта на мысе Канаверал, парой отважные Эбел и Бэйкер притворили щель межзвездья, экипажем несравненных астронавтов-обезьян...
ov-Jp – Прямиком, странно только, что на Мировой авангардом за нас не бегут обезьяны.
Jp – И с фуршета полетишь к Луне тормашкой, где теперь кататься, разве, в карусельной центрифуге.
ov-Jp – Всем на связке ближе дом зеркал и чёртовы колёса.
Jp – Просчитать людей го..ном?..
ov-Jp – Чего считать?.. Кишкой замученные, вонью передавленные, много по сценарию, кусок го..на влюбляется нежданно в кучу прелого го..на, чтоб разродиться, наконец, помётом катышей, заводит на работу деловой пердомотор, с портфелем, важный он такой, го..на кусок, а миссис-куча впопыхах готовит свежее дерьмище для зубастых го..ешат, пока резвятся на дворе, кругом всё пачкая дри..нёй, тут из навоза, старший вы..рани кусок трясёт недельную прибавку ..опных цен довольной куче пердежа, все жрут дерьмо, а рядом носится шальная озорная бздетвора, так все честны, умны, порядочны, и счастливы, раззявленные каловые массы, насчитал Банана Том?..
Скребя муляжный алюминиевый корпус изнутри чернёных стен авиабомбы, Тэдди с Туайлой молотились потом бёдер друг о друга в непроглядной барокамере, сцепившееся голое дыхание, врезая ..ероиновые судороги тяжестью спазмированных мышц глухой ломавшейся испарины, целуя шрамы вырубленных штопором, давящих мягких губ.
[Michigan 1978] BEST Rvl. #25
Наравне обесточенных тумб фонарей удаляясь за хэмлоки чащей покатых смотрительских трэйлеров Avion, зыбко минуя погоны Hyde-Inland извилистым следом кирпичных оград у нормандского особняка, мотнув, Лютер сбавит верньерами диапазон разрядившегося передатчика, хлопнувший рацией ниже запястья о вызов подручных, швырнёт корпус Мидленд навесом дуги в сорок ярдов за ближний обходчицкий пост изнутри стефанотисных лап, рельефностью пасмурных сумерек двигаясь о коридоры шпалер мимо выбоин каменных львов, тормоша звоном старую ключницу егеря до монограммы перстней, у гнили решётчатых прутьев барон изломает на ржавчине дужку замка, оттянув лязгом цепи оградных проушин, вкось грабовых стен маскаронного хрипа фигурных штырей различив отражённо-подспудное бешенство голоса, зная, что не произнёс, Корд вязко найдёт силуэты метавшейся плотностью рыка вдоль сомкнутых дебрей боскетов на тон миметиста извне.
ov-Hs – Растолковывай, скрадом подвёл до Варганчика, драный колясочный выборзок, шибче греметь, несечёные из-под увечного штыба волочь маски гуро с пробреханной челюсти... где баронажу натасканы псины, ловец отстреляет заводчика... латаный мимо прикопа, обвалишься дому в ягдташ, кривобокий стервец, порешил гнуть измором, сажает фасонную блажь вертюгадена слуг...
Шурша, Лютер высмотрит кронами собственный угольный смокинг, вечерние платья за контуры дам, разделённых вокруг серебристого автомобильного профиля кляксами гула массивных собак, отстранившийся Геспер, манерой барона кричавший замахами об антрацитный металл, подряд бередя незнакомую статую через навершие трости отца, вровень басовой плавности комканых фраз у спины.
ov-Wt – Бурелом да валежник, милорд, потайные калитки в трельяжной глуши не расшарить без миноискателя, из полусотни часов отскребли ветровалом гранитных зверей курдонёр вразнотык пересмен батальонно-садовничьих, между корней сцементирован к щебню фамильной чеканности памятник, втёмную правленный хлопотами сэра Вёрджила.
Широкоплечий владелец отелей поверх бессознательной ощупью вместо формовочных ножниц возьмёт конголезский метательный трумбаш к мозолям тугой пятерни бородатого Уэймона Толлхёрста в клетчатом бежевом тренче, буравя оконный французский ажур, каймой черноты вдоль поместья Бэргарден, оглянется перед барьером листвы, рассекая озноб.
ov-Wt – Углам караульные трэйлеры шлются поодаль террасы, берсо кабинетов сподручнее высадить наново, сосны порядком дуплисты, отбили ворота с альтанкой у зарослей, ждём полувзвод Орегонов среди пробардачных аллей дёргать сучья фонарным кронштейнам, разлаписто до неохватности, в буках заразные шишки.
Лампасами брюк вороша сорняки мимо гвалта иссохших ветвей под нарывы дикарского лезвия.
ov-Hs – Обок медвежьего рва искорнать прибылое возьмёшься, чугунный болван, за нелепицей кованый травле, ..лядло, принялся бескурковкой гоньбу напускать под четвёртые дюжины осеней... зрящее мастью снесёшь, докалеченный шуст прометал с резьбаря, напирай...
Вкривь ленты густого звучания между кассивером "Wonderful World Of The Young" подражатель, играющий ненависть Лютера, через напор фаски трумбаш о спутанный абрис кустистых проходов.
ov-Wt – Ребята зудят скрутки перестилать, одерновкой до пергол, среди кабинетов стянуло в бурьян, мимо прорву кленовых шпалер дровосек перетёр сухостоем, где ведьмины мётлы разлазятся по хмелеграбу...
Сдирая пульс шелестом тени за кобальт вечернего полога, рубкой владелец отелей приблизится к холкам у встречного лая натасканных телохранителей-поводырей, расчёсывая складки палевой шерсти от ваксенных морд бульмастифов, с двумя кобелями по 130 фунтов барон разглядит серебрящийся Mercury III возле юных любовниц, дразнящихся трелью фужерного Pinot Noir от подноса на люксовом автомобиле сквозь рёв миметистских плутаний, окончив доманивать старшего Корда, вихрастый седой тренированный Геспер неряшливо всадит отцовскую трость через дёрн, бросающий сверху гагатовый смокинг, застёгивая пиджаком ярко-устричный джерси в полоску, сверливший подлажённым ритмом на выдохе жесты барона, спиной отшагнёт между сёстрами Дегенфер, вкрадчивостью линий туфель держась у прижизненной тяжеловесной скульптуры.
Hs – К банкету представлен, извне отражённостей мадемуазель направляешь сновидчески, чтоб разглядеться в себе по литью до незрячих, обмеренный Дюзенберг перед нутром дефективности вывертов Спарко решит и отпустит забытое старогвардейское бронзой ниелло, червонный курильщик из номера выписан боком оправданных троп наугад?
Лютер, странно глодавший ко взгляду начищенный памятник сада чугунным ротвейлером в смокинге, о барельефы монокля, повязанного через шею, сощурится вглубь, найдя эпитафию до постамента "Теряя Макушкой, Припомнишь Загривком", целующий пальцы на отсвет браслетками Лиллиан, гладью колье Albert Weiss под атласный орнамент коктейльного длинного платья, мерцавший туземный резак вровень талии.
Br – Отбраконьерствуешь на перестарок, одним полотном клеймены, захолустные нонкомбатанты посудного рейса гудят, менестрель растушёванный бросил вчерне по Кисету приёмистых вожлоков, мимо обжёванных вабельщиц от прошлогодних застолий, без мелочи дюжина сгасших торпед, Логофил и О'Хуфс, живоглотский термитник отправил на дно бронированный выезд, щипцом три десятка в Онтарио, памятуя об атлантах фур Питтсбурга, скинет пасьянсом за крошево, распорядись, вышибалам достанет филёрских потуг, в обольстительном щёлканье сонква налажен сварной будуар эталонных мисс Дегенфер?
Через игривый фарфоровый взгляд слепоты, штрих профиля Мелоди брючным костюмом шифона сомон разместит переливы узоров шкатулки от верха роскошного Mercury III, подбирая ногтями у вдавлин щелей барабанные шифры замка наравне стрекотания младшей сестры, ощупывавшей центровые загибы жетоном сыскного агентства вплотную костлявых ладоней, над переговорами дёрганья от язычков, силуэт подражателя Корда среди антрацитных причёсок гарсон, вперёд бередящий камеи серьгами Boucher между плавности речи баронских любовниц, глодая колодцами гущи зрачков тень владельца отелей напротив кустистых шпалер.
Ld – Внутри медвежонок хозяином для медвежонка, точёная гнутая спица, гребёнкой и пилкой бормочется, каждый щелчок от зубцов погружает штифты за канавки, где...
Md – ... время находят, выгадывают и засчитывают, а потом убивают, когда разучил мистер Зиммермен, давит скребком через память, расслышит об ригель язык...
Ld – ... или свёртыш причин доманить ей скоблёные пальцы, вжимало солдатиков ямками под эшелон, отпирается слово чердачного ларя...
В мерцании Pinot Noir за начавшейся изморосью хвойной ретуши елей мисс Дегенфер под обертон челюстей бульмастифов пятном растворит грань шкатулки среди комбинаций наборного "Pinkerton" о серебрёный металл хирургическим зеркалом.
Hs – Для отведения сердца, пролезет вокруг перед завтра, их милости тучи смолчат крапом вниз?
До трещин фигурного обсидиана у лифтовых стёкол на врез объективов тяжёлый катушечный магнитофон глубиной чёрно-белого растра контрольных панелей внахлёст излинует графитовый смокинг владельца отелей, за Биллингсом пересекавшего к эху ниш винного погреба от кладовой подголосками офисных туфель на мраморе бежевых плит укреплённый бассейновый цоколь Бэргардена.
Bl – Возле колоды поместное брюхо армируют, босс, между челяди дублинских пэдди окрысились после налёта, джекины ломиться горазды, прислучными Кейден и Нэллиган, шесть лесорубов на юкре, – тропической мглистостью зимнего сада вдоль бывших купален меняя солярные лампы гортаней электроподсвечников бра, сквозь тесный подвальный рубильник звучания цитры.
Br – Потяжкой вести батарейных, отстрелом в сезон, дай ручательство своре приваживать шпанских отбросов капкану, бахвальски орудуй полазом, аншеф.
Bl – Буровой флеш рояль, пулемётчики, бронероллеты, экраны системы слежения под интерком, через тамбуры входов, тревожные кнопки и рации, противогазы комплектом защитных плащей на жилеты кевлара, эксгаустер вытяжки, бегом подземного кабеля за генератор, милорд, чемоданчик в набор, антидотные ампулы от моровых газов, шифры механики по арсеналам к резерву провизии, вахтенный строй, бульмастифы и пара цепных камеристок для юностей мисс.
Поверх отражение Корда заполнит фужер юной Мелоди Дегенфер, стягивавший вдоль её худощавого профиля ленты вуалевой полупрозрачной накидки, блуждающей тенью за холкой массивного поводыря, от брайллевских строк многотомных тиснений узорных шкафов бронзы лап, к танцевальным станкам часовых упражнений близняшек листвой опахал следа комнатных пальм, огибая салонные кариатиды чернильной резьбой за ховеи и цикасы у ламбрекенного бархата глади портьер.
Br – На третий десяток разменян, как псарням Великий Хромой сладил цоколь бутлеггерской утвари брешью поместных купален, отстроенных Волком Во Фраке для россыпей шанкровой хвори, транжирные отбрызги мельче баронством туда не казались, прослужится в бункерах на Мармозеток, Де Пальма с темнушкой отвадят по братьям грызню, изактёрствовались патронессами об манекенщицкий дом Воген, зверю потребно нашкуривать латаный modus vivendi охотничьих промыслов.
Узко игравшая по радиольной тональности "Oxygene Part One" вдоль грифельной цитры, незрячая Лиллиан Дегенфер станет водить переливом точёных ступней о бугорчатый шорох бассейна, заполненного старой плёнкой магнитного шлейфа сеансов, бюстгальтер из флёра очерченно плававшей Мелоди сблизится к обуви Лютера, передавая любовнику стройный фужер баккара, сверканием лет вместо Pinot Noir к аромату напитанный от хрусталя выдыхавшейся ртутью парфюма Франчелии.
Hs – Где колесованно вздорят бардак и порядок, зовут безотчётности ставен в непрошенном госте, отбитые...
Ld – ... Чтобы нагнать визитёра пустот.
Hs – Растолковывай...
Между луча за пилястрами чёрной ольхи, под высеченный морионовый кант Лютер пылью оставит фонарный коробчатый блок наравне секретера, шагами о пятна собачьих следов на паркете, у лохм обесточенной бронзовой люстры вперёд издирая гудрон целлофановой массы, отбивший узорную раму портрета на гнилостной влажности шиферно-серых в полоску обоев, смотрящийся дрожью за череном вдоль кулака, до фрачно-парадной сутулости Номера 9, огромное кресло, прошитое зыбью карминного бархата, разгородив силуэты шерстистой пологости к чучельным тушам пещерных зверей позади, одряблый и высохший люэсник пальмовой тростью над венами лап, от картинно лежащего дога, по грации корпуса, мраморный Рэмбрандт Шестой вдоль нарывов работы за поздними сороковыми, сгибаясь фигурой владельца поместья, исфабренный шерл старомодных фасонов каре, заразной ухмылкой страшилища к памяти вонь через гуммы ладоней, гнусавя по люэсной корке в железный отломок дыхания, Лютер почувствует вес начинавшей уродовать абрис портрета мигрени отточенным трумбаш, коробя металл воплей.
Br – Скрадом, подвёл... до Варганчика, драный, колясочный, выборзок... – по гарнитуру морёного дуба снося полотно за гуляние лезвия, – где баронажу натасканы псины, ловец отстреляет заводчика... – приступом рыхлого бешенства фаски свежуя нестройное время наружу копытных морщин кабриоль под чехлами Бэргардена, – латаный мимо прикопа, обвалишься дому в ягдташ, кривобокий стервец, порешил гнуть измором, сподручнее высадить наново, – колотый гомон из рыка забытой мальчишеской полуистерики, брея на взмахи литой конголезский резак, всплошную двубортного смокинга, широкоплечий вихрастый хозяин отелей, мочившийся вкривь за лампасами брючин, шибая эмалью офортные перстни, – корнать прибылое возьмёшься, ..лядло, принялся бескурковкой гоньбу напускать, под четвёртые дюжины осеней... – трумбаш нахрапом оттяжек по рамной галтели, из хриплого воя за брызги штанин между тряской до грязи рулонных ковров, среди глухоты бронированных ставен рубивший темп контура, – зрящее мастью снесёшь, одерновкой стянуло в бурьян, докалеченный шуст прометал с резьбаря, напирай!!!
[Atlanta 1978]
За высотки модерна под грохот надземных ветвлений метро раздразнённо болтая стальные мыски впереди двухдюймовых резных каблуков о махристые Рэнглеры клёш, серокожий патлатый верзила продолжит мусолить лесных скорпионов внутри жестяной банки, между цветной шпаны отзвуком выстрелов над эстакадой у раннего месяца в тёмно-багровые сумерки фраз электронных полосок бегущей рекламы срезая кусачками хвост наравне ядовитых клещей, Бёрн заполнит метавшейся горстью провал до тяжёлой щетинистой челюсти, шаркая о чёрно-бурые панцири, развеселённо взобъёт сапогами косой радиаторный хром Plymouth Fury Sport оттиска солнцезащитных вэйфареров плавностью кузова Charger R/T, зудом радиостанции на перепад "Moonlight Drive" разобрав огранённые тени шоссейных Yamaha XS позади Kawasaki Z-Twin, Доггер встречно нацелит японские чопперы стаи за многоэтажный квартал, гулом сопровождая графитово-устричный люксовый ретромобиль, баронетский Darl'Мat снизит ритм у конвоя глэм-байкеров перед обжорой на чёрном капоте, среди длинных бугелей ряда плутающий ..окаинист, бередя тренировочный свитер велюра, оглянется мимо шеренги фар.
Ga – Бёрн, au courant, сунул зверю на шлёвки, протухший блондило, мадам Воген ..рочит сожрать его после бардачного заступа в колотый мрамор Умбраля.
Dg – Спихни антистатик об ворс их лобочности, передовой Кока-Чарджер отлизан по шкуре, Валет, дуремазный сэр Гэбриэл перестарался изладить твой сбитый зад на дефиле Королевского Берега, модный дом диско-боссетты, за гранд или ампулы густо бы кое-кому растрепать узелок в полушарии.
Между роль-ставен прокатных салонов хрустя скорпионами от широченного рта, гастролёр обровняет перчаткой след ломаных жвал под язык, распахнув дегтевой макинтош перезвоном ключей вдоль сосков у шести загорелых отпоротых кукри грудей стриптизёрш из [Fragment Deleted] жилета, начав исполнять твист по верху Dodge Charger в обвислом бренчании пятен, когда молодой сын владельца отелей узнает эмблемы из Aster Aurigae.
Tm – Диско-боссетты лобочности гранд шикарданно счесал разнесённые ветром болталки подряд Рэкел Уэлч, Лони Андерсон и Фэрра Фосетт катают А-бомбу навозником до шестерёнчатых ствольный селектор вомнёт ..ондобой подчервонный из жёстких ребят запрессовывать щели тузов раскроил...
Через полубезлюдный район заводила на темпе ключей истрясёт шестигрудое месиво вровень ударов и воплей багажника Charger R/T.
Ga – Bel esprit, образина к реглану прострочен, сапожками светишь, как потный брюхатый Джо Нэмат...
Dg – Гашеткой притрётся в кандальный пробег за резиновые культуристы, греби сэконд-хэнд баронажно, ..идом.
У обтяжки фланелью кулисных щитов посреди вензелей "Royal Shore" три десятка моделей наполнят искрящейся гладью зал выставки, двигаясь между ступеней бассейновых вышек над мостиком из полиэстера вровень купальных отсеков, исчерченные контровой зыбью света границ потолочным каркасом, шиньонные пышные кудри тесьмой ниспадающих чёлок в мерцании жемчуга звеньев латунных корон, пелеринами от стекловидной вуали закутав браслетки на собранном канте просторных манжет, репетицией выхода смуглые абрисы юных креолок у фильтров прожекторной линии стенда крутящихся пляжных оправ баттерфляй, вороша танцевальные юбки-ундины в пайетках сужением к вырезу лайкровой формы хвоста, до шнурованных голенью тин босоножек и леггинсов на опахало ротанговым древком внутри густоты оперения нанду, среди золотых шилд-очков за серьгами ажура игральных карт, мутно просвечивавший взвесью флёровый комбинезон глэм-волны манекенщиц, от широкополой дуги вуалеток изогнутых шляп реквизитом вертя пенопластовое эскимо, наравне чёрно-белых экранов прямого эфира за маркий винил барселона по креслам сторон, оттенённый у зрительской зоны юрист Вэксфорд Чемберлен, ретушью о звуковые порталы мотива "North, East, South, West" обсуждающий с леди Мелиндой расходные графы подряд силуэтов мулаток, хэдбэнды ламе на обхват париков афро, полупрозрачные брюки марлен у завязок бикини, вверху позолоты стриптизного крема дразня вгибы талии к бёдрам флаконной струей Coppertone, блузки газа металлокорсетом вдоль плечиков нитей из люрекса мастью кулонных фигур, под скользящую тень шестигрудой бесформенной румбы [Fragment Deleted] с телом конвульсии жил ассистентки вдогон подкатных гардеробных тележек, чертя примыкавший салон красоты глубиной маникюрного зала, в бутонной кайме олеандров и белых гардений по лезвию до растворённого слоя ухоженных лимбов ногтей, опуская ладони у ванночек за нагревателем для парафина, блистающая от гудронной причёски Бардо миссис Воген, азартной медлительностью ремешков из платформенных туфель сожмёт квартерона о задранный в сборки маренго подол, Ганимед, развлекавший французской любовью [Fragment Deleted] боссетты, нырнёт кашемиром под выступ аграфа, окутанный через батист ароматом Guerlain вровень резкости запахов лака, целующий влажный секрет.
Gm – Между свит костюмерных сэр Гэбриэл выгадал зуд постановщика... ниши бассейнов гостям кислородно-потребны, среди ателье...
Vn – Дозвонись... тоньше на бугорок, первосортный обвод с кинескопами, для бижутерии редакторов глянца... – вскользь подавая холёные кисти работницам на обрезной маникюр от штативных ламп за локтевые упоры, владелица модного дома позволит стероидной лапе charge d'affaires гладить ложбинкой бюстгальтера розовый жемчуг овальных бус, – Рикель, Такада и Холстон решались монтировать подиум ярусов?.. Бережней, губки вконец изведёшь, заподольник.
Манерностью длинноволосый цветной заместитель придавит металл винтового сиденья клиентки, топя миссис Воген печатью довольного стона, блужданием шабера возле накожниц у стройных ладоней боссетты, за мушкой вдоль скул Ганимед плотно вытянет ртом углублённое [Fragment Deleted] от заднего свода, на каждый вдох перебиравшийся туже, домнёт языком серединную мякоть преддверия, всхрапывая через [Fragment Deleted] губой из надушенных капель.
Gm – ... Обслугой довольны, мадам?
Vn – Сладкий, щерюсь, чем только могу, при бутиках отстенографируй, подплечики, люрекс, начёсы... Лоран сузил брючный акцент впереди, tour de force, не готова... марлен допороть, разве, скормишь им юбки-ундины за флёровый комбинезон, при темнушках играет сочней... милый, бешеный, ласковый.
Под отключённые вытяжки мимо столешниц у рифлей, хозяйка модельного бизнеса примет над буфами от рукавов огранённый бокал Shenley за диадемой подставки гудронного бархата.
Gm – Сдвинете полк обсосать затаённое в косточке тесных желаний?
Vn – Фасонный паршивец... не станешь ломать её?
Gm – Не обещаю...
Голодно качнувшая серьги подвесками Swank, за щипанием возле [Fragment Deleted] Луэлла скривится при виде наёмника с дёрганым ..окаинистом, поверх шлифования бритв снисходительно-вздевшейся кистью шурша в модельерский спортивный наряд.
Dg – Миссис Воген... и штопанный жёван-премьер, отбуксирован за гардеробы литой агрегат визажиста попутчиком на сверхурочные, вор отражений, асфальта и галстуков.
Перечертивший собой вертикаль маникюрного зала, огромный патлатый рекламщик вильнёт макинтошем танцующей хмари, болтая отвислые сорокалетние толстые груди ключами жилета над гулом вдоль трёх пар гниющих сосков.
Tm – Излохмаченной брил хонки-..иггерски растрамбовать направляющий жёлоб [Fragment Deleted] дамочке вшивым секс-бимбо комфорт применения зафурнитуришься случке со взломом притра..ана ей глубоко через тридцать ему глубоко [Fragment Deleted] на эжекторы сплющил в доступные цены ма..дам...
Gm – Полудюжиной сисек не броско для прет-а-порте? – заместитель вернётся к целуемой пене хозяйских желёз.
Vn – Гнать свинцом, образина стервозная, гнать этот су..ий бардак, присидится кронштейнами за будуары, он гаже коктейля из Мэнсона, Брудоса, Спека, Да Сальво и Коллинса, гнать это жирное ..лядоничтожество, Доггер, не вздумай прокатывать мимо сезонных закупщиков.
Tm – Гнать это жирное гнать это слышит ма..дамочки, – Бёрн станет радостно хлопать перчатками, тряской набив шестигрудый жилет от задорно-безмозглых прыжков наравне миссис Воген, теряющей голос в оргазменном пульсе качания, между работниц платформами туфель обняв Ганимеда, утянет стероидный профиль за шёлковым джерси тройного комплекта, сорочкой апаш до слюны по [Fragment Deleted].
Dg – Жёстче в хайсайде, чем ловится, звёздочки сбейте, проваренный ас мимо фрез, шови-крейсер умеет забалтывать, – Доггер мелькнёт авиаторами у бостона каскетки под выдох Virginia Slims баронета из сумочки хрипло скулившей Луэллы за ритмом charge d'affaires.
Ga – На прейскурант господин солитёр объяснит паре-тройке булавок, что их заметёнными не оприходовал драный высокопостеленный сблёвок, и даст подгулявшей возне догорать без газетчицкой свары от предпринимателей из Монреаля.
Gm – За твистом на шпильках сбоящее телевещание пустите a livre ouvert, мистер Бёрн?
Tm – Рафинадно скоблит желатин бинокталом шептало в браслетах застёгнутой между часов отмездрённое к памяти станет орать под ковшовые ленты сглодал и украсят ваш вечер.
Из прядей Луэлла оближет штрихом языка набегавшую капельку пота с каркасной гудронной причёски, держащая обе ладони вниз шаберов за локтевые упоры.
Vn – Стеклярусом правлен... горящий мой... разве, не шастает в Sears, Puma и Knockaround...
Гастролёр о грохочущий ржанием лай уведёт прорезиненный плащ звоном лязга ключей до шести оголённых сосков, размыкая петлицами два водяных ружья Arliss оттенка металлик, начавший расстреливать контур боссетты ударами шквала серебряной нитроэмали из левого под ацетоном зарядов от правого дула, марающий в кляксах владелицу модного дома на брызги струи Radar Raider поверх кашемировой талии, мимо закрытого горла среди барабанов пластмассы о ванночки для маникюра навстречу бутонов гардений, смывая из темпа морозную вонь, расслоит подведённые брови от автоматических залпов насосного шва.
Tm – Подзеркалишься через тавот буги-детка обжимочно пачкает и забирало у фаршей 100 долларов по самовзводной модели качнётся им шанс прострочить на 100 долларов крепче за утилитарности службе традиций расшито кармашками выгоды между нарезов канала в багаж стиль диктует пробойник затвором турне.
Миссис Воген, сиявшая нитроэмалевой липкостью на винтовом кресле, глухо цедя наугад языком дегтевые потёки чернил макияжа, даст жестом вплотную работниц команду надеть ей вокруг серебрящихся пятен укладки ажур диадемы под розовый жемчуг литья.
Vn – Доггер, гнать... шестисисечный... жирный... паскудный бардак.
[Atlanta 1979]
В газоразрядный свет прочерчивая вялые раздвинутые [Fragment Deleted] до изогнутых перил над каблуками, вдоль штриховки фраз граффити о вагонные борта сквозь потолочную рекламу сигарет, 30-летняя беременная вешалка улыбчивой бездумностью позволит оттянуть её запястья вкривь цепных ремней из шлёвок у коротких шорт деним, свисая тушей мимо ласки за распахнутый гудронный макинтош до стяжки звеньями железа верхних поручней, голодный взгляд прожилок, от неряшливой укладки Барбареллы наблюдая, как случайные девицы станут [Fragment Deleted] лубрикантами ребристые страпоны из виниловой спортивной сумки, лязгая участками надземного метро, среди фонарной тины шлейфов через офисные пятна окаймляя полуночный рейс вуалью магазинного разгрома вспять аварий скоростных шоссе, нетрезвые фабричные дикарки, обступающие контуры мотавшегося тела, вдохом каждых губ [Fragment Deleted] горло нигериновой стеклянной трубки волн литых узоров от бумажного пакета, стетсон тако из нейлона в пене длинными кудрями за обшарпанный наплечный синтезатор, бусы швом клыков у чёрных маек сбора до истёртых джинсов мглой подруг, солдатские ботинки вровень шороха над мусором лучей, полузнакомая девица закатает плавно сетчатую блузку до грудей киноактрисы, вниз проглаживая сточенной отвёрткой на громоздкость 8-месячный живот, к фигуре миссис Ларсен об электровозный гомон линий взбрив мигренью шлейки тень пит-бультерьера, грязью лап у маслянистых брючин капри на обивке, вылезавшей от сидений.
ov-Lv – Порошком изрыто, наш бойцовый ..обфренд врежет [Fragment Deleted] толстобрюхой чомо-леди.
ov-Vl – Запаршивела [Fragment Deleted] колоде, из патластиков, чумная, отпозировать любимой, ездовые гачи, валкая, сноровистая...
Через длинный люксовый салон жемчужной тугостью отделки занимая полиэстеровый кремовый лежак над лимузинным ворсом секций, Ганимед перенастроит частоту вдоль зыби минителевизора, под кондиционированный отсверк верениц плафонов Jetway 707 ловя мотив "Tell All The People", от экрана приглашающий сеансом Велду в форме массажистки, перед скрипом белизны кожзаменителя диванных ниш губастая девица станет влажно натирать лосьоном оттиски бугристых плеч, до узости ладошек огибая вены умброй по стероидному торсу квартерона, заместитель миссис Воген объяснит начать к суставам икроножных мышц, от пальцев стройной грумерши вскользь нервных окончаний теребя сдвиг подколенной ямки, ниже узловых ложбинок задней стороны прожмёт обвязанные бёдра к полотенцу, сквозь орнаменты ручных часов по крышке циферблата, между плавности ухоженные ногти Ларсен тишью в клейкий голос обведут из наминающих пульсаций темпа смуглые широкие лопатки за хребтом длинноволосого жеманного брюнета, о концертные аккорды передачи до смягчённых жил запястьями врезая под наручники железо к пояснице, на сближавшуюся хмарь гнилых объедков и ружейной вони маслом изнутри девятидверного растянутого корпуса, где бывшую модель заменит глыбой озорной рекламщик, мутностью садящийся поверх charge d'affaires, продев навстречу серокожим лапам обоюдоострые кастетные ножи, давя, когда рыжеволосая красотка интерьерами вернётся к пассажирскому дивану лимузина до взведённого за гранкой пистолета-пулемёта Монтерлан, следящей над Sa. 26 по макинтошу Бёрна около шофёрки Дежа Вю, перенаправив автотрассой клиновидный профиль Джетуэй 68-го сомкнутостью выкриков о густо занавешенный велюром луч тоннельного салона.
ov-Tm – Исшибательно растёртое клиентам для отбивки спазмов гладится под фаски за надплечье об ременные и рёберное ямками вращателей прошьётся ..иггро-тренский жеребец, – истормошив ключи сосками шестигрудого жилета, гастролёр перемолотит глубже [Fragment Deleted] свинчаток щелью трапециевидных мышц, отслаивая [Fragment Deleted] вдоль остисто-поперечных, задом сверху прибивая туже спину Ганимеда на массажном лежаке, – обмяло спуски до артерии каналом позвоночного столба из восхитительной филейности расслабит у отростков и хрящей, – сгоняя по нечеловеческому [Fragment Deleted] квартерона рукояти изнутри подвздошных фасций, доволочит острия кастетов между разгибателей, тянувшийся за выем подреберья, [Fragment Deleted] диафрагму, станет [Fragment Deleted] плевру лёгких, помогая заместителю на вое, сокращавший через белый лимузин штрихом [Fragment Deleted] о выдох, – развернёшь за кольцевые уплотнители лохматый стиль покромки в обновлённый силуэт пробрил трахеей зуки-зуки...
Бликом трещин о кирпичные районы монтировок у ночного автовзлома рэкетиры сбросят за ноги маравшееся тело вдоль балкона аварийных лестниц мимо престарелых музыкантов, прогоняя штык-ножами сквозь вагонные стальные двери контуры невстреченных попутчиков, девицы рассекут вверху картонный ящик лагера над гнилью пассажирских мест исчёрканной эмали вкривь подвешенного абриса запойной рыхлой грумерши в мужском плаще, давая затянуться нигерином стёкол трубки от пакета миссис Ларсен, вынимающие горстью пахитосы возле капсул туинала мятой сумки, обласкают проурчавшую любовницу, расписывая техникой граффити брюхо Велды, наравне аэрозольного шипения у бёдер выводящие похабные слова и знаки линией фабричных группировок, тормоша [Fragment Deleted] на брызгах распылителей извивами потёков живота, от наглянцованной акубры за массивный дёготь афро темнокожая случайная подруга расстегнёт шов безрукавки, возле молнии толкавшая губастую актрису [Fragment Deleted] татуировки, мимо скованных сердец взлетавший тенью гоацин среди чернильной гущи волн туземной маски по грудям, засосы к шее вровень ссадин макияжем через бряцанье колец из мочек влажностью причёски шэг, блуждая в два страпона между [Fragment Deleted] нарывов миссис Ларсен перед близостью дикарок, от угрей на смуглом личике петляния бахромчатой серьги, туманя выдохом зеркальные очки-щитки вплотную заживавших язв по коже следом гула вентиляции метро, переносной магнитофон девиц на отзвуке "The Movie" Doors, линуя стоны.
ov-Lv – Зудом непривито, Хекла, щённой винторезке старой памятью надолбим дилдо в ключнице, замнёшь?
ov-Vl – Как Брэнда Спенсер понедельники, азартное, расстрельное шеренгой ананасок через девять.
ov-Lv – Перемажется су..отная жиличка...
Репортёрской ролью Майрона Лой Брюнер с антрацитным помпадуром в тон фланелевого брючного костюма перещёлкнет диктофон за шорох ленты мимо розовой сорочки, вглубь сухой неторопливости цифр следуя у кафельных стен морга, задержавший переливы растворимого Grape Flavor Aid по трубочке, среди пронумерованных шкафов чертой отсека лунатически оглядывая полностью раздетые тела шести флиртующих девиц из потолочного гудения солярных ламп Hanovia, окутавшего плавную натёртую изящность форм границы выдвижных столов, печатью странной радости кокетства замахавшие при Старбеке из трупных колебаемых мешков о бегунки, тушуя длинные распущенные волосы.
ov-Mv – Шипучкой угостят подружек, сладкий, здесь ладошки для загара натирают крем по торсу в машбюро...
Сомнамбулически Лой вытянет бумажный край стакана мимо ласки пляжных встреченных нудисток, тишиной перемещаясь о штативные рефлекторы софитов павильона телестудии вкривь хлопания зрительских рядов, сквозь режиссёрский пульт и стыки микрофонных штанг теряясь через хейзерную дымку на переднем плане кадра, обрамлявшего фигурное джакузи силуэтной репетицией трёх голых машинисток за шиньонами ойран врозь электронных стрекотаний изнутри печатных клавиш IBM, обволочённый репортёр вверху сощурится, беззвучно узнавая между ними Тилду Уоксуинг, подступающий до кабелей углов аппаратуры над сворачивавшейся от пара дёрганой бумагой в частоте, пересекая ниши морга за гагатовые лохмы вместо листьев пальм из кадок, погрузит миникассету сквозь нашейный диктофон автоответчиком панели для селекторного вызова, медлительностью к залу разворачиваясь около случайных лиц, начнёт коробить выступ, отворяя рычагом железных дверец холодильные шлифуемые камеры для трупов, беспорядочно стараясь глухотой не замечать Гудзона, издали блуждавшего вальяжностью эстрадного фронтмена, бередя пиканой, будто микрофоном, через ярусы сектантский хор в графитовых с узором балахонах Гончих Псов, заговорённо открывавших рот без музыки, Джек Пирс чернильной узостью вэйфареров кнаружи электродного удара о любой затылок станет вышибать хористов, меткой под шнуры над реостатами доски приборных шкал, бросая плеском обмякавшие тела среди трёхгранного джакузи машинисток, на бурление форсунок возле треска ЭПМ с аплодисментами рядов к центральной бленде объектива ниже крановой стрелы, Лой Брюнер, справа от церковной службы ямами плавуче разомкнёт след пустоты литых шкафов, у нержавейки слыша близостью дремотный гул пиканы напрямую диктофонных ярдов записи ролей...
ov-Ly – Конфорки сцены, Майрон Старбек, ночь с двенадцатого августа, тасовкой в город прячется студийный перепад каннибализма-гуманизма... расслоённый удовольствием среди чересполосицы жестянки, телешоу из репортажей лент, где ярусами кресел пожирают не людей, но их эмоции, тревожность, сплетни, органы, клишировано снами... отдыхающие между подкатных столов из прикупа, зашито в резюме на перспективности вчерашних трупоедов, искривлённо-отражаемое зверство под щелчки телеприёмником для Бога у антенны, за колодой или выше, кто не смог жрать мертвецов... но плотно втягивал их дым, как растворимый порошок в стакане мимо банки содовой, пузырчатая разница экраном, здесь не могут пережёвывать кишечник, ливер, почки и гортань, но выедают ощущения по секансу, для Господа бульварных крематориев эфирной сетки... вшитого на образе самих же труповаров, не старается отыскивать решений контр-ставок, упиваются внутри многоэтажности проблем, торчать в рассказах между паники чужого оправдания своей небесполезности, довольный, спасовавший и обрадованный... вспученный, дрожащий из-под сытости отчаяния, чтобы осознать, переварить и испражниться за коллектор мостовых...
Линуя грязные плакаты стен о рельсовую тряску вглубь шатания, трущобный сбор дикарок перетянет у ременных звеньев потные лодыжки Велды мимо стонов лязга потолочных рукоятей, на вагонные борта по стёклам зыбью группового [Fragment Deleted] сквозь незахлопнутый фургон из черноты многоэтажных призм квартала вдалеке, щипая маранные кляксы распылителей на ретуши [Fragment Deleted], подруги медленно обмажут вазелином губы Хеклы в шелушащейся косметике, бугристо [Fragment Deleted] двусторонний влажный фаллоимитатор [Fragment Deleted] спивавшейся беременной красотки, тени хлопковых жилетов дам начнут поверх сменяться очерёдностью напора [Fragment Deleted], бряцаньем армейских номеров жетонной стали, наминая между бёдер гематомы [Fragment Deleted] выгнутой актрисы, прижимаясь гладью [Fragment Deleted] о раздутый перевёрнутый живот, вразрез отёчных вен коленей цепью к поручням неряшливо дразнящие клыки пит-бультерьера, заставляя [Fragment Deleted] фаршем у облитых смесью [Fragment Deleted], перчатками без пальцев на оброненные капли дегтевых полусапожек замши, узостью ощупав ингалятор ..окаином через полы макинтоша в настилающийся темп "Thru Metamorphic Rocks Part Two" магнитофоном.
ov-Vl – Взгрей травильной без дублёрши за статисток, исторопятся.
ov-Lv – Нацедишь Кадиллак по дыму, фокси, прилохмачена железно, трубочист не объявлялся?..
Взаперти щитов кулис обтяжки золота эмблем "The Royal Shore", давясь, владелица модельного агентства вкривь сорвёт платформы туфель на ременный отсвет, грубо спотыкаясь у прозрачных брюк марлен среди ламе бикини через обустроенную газовую камеру в одышливый сгибающийся клёкот полумёртвых манекенщиц об измятый трафарет широкополых шляп, глодая тиной месиво прожекторного шлейфа под белёсое фосгеновое облако из шашек тухлым дымом сквозь бассейновые сопла и каналы гидропультов анархисток, обтекающие глянцевые швы комбинезонами маренго вдоль наёмниц, ухватившееся кресельным винилом барселона, трепыхание Луэллы перепутанно обвалится у бившейся от судорог натурщицы-креолки, различив тесьмой за плотную токсическую взвесь под мельтешение вертящегося стенда с авиаторами тушу гастролёра через подиумный мостик верхним ярусом, откуда здоровенный веселившийся обжора глухо спустится, танцующий плечами, в начинённую отравой астматического шарканья под бронхи, оплетающую хмарь, продёрнув сварочные линзы слепотой на фронтовом противогазе M2-10 у высокого хвоста, щелчком верньеров между блока управления ожививший аппарат миноискателя за левую перчатку, наминая по шершавости мясницкий запасной секач до фута рукояти, мутно примется гулять на ощупь врозь фотомоделей, скрупулёзностью отыскивая девушек из гнили CG-пара о резиновую маску в пульс наушников, петляя отражением, зацепленным у обода катушки, возле бортиков наполнит чёрно-белый растр синхронного эфира дефиле, сквозь прорезиненный плащ колото болтая шесть грудей жилета под брелочным звоном до сосков, растормошённо Бёрн замедлится на визге о латунь корон, срубающий графитовые кудри за шиньонные начёсы вдоль мулаток, [Fragment Deleted] хватавших ртом густую поволоку, выдирая [Fragment Deleted] клочьями из леггинсов капели эластана, он прицелит штангой пятку от зудящих секций Bounty III Hunter через флёровые блузки между нитями подплечиков, буравя фаской лезвия корсетный люрекс до трахеи [Fragment Deleted] манекенщиц, продвигающийся сапом террористок на мотание дуги инсектицидных распылителей за сталь баллонных труб с противогазами E48, к пологу раствора Дежа Вю и Тартар скроют обрамлённый силуэт хозяйки дома мод, по шороху наманивая ближе Вора Галстуков, мыски сапог от грязи джинсов клёш, снося ротанговое древко опахала нанду вровень туч из кафеля до ползающих тел, шибая лопастью железа к босоножкам, высоченный Бёрн поднимет у верньеров грунтовой детектор наискось Луэллы, дав прощупанной владелице модельного агентства разобрать себя вдоль зеркала штрихом о поисковую катушку, из сигнальных воплей тока за мерцающие серьги Swank по встречной диадеме глади розового жемчуга, ведя аграфный пояс кашемирового платья, через новый маникюр до волн браслеток на французский аромат, поверх теряющийся смрадом в узловой токсичный пар, коробя вязкую синюшность за гортанный хрип удушьем губ вскользь отсверка Revlon, длиной разделочный секач у лязга вспенит наугад каркас Бардо укладки дробностью рванувшегося контура хозяйки разъездных глэм-ателье, скоблящей плёнкой жил сознания вглубь хмари прелых фруктов, проползая к иссечённой массе трупами креолок между сварочного дёгтя вдетых линз противогазной морды, следом под мясницкую отточку, за частоты вровень голени ловящей клейкой мглы...
Над рёвом абриса ночных вагонов линии метро чертя голодные укусы пьяных губ, из наркотической пульсации линующая взглядом о заплечный синтезатор миниюбки обмахрённого денима посредине гнутой шаткости перил, трущобный сбор дикарок, тиной по желудочному соку [Fragment Deleted] Хеклы от бутылочного лагера собачьим кормом, рыхло дав бойцовому самцу пит-бультерьера фарш к помаде липких [Fragment Deleted] нетрезвой грумерши, развязно целовавшейся у пасти кобеля, от зуда трубчатой шеренги флуоламп девица в россыпи угрей предложит лезвием штык-нож из голенища смуглокожей, мягко лижущей обвод груди попутчице, достав складную бритву перед Велдой, отсекая смрад багровой пряди, медленно вплетавшая трофей своей косице талисманов пены афро, позади начнёт блуждать [Fragment Deleted] вдоль шеи миссис Ларсен.
ov-Vl – Контровой, проказный, Сэм включает стулья и душилки, за сливные телефоны у легавых не стучались, пере..рищутся, их зверь дербанит войлок Оу-Эм-Эйч, под морозильником, отвалом, без вакцины для фосгена и страховок, без гарантий, разболтается, вольерное капканами затёрто мимо выгула, здесь коммивояжёр собой давил-давал из левого ботинка обожать его за правый, режет меркой, соглядучего по скважине, бугорчатое, зверь шатал последними цепями карусели через щёлки их замаранного счастья на подкорке, углублённый, не гулял мастеровым и брехуном Господней воли, не прострачивал в диктаторы, блудилы, рекордисты, живодёры, зеркалазаный, голодный, он стал бурей, чтоб носить её по ветру чемоданом изнутри, он рок-звезда для тесаков и ломтерезок, для толпы готовых дёргать свой рубильник, отражорный, начищать мусат и щупать ссеки между пустотой и безнадёгой за дешёвых полбилета центрифуги, где мальчишками орётся, где сбиваются ладошки на подвывих, мой го..ённый зверь был коммивояжёром, ловчий, пиковый, товарный, через трассу до мохнаток, не вошьют, не пригвоздят, его нажатый спуск, тренажными, разломанное лапой мимо высворки, он сделает за них под их рукой, в прибережённом негативе на чердачные развалы, безоружный, он всё то, что не глотает трепачей и подтираций с мундштуками, для которых не старался называть и закрывать...
[Wyoming 1978]
Под обрубленный лай из команды вдоль егерской петли бича, ко связанной горстке мальчишек турлагеря, замкнутостью осуждённый хвостатый насильник, в промины охотничьего галифе убирая ржавеющий скальпировальный нож треском помех... волны старомодных аккордов приёмника "Moon Dreams", погонной тесьмой отстранит болтовое ружьё, мимо вставки плечом верхового костюма, по ложе коробя ремень.
Br – Обновкой расщепа сведёте бивак, протомился ручной каторжанин мастей? – Лютер Корд в бурой фетровой шляпе, держа локтевым сгибом штуцер, продолжит медвежьей мочой брызгать от пузырька след разделки на грань подвесных фонарей Ray-O-Vac, лучом вороша обесточенный длинный бревенчатый склад лесопильни.
Jh – Из штатных спецшкол до привычек вихляется, босс, лесорубов готовят в рэдкотах сыграть?
Br – Подряд набалясничайся арьергардом, туземный питомник снёс лишние карты зверинца, тому приторочь солитёрский разгром верстака чучел Воген для тёклой Патланты, настёган форсить перекроенной маской и прикусом от господина Стрихнина? – владелец отелей подмажет вниз крагов ботинки секретом, упрятавший смесь бутылька, о замшевый спенсер навстречу жилетке.
Jh – Ротвейлеру в часики, слышно, пластует ломтями кострец из жильцов.
Br – К тренажу отброса, тапёр мимоездом сварных этажей разводил поголовье, окладчики, вабельщики, доезжачие и подвывала с борзыми, не всякий синглет племенного реестра клеймится?
Oz – Лесничего Салливэна у коряг Вездесущий семь раз приложил, вышло толку ли?.. Стаей, отрыщь, Гинденбург, стаей... – за обрешеченный шлем разгоняя блэкджеком тяжёлые пасти от войлочной куртки на запах мишени, раздавшийся немолодой квартирмейстер барона в дрессуре броска до прошитых спортивных вещей у спины, из хвата поверх нарукавников спустит для Фэлконера босеронов о звенья парфорсами.
Jh – Вроде цыганской манеры, термитник подбит автокраном из бруса тягачных контейнеров липовой фирмой, казармы и склады, вверху арсенала прицепных конвоев частей, – миссуриец, гуляющий взглядом по ленте значков изнутри вещмешка, тенистой каймой расслоится напротив оленьих свежёванных туш, вполовину о стыки цепей за вечерние пальцы дождя через штабели под креозотом.
Br – Сосваренные волосатики от Пинкертона?
Jh – Считать, чем понравилось, в блочных B-C шьётся Табор-Анархия, гвозди, чертилы краплёных лицензий, щипцы, доставалы, шофёры, подствольные слесари на открывальных... D-F корпуса чистит Ветер-Анархия, слётом ударный отряд, питермэны, цветные наладчики, шваль, чопперхэды, подстилки, дудилы, кибитка отщипанных задом булавок стрип-шоу, бортовой солдатни и пикетчиков... маршем наверх A-этажники, Голос-Анархия, перетасовочный цех, мозгоправы, законники, шпики, вагонной грызне Атакапа за мочку держал... аппелистых, вам холки косматить сподручнее, босс.
Штрихом Олли Зиммермен к Иверсону даст отмашку набросить борзых, останавливая через рявканье пасти среди огрызавшихся морд кобелей сворной плётью заводчика из Гесперид.
Br – Рыскучими до преферанса в макао, чем садят пойлушки для свёртышей красного выводка, Шератон, Ритц?
Jh – Хребту спонсорьё федобрезки гребёт от канав, страховые развесы, трясня по шантажникам, ..рань компроматов, щель Гувера, лесенки массовых стычек, бронхит ваших милостей на полусотне лет вшивой травильни... Ловчонок приспел.
Br – Сдать затылок, сэр Кевин...
Гранясь по-отцовски, мордастый и кряжистый шире положенного, баронет, точно заново маленький Сирил, притянет кофейно-чубарым плотт-хаундом лай вровень ствольного блока.
Kv – Милорд, набрехается, штуцер.
Jh – Двустволка, пример и заряд оптимизма, – тюремный насильник швырнёт сбор значков трафарету над парковым рэйнджером, вывернуто трепыхающимся через кляп, уставится по медвежатнику, вглубь суетившемуся до крови за опилочный сор от несмелого гама, блуждая среди вышибал Корда.
Br – Тесно сведённый по копоти доппельбюксе, у цевья, на гравюре рычаг запирания в плечики, доски офортами, гребень приклада, снесёшь егерям, Юэлл, верно, сподобится растолковать об изнанке.
Kv – Патронов не дурно бы.
Br – Каку не дурно бы вытрясти от чердака... мистер Иверсон, твой не проносчив к броску зверогоном?
Fc – Добычливой стаи, варганничать место, барон, третьей осени плотты с матёрым погрызлись на сакме, гостил об зарезы скамьистого, лубом кнаружи, подвиты у водобоязней сквозных, – обогнув сортированный роспуском лес от погрузчика, Фэлконер, напоминая старевшего Неро под стетсон с гагарьим пером, бугорчатостью разомкнёт вдоль ошейника двух босеронов.
Oz – Швырни, оттаскал прибылых через выгул, резьбарь опрокинутый, за лесосекой нам пилятся брёвна, к постели нас пилит бревно, – густой силуэт Олли сблизится тушей в защитном костюме, болтая темляк.
Fc – Дублет вашей милости, несгодовалые, левая сворка подбита чутьём, пристяжная об голос.
Oz – Шальных кобелей торцевал на паз-гребень, возьмёт скотогонный француз по дерьму.
Br – Вожаков напусти.
Fc – Шлягер, Чолгош... полазом, – от среза галлонной станочной маслёнки пригнувшийся, Фэлконер горстью сожмёт кобелей вдоль загривка, направив к мишени проглоченный выдох борзыми, за деревенение мышц о рывок, – Лем, – тесавший мозоли ладоней по сальному чёрному ворсу, нагонкой удары собак между войлочной тени, зубами встречавшие краги, отшвырнутые в толстый сложенный бич до псаря Корда, – Шлягер, тубо.
Br – Кружить низкозады травильным, парной шкуру снимет, колодка поддета на сруб.
Fc – Рядом, Чолгош, от привязи шейся, паскудник... азартным растёт, Следопыты Чинука, разбитый палатками лагерь, сострунены между горячих источников, поротый скаут Шайенна, до вздёрнутых туш чернохвостый лончак.
Владелец отелей у спальных рулонов поднимет бликующий термос чехла, отвлечённостью взгляда стараясь причуять.
Br – Ватажные озорники цепью выйдут потребными садке борзых, на дрессуре уважишь.
Kv – Курковую чушь, мистер Рэденбург, ваша морока гвоздить?
Скобой принимая ружьё возле 10-летнего Кевина, бережностью старший егерь баронских угодий сместит ключ затвора, держа о казённый срез.
Rb – Щёлкается, апортировал волоком доппель... бюксе, в потрохах блочно тяги взведения, рамка, шептало... затвор и бойки на пружинах, свернём под шлицы ниже псарных дворов, сэр Ловчонок.
Kv – Там брёвна разлазятся?..
Справа щетинистым контуром Юэлл обмуслит вихры за каскеткой из твида, со штуцером близившийся глыбой к третьему сыну владельца отелей внутри пилорамы, следя мимо тени ребёнка чеканностью перед ножовочной лентой, карманным фонариком врозь обводившего жёлоб станины до свилей забытого клёна, скребя по лучу... занозистые торцевые обжимы у пыли рычажных фиксаторов.
Rb – Напрочно, в отрубе уши конём, из обапола через горбыльный пускается брус и вагонка, баронству привычно шнырять в саботажниках, гильзой чадить не обмыслите, брешь пилорамы кареткой намаслена от перестоя... сосна, хэмлок, пихта, ель, балочным сладят заточные и разводные у ленточного полотна... мебель, дилены, шпалы на срубовый лес, раскряжён за пропиткой и оцилиндрован кондовым, из промысла годно, сэр Кевин?..
Oz – Три выставочных между ларей, жакан, шрот, картечь, горлодёр серозадый булыжником вылетел по круговерти, милорд, – возясь, квартирмейстер, бросающий сдиры защитной набивкой, даст псам кисти рэйнджера, отнятые ниже скальпировального лезвия.
Br – Грезят намётом в отъезжие тартарары, сбивчив калибровать распиловку на цех, подтирациями Спенсер Ньюкомб, за верхним приметчиво для каторжан?
Jh – У сводимых чернил доскребёт.
Сдвигаясь о медленные болтовые винтовки лесничих, Корд старший поймает фон 10-летнего Кевина перед бой-скаутами, наблюдавшего странной задумчивостью в колко спутанном дёрганье группой мальчишек турлагеря, ближе чертясь по-конторски внимательно, будто бы между станочных узлов пилорамы, вскипая молчанием бешенства под желваки, тень барона, узнав за повадками Сирила липкую смесь дежа вю опоясков...
Br – На вахтенных споро корнали подшёрсток... заводчицки от прибрюшистого вымеска, через громил зверь с охвостьем толчёт репликации Шолема, сборкой в металле под авиалайнер Виктории.
Oz – Мимо курортных затей, недогалстучным, будто, Король Пик лущён у медвежьего рва, из онёрной тесьмы свежевальщицкий запах возьмёт постояльцем отель Гесперид? – разлёты венозно метнувшихся брызг челюстей хрипа скаутской формы, взрезая тесёмки на рёв босеронами...
Kv – Чудакорваные люди собаки, вольерами нары, то выгул... плетей с кормокухни засыплют, а цепь отнимай, не пускаются... даром в охотных мелись? – у вязкости поршнем дыхания капель слюны из нашивок ревущих секунд.
Fc – Подружейная сломанный волк, им дроблёный кирпич от поглуше заборов, настильные стружки промятой норой между лаза кабины, разменно бичами порскать забытьё, миски, плошки, бульонная каша под фунт оленины, сэр Кевин, парной в межсезонье, на голосе мастера, – выгнутой холкой за стоны подсадных разведчиков гор, сквозь множащийся перепад "By The Light Of The Silvery Moon" хватом через шершавые кляпы марая барьер дегтевых пастей...
Rb – Сворный тренаж верховым, зрящий или приёмистый, в окороть или под комель, борзых ставят мерой броскам чернолесья по красному зверю.
[Montreal 1935] BEST Rvl. #26
На щитке автомашины позний пасмурный июньский вечер, двигаясь к одиннадцати стрелкой об узоры циферблата, вязнул перед монреальским кабаре, табачной плесенью стоянки выжидающий с шофёром Вуазен барона Корда, за гудронные костюмы слуг, бродивших напротив жемчужного Оберна радиошишки, Оделл Гвейган, машинальностью подбрасывая дайм, от вышибалы направлялся тучным контуром фонарных граней, шаркая вровень старинного здания белого камня, позади булыжных улочек, решётчатый ажур бобовых стеблей чугуном среди лепнины колоннад, чертя шагами танцевальный зал, по дымке ритурнеля о струившиеся платья дам атласной тканью мимо пелеринного шифона, ниспадающего следом обнажённых плеч, вдогон рукоплескания оркестру, поменявшему на джазовый манер игру кларнетов, шум, взбивая клиновидный наглянцованный паркет.
Hg – Не вру, мне только обронил, что баллотируется свежим президентом, так сразу же дал ему в рожу, а то, если вдруг изберут, к нему ведь близко не подпустят, уж за восемь лет по роже надавать всегда захочется, не было даже на памяти полпрезидента, чтобы вовсе не хотелось в рожу дать, – О'Халиган сгонял копчёный пар грудинки, втягивая запах между конусов салфеточных вигвамов, прочно взятых оловянными индейцами Варганчика, игравшего у вилок и ножей.
Vm – Договорное преимущество шального президентства в том, что если выпадает честный, он не успевает разом спутать государственные карты за случайный срок, – набором вычищая сажу трубки Дублин, Вардемен согнулся, поприветствовав ладонью двух танцовщиц музыкального ревю "Carte Blanche", мерцающих вискозными чулками пёстрых туфелек под аккомпанемент рояля Clarendon, – тебе не предпочтительны мальчишеские стрижки у девицы, Оделл?
Tp – Босс, по вкусу дамы много толще, – вышибала пережёвывал табак, следя о контуры танцзала вдоль электроканделябров.
Hg – Твоё счастье, сгинули прочь безмясные дни, где бы хромой эшелон воевал за подаренный женщиной локон, – поглощая блюдо в соусе, Модерн переставлял индейцев Лютера.
Tp – Сдаётся, эти лохмы пораскидывали ё..арям.
Ms – Как передумаешь, Вивиан тут же взберётся за скромную плату на твой славный Мон-Руаяль?
Vm – Квартирмейстером он мне сегодня не надобен, но камердинером дольше сгодится, – барон посмотрел на Варганчика, режа под бликом сотерна ромштекс, – будет навык, тебе, баронет, разучи улыбаться одной стороною лица, пригодится, когда друг по правую руку смеётся над другом по левую.
Между пилястрами кариатиды из чёрного мрамора, вскользь огранявшие сцену, где у рампы оркестрантов кабаре шло выступление актёрок и певцов, чеканно ряженных в короны и расшитые по масти за басонами игральные кафтаны, опустившись декорацией подсвечников на ломберных столах, мельтеша.
Am – Различишь, куда сбежит вечерами красотка-удача, когда преферанс, рокамболь или рамми, за пики оград вмиг раскладом цыганским свернётся, прибрав Господину Колоды в рукав?
Ah – Чтобы он надёжно спрятал от пули, среди экипажей, у трефовых свит подворотен, из улиц червления плит, или мушки вдоль персей воровки ночной, став её неотлучной судьбой?
Под мотив концертмейстера шлейфом на люстры стекляруса, О'Халиган пускал клубы сигарой La Corona Belvederes.
Vm – Ведь статься могло, что запойный Медведь В Сюртуке сдуру не проигрался бы, – Вардемен мглой чубука наравне челюстей засмотрелся по контурам стройных танцовщиц.
Ms – Ваша милость бы пришёлся анархистам, или Волстеда отправил спать без шума из Конгресса, – вдоль фужера замерцавшая камеями подвесок, наугад антрепренёрша миссис Чейс подозвала метрдотеля.
Hg – Где уж с насморком, барон, вернее, слыл твоим клакёром для девиц, и выметал бы здесь окурки.
Hc – Двереног спешит визитом в Айрон Маунтин ко Дню Благодарения, проездом, не забылся ли кровавый контрабас, милорд? – напротив бородатый Хэктор Балленберг шершаво расставлял индейцев с Лютером по скатерти, отрядом за гагатовую пепельницу.
Vm – Как же, столкнуть два галлона бордо полным кофром на Томпсон.
Hc – Винокурни позахлопывал к 20-му, чтобы ровнее убраться в Онтарио через Квебек, а при Сухом тут столовались выпивохи Мичигана и Висконсина...
Ms – До краха биржи славное местечко, по бульвару Сен-Лоран французы вдвое меньше цапались у каждой забегаловки, представить сложно даже, в Монреале рядом не было спикизи.
Vm – Подольше топчу этот мир, прошлый век утверждал, ткань Вселенной заполнена тёмным эфиром, – отсверк трости через поданный бефстроганов, – юности выйдет полезным сейчас уяснить, что такое закон, вчерашний гангстер и враг общества теперь простой торгаш ликёром, но меньше полутора лет, причём сбывая то же самое, а выпивка от ящиков стенного натюрморта звоном перекочевала за серванты, города цедили брэнди в отведённый срок запрета, продолжают каждый вечер, тебе наспех многое будет неясным, теряя макушкой, припомнишь загривком.
Под рояльные аккорды из второго акта, между декорации лесной глуши узорных лошадей в попонах, зябкостью червонный рядом с пиковым, картинно разодетые валеты, поднимали длинноствольные охотничьи мушкеты к ветвям.
Am – В старшинстве разнятся, онёры и фоски, медведей без случая не обойти, кон среди отголосков добычу когтит, мимо ценных бумаг под заклад векселей, жемчугов полновесных горстей.
Ah – Зазовут горнисты над мастью жетоны, у снятой колоды при полной луне, дебрей шум разграфлённый с тузами в цене, как рассудит игру банкомёт меж валют, короли ставок не заберут.
Поодаль скатерти барон и квартирмейстер обсуждали с господином и приятной дамой, медленно сдвигаясь у толпы, высокий странный человек, шагавший будто на негнущихся суставах, опираясь возле локтя смуглой девушки.
Hg – Олд Хиккори с мясной очаровательной супругой, не знакомы, сэр Варганчик?
Vm – От скобянщика, но вряд ли, Кеннет Маршалл и Вероника, отломки ветерана Мировой из четырёх протезов, дёргается будто деревянный? – Лютер шустро закивал.
Hc – Он отбыл после телеграммы Циммермана, в первый экспедиционный корпус, – Хэктор наколол у вилки смешанный бефстроганов, – ещё при Людендорфе, слышал, будто отличился в Мёз-Аргоннские события, приветили к траншее наступательной гранатой.
Vm – Много позже, от Сен-Мьеля, Пёршинг сматывал железную дорогу на Верден, когда под Грёнером уже взрывали станции, мосты и корчевался подступ к связи, их... четвёртая пехотная дивизия... зажала бронепоезд неприятеля с колонной Пятых Самок, грузом сотни штук тяжёлых пулемётов, необстрелянные с дурости решили брать винтовками, направкой бы вернее костяные топоры, взамен Олд Хиккори попал об старый путеразрушитель, за вагонную платформу, ноги вырезало рельсовой петлёй, ладони только подвихнул... не разодрать ещё бы шкуру покорёженными шпалами, гангрена разгулялась, потому и отсекли ко всем прислучным.
Баронет азартно вслушивался, молча шевеля имбирным пивом на коленках, Юджин взял у продавщицы в навесном лотке сигар, заполнив горстью два кармана полосатого жемчужного костюма.
Hg – После записи опробовал мальчишку для студийного эфира, намечу Варганчика противовесом с дебютными радиошоу NBC, ему греметь среди актёров на серебряном экране, вроде Рэфта или Муни, допускаешь, ваша милость?
Vm – Люди творческие гаже той убогой обезьяны, что в ночь веселит пьяных шлюх и воров за отрыжку, место Лютеру найдётся посолиднее.
Br – Отрыжкой и печёная индюшка не прокормится.
Vm – Оболтус, нахватался у прозекторской каталки, – загнусавив смехом, Вардемен шутливо стукнул тростью о макушку баронета.
Вразрез чернокожих джазистов, актёры пятном авансцены при каре игральных дам, остановились перед ближней дверью с кованым засовом, танцуя вдоль масляных ламп.
Am – Закружится буря над челядью крапа, тасуя фигуры в четыре руки, тот подковой за сапом, другой в башмаки, из манжеты звездой козырной прошмыгнув, Господину Колоды мелькнув.
Ah – От перстней сургуч пробьют фолианты, над вистом и бриджем сквозь шорох колёс, отдадут маркитанты последнюю кость, распахнув экарте, будто прежний закон, там, где случай важнее корон.
Через щель у проёма гостиничной комнаты, Лютер, державший жестянку с индейцами, остолбенело разглядывал швы силуэтов, близ мадаполамовых простыней в дезабилье Кеннет Маршалл стоял при узорном изножье кровати, деревянные протезы на ремнях взамен коленей и предплечий, отсечённых под суставами 17 лет назад, повернувшийся к младшему Корду, волнистая прядь напомаженных густо волос, точно переколдованный ведьмами Оз манекен, вровень паха супруга Вероника плотно трудилась губами к верхушке достоинства.
Ms – Нашёл, куда присунуться, Варганчик? – за спиной Марселла Чейс брала под ухо семилетнего мальчишку, притворяя дверь Олд Хиккори, Лютер старался держаться без громкого смеха, – Чего так задорно вам, сэр? – баронет, отбежав коридором, затрясся, глушась под ладошкой.
Br – Манекен-солдат напрудил в миссис Хиккори...
Теперь уже сдалась антрепренёрша, зажимая прыском хохот возле рта, садясь на длинном канапе, не отпуская мочку, тесно бормоча.
Ms – Когда рожок приободрится, сразу мне шепнёшь, приветим юных кошечек для выучки, чтоб с дамой обращаться, – над ухом Варганчика ретушью серьги Марселлы звенели камеями, – девочки вовсе не так уж строптивы, пока без мерцающих платьев...
Lp – На четыре этажа пустых капризниц, ведь недаром обозвали дом терпимости, – Лонни с чикагского рейса втащил запасной чемодан, открывая вечерние комнаты, где две подвыпивших стройных танцовщицы кордебалета среди посетителей, до комбинаций раздевшиеся, поливали друг друга спиртным из сифона, войдя, пучеглазый толстяк занял кресло, обитое штофом, бродивший в нетрезвом дыхании девушек, Лютер прижал у костюма жестянку с индейцами.
As – Вижу, тебе стать моим кавалером, но что если мы сбережём пару долларов парою лет, и тогда уже обе засахарим сладкого мальчика?
Br – За пару лет вам стукнет... как ни двадцать, мисс, под старость околеете с моею парой долларов.
Lp – Грабиловка, ссужаешь нафталинный корпус лёгочниц для славного Варганчика, мы сами порешим, – громоздкий Лонни отводил наверх зевавшего по маршам баронета.
Hg – Джефф с бригадой развернул антенну радиовещания в предместьях Айрон Маунтин и возле городской черты по трассе Кристал Фоллс.
Hc – Швермеры пустят, господа, – среди электроканделябров бородатый Подпол шаркнул о звёздную книжечку спичек, между грохота шрапнели фейерверков разлетавшиеся стёкла, манекенщица, вслед залы продающая сигары, из наплечного лотка от Indiana Luxe и Serve, неслышно вынула карманный Mossberg Brownie, разрядив четырёхствольный пистолет в барона Корда, прогибающийся, Вардемен орал, с витой цепочки портмоне дёрнув контуром Astra-Unceta 400, высадил напрочь обойму сквозь девушку, плотно ссутулившись, рыская через вопящие тени у столиков, пальмой навершья снося обок изрешечённого метрдотеля к рояльному гаму по Clarendon, снаружи за капотом вровень сошки Тромбонист ирландцев медленно дробил чугун бобовых стеблей врозь лепнины зданий белым камнем, у окон ажура наметив ручной пулемёт Мадсен 24-го, от короба мелькающие лентой в подаватель магазинные патроны, Капеллан за бликом отсверка шутих держал прицелом барабанный Thompson, глухо изрезающий графитовые смокинги баронских вышибал по Вуазену, брея Оберн Спидстер вкривь очередей, когда, вжимаясь о пилястры, Оделл Гвейган протянул во мглу кричащий танцевальный зал рубильником стены.
Vm – Для батарейцев передряга не из скверных, – выводящие артистов позади автомашины, барон и Модерн от Паккарда Туин Сикс Ландолетт, наспех выбросив тело шофёра, указали пистолетами цепляться возле дверец на подножки двум валетам, расслышав гранёный свисток постового, заметавшегося горстью к полицейской связи, лязгом отпирая телефонный ящик, – чёртова орава пэдди.
Hg – Сказочно хватило, сэр?.. Бренчит на коммутатор здешним скаутам, – О'Халиган пытался завести мотор из полного салона, – истечёшь тут без Ван Гарборга?
Vm – Пара к броне... кровь от уха, спорола ведь наискось шею... горячая штучка, – смеявшийся Вардемен только заметил троих чернокожих джазистов с кларнетами и саксофонами, будто пришитых вдоль кожи на заднем сиденье, Паккард выезжал мимо шквала стоянки, где, прячась у контуров о Voicin, Гвоздодёр с Машинистом палили за строй капелланских торпед, навстречу скрежета ручного пулемёта хрип валета музыкального ревю, барон при дверце удержал вес начинавшего неловко проседать актёра, брызги от червонного кафтана, – послужил, мордашка, Юджин, выметай, – Корд и Модерн, захлопнув, скинули обоих в унисон, – раз мы напялили балласт, повеселите старика, темнушки, – Вардемен, осклабившись, навёл самозарядный Astra перед оркестрантами, за дрожью выводившими кривой мотив из "Puttin' On The Ritz".
Среди проспектов монреальской ночи режа вскользь трамвайные пути стрельбой о выхлоп у асфальта, когда-то роскошная автомашина, стараясь под рык оторваться за гомоном Indian, в мотоциклетке патрульных с коляской, наводчик прицелил австрийский Штейр 29-го, метясь от скаутской шляпы, над верчением багровых с грязно-белым опояском колпаков у Ландолетт, свинцовый шорох рикошетил вдоль булыжных тротуаров, чертя след витрин.
Vm – Поторапливай газом утюг, – петляя узостью к бордюрам, Юджин двигался за Сэдар Авеню, клаксонный шум, напротив улицы Онтарио, у съездов паутинные шнуры вверху дорог, над силуэтами канадских полисменов, стрекотавших пистолетом-пулемётом от коляски, огибая Мэйнсфилд Стрит, латунь тромбона за накрапывавший дождь, – постройнее в кулдудки, на севере Грелка держала вертеп для катал и бутлеггеров, частью откуда свозила девиц годом позже Сухого, давишь, точно хромоногий, педаль зажимай, – пригибаясь вкривь очередей, грузом на рулевую колонку, Модерн умножал скорость счётчика, по фонарям Дюрошер Стрит.
Hg – Ускользни, Паккард 15-го года, толстенных 12 поршней за 420 кубов, без прикрас целый бойлер, весом тяга хрипловата, отпускай темнушек.
Vm – Жалованья мало будет, присовокупились косолапые, на выход, канительщики, подальше от зевак.
Сутулый Вардемен, заставив сквозь угрозы Astra, вытолкнул джазистов инструментами у трещин автотрассы под колёса наравне мотоциклетки, духовые, срезав лязгом об асфальт, в сноп фар ночлежные дома для попрошаек, между нищенского хлама распряжённая повозка, увильнув от полисменов, грохот через переулки, милей дольше Ландолетт затормозил вплотную к лавке фармацевта, створом грабовых аллей барон и Юджин осмотрелись в череде кирпичных зданий, пронырнув среди маркизных вензелей.
Vm – Сэр, не найдётся ли карболки пинты две, прочистить глотки зубоскалам?
Развернувшись от прилавка, Стернотом в халате мёртвого провизора, сощёлкнул циферблат на часовой цепочке тёмного жилета.
St – Иодин или стрихнин к такому выйдут предпочтительней, – оглядывая бронзовую пальму крепкой трости визитёра, наугад, кошачья холодность, мелькая из-под век, у оловянной кассы встречно подавая запечатанный Band-Aid, – сэр, ваше ухо протекает.
Hg – Здесь играло варьете?
St – Совсем недолго, выше улицей, но справьтесь от фонарщика.
Провизор указал среди витрин по силуэту шаткой лестницы вдоль газовых столбов, минутой после для лощёных пассажиров Ландолетт, махнув шестом напротив зданий, бородатый весельчак О'Хуфс, в заломленной фуражке, разъяснял маршрут ко въезду кабаре... мимо плит жардиньерок штрихом углубляясь от мусорной крошки за плотный густеющий морок шагами.
Hg – На стенах порядком должен бы висеть рубильник, ощупью, – под скрежетом засова, Корд и Юджин различали танцевальный зал, вверх треска пыльной комнаты искрящие бенгальские огни, гурьбой бумажных лампионов, нашпигованных брикетами Du Pont, загнав обоймы рукояток, вровень мебели, О'Халиган и Вардемен держали пистолеты наготове, о пилястры с каннелюрами, спиною в заколоченные ставни, ожидающие взрыва.
[Detroit 1935]
Удар под стекло, возле спаленной ширмы оттеняя контур дамы, набросившей платье-халат мимо пуговок, вслед неприкрытого тела узором сплошной вязи татуировок от голеней через лобок до грудей тушью плеч, на удар под стекло глухо сдвинув оконную раму, высоченные каштаны занимавшегося облачного утра, узкий Rover Light Six, вскользь чадивший перед бочкотелым брабансоном от запряжки, внизу перемаранный десятилетний чертёнок заряжал к рогатке твёрдые драже Beech-Nut из пачки, метясь наново прищуром сквозь второй этаж.
Et – Принёс вам пять жестянок, мисс.
Ir – Так, много ли должна, проныра?
Et – Все пять поцелуев, мисс, и точно не в макушку.
Ir – Значит, губы мои ценятся жестянкой от говядины протухлой? – шум к наличнику за скважиной.
Et – Вот камушек поймайте и узнаете, – стреляя вполовину тише, девушка-ирландка, танцевавшая в цыганском балагане, мимо уличных старьёвщиков, шпаны и шулеров, хлопком схватила, раскусив поверх с ухмылкой шоколадное драже.
Ir – Выходит, сладкие? – Ирлин МакКоул обернулась к шотландцу из Бостона, переложившему три оловянных коробки гвоздей на тесёмке, – Мотаешься долго, хвостатого не прищемили?
Ch – Бубнил с полчаса у скобянщика, что за сопляк?
Ir – Элберт, из беспризорных, держали под ключ в школьном Пэне, угнал бойлер от Айрон Маунтин, – стукнув ладошами возле окна, дама в татуировках его пригласила стрелять, когда у плотных занавесок Чолгош медленно водил по гладким бёдрам вдоль орнамента её согретой кожи.
Свист из гущи захламлённых суетой автодорог вразрез окраины, над шорохом каштанов, Лем Де Вой, сжимая новую газету с результатами бегов, привычным жестом подозвал мальчишку где-то вдалеке от полусонных заведений, из пыльной бытовки минуя столовую, рядом у чёрного входа Марш громко ел кашу с говяжьим бульоном напротив двух полуголодных борзых, подняв кленовый табурет среди чумазых шалопаев, Атакапа наблюдал за псами, грубо огрызавшимися резью из-под кожаных намордников.
Vy – Микстуру грэям колете?
Mh – Упал ты, что ли, дяденька, без снега ни одной собаки в стартовых кабинках не увидят.
Et – Ну, а раз подпушку всем расшерудили, так погоня выйдет крепче, низом смешанный раствор за ремешок, вдавил о клёпку, чемпион уже готов... ты нам доставил папиросную бумагу?
Vy – К двум часам, необработанные пэддиз.
Выходя у подворотен, через гомон десяти мальчишек вдоль нагромождения из баков, Марш держал поверх рычания ещё две пары жилистых грэйхаундов на сворке, отстраняя.
Vy – Кобели под возбудителем, сорвутся без команды, приманка за Тэрраплейн Турэр, светлый с мягкой чёрной крышей, револьвер у вышибалы и шофёра, утюги Атлантик стелются конвоем, не высовывайтесь, буду с чемоданом возле щётки... пломбу вынул?
Ковыряя по жилетке, Элберт молча передал стрельца эмблемы, ночью срезанной от кузова Pierce-Arrow.
Et – Как бы только разобрать, что не соврешь?
Vy – По мочке носа...
Гул мотора впереди, за городской чертой близ шелеста кизила и ореха различая кинодром, южанин выровнял сквозь такты сердцевидный радиатор по пути к стоянке.
Bm – Разом топочите, сорванцы, мой, номер D16, 23-й год, анфас роскошный Даймлер, кузов ландолет, – бродяга с трубкою хвалился экипажем для замаранной шпаны, где самый юркий из вихрастых щипачей прыжком вскарабкался и лёг вразрез капота, ногу на ногу.
Db – Тогда мой, верно, будет... Остин, кузов драндулет.
Знобя промозглым утром, блёкло-сизый Brewster Town Car свернул рядами от шлагбаума при входе между кассовых оконец, погашая развлекательный эфир на WWJ автомашины, тенью поднятого верха запирая дверцы, сглаженный бугор луизианского мачете о бурый двубортный костюм и чернёные лацканы, индейский хвост, заправленный под шляпу на тесёмке вкруг тульи, шагами возле силуэтов перекрашенных собак от заграждений, узнавая Ровер Чолгоша среди мотоколясок и прогулочных гранёных фаэтонов, Атакапа в гурьбе шалопаев наткнулся о прут мальчугана с грэйхаундом-поводырём.
Db – Не отыщется ржавых полцента для юного странника тяжкой судьбы, мне, почтеннейший сэр или мисс, Дадли Бауэру выпала доля скитальца с порога, где отчим лупил дружных пса и подкидыша, от можжевёловых розог побегом, глотнувший когда-то древесного спирта на донышке, – хлопнув себя по бутылке от граппы к обвисшей заплате, жмурясь, точно из помёта в долгом клине перелётной стаи, цепкостью шустря у брюк Де Воя, Лем засунул мальчугану под ноздрю ствол Уэбли-Скотт, вверху обёрнутый платком, толкая глубже дульный срез.
Vy – Клади на место, – обовшивевший карманник дёргал носом за непрошенную чистку, – Дадли Бауэр? Может, и не разберу, как ты нырял к жилету старого джекина, перештопанного ольстерцами в Дангарване, свежие запчасти для чертёжников, наверх четыре дайма, проскользнём в цех Горловины?
Db – Не слепому же вести, – оболтус вытер краем сопли о затвор платка, шершавый грохот выстрела, метнувшийся у стартовых кабинок по барьерной трассе гибкостью борзых в трибунном рёве кинодрома, сухощавые грэйхаунды из дрожи возбудителя железно молотили грязью лап, скачками брея через изгороди, вдоль за механической приманкой, настигая, лязгом роликов по рельсу, мимо шлейфа лиц, костюмов, пиджаков и шляп, сближаясь возле проволочной сетки заграждения среди хронометристских вышек, узостью мелькавшие попоны, влёт наращивая скорость, гложа контуры шестидесятифунтовых собак, ладони хлопали о спины между свиста, Лем Де Вой и Чолгош странной тишиной в толпе, за край барьера мышцами, падение грэйхаундов к траве, взмывая плавностью кометы над барьером, номер третий пересёк черту, окончивший забег на 300 ярдов.
Ch – Под игорные конторы хайми, все их заправилы держат ставки, не считая махинации по карточкам сезона, вымогательство, торговлю потаскухами, чертёжники тут больше для блезиру, – вспышка магния громоздкой фотокамерой газетчика над ухом анархиста, Шимми Бэрриган, в тёмной каскетке и саржевой тройке рассчитывал время по карточке с длинным участком, – и пока цеховики толпятся сжатыми хвостами перед ссудной кассой, ваших пинкертонцев нанимали в скэбы, так же подавлять сигналы диких забастовок.
Vy – Мой хозяин чернофрачный подивится... изладил машинку? – плечи стартовой бригады, отцепляющей ошейники борзых, расправив тесные попоны у кабинок, вразнобой для промежуточных забегов.
Ch – Шрапнель с парой фунтов гвоздей, отмечаю твои шесть минут, на круговом изгибе, столб входной калитки, – через профиль смуглолицего шотландца по скуле ссечённый угол пистолетной рукояткой, ширя гомон завсегдатаев трибун сквозь многолюдье о железные навесы.
Bm – Тут, Канкан, двухлетний, с крепкой родословной...
Vy – Подкурил его, – Лем двинулся рядами, обнаруживший торпед ирландской шайки.
Bm – Старый Рэджиналд в гурьбе для пострелят клал запасные крысоловки от нырков, чтоб оставлять пальто на вешалке, но только лишь отправился к буфетчику, один поганец, шем, возьми да свистни ольстер, вышел, озорно перепоясался, надвинул ворот, руки по карманам... тут ка-а-ак заорёт, ну, старый Рэджиналд смекнул, в чём штука, сдёрнул да отправил щипача к дантисту вскачь за новой челюстью.
Шотландец-подрывник смотрел у радиевых стрелок, проводя вперёд наручные часы, сквозь шум от стартовой команды револьвера.
Атакапа из пиджачного кармана протянул эмблему, снятую с Pierce-Arrow, вышибале, чередой подсобных комнат разбирая глухой цех фальшивомонетчиков, подряд четыре дублинских верзилы мимо сглаженных рулонов Scott бумажных бигуди.
Cf – Тебя забросил лопоухий Прятки, эй? – щербатый в хомбурге сменял шифр барабана вровень штемпельной машинки с перебором комбинаций номеров купюр.
Vy – От Гризли, шем, тапёр из Сторивилла, мичиганские клише в станке? – по сохнущим чернилам выверяя неразрезанные ленты, взгляд южанина, мелькая исподлобья, за печатный пресс.
Cf – Две никелевых формы, Прикус, где был чемодан ребят Шин Фейн?
Промазав контурный орнамент закрепляющим составом, Эймос Брикли распрямился, узнавая длинномордого, который прожигал его в ночном лесу, сквозь крики, затенённые гортанным взрывом под стальной шрапнелью кинодрома, хрипло резавшей грэйхаундов среди шестисотъярдового бега, пробивая гвоздевые шляпки к мышцам возле грохота запруженных людской стеной трибун, держа под лязг наизготовку дробовые ружья Рэмингтон, ирландские обходчики неслись поверх массива толчеи вокруг наёмных полисменов, Лем Де Вой у комнат, будто начинающий порскать себе, расстреливал вкривь пресса махинаторов, чертя восьмизарядный Webley-Scott под рикошетом о прокатные вальцы, дырой над бровью скинув хомбург от щербатого верзилы, прошивая Горловине в рёбра замшевый пиджак свинцом, на брызги вдоль печатного станка, металлом выколотив Брикли зубы, анфас пистолета со скрытым курком, южанин щёлкал, точно псу, добивший пулей в ухо, двигаясь ближе, вглубь цеха подделок, туда, где четвёртый фальшивомонетчик зажал кровоток поджелудочной.
Vy – Вместе клише.
Ирландец, накрепко смещая рычаги, перекрутив болты концов, достал из пресса формы никеля, встык разряжённой обоймы.
Vy – ... не езди на ярмарку в Дублин.
Де Вой сгрёб охапкой рулоны купюр, не разрезанных к раме станка, посреди чемодана с углами и трефовым крапом обтяжки, убирающий клише в тугой подсумок за двубортным пиджаком, собачий лай у подворотни, нарастая...
Вдоль смутных каштанов аллеи, шагающий от магазинчика луизианец, на вес перекинув багаж, расплатился с цветным продавцом у тележки, взяв трёхцентовой шипучки All American, за щёлканье подошв среди брусчатки удалявшийся проулками, откуда разносился шум охотничьих грэйхаундов перед ремнями оравы чумазых дворовых мальчишек.
Mh – Подпали, хвостатый Иттон.
Et – Отпечатаны фальшивки?
Размыкая ниже трефовую крышку чемодана, Атакапа вынимал рулоны скомканной бумаги под узором.
Mh – Держишь нас за шантрапу, твой чёртов пресс металла с графами? – возле шпаны два десятка борзых между сворок, бросались толчками от зыби состава.
Vy – Пока не шинкованы, сор для потехи, у настриженного выгадал запас обувщика, – он показал ботинки Джармэн блеском от витринной кожи, рык мимо сухих огрызавшихся контуров, длинные пасти в намордниках, – грэи под снегом?
Et – Не каждый, – мальчишки забрали рулоны поддельных купюр.
Vy – Веди загонщиков подветренной, спускаете в команду, – Лем Де Вой тянул шипучку, огибавший под навес табачной лавки, с тротуара наблюдая за шофёром, блики Тэрраплейна Турэр, Марш, переодетый газетчиком, хрипло кричал вразнобой репродуктора, из духовых Cellar Boys ширя джазовый ритм "Wailing Blues".
Mh – Четыре цента, на нью-йоркском состязании Джеймс Брэддок одолел в тяжёлом весе Макса Байера, подробности у нас, четыре цента, Хьюи Лонг побил второй рекорд 15-ю часами выступления, смогла ли трескотня луизианского сенатора уже поколебать собой курс Рузвелта?..
Южанин подставлял ботинки Jarman возле Элберта, поверх коробки чистильщика, светлыми кремами натиравшего мыски от грубых щёток, замечая Гризли Римса, который сближался подряд вышибал к наглянцованной автомашине, под руку держа ..орфинистку Петунию, будто стройневшую заново, тень пожилого ирландца, дымя уценённой сигарой, проулком загибов окраин Детройта вблизи кинодрома, сигнал у 2-местного Ровера, фарами через поблёклую изморось, тень анархиста, мелькнувшего с Ирлин МакКоул, переселенцы из Огайо расступались мимо борта грузового International C40 от метнувшихся по колотой брусчатке двадцати командно спущенных грэйхаундов, долбя о камни жилистыми лапами, борзые пожирали запах шкурки с беговых дорожек, бугристо сдирая клыками под шейные вены, расслоённым воплем бывшей манекенщицы, о врубы челюстей у глотки Фёргэла, хватаясь между выстрелов за шрамы кадыка, паля, ирландские громилы возле свиста полисменов револьверами сгоняли вбок натравленных борзых, кровавый рёв собачьим натиском вразрез пороховой давящей гари, сухощавые грэйхаунды зубами свежевали ткань у ворота, глодавшие по кузову к эмали Тэрраплейна, отбросив наплечную сумку газет, Марш и Элберт промчались от гула патрульных сирен, за кирпичную кладку стальной взвеси дня, пропадая дворами...
Ладонь через мягкие сгибы, поверх обнажённого тела извивами татуировок, неслышно скользя о гранёные звёзды лобка, шёпот Ирлин в руках анархиста.
Ir – Укусишь соски, подрывник?
Ch – Слаще Хэди Ламарр, – Чолгош плавно ласкал вдоль чернильных узоров, бродяжки-танцовщицы матовых плеч, генералы в литых шлемах с перьями, ниже грудей, – их локти густо надымили.
Ir – Ставь под банк, что Гризли свален.
Атакапа, занимавшийся направкой острия луизианского мачете, вынул хвост волос у шляпы, затянув по каучуковой оплётке рукоять.
Ch – Фальшивой пачкой не отделаться, в Детройтскую Воронку саботажников немного, – анархистский чёрный крест навстречу кошкам проводил среди разорванных по бёдрам кандалов, давя этлингеры ключиц, дразнил о контуры схлестнувшихся бизонов перед шеей, обвивая, – у озёр катали плотную микстуру через эллинги, теперь считают рёбра Федерации Труда за пару центов, – гладя смуглый абрис девушки верхом с пивного вентиля узостью талии, ближе к лопаткам вжимая обводы кибитки, за Месяц Таро по навесу, шотландец ощупывал тёмный ажур мимо плеч, забирая дыханием бархатный дым, поволокой от Ирлин вкривь струй мундштука.
Vy – Готовь на трефы чемодан.
Проёмы длинных окон в ламповом свечении, зыбью к фонарным столбам перекрёстков Детройта, треск поршней автомашины, обогнув завод кофейного ликёра Полуночный Монреаль, вдоль кирпичного здания с эдвардианской претензией, шорох ботинок у лестниц, обходчики Подпола в замшевых куртках, из тени надвинутых кепи следили вдвоём за работой наладчика бутыломоечной полной машины, репродуктором саднящий "Crazy Blues", на рваной трещине булыжник по затылку через голос Мэйми Смит, вскользь отвлечённый гулом к медной стенке чана, вышибала развернулся, попадая в угловой шквал пистолета-пулемёта анархиста, дробовые ружья Remington 11 громил барона встретили картечью визитёров, мимо бака промелькнув за перегонными кубами, Лем дал очередь по контуру в спецовке, молотя свинцом бродильный аппарат, сквозь опутавший запах настоя толчёных корней.
Перебегая от рабочих к транспортёру бракеража посреди завода Балленберга, Thompson стрекотал у барабанных гильз, переместив одиночным огнём крик стрельбы возле трубопроводов абсента, Чолгош крался, пригибаясь о ряды подпольной партии в ночную смену, тесный грохот помпового Stevens, давя шрот, застрявший у бронепластин, анархист, мутно щёлкая спуск на фигуре барьера фасовочной ленты, рывком отступал за сосновые ящики, напротив грузового International C40, Лем Де Вой, полосуя торпед, между швов нержавеющей стали красильного резервуара полынных корней в гуще чёрной акации, опустошал сквозь дистиллят гудронных струй обойму Томпсона со скрученным прикладом, впереди громилы Корда, приближая мушки Remington .12-м калибром.
Чолгош двигался среди пальбы обходчиков, за глухо дребезжащими рольгангами просовывая дуло пистолета-пулемёта возле клапанов, стучась о вышибал к машинным вентилям укупорки, размазанная кровь по транспортёру мимо дребезга ликёрного стекла, Де Вой, вставляя барабанный магазин, согнулся контуром у сборника для выдержки абсента, поминутно рикошетившая дробь, хвостатый метился за бак очистки с гомоном работающей помпы, из копоти ствол, уводимый отдачей поверх нашпигованных гарью подпольщиков, медленный стук башмаков, добивая торпед о короткую очередь Thompson, южанин позвал анархиста, от выходов переносящего к трубе резервуара грузом фибровый тяжёлый чемодан.
Vy – У тебя четверть часа, пока свора местных товарищей скэбам не бросила дайм.
Ch – Разорять угнетателей, дело железное, – вдоль чана Шимми сращивал пистоны между кабеля под нитроглицериновые банки, проложив катушкой след, нагромождённым весом ящиков плутая в коридорах от взрывной машинки, – тред-юнионистскому террору...
Vy – Наш билет.
Хлопок за искрой вширь цепочки гвалта, рёвом изрубавшего чугун газопровода под бродильным аппаратом, струи пара мимо сколов нержавейки разрывали перегонные кубы ниш, укрывая над бардой тягучей смеси грузом чана о метановую вспышку, дробя развороченный профиль кирпичного эдвардианского здания потоком дистиллята со стареющим абсентом от красильных баков, помповых машин, резервуаров, клокотавшим валом спирта заливая морок улиц по дверям у телефонных будок, хлюпая в мерцающем каскаде тротуаров близ аллей, за мутной ретушью настойки под колёсами ночных автомашин, обтекая дорожные знаки, волна заводской перегонки, спадая у брючин Де Воя напротив открытого Brewster V8, Чолгош и татуированная мисс МакКоул, пестрея за рулём из Rover Light Six, щелчок смутных фар вдоль разлива.
Vy – Совсем позабыл, питермэн, зажигалка.
От лужи абсента, сдвигаясь к бордюру, Лем вынул кривой огонёк Ronson, бросив навстречу потоку, обвивая гулом сполохов асфальта перемешанный чернёный дистиллят и флегму тушью за полынною настойкой, шёпот облака, напитанного спиртом, выжигая шлейф дороги, поверх Ирлин дёрнула заднюю скорость, у шасси протечкой масла занимавшееся пламя, гложа взрывом перегретый бензобак, смолистой улицей горящего абсента доставая о навесы магазинчиков, сжимая фонари накалом дремлющих аллей, чертя блистающее пламя вскользь фабричных стёкол, Brewster Town Car мерцал к бульвару сердцевидным радиатором от сумрака бугристого пожара.
[Michigan 1935]
ov-Dc – Ты слышишь? Эй, бо, здесь таким станет выгодней слушаться каждую ветку.
Графитный сквозняк через битые окна сарая порывами, перетекающий из темноты в жестяном клокотании, лязгом у стеклодержателя, брея о книжечку спичек, огромный прозектор зажёг фителём керосиновый толстый фонарь на полкварты.
Dc – Чуешь запах, аммиак и формалин, потянет будто двухнедельной мертвечиной, въелся в кожу.
Мельканием пламени Дуглас Ван Гарборг поправил за стержнем ключа расход подачи, опустелый дровяник вечерней фермы, освещая пулемётчика, закованного цепью возле тракторного обода с растресканной покрышкой.
Dc – Двоих наповал, – убирая с замка под стекло, – вряд ли встретишь на передовицах газет.
Прозектор выставил двухфунтовый фонарь у собеседника, держа, напротив ломаные ящики под солодовый виски, щель за крикетной битой, снаружи вымаранной кровью.
Dc – Со мною ты крепко застрял, точно Лорел и Харди, – он вынул поверх саквояжа на доски спиртного увитым каре миловидную дамскую голову, – багаж от манекена, из пошивочного цеха, – подбирая в чёрном гладстоне, – рабочий стернотом.
Перевернув, одним ударом расколол шрапнель у гипсовой поверхности лица, осколки темени вдоль грязных половиц, тугой железный клин, зажатый кулаком.
Dc – Подранок, станешь с виду, как авангардистская лепня.
Светло-серый в полоску двубортный костюм, апатичный разрез плотных век мимо фетровой шляпы, сближаясь впритык, здоровенный прозектор нащупал с цепочки край восьмиугольных часов Studebaker.
Dc – У нас впереди... будут пять ровных месяцев, придумаешь себе, что навестил спикизи в старом варьете.
От переносицы закованного Док Ван Гарборг медленно вращал гранёный корпус, циферблатом наугад ловящий блики фонаря вскользь пыльных ящиков.
Dc – Ты потрудился к минуте... грогхаунд, дольше сотни миль без сна, по грунтовым дорогам, снова при шоссе, ваш кособокий Фэйджел ходом развалил зимовник, – стрелки вдоль часов о керосиновый фонарь, – но тебе пофартило, когда не проштопало за рулевою колонкой, – перша, вкривь сарая порывистый ветер, щелчки механизма, чертя плавный отсверк, – эй, модно, грогхаунд, расколем затылок... сонливцы ложатся к прозектору под стернотом из любой передряги, такой распорядок... но спишем за давностью, похоже, в тёмном деле притомился, – гуляя цепочкой карманных часов Studebaker, – они утомляют, когда нужен добрый стаканчик и время под шёлковой... маской для сна, ты ведь помнишь... бульвар с шаловливыми пальцами бостонских кошечек ниже ремня, где дышалось погуще в любой заварушке, считай, потрудился к минуте, где тянет не знать про часы, и про стрелки... подряд нужен добрый стаканчик... в тёмном деле притомился... попробуешь выиграть время под шёлковой маской для сна, забывая, перчатки из латекса, непромокаемый плащ, дровяник и фонарь, потрудился к минуте... на время, когда нужно слушаться каждую ветку, за ровных пять месяцев ты снова навестишь спикизи в старом варьете, где будешь должен отдохнуть... и должен сделать, должен снова, отдохнуть... и должен сделать...
[Victoria 1978] BEST Rvl. #27
ov-Wb – ... Мочой разгостишься у бряцальни с аборигенами, под луноходный заказ Браво птичка разносит от Уэстмена бирки оптовых наценок мисс Зиглер, – в условный сигнал простучавший туземным штрихом бумеранга вощёной акации, Болден зайдёт, разгораживаясь вдоль фонарика из штурмового High Standard, просунутого дробовым дулом через обзорную щель к полицейскому бронещиту, до завалов стараясь держаться тропой между частного автофургона K1000 от ювелирной компании, брючины клёш обогнут полный кег за бутылочный мусор пластмассовых ящиков граппы, ликёра, бурбона и скотча, минуя поблизости нераспакованные бандероли тесьмой австралийских банкнот по лоткам углублённой коллекции ниш самородных опалов, бахромчатый контур серьги наравне бакенбарда за немолодым Хаус-Боллом качнётся из тени акубры врозь фона стенных крепежей лямок INA MB-50 и TZ-45 у защёлки обоймами AR-15, – вдвоём насвисти, для чертей корноухий заправленный лётчик с..идрился к бушрэйнджеру мимо с..анины прогаживать бункер внутри толстозадого Джимми Сикс, чёрная плесень йедаки тряхнёт эски-морг, пополам козырного трофея в гористый Оз, – целящийся Тэдди Хаммерхэд сдавит затравленную недоверчивость, переключивший динамик от рации ниже подсумка, хватаясь на ощупь до горлышка перед землисто-щетинистой проседью, к вони спиртного таращась за ствол HS10 по Уоррену.
ov-Hd – Чу..ельник без Раувольфии при каролинцах не лезет щи..ать из большого бис..вита, – шаманской вибрацией радио диджериду мотогонщик опустит графитные линзы B-8 от кока, вдоль тесного кузова следующий за армированным кожаном-талисманом в жилетных пластинах кевлара, – паршивый сарай, ..ондожуйные эму издёргали сон, тварям нрави..ся цапать швецов до забоя, брехун пилигри..ский, шатается здесь, прячешь, люди го..но, янки из Уогга-Уогга среди лохмачей, бараба..ишь под островитян, – слуховым бредом взвинченный Кинг у резерва отцепит литой Sanna 77 портупеи, сдвигавшийся угольной шаткостью мимо служебного шлема с тугим броневизором на штабелях драгоценностей, изворошив контрабандные геммы вскользь платиной лунных оправ через розовый и нефтяной турмалин о каменья внутри целлофановых кип, – шинносъеханный морды не помнит, скроил чемо..аны разменом стекляшек на вшивое банди, доплюнь ему сцинковый гал..тук, шеврон клуба за федобрезками океров, люди го..но, слышал, бес пилигри..ский?
Гуляющая о расцвеченный квотер-стрип мельбурнского автодрома, мисс Гивенс чертой поприветствует в клёкот знамён трубы мглистого инея перед барьерами зрительских ярусов...
ov-Tf – На диалог под синхрон выносной штанги, средний план, Лула, выкручивай бампером, – двигаясь через шерстистое облако гущ стадионных билетов от воздуходувки слоистостью за кардиганы и джемперы, мимо нейлоновых курток на хриплый мотив "New York Broken Toy", под городским рёвом электропоезда, где силуэт окаймлённой мулатки, гранясь в золотистые полупрозрачные блики велона сквозь гоночный комбинезон, ярче исполосует над взмахами конфедератского флага от пальм Каролины обвод стеклопластика вдоль имитации Galaxie Five Hundred по трафаретной рекламе лоснящихся карикатур Smoken Deaff...
ov-Tu – Не пора у болельщицы, мистер Бушмейстер, в кругу разводных забирать призовые, из Рэмблера под откидной кузов, молнией через грид-гёрл, для прямого эфира готовой лизать чемпионский заряженный кубок, царапнешь болтом лонжероны своей шоколадке, громила? – у левой руки шелестя полотном Виски Рэбеллион возле корпуса тягой об инерционный наддув Plymouth Satellite Sport, заводящая паром дыхания гомон толпы между съёмочной кинобригады врозь переносных камер Aaton, выпустит гладью синтетики пятый размер силикона для мест под обзорную башню элитного сектора из очертаний высотных строительных кранов, подряд растворившись игрой о мареновые светофорные лампы до грохота выхлопов гари...
ov-Bh – В заезд обтекательный флоппер, милашка, порадуй трибуны, космато расчётом на грязное время экранов среди шестерёнок подбить четвертьмильной двухкупольной шейле головки цилиндров за кольца поршней, – наметая форсированный искровой ритм до бешенства копоти широкопрофильных шин без протекторов следа, дрэг-рэйсеры из конкуренции спуртом трамбующе располовинят шлейф зимней очищенной трассы, проклеенной слоем резины к асфальту на рваном дрожании антикрыла в перегруженный сталью каркас безопасности, от силовых агрегатов перша нагнетателем для газохола с присадками за 60 футов у электронного хронометража по линии мимо горящих дорожных патронов багровой шершавостью звёздки, до флаговых пятен сигнальщицы рамп выводя сквозь прямую дуэльного соревнования Buick Gran Sport наравне Pontiac GTO...
ov-Tf – Об..рочило, красавчик, сценарием принято нынче звать всё, что не может прошить дырокол, Нэйтан, перенастроишь рефлекторы, Гивенс, наддай Си Джей Лэйнг, за свистком щёлкожорствовал, Морган, верни пташке десять [Fragment Deleted] дюймов паршивого крана, – подряд ускользающий ракурс навстречу въездного роль-ставня панелями гофрокартонных держателей мутно заполнит ремонтный гараж стадионного комплекса, гулом среди кинескопов сдвижных декораций, блестя о простёганные заводские жилеты массовки под баночный лагер случайных зевак, скрипом глади велона об автомобильные рифли грудастая тощая порноактриса флиртующе станет дразнить здоровилу, витьём гравировки латунного приза [Fragment Deleted] на смазке...
Tu – Пока все Q8 отправлены к трэйлерам, где фанки-..оббо счастливое место?
Bh – Подсосом до картерной [Fragment Deleted] ямки у сгиба твоих бёдер, между инжектором впрыска зудит обалденный секрет, буги-леди Турбина, – в пилотскую роль Бэзил мягко приблизится, туже затягивая антрацитный хвостатый парик над рубашкой футбольных команд VFL, опустившийся возле грид-гёрл, щекоча об эгретку плетёного стетсона вкривь бегунок через гоночный комбинезон золочёно-мерцающих лямок, до сочной наигранности поцелуев о [Fragment Deleted] сгибаясь плечистой стероидной тушей над язвами вульвы, поверх отражённый сквозь тёмные гранды девицы у зыби короткого афро, за трансмиссионные стойки от пускозарядного блока...
Tu – Гранатнешь по дури мотор, в свежий старт заскакаться лобковой тебе маздовошкой.
Bh – Прыщом гостевал бы о задние стабилизаторы дамочке.
Tu – Сладкий дешёвый развал-при..издень, – смуглокожая Лула начнёт мерить лаской щетину партнёра по фильмам для взрослых, давя раздражение колким напором его челюстей до рабочей бригады, когда посреди боковых операторов за светотехниками, торопясь, длинномордый шатен в тренировочном свитере радиостанции загородит бленду Aaton...
Bh – Об вытяжной шланг из дрэгстера, мисс, дозаправь наливную трубу.
Tf – Стоп мотор, посторонние в кадре, – беззвучно кроссовкой спихнув чемодан из винила на молнии возле огромного порноактёра, лучом отвлекаясь по Тэррансу около дымчатых линз баттерфляй к угловатой велюровой кепке.
Dj – Секс-бомбой взлохмачены Пальмы с дочурками, Фитлер, связной большегруза дудел, Мунго Мэн рейсом Куантес, от фирмы цеди труппу на рычаге, молотилки что надо, газуй.
Tf – Обряжать вам дублёров, собачники, из монтажа выстригало расход, эй, стервозины, без рирпроекции, эй?..
[Melbourne 1978]
Минуя рамочный детектор граней аэровокзала, молчаливостью ссутуленный патлатый австралиец подгребёт у ленты бельтинга заплечный глянцевитый вещмешок, достав расчёску бакенбард из плотной куртки-бомбардир, знобя пуловер вдоль шнурочных талисманов, Клем попутно оседлает листовой капот двухдверного Landau P5, указывая начерно помощнику мисс Зиглер выдвигаться к телетрапам до багажных транспортёров под урчание от бежево-каштанового Holden Kingswood между взлётной ретуши полос.
ov-Dj – Конвой обещан, Пэнн, завертишь циферблат на поясное время, к рейсу дилдо-трен и миссис Ивел Нивел, звёздный разбрюхатый самородок переправлен в Штат Садов?
ov-Cp – От ма..дофонной секс-перчатки у дрэг-стрип.
Тень Лулы Гивенс, оставлявшая купе вдогон искрения эстрадной золочёной пелерины, мельтеша, окинет взглядом пассажирский борт напротив терминала, увлечённостью следящая, как Бэзил впереди кинодублёра шатко спустит о багажную тележку до служебного пикапа гладью изморози тумбовый громоздкий автомат пластинок Wurlitzer конца 30-х, под зажимы корпуса расщёлкивая внутренние ригели, блуждавший Мунго Мэн подстроит издали наручные часы с календарём, держа по крытой мушке смятую зародышевой плотностью фигуру Томми Бёрна, провезённого в обнимку с заказной бадьёй мороженого Howard Johnsons мимо джинсов клёш, рассыпав узостью открытки наравне путеводителей, тяжёлый серокожий гастролёр мигренью вывалится ниже деревянного проигрывателя, стараясь пьяно растрясти шаг занемевшими ступнями, ухватившись о десертное ведёрко с алюминиевой ложкой.
Tm – Напрессованный бульдозерно комфортом зеркалеке позвоночные врастала об гортани только рейсом Пан-Америкэн доступный... где июль... фурштатский выпадет отбивке, где июль... дикарки, потные болталки, сёрфинг, яхтой бандикуты прошиваются кармашки, где туристом получало вторсырьё ей сберегают ежегодно...
Озираясь через модульное дно под коридор аэродрома у лениво-снежной ваты хлопьев, нервно разъездной агент измажет киноварную в горчичных грушах летнюю рубашку, отцепляя до высокого немытого хвоста радиовкладышем карманные транзисторные призвуки Beach Boy снаружи мельбурнской зимы.
Dj – Туз, Диллард Уэстмен, Южный Берег рад принять...
Нацелив искоса Advisor M1, впритык завёрнутый по муфте-утконосу, трюковой дублёр верзиле сунет липкие фальшивые права на имя "Спенсер Ньюкомб", туго провожающий стволом из клюва рявканье обжоры до распахнутого Holden Kingswood, грузностью сощуренно буравя водяной матрас и пенную секс-куклу темнокожего винила между борта.
Cp – Старый оззи-перевертень, мистер Коммивояжёр, дристомотором за пирушку, слизни, попки, самострельное железо, сумки, бэнниз, на шептало Мира Снов трофейный отдых экономит вам... – привычкой напряжённо тараторя, австралиец вразнобой захлопнет створки, упирая клин рычажного замка, вспять оглянувшийся на тихоокеанский лайнер глыбой Quantas Airlines о правую рулёжную дорожку линий, – Бэзил, Диск-Жокей и Гранд Базумас под Овал, топи до Мельбурна, пока червивый брамби не слетел.
От ниш кассивера пробегом синтезаторных аккордов "Love Hangover" вынимая через тесный подлокотник AutoMag .44, Лула вдёрнет край спортивного оружия среди петлиц мерцающей накидкой, изнутри облокотившаяся между боковин передних кресел затирающимся Ford Landau P5.
Dj – ... Но чтобы стать бушменкой, трижды повторит, в аборигена кукабарра бумерангом.
Bh – У связистов не расщёлкалось? – тягуче Морган станет бередить эгретку стетсона, давая поворотником сигналы от горчичного купе из ангофор у эвкалиптового склона, до лесных ветвлений трассы за грунтуемый седан-фургон дублёра с Вором Галстуков, где частью незадачливый шофёр автоцистерны Volvo перегородит шоссе увалов позади кортежа, глухо отделяя кроны зонтичных акаций через иней впадин зарослями ширившихся папоротников массива, неразгримированной тень Лулы стройной гладью у обшивки по салонному дивану вскользь покажет ей направить щели рифлей обогревом, невзначай до строк танцующая в штрих полупрозрачного велона о соски.
Dj – Трамбуй деляжное, грид-гёрл шикарной аэродинамики, пузатый бутафор истреплет чековые книжки для охотничьего промысла.
Tu – Тупица... дронго, блеск, в аборигена кукаба... – мисс Гивенс, вздёрнуто проламывая теменем ревущий ветровой барьер стекла, исчезнет на дуге обочины, затёртая ударом цели встречного пикапа SuperCab F100 наёмных пересмен аборигенного отряда, за ремнями безопасности кромсая рёбра Моргану, подспудно вколотившему рычаг автоматической коробки передач о реверс, Холден Кингсвуд Пэнна отстранится вдоль кустарника бугристой полосы, виляя сквозь обстрел метаний под сдвижную бортовую дверь Toyota LiteAse в рокот пистолетов-пулемётов INA мимо искровых очередей SIG KE-7 от среза триплексом на бежево-каштановый седан-фургон, из месива кустистых патл хэдбэндов под акубрами врозь гвалта, бородатые туземцы полноприводного горного Suzuki Stockman вытянут напор за бакелитом рукоятей от свинцовой щелкотни у радиального спидометра Landau по визгу шин отлогой тяжестью камней до ангофор, когда на гул V8 через торможение витого разворота Клем и Бэзил отсекут проран шоссе для нападавших, Диллард Уэстмен, передёрнувший затвор, ответит из FMK-3 аборигенному отряду, повторяя шквалом гильз самозарядный лай винтовки Мунго Мэна, от колёсных дуг щербинами за брызги фар кювета, полосуя в стрекотание узорные жилетки тёмной замши кверху трелей наседающего ритма Austen Mark One, пригибаясь гранью, Морган, вдев короткую обойму на шипение воздушной тяги к фильтру, посредине внедорожного Suzuki изглодает пистолетом-карабином вязь ружейного заплечного чехла по меховому кожану островитянина, пронёсшись ниже сдирами виниловых сидений до пластмассы трещин датчиков, распарывая шею и ключицы метрономом диоптрического целика вразрез AR-15, удалявшийся сутулый австралиец обведёт автофургон Toyota LiteAse, отвлекая SIG туземца, направлявшего к бедру автоматический огонь, под клёкот выстрелов мисс Гивенс, отражаясь через ветви эвкалиптов, длинноствольный АвтоМаг изрубит контур мимо снежного настила за бурьяном.
Отчуждённостью шатаясь о коленный вывих, Лула до разорванного шва под левой грудью, измарав полупрозрачный золотой комбинезон велона, сблизится у Ford Landau сквозь тину сотрясения, цепляясь через вдавлины капота на разжёванный уклон амортизатора вдоль трупов.
Tu – Су..ье, лоп-нула... Бушмей-стер, тра..ать су..ье, дет-ка лопнула... – за мраморно кружащиеся хлопья между зонтичных акаций густоты порноактёр, сдавивший травму от грудины в чёрном кромби на рубашку VFL дошлёт резервный магазин Advisor, клейко проверявший наугад автофургон Toyota, об изломы патрубков за выбоины кузова под едкостью сочащееся масло внедорожной рамы Stockman, где лохматый австралиец подопнёт мыском гортань островитянина, плавуче задававший от бушменского наречия вопросы над цевьём AR-15, разбирая смутный клокот фраз.
Dj – Мюррейские туристы-террористы?
Cp – Не вурунджери, носами ближе... вроде, к папуасам, трен, жгутовкой заведёшь пердомотор?
Tu – Драть... Бэз-ил, су..ье вытека-ет... – оглушённая мулатка в тёмных грандах беспорядочно оступится, у ссадин открывая для плечистого верзилы из блестевшей пелерины силикон, ползущий за разрывом кожи.
Bh – Островной внутри порядок, Мунго Мэн?
До бреши зарослей увала размыкая над прицелом створки Holden, Клем нервозно отшагнёт, печатью высмотрев громадный контур Бёрна, ожиданием прилипнувший у секций торцевой перегородки, Томми сочностью запустит вскользь пломбир десертной ложки о щетинистую пасть, колючим взглядом ядовито наблюдая от ведёрка для мороженого ловчую водительскую тень, ему швыряющую справа красно-палевую маску Океании до стен изрешечёнными бортами за саднящий голос Дилларда покатостью Landau.
ov-Dj – На соглядучих Мельбурн пару лет назад ввинтил дуделки от шоссе, у мертвечины догвоздят в щелчок.
ov-Cp – Бушмейстер, под Овал Турбину через объездные, Диск-Жокей переоденет Холден, шпарь за валуны.
[Victoria 1978]
Скрежеща от колёсных цепей наравне казуарин, японский хромой грузовик... штабелем жести рифлёных листов углубится на такт, пятящийся зыбью сквозь протяжённый сарай птицефермы, туша габаритные лампы массивностью за клювоносые багги кит-кары для зимних рубцов... гряд бездорожья, вперёд окружавшие бронефургон... из ювелирной компании, резью метисы от новогвинейцев Тайм-Аута, взятые для персональной охраны K1000, до визитёров укажут надствольным лучом фонаря отдалиться вбок рифлей армированной глухоты, матовостью выходные пальто спекулянтской дугой... лыжных гостиниц курорта, торпеды и контрабандисты, напротив изгиба шей эму к загонной соломе от перегородок, топимых из бойлера, криками жил горлового мешка затеняя несвязный в динамике хрип безъязыкого рации, мутный обвод Ширлен Гиббс, гладью ногтей разделив шелест двадцатидолларовых... бежево-медных купюр, отстранённо поднимется треском пролётов, линуя вблизи меховые копары, фанк-шляпы и спенсеры норки плейбоев-наёмников из Каролины, затворами Austen Mark One провожающих вычерченный силуэт хиппи-дамы о стрёкот широких завес голубого стекляруса призм, где трёхсотфунтовый мастер, по отсвету кожаных брюк... возле жилета с мерцающей цепью за шубой из рубчатых шкур росомахи, вомнёт целлофан приисковых опалов шуршанием сквозь щитоносную райскую птицу от ящиков стружек и глины набивкой фигур.
Rw – Твой полугалстук заправленным бредит, с креплёного гнул... выжран термитами стержень, впускать начал, разве, хозяйку и Болдена, чешет о сваленных лётчиках, бомбоуё..ищах возле Форт-Уэйна, прокатанной шейле с разрезанным личиком, Бёрне, отелях, пустом Эрма, крошеве под автосвалкой и морге О-Клэр, вдрызг задичалый придурок на тонне чеканных ломтей... в самоцветах управишься, милый? – о бархат налобной повязки графитовых длинных кудрей профиль тощей скуластой курносой владелицы фермы сместится за чучельный блик... до тонконогих ябиру, напротив лесных альцион, между коэлей, шерстистые узкие рожи обрядовых масок стволами брахихитона вровень стен... колотостью деревянная плошка обжаренных гущ... массой личинок, щипцы с плоскогубцами возле шкатулок багровой тесьмы мелких глаз.
ov-Bd – Точит верней чомге лапы мездрить, брюхом птичника штор... созваны к травле полки луноходов, моторные Боател Ски, зимний ST4, накатанный до Бау-Бау из потяжки, мадам Раувольфия, счёт по каратам, рудничный пробор у огранки, за ведьмины геммы с оправой.
На гомон клепальщиков, лязгом о жесть простилающих бункер углов мастерской, высившийся Брэдфорд Риггз подогнёт самородной кайме... туго фасованный индиголит между шерла, среди турмалиновых звёзд через брюхо внутри казуара, дробя механическим иглодержателем швы ниже угольных перьев.
Rw – Шлифует стекляшки горячими, аборигены Тайм-Аута мимо гряды... встрёпанностям засекли винтовой Пайпер Крейсер лесов, Зейн бреет кондором через подручное для жиробосса Багам... исторговалась на паре Кью Бэсси, резонно щипком... сверху безделицы, – тень Раувольфии, от антрацитных браслеток ровняя карманный футляр-патефон Mighty Tiny в пунцовом чехле, наведёт заказную пластинку мелодией из ритуалов йедаки.
Bd – У..ёрные океры смывом дубителя, кордовский распорядитель гоньбы, стелющийся Хаус-Болл и валлийские угольщики, поротые чванномордые скэбы от гор Данденонга за брисбэйнскими каторжанами, проще цедить побрякушки из чана отмокой, – наряд бородатого таксидермиста у ламп развернётся, под атомный взрыв человеческим контуром в центре блестя о зеркальную плёнку литых авиаторов мимо роскошного джуфро.
Rw – Сеансом по ленте, красавчик, внутри групповой садки жрут настоящее противоборство звериного семени карт, – хрупко гранясь в креп-жоржетовом платье узорной черты... пеной туземных воланов, оправившая дегтевой полушубок синтетики, хиппи-мадам приподнимет высокий стакан подслащённого Bundaberg между флаконами лака с тягучей мастикой для Брэдфорда.
ov-Bd – Выгнет из шеи петлёй за металлокаркас, роющимся остриём под затылок на свод, миссис Гиббс... что такое Бёрн?
ov-Rw – ... что не найдёт оправдания... либо не станет искать.
[Melbourne 1978]
От магистрали в гул электропоездов изрешечённый бортовой седан-фургон, подряд завешенный у выемок свинца конфедератским флагом Южной Каролины, опояшет автотрассу за лесной массив прибрежных эвкалиптов и акаций вровень с изморозью блёклой поволоки, через шум "The Groove Line" издали сигналящий девицам, вспять размахивавшим брэнди о бенгальские гирлянды искр по люку внедорожной Honda, бежево-каштановый чадящий Кингсвуд Уэстмена проследует вблизи пикапов об универсалы тесноты многополосного шоссейного моста над Яррой, к стрёкоту меняя передачи.
ov-Dj – Фешенебельный гнойник с Олимпиады 56-го, дёргаем из Франкстона, спортивный ма..долизанный блиц-выезд Пёрвис Эврика, встряхни шмотьё своей дристокабинной Труди Адамс и напяль зверине маску для мисс Зиглер, вертозадая старальщица деляжных коммерсантов, ферро-дамочка по гранке.
Диллард, собранно косящийся над шорохом проводки, глубиной за пулевые сколы датчиков, исшаркает всхолмлённый профиль Мельбурна, линуя двухвагонные трамвайные зазоры от финансовых кварталов, проскользнувший робелены мимо горных пальм до бутий через мокрый снег о пепельные тучи, рыхло тающий излётом грязной каши по асфальту за бульварами вширь смога террористских взрывов мутностью промышленного комплекса над голосом заложников от крыши, Holden Kingswood обведёт у меток белые патрульные седаны, тормоша викторианский штрих фасадами за краны стройплощадок о глухой сталебетон высотных зданий наравне кирпичных башен дней фабричного модерна, до проспектов затерявшийся в торговом центре, хрипом на служебную парковку мимо внутреннего сада, под рекламные щиты сквозь обрамляющие заросли тропическими брахеями вровень перьев диксоний за инеем, сутулый австралиец простучит у торцевой стены кабины для оравшего в ритм Heathwave гастролёра через щели пулемётов, оборачиваясь под моторным гулом F4, наблюдающий роскошные изгибы данденонгского спортивного купе, от углублённых фар тушуя стеклопластиковый розовый тон корпуса эмали PL30 Purvis Eurika, гидравликой поднявшая косые грани верхнеподвесной двери, хозяйка ювелирного салона в тёмном платье джерси офисного кроя, за шиншилловые сборки палантина обровняет по косметике ресницы на панельном отражении к изгибам ниш приборов, уводя рычаг стояночного тормоза, капризно ожидавшая, когда подручным Уэстмен о резину щётки вытрет клин дорожного налёта сквозь дверной раствор, подав ладонь скользнувшей бизнес-леди тенью об экстравагантный заострённый силуэт автомобиля, Мунго Мэн раздвинет к лязгу вмятый Holden, бросив Томми дегтевой чехол костюмного торговца.
Cp – Шлюшка Черилл, урвала рубцом кредитку Чейс-Манхэттен, две зимы у Диск-Жокея в патронессах?
Zg – Клемент Пэнн, лохматый скрюченный длиннющий полуглазый троглодитский бес, разделишь бутафорного верзилу на стаканчик черносмуглого?
Ведущий за фанк-темпы мимо Вулворта по ленте эскалаторных барьеров темнокожую секс-даму бликом пенного винила, распуская патлы, Бёрн изрежет танцем колею вдогон случайных покупателей, буравящих сквозь масочный орнамент неохватного верзилу, мелким круглым ртом и глазками чертя океанийское туземное лицо ствола акации, на форме повторявшее в узорах красно-палевый кофейник от гудронной пальмы шерсти теменных пучков за охровые уши бандикута, отстраняясь к перебору "Come Together" между стенда магазинных клерков под зеркальный зал.
Dj – Тылохранители-блэкджеккеры мисс Зиглер, Брюс и Элдон, Спенсер Ньюкомб из агентства Smoken Deaff, на болтоннажное поверенный сотрудник, мэм.
Плутающая забранной наверх игрой укладки, патронесса, от бутиковых кронштейнов предлагавшая манто из норки Бёрну, сменит швы наряда куньей пелериной о чернёный мех вдоль замшевого спенсера, массируя к изгибу плеч соболье ворошение копаром на бордовый фон жакета, в расплывавшийся оскалом широченный рот за маской под нацеленные контуры Advisor пистолетом-карабином через муфту тесной шкуры утконоса о затвор.
Zg – Среди шальных викторианцев будет выгодней подшёрсток на торговый янки-зут от горнолыжного курорта в Альпах Оз, при Мунго Мэне, господин Валет, у дальних графств нет суток заволакивать пассажами Блок-Плейс, до снежной травли на задворках человечества.
Болтая чёрный галстук серебристых ананасов, Томми станет плотно щёлкать магазинные трельяжи о штатив настольным зеркалом, шепча мисс Зиглер, будто перемазанной дворняге позади фигур.
ov-Tm – С ковшовой ленты брызнул отражадина попутчиком изнаночного щупает серрейторной направке, чтоб расслышать и пролезет котлованами связистов занимается аэробикой в милашке?..
Частотой витрин каскада посетителей на ярусах бутиков австралийцы с гастролёром проплывут вкривь серебрёного гранения трюмо у толстокожих кресел между ювелирного салона под оттенок фрез, от бархата подставками для брошей, ожерелий, медальонов и перстней, коробя жилами в трёхпалой мгле блуждания до залов длинношеей бурой птицы, измарает неуклюжий странный шаг новогвинейской проехидны, сторонящейся гостей на едком запахе мысков сапог агента Smoken Deaff вперёд обслуги.
Zg – Джентльмены не представлены зверинцу, самка эму Копасэтик от альпийской птицефермы Гиббс, щетинчатый обжора Бразер Боб... зимой сонливится, был выкроен питомниками Уоллонгонга, сумчатый намбат-очаровашка, Айви Майк, с аукционной распродажи мимо Траралгона... – хрупко набирая в отсвет лака горсть засушенных термитов через хромовую миску для ручного муравьеда, за нейлон великолепием точёных ног мерцающие шпильки туфель дамы, сквозь пленительно-визгливый тон, ухоженные пальчики в дразнящий полуфлирт на чёрном жемчуге колье, – влажнее, сладкий, по ладоням... вроде штанги дозаправщика... отстрелянных солдатиков цепляет, мистер Коммивояжёр, не предпочтёте языкастых?
ov-Tm – Тем осознаннее выберет закраиной фуражных буги спрятал турбокачество дверей, – линуя выдох шлейфом Slims из блока дамских сигарет о прорезь маски, голос Бёрна за потоками людей снаружи, мутно приглушённых в абажурный скос дюраля под вазоны олеандров, поедая заострённые черты фотомодели на миндальный взгляд о платиновый блик ушных колец.
ov-Cp – Без щелкотни, подружка.
Zg – Девять миль на север, Бичкрафт Кинг Эйр, фюзеляжно прошпигованный стволами Кордов, жмёт двухвинтовой Z-ярус Мельбурна о вычет, утконосы-браконьеры дяди Чезара, складские вездеходы, штурмовые карабины и винтовки реплицированных линий под гоньбу, весомый довод растрясти запаску для мадемуазель по-королевски?
[Victoria 1978]
Буравя от лопастей гвалт Avco Lycoming инеем за эвкалиптовой ретушью леса, на толе снабженческих пунктов обводы трёхместного контрабандистского PA-12 сожмут высотой горнолыжные трассы вдоль склона, минуя дощатые хижины станций курорта о Викторианские Альпы, до полога зарослей к тучам вольфрамово-сизых глыб люксовый Пайпер сместит горизонт, бороздя полозковым шасси гревиллею сквозь белый настил посредине извилистой рощи акаций, об изморозь крыльев работники дамы продолжат снимать оружейные коробы до хвостового отсека поверх снегопадной картечи холмов, Диск-Жокей в утеплённом хэдбэнде достанет массивную рацию через нейлоновый лыжный жилет, отцеплявший серьгу мимо ветра за гусеничный вездеход, развернув остывающие перебои литых Pratt & Whitney, чертя силуэт бизнес-леди шиншилловой зыбью внутри семиместной кабины предгорного ST4, до Бичкрафта кинодублёр отстранит широченного Бёрна у Falcon XB, возле шинных цепей нефтяного седана-фургона заставив нырнуть между створок по дулу взведённого Austen Mark One, сквозь тройные салонные иллюминаторы на 45-футовом корпусе частного борта мисс Зиглер.
ov-Cp – Железней бы голосовать по отшибу затмения?
ov-Zg – Уэстмен, Пэнн, Брюс, нарезные трещотки из аэроплана в Snow Trac, бутафора под автовольер.
ov-Dj – Луноход заготовлен, мэм...
Пробуя двигатель сбоем ко взгляду от кресельной ленты подъёмного троса хребтов на молочно-лиловом закате июльской зимы, Уоррен Болден, скользивший заплечным чехлом для рычажной винтовки, опустится вровень с обшарпанной лампой у Boatel Ski-Bird 15 до моторуля, под кожух заменяющий выводы справа штырей фары на трёхконтактный разъём от электрожгута, обогнёт снегоходную раму, считая наёмников перед террасами, жилистые плосконосые аборигены вурунджери сбором досмотрщиков мимо центрального входа гостиницы по приглашениям, к наледи стен штабелей браконьеры-туземцы Парфорса за багги кит-карами об удалённые отзвуки легкомоторного аэроплана, косматые островитяне-мюррейцы в акубрах, державшие автоматический взвод Sanna 77 под кожан-бомбардир на меху от узорных жилеток вдоль плотной стоянки, шурша срезом трубчатой скважины 209-го номера, Геспер наденет игольчатой зыбью копар до глухой водолазки велюра, перчаткой мусоля собачий свисток, бело-палевым тоном ажурных обоев среди коридора в размеренно-грубой мигрени шагов над каштановым с точечной вязью раппорта ковром, за толпой наблюдая рекламную речь гастролёрских девиц взаперти ритуального океанийского зала, гагатом приблизит настенные длинные маски, сверлящие тени гостей под курчавую шерсть обрамления к бурому дереву черт, мимо прорезей глаз о шнуры и пучки бахромой эму сквозь антрацитные лохмы у клиньев под месяцы лиц, различив за мотивами "Stayin' Alive" бизнес-леди с помощником возле сновавшего Болдена в кожаной шляпе и замшевой длинной жилетке на пёструю блузу, мелькая двойным рядом пуговиц, широкоплечий раздавшийся чучельник, медленно гладящий бороду следом перстней, накренит авиаторы атомным облаком линз у модельной звезды оружейных показов, от свешенных между цепей за кронштейны мясных комбинатов, раздетых шеренгой колл-гёрл в целофане, под врубы на ритмах обоймами шквала вертясь пробегающей [Fragment Deleted] из дрожи ступней о шершавую плёнку, среди визитёрских фигур обнаруживший светлые длинные волосы по дафлкоту щербатого и толстогубого контрабандиста за сгибом высокой тульи у плюмажного стетсона риджтоп, в акцент обсуждающего перед кинодублёром торговый резерв.
ov-Cp – Клин пробей, инкубатор объё..анных дронго по срезу часов.
ov-Bd – До огузка пластовано, Диллард, ночлежная хмарь забронирована об мятьё целиком на уик-энд?
ov-Zg – Господин Бентам-Харпер... багамское чудище Монте, при выродках от Каролины?
ov-Zn – Из Бэтхёрста и Парраматты дельцов, как червей на го..не, прозябётся, милашка, вилять углевозной подтиркой.
Блуждая печатью обрядовых символов дерева островитянских глазниц, хиппи-дама и таксидермист наравне с лейтенантами из фанк-плейбоев обнимут приятельски мрачного лётчика между расшивки ветвей, остроносый посредник от Квинсленда в ломаных L-бакенбардах с буффоном, петлявший коллажными брюками через гостей, впереди елей из алюминия на углублённом отливе зеркальных вэйфареров, сблизит тесьмой креп-жоржет Ширлен Гиббс, до чеканных браслетов ощупывая филигрань турмалиновых гемм и опалов шкатулки гудронного бархата, сухостью аборигенных команд Мунго Мэн обойдёт ритуальные трубы упорами для семифутовых диджериду, к ширине племенного орнамента об эвкалиптовый ствол, наблюдая у гнёзд, как мюррейцы раскупорят ниши футлярных тотемов брахихитона, вынимавшие публике на обозрение корпус тяжёлого гранатомёта M2.
ov-Rw – Скэммон Леггет, L-Вискерс, просахаренный в каторжанскую вы..рань, целуешь о перстни мадамку, ловчило?
ov-Lw – Скоблён, йадда-йадда, за десять ломтей самородного, где ..опогромщики-мельбурнцы, Черилл, бомбажней под лезвия Кэрри Энн Уэллс.
ov-Zg – Очарованы, шлак, у мисс Зиглер железные виды на бряцалки партией Кинга.
ov-Wb – Теперь Брэдфорд и Раувольфия из недогалстука тянут аренду с фасовкой, чей брамби в рекламщицком зуте?
ov-Zg – Валет Пик, брюхатый фирмач Смоукэн Дэфф, постановочный бес мутнотра..анных Кордов на вшивой лицензии... Уоррен?
От викторианской хозяйки салона вразрез темноты Хаус-Болл перекупщиком Нью-Саут-Уэльса зароется сквозь пробиравший озноб, начиная спиной узнавать голос мимо резного прищура, над копьями обсидиана по свету кремнёвых зазубрин, до перьев из новогвинейских сервару вкривь росписей шеи окама для плясок, дразнящийся распорядитель гоньбы, замшей у солидола продолжит вразброс обтирать АвтоКэрбайн, сдавив перфорацию края, неряшливо растеребит переводчик на ствольной коробке, привычно лаская цевьё по рифлёной длине, замассирует щёлки о срез компенсатора выше теней.
ov-Tm – Перекручен-ным фаске подстроила громкости связь, дамы и чемоданы, зани-келированно слизнем от пряжки... где может опробовать выставочный штур-мовой нарезной каннибала-рэгбиста из Анд укрепит Franchi Fifty Nine в газоотвод УСМ на тридца-том калибре загнал до складного упора шибательных кучнос-тей под... разрывные, трассёрные и экспан-сивные 20 зарядов кантовано между вспорол, дамы и чемоданы, укра-сят ваш вечер об американский стандарт мас-терами... трофейно-скорняжной работы шерфует под егерский дом, талисманы, чехлы, сигаретницы, плавки, вибраторы, сумки, облапал, ремни, барабаны, туземные мордощиты за... дублёным потяжкой лохма-тит из татуированной коже с бахромчатой выгодой шерсти пролезешь и только для взял уко-роченным опытный самозарядный FN AutoCarbine булл-пап на 600 ярдов то-чится дальности... поршнем короткого хода зубастый по смене режима к за-тыльнику непревзойдённо глотается из реплика-ций винтовочных рядом торговой линейки футляры винила комплек-тами слышало у запчастей быстросменных стволов дамы и чемо-даны торопятся на распродаже мишеней стро-гать вадди об тамаранги пробре-ет... маршрут реактивщик-пузан Чарли Швед безоткатный для парочек в 160 ярдов под эффек-тивностью целик за... мушкой добавишь резерв бронебойно-осколоч-ных гильз понимает и выбрал гортань, – зыбко переводящий дыхание, Томми продолжит метаться копьём-веслом аборигенов, стараясь к размаху свалить шестифутового полумёртвого эму, отправленного Ширлен Гиббс для забоя, у лязга шеренги похищенных в густо-малиновой рези лучей глэм-трико на узлы снегоступов, Бёрн опередит молчаливо болтавшую полуссечённой за шейный обруб головой высоченную птицу, кидавшуюся мимо судорог через ночной горный лагерь охотников, дёрганьем крови марая след шинных цепей о конвульсии пара трахеи, Валет саданёт у бедра под гулявший сустав, зажимая глубокие бурые перья над кольями тросов шершавых палаток, – обтра..анной [Fragment Deleted] носиться за металло-ломный однажды при полной луне настервело торгам безъярлычностей хиппи-ма..дам, бонза Йакити-Йак подзовёшь мистер Чучедерьмист, господин Кукабаррщик, столичная дырка с облизами штопа-но вытряхнут номер девятый подпалово-тёклый валлийским бухгалтер служилось для мисс Патронессы... Багамско-го Чудища и растворимого боссу Коллажных Штанов открываемся в три оззи-яр-да... – губастый блондин, видом напоминавший туземного чёрта из кости, взобьёт штурмовую винтовку булл-пап Janson EM-2, ползая гранкой навстречу пайеткам озябших среди внедорожного гама капотов мишеней под белые кроны акаций за лай гастролёра, трепавшего эму длиной свежевания мимо копья-весла, – кем брызнет выше трёх четверти аперитив на охотни-чий промысел три с половиной конурно вместительным и прибрюшист за четыре к двад-цатке урвал трепача арифмометром качество между... проплешин в че-тыре и семьдесят помнит корнало бигфутов до следа на пеленге выгод-ней ..лядски растачивать ствол за гоньбой пред-ложение Йакити-Йак полуграндом набздел геморройно-контуженный... переводных катехов счетовод отпади два и два фута холкой... – у сдвига теней росомаха, шиншилла, куница и соболь заказчицкой глади нарядов, чертя меховые наушники дам возле курток нейлона подручных, о кляпы фигур эластана, закованные репортёры, юристки, инспекторы и надзиратели, кроя под ретушью фар ледяные наросты вчерашней капели с тяжёлых ветвей, – калибрует пять ярдов на восемь брус-ками артрозное чудо для чековой книжки от Мельбурна шесть... в полусотне трофейно-сушёно-тушёным-дублёно-припущенный и набив-ным шесть за семьдесят продано Йакити-Йак Мунго Мэн отцеп-ляли заводчику сенсационных багаж выставляет-ся... в номер десятый привитая чи-стопород-ная мимо щелей фильмодива-со..альшица через двухслойное дно...
Продираясь разрозненным шорохом вдоль казуарин, плешивый бухгалтер, мелькающий вязью концертного боди на пологе дальнего света кит-каров, мотнёт снегоступы ударами хруста за темп штурмовой Franchi Fifty Nine, взвыв от рассёкшей бедро к суставной мышце безоболочечной искры, поймает у абриса заспанных рощ скоростной внедорожник, расслышав над эхом увала, как Зейн Бентам-Харпер скомандует вровень огрузших лесов эвкалипта держать заводской Stripper Buggy изгибом теснин, по винтовочной хмари ловящий пестрение дряблого торса малиновой лайкры, зажав синтезаторный гул "Desert Dream" от пальбы вездеходного ST4, мисс Зиглер, надвинувшая AutoCarbine по целику в мех палантина, даст очередь шлейфом трассёрных зарядов сквозь блёстки тугого глэм-комбинезона поверх надзирательской туши, заставив петлять о морозный налёт сассафраса под скрежетом рубчатых гусениц возле мишени, кабинный Snow Trac изомнёт сучья на управлении мельбурнских телохранителей, гомоном пересекая барьер горнолыжного склона под зуд клювоносого багги, мюррейцы надзором по травле у распоряжения Клема обследуют линии заготовительных пунктов, разосланных перед гоньбой, Скэммон Леггет, указывая для напарника юзом сводить моторуль Boa Ski о всхолмлённый подрост антарктических диксоний, перемежавший навстречу канавок растянутой ложи дугой отдалённые станции, вырвет пятном экспансивного шквала обмёрзлые голени по эластану юристки, сближая на оптике Janson Bullpup через автоматический стрёкот железо полозьев, где смутный раздавшийся таксидермист, фонарями блуждая за ленты следов, обведёт скоростной внедорожник у изрешечённого тела сержанта в малиновом боди, сквозь шум пеленгации от валунов дебрей предупреждая уклон Раувольфии над снегопадом искать глубиной среднегорья, пустивший за наст клиновидую грань радиатора, вскользь отражая пайетки эстрадным трико между лога, ссадив до поршней облегчённый кит-кар, бередившая заросли, хиппи-мадам прострочит оружейные вспышки на сколотый бег силуэта похищенной киноактрисы, штрихом через Викторианские Альпы линуя белевший раскидистый папоротник мимо группы охотных смотрителей-аборигенов, патлатый рекламщик замажет соболье манто жиром птицы, стараясь не трогать бордовый костюм из вельвета, прожаривая ногу эму, рефлексами дёргавшую жилы цевки за пламя ветвей изнутри газохола, дразня молчаливый надзор Пэнна с Austen Mark One, Смоукэн Дэфф отдалит бандикутовы уши пучками на темени, чешущий справа туземную маску до вытянутой мундштуком сигариллы о прорезь, каймой теребя австралийские доллары из бандеролей, начнёт увлечённо топить кверху сажи деньгами костёрные сполохи.
Wb – Через двадцатки пилот Кингсфорд-Смит, полусотни заумником Флори... отрубишь ты переводить оззи-баксы, му..ила? – скоблясь, Болден разворошит на узор бумерангом чеканные угли о брючины клёш мимо снега, деля призматический отсверк опалов из брюха за стружечный ворс набивной чомги, под загущённые низкие ритмы йедаки лучом узких прямоугольных фар Стриппера, сорокалетний делец-пилигрим, надвигаясь в табачной акубре с бахромчатой вязью серьги, разберёт пеплом воздуха орнаментальный кофейник-лицо, изучающий круглые мелкие глазки, швырнув для верзилы гудронный резерв турмалиновых бус на трёхпалые когти горелой ступни, – Загребай ведьмин шерл, держит съеханных, бронефургон Кинга у птицефермы косматой Гиббс, вроде бы, срощены под Каргомастера, – тяжестью призвуков о ледяной эвкалиптовый лес до изодранной туши, рекламщик напялит багровую туфельку дамы по вызову за оголённый край лапы, снимая черты красно-палевой океанийской обрядовой маски, вгрызавшийся паром тугих челюстей ниже связок обугленных мышц рассечённого эму, до запахов лаком среди дымных струй каблука, – бегло туз причирикает, серый Вор Галстуков перетирал Автогена и Стоктона, взломщик чердачный, ты месиво жрёшь, как бульдозерный дрэгстер... запойный ..ондон сделал Гаролда Холта из Бургерной месяцем раньше, под жирный чек Вевро с охвостьем форсил-каролинцев багамского Монте... на рейс грузовой фирмы, треснутый до невъе..енного, ловит стволам сблёвки памяти, – вдоль карабинного шума гористых акаций под отсветом зимней июльской луны Уоррен выберет от переливчатых гемм контрабандные камни над платиной, – где-то в ..ристальной норе сковырнули для Браво глухой Джимми Сикс об развес побрякушек, из грима за пару недель до того, под конвойные тряпки охраной, загонами фур без петарды, Стальной Келли взял папуасный отряд мастерить эски-бункер на Риггзе... пробрехивай, чтоб не гоняться за ссадинами, у меня пара дней к Уогга-Уогга пихнуть самоцветы до перефасовки... расплющь утконосов об островитян, прокромсай недослизня хребтом и забудь сучий Оз, – талисманы бушменов Парфорса, бликующие в кожанах-бомбардир наравне портупей взвода самозарядного AR-15, линуя хэдбэнды за патлами длинных фигур, – не сболтнёшься, ..идомный... в нагаре ломает своей кубатурой, Валет это шизобардак, лунноблуды, фосген, размонтаженный штат, живодёрня, оптовая дурь, трупое..ля, гранатный напалм и тетрил, на черта тебе старшее в масти? – взбивая мерцавший по ветру игольчатый снег, Томми бросит костёрному пламени старый шеврон "Jack O'Spades" от подбойки манто, ворожаще буравя дельца-пилигрима среди браконьерской границы вурунджери, искрами следа золы отражений.
Tm – Король это буря...
Извивы огня, распадаясь за гомоном INA MB-50 между SIG KE-7 штурмового отряда метнувшихся новогвинейцев по эху наёмничьей гильзовой пены, Бёрн шаркнет мыском сапога через угли навстречу TZ-45 Хаус-Болла, сбивающий контрабандистский п/п у обхваченного бумеранга акации, на озорстве изнутри антарктических диксоний спешно теряясь вплотную команд Мунго Мэна для аборигенной бригады, под хриплый мальчишески-радостный лай нефтяной поволоки за глыбы оскала.
[Victoria 1978]
Обвивая предрассветный лагерь в белый треск сигнального патрона из тяжёлой полутьмы, хозяйка фермы эму сблизит креп-жоржетовые юбки фолк-узором до вуали хлопьев, тронувшая взорванные гусеницы зимнего ST4, между фона "Wintertime Love" радиопомех на тускло-бежевый кабинный вездеход у искорёженной подвески вдоль узла.
ov-Rw – ... Чертя торосы бланманже, салазки пуще разгоняй... и небо ваксы пеленай, за искропадом этажей, о высоты слоёный край.
В шип сассафрасом позади шерстистой зыби трёхсотфунтового мастера, дымящий самокруткой Брэдфорд Риггз, под цепью кожаной жилетки уводя предохранитель тембра выставочной Janson EM-2, пропустит ретушью акаций хиппи-даму, добивающую встык телохранителей мисс Зиглер, сквозь палаточные холки за гортанью длинноствольного Colt Woodsman, изрывая по накату шинных звеньев оделяло гревиллеи до продёрнутых крон изморозью рощи эвкалиптов, Бентам-Харпер о пороговый вольтаж аккумуляторного датчика, замнёт педаль, буравивший хребтом лёгкомоторный Piper Cruiser вдоль отлогих склонов, мимо Boa Ski новогвинейского отряда стаей ламп ко внедорожному Volkswagen Country Buggy, ширя взвесь.
ov-Rw – ... Где из клубов, плетя узор, танцует время на коньках, по серебрёной шубе гор... утюжит стрелки в перебор... заволочённый снегопах.
У дафлкота надвигая от плюмажных гнёзд высокий стетсон риджтоп, тень хвостатого блондина, рыком треплющего рацию, домчится из капотных скважин выстрелов, подряд за обороты Avco Lycoming вслепую отвечая гамом Franchi Fifty Nine, контрабандист протащит светлый чемодан винила, к молнии топорщившего ломкие хвосты и клювы чучельных ябиру с альционами, запрыгивая вровень фюзеляжных стоек через винтовой PA-12, дав команду для багамского пилота, репликацией защёлкивая сложенный упор, Зейн испещрит каймой трассирующих ритмов снегоходы о полозья дуг ступенчатой гряды, над плоскостями элеронов изнутри автоматического бряцанья эжектором, вразрез аэроплана калибруя за моментом взлётный рокот Piper Cruiser, у лощины гранью трещин лобового остекления в туземный шквал затворами рубцов среди опор.
ov-Rw – ... Куда торопится до рва... обворошить безе черпак, мглой кучевой, чтоб успевать... из дрёмы ставен гостевать, надень скорей ночной колпак.
Знобя вглубь странной тишины оцепенения за плотный мех наушников, мисс Зиглер удалится палантиновой тесьмой шиншиллы, медленно обсасывая близостью помады кольцевую мушку Sanna до перчаток, разбирающая влево на шершавый полог дымчатого утра силуэт бушмена, перед внедорожником Suzuki о мерцание струй к топливному баку вынимавшего резной тотем-футляр из Океании, распахнутый громоздкостью военного Carl Gustaf, Диллард в замшевой каскетке и нейлоновом жилете, огибая рамный Стриппер колеями за пропавший борт хозяйки ювелирного салона, раздвоит автомобиль каркасом отнятых панелей стеклопластика, надев тугой ремень распределительного вала с браконьером из мюррейцев, дожимая клиновидный верх по стрёкоту моторных циклов, мельбурнская дама, отличая карабин FN Bullpup, начнёт присматриваться к туше устроителя охоты Кордов без аборигенной маски, в бережной привычности спускавшего мездрой по челюстям кустистый дёготь от зубов новогвинейца, сунув лапой за ширинку тесноте прибора вырванный язык, дразня углом складную бритву из палаточного лагеря заказчицкой обслуги.
ov-Zg – Шмарья... Уэстмен, шмарья про..лядь, утконосы Мунго Мэна здесь приварены держать Кинг Эйр на дилдокандалах, мой Бичкрафт стоит двадцать шесть ..идомно-тра..аных ломтей... три деревяшки мимо склада, деревяшки у опор, за лыжной станцией... добычливы не в меру, господин Валет... скальповщик рожегнили ма..досъеханный, чёрт, Уэстмен, почему он... чёрт, он серый, шмарья [Fragment Deleted]... газохола напрямую из лесов, до птицефермы Гиббс осталось, Чарли Швед, ..ондонский, жирный, с полным коробом, без дури, щёлкой схлопнись и верти, давно вы серый, мистер Коммивояжёр?..
Встречая шквалами о пепельные тучи горный люксовый PA-12 Зейна, Бёрн, держащийся по трубчатому остову над багги с молодым аборигеном, выедая ..ензедрин от пузырька, рулём направит Диск-Жокея повернуть среди холмистой череды в запорошённый контур дебрей, различив сквозь пряди зимнего ажура мимо бедфордий дрожащую за блёстками малинового глэм-комбинезона репортёршу, тень девицы наведёт AR-15 рассечённого туземца по кит-кару, отзываясь лязгом копоти .30-го калибра на цветную эластанную мишень пайеток, лаем веселящийся огромный гастролёр разбередит у заводского Stripper грязью полудюжину отпоротых бород за ночью травли, вразнобой продетых [Fragment Deleted] и мотавшихся бахромчатой капелью на погоне АвтоКэрбайн, обнаруживая через эвкалиптовые заросли белеющих под тяжестью ветвей загоны эму, внедорожник Диск-Жокея просигналит у отряда темнокожих браконьеров из вурунджери до сбора гулом Boatel 15 Ski-Bird, вспарывая сетчатые изгороди мимо взрывпакетов набегающей волной за укреплённые сараи для мясного разведения, от квиндслендских громил вдоль хмари клёкота нагаром INA, шаркающей зыбью Скэммон Леггет, оглушённый из шрапнели наступательной гранаты Mk3 островитян, рассадит абрисы Volkswagen Country хрипом штурмовой винтовки Дженсона, попавший сквозь дощатые навесы о железо перекрёстных залпов, сдирами патронной глубины ран гексогена изнутри коллажных брючин, вязко лопнувший буффон с L-бакенбардами от рытвин пулемётного огня SIG KE-7, цепляя гранкой силуэт аэроплана Зиглер, Бёрн опустошит среди блужданий австралийских Mark One гильзы карабина, по ребристому цевью на репликации FN свежуя двух новогвинейцев кожанами-бомбардир у сизой наледи поилок и растресканных бадей за выгул эму, показавший снаряжать Carl Gustaf для аборигена, перед грохотом от капсюлей минуя угловой кит-кар на поднятом шасси, за восковую пену сучьями акаций из виляния бушменских снегоходов Томми шлёпнет вкладыш радиоприёмника Beach Boy мотивом "Rising Runner Missed By Endless Sender" по осечке штурмового AutoCarbine в гомон двигателей Pratt & Whitney, рявканьем веселости следящий за посадкой ритмов угнанного Beechcraft, остроносый обтекатель над полозьями шасси вуалей зимнего настила по бурьяну, различая мимо створа птицефермы отделённый внедорожными Suzuki, бронированный K1000 охраны ювелиров.
ov-Tm – ... Раздвигало копчик попочке натрётся зеркалунными стучатся в Короли под укороченный FN самозарядное булл-пап на двадцать радостных патронов шьёт затвором перекоса дырожорно присвистят бушменам оззи-ананасы, работяги-..обболастики надставь из подреберья докосматил бункер эму валит начисто распарывал фурштату недослизень секс-мордашками за утро вы седьмой, кто приобрёл незаменимый и динамореактивный, фронтовой и безоткатный, нарезной тридцатифунтовый M2...
Туземец сбора Диск-Жокея возле Stripper, досылающий заряд под откидной казённик, взвалит наобум гранатомётное ружьё к плечу рекламного агента Smoken Deaff о соболиное манто поверх бордового костюма между визгом бизнес-леди, на узорный иней крон сжигая патлы темнокожего мюррейца через токи вышибным дном у сопла, нагнав осколочной гранатой впереди бронефургона GMC скользящий турбовинтовой аэроплан, Валет бугристо разнесёт печатью тола хвостовой киль по обломкам рулевых стабилизаторов, от Уэстмена послав два багги нанятых вурунджери Парфорса взять борт Черилл.
Zg – Жирнобрюхий, серозадый, вшивый, су..ий, дронго, ты обворотил сталепромышленные двадцать шесть ломтей... Кинг Эйр страхованный, тварь, Диллард?!!..
Разряжающий Carl Gustaf, Бёрн окрикнет силуэт аборигена в мутном сполохе за гарь пороховой струи, пытавшегося сбить ожоги к лохмам вкривь хэдбэнда под акуброй, до заплечного ружейного чехла AR-15, между выстрелами к абрису ловя автоматические вспышки у тройных иллюминаторов салона двухмоторной тяги Beechcraft из отдачи Austen Mark One вровень лётчицких теней плейбоев Южной Каролины.
ov-Tm – Запардонски раздербанишь Сэмми роет кочкой в Арлингтоне между JFK и RFK натрамбовал 150 затыльных ярдов кумуляции, упор, две рукояти, спусковой предохранитель, вырвал, мушка, целик, трубчатый подсумок и визжать об алюминиевых гильзах невъе..енная пирушка загадало бронебойно-потрохастыми разделает уик-энды ярче вштопано красотке обрубай...
Рык ювелирного фургона GMC от вполовину расслоённого сквозь брешь аэроплана провернётся швом дуги, вминая дробью радиаторной усиленной решётки лыжи Boatel 15 наравне моторулей, из клокотаний пистолетов-пулемётов INA рыхло углубляющийся к створу фермы Гиббс, откуда ловчий, уперев гранатомёт о клювоносый Stripper, шлейфом реактивного Carl Gustaf искорёжит перелом дощатых стен за жестяной обшивкой клёпаных листов, пуская близостью мюррейский полувзвод у шрамов гвалта бортовых очередей SIG KE-7, давивших залпами конвой островитян среди потресканного бойлера до секций отопления загоном, через вой новогвинейца между перьев шестифутового эму, прижимая рассечённое колено об удар когтистой лапы за бросками длинношеих бурых птиц, внутри блуждания контуженных по взрыву Mk3 от перемолотого сталью инкубаторного шкафа брызг расщепов из лиловой скорлупы на корчи месивом зародышей о сбитую панель терморежима вдоль расстрелянных забойщиков и чистильщиков, Томми схлопнет вогнутый уступ казённой части, направляющий осколочный заряд гранатомётного ружья M2, распарывая вкривь передний мост бронефургона, даст вурунджери залить новогвинейцев темпом Austen взаперти соломы гнёзд у разгородок и бадей для корма, выскобленной хмарью просмотревший через дым креолов Браво, уносящих Тэдди Хаммерхэда к бреду спиртового отравления за длинный штурмовой железный щит патрульных, волоком спихнут о взвесь армированный гонщицкий кожан с нашитым кондором по раме внедорожного Suzuki, нагнетая обороты мимо копоти сарая фермы Гиббс, патлатый коммивояжёр, тряхнувший бороды погоном AutoCarbine за игольчато-щетинистый оскал, тесьмой шуршащего манто костюма втиснется над лязгом ювелирного фургона GMC, где Черилл Зиглер с Диск-Жокеем, разгребавшие лотки вдоль самоцветов ниже платины, уронят кег мочой среди бутылочных коробок от бурбона, граппы, скотча и ликёра между бликов драгоценностей, на отзвук пулемётных гильз, верзила станет щупать оружейные крепления стенных защёлок, двигавшийся мглой по броневизору служебной каски вровень глубины, о толстокожую перчатку наминающий гагатовые авиаочки B-8 Кинга, за стеклярусные шторы пополам нырнёт из гарканья дроблёной сажи Walther P1 и AutoMag, до верстака чертя рубцом самозарядный карабин, глодавший мимо шквала норковые спенсеры вдоль ретуши копаров на меху, от верещаний разрывных патронов беглой смены взводом репликации FN, обдаст к нагару шляпы фанк-плейбоев Южной Каролины, ширя трещинами сколов длинномордые косматые обрядовые маски из брахихитона, коммивояжёр среди бушменов передвинется у вогнутых ябиру мастерской таксидермиста, сапогами ниже брючин клёш марая иней лестницы о газовый раздув обогревателя, за шарканье антабки принимаясь на ременный край вывешивать отрезанные бороды по сдирам рта сквозь чучельные шеи казуаров, райских птиц и остроносых кукабарр, тягуче шарясь изнутри каркаса проволочной глины с потрохами стружек, медленно облизывая геммы рубеллита целлофаном за тугие самородные опалы, через эхо разраставшегося грохота по кряжам вдалеке, из машинальности вычерпывая пригоршню от ящика багровых птичьих глаз, убавив гусеничный темп шкалы спидометра резервом Boa Ski, верзила пустит смуглокожего мюррейца о линующийся папоротник швов июльской наледи грядой Викторианских Альп, встречавшего над Colt AR-15 за стволами эвкалиптов раздроблённый клиновидный перед, вздёрнутый капотом багги, Диллард возле Черилл у стояночного тормоза отладит передачу, сняв кожух до иссечённого ремня, под тараторенье хозяйки ювелирного бутика наравне колёсных дуг.
ov-Zg – Пердомотор слетел, блеск, между ниоткуда и безвременьем, громила драный, Уэстмен, за вурунджери подбреешь луноход?.. Король совсем заправлен, если самоцветы не покрыли фюзеляж, ты, господин Валет, уйдёшь на портмоне и талисманы стоякам...
Она запнётся, наблюдая, как массивный гастролёр прикладом среза AutoCarbine оглушит аборигена, вынимающий складную бритву в шерсти соболиного манто, на шорох прядей сассафрасом вровень гущи крон расслаивая зубчатый узор по фолк-жилету браконьера, освежует горловой канал [Fragment Deleted], рефлекторностью гуляния пропарывая фаской до наплечной кобуры живот мюррейца, Черилл Зиглер передавит мех наушников ладонями из хлюпанья отточенной мигрени, зажимавший [Fragment Deleted] толстого кишечника бушмену, Томми снегом оботрёт концы, высучивая фасции на плотности жгутом, продев края друг в друга, стянет узел выемок расплющенной защёлкой нефтяных полусапожек бизнес-леди, надвигающий ремень кишок поверх распределительного вала, за шкивы о неостывший клювоносый рамный Stripper, вкривь нагруженного под боезарядом скоростного внедорожника смещая коленвал, задавит шайбой через привод генератора, от изморози глыбы подхвативший рукоять винтовки, бросит лязг AR-15 между пистолетов-пулемётов Austen рядом с INA, дёргая чехлы у реактивного M2.
ov-Tm – До патронташа в ..обболастике расходного для верхней передачи обмарается за шубки-губки-зубки пищеводам диско-ваги отжевалась под нейтраль домнёт и вшарил агрегатами завойся потрясушке со стартёра мимо задних деткой щёлкни провода...
Цепляя абрисом охотничий Volkswagen Country вровень граней трубчатого багги, серомордый веселящийся рекламщик переправит гулом тяги Boa Ski в запорошённом редколесье у вершины сизо-дымчатого утра, на барьер отвесным склоном перед грудой винтовых обломков 120-футового лайнера, закутанного сполохами шали истечений керосина между двигателей Wright сквозь лонжероны вмятых крыльев, где штампованные лыжи снегохода обогнут среди цепных колей машинного раствора бортовой пожар, за выставочный Janson EM-2 хозяйки фермы эму возле отдалённого Colt Woodsman Риггза, Брэдфорд, расстегнув на многотонном пекле шубу росомахи, встречно сблизится к помощнику из Мельбурна, считая экипаж.
ov-Dj – Хребтом разрезан, лайнер Douglas, изнутри огромный Сомертонский Труп, кабина сверху ложементов перемолота... L-Вискерс набуравлен, Зейн счертился... там зажаренных не меньше полусотни.
Изминая вкладыш проводом от радиозвучания транзисторной волны "He Turned The Water Into Wine", пузатый серый гастролёр облазит щель [Fragment Deleted] на подбородке стюардессы до пилотского сиденья, забирающий язык для левой краги через полуобгорелые тела, среди нервозно отвернувшихся спиной ночных заказчиков гоньбы, у внедорожного кит-кара без тугого стеклопластика панелей, Черилл Зиглер, неосознанно посасывая мушку антрацитового Sanna, будто девочкой в чулане исподлобья рассверлит авиалайнер по рекламщицкой сноровке живодёрни, ограняя серебрёный фюзеляж над пледом зимнего хребта.
Bd – При бортжурналах выметали пассажирский DC-7, из центроплана бьёт горючее в отсеки, сажей треснул через пикель, драндулет заделан... снятое чулком, тебе не хватит мертвечину выжирать?
Над гомон лая Томми Бёрн продавит опытный ребристый карабин булл-пап, рассаживая клочья в брызгах джуфро трёхсотфунтового чучельника, бросившийся мимо череды бугристых залпов EM-2 от Раувольфии под облако струящегося топлива на рейсе.
Rw – Брэдфорд... выборзок, отродье серозадое, паскуда... Брэдфорд, сладкий, тварь, красавчик... переё..анная [Fragment Deleted], ..ондонской вы..роченной ско..ляди трепло!!!
Tm – Настроишь фанк и газирует преимущества высокой гранки за пламегасителем...
Dj – Дичалый шизобесный янки-зут, в его башке дыра размером с аризонский кратер.
Rw – Чёртов бутафор, паршивый тра..аный...
Бёрн выкинет метавшуюся хиппи-даму глотке фюзеляжного огня, за клокотание пожара, издирающего рёвом креп-жоржетовые юбки между копоти браслеток и налобного орнамента повязки вдоль обугленных кудрей под истеричные урывки воплей мельбурнской девицы на пощёчины ухоженных ладоней к высоченному обжоре.
Zg – Мразо..ляди, стопорите, драный коммивояжёр, здесь папуасы, каролинцы Браво, штабель деревяшек из охотничьего лагеря, шинкованные в бункере за птичником, громила сдвиголоманный, на чём перетащить большой бисквит у фермы Гиббс... какого ..оползня ты скалишься решёткой, ма..доротый гниды сблё...
На оплеухе раззадоренный эрекцией, Валет, сгребая мисс о палантин, швырнёт хозяйкой ювелирного салона в топку лайнера, глодающего пламенем шиншилловые сборки над золой полусапожек бизнес-леди, ртутью выкрика пропитанной метели дымных клуб за шквал горючего, к натуге поднимающий, Бёрн скормит фюзеляжу полыханием бесформенной глубокой шубы труп таксидермиста, возвращаясь пропотело на шатании взведённым AutoCarbine, перед сложенной фигурой Диск-Жокея у Volkswagen Country мимо рифлей трубчатых загибов Stripper Buggy, странно комкавшейся жутью пустоты вдавив из пота край затвором длинноствольного Colt Woodsman, разъездной агент, блуждающий отвесно языком перчатки ниже челюстей, покажет Уэстмену раззявить рот на гвалте издираемого об иллюминаторные сполохи, разломанного Douglas DC-7, петлёй движений кровянистого обрубка высыпая горсть багровых птичьих глаз неровно шепчущему Дилларду за стенки пищевода наугад.
Tm – Штабной подтирке острия кроён в металлах передатчиком тепла заставил корчиться вместительный бесшумно и отзывчив сумке гостя на карьер дробильным рухлядей пробойник шерфовало несессеры заберёт пилой для обуха согреться через камеры насосом проходил до рукояти скальп ножовочно расслышать и удобен в применении голодные о свалочный метан гадал бессмысленными чучело из лужи подштанинности разреза восхищается тобой перекрывался между фаски выпускаемых за лёгкие облезли ссеком глубже дощипают и возьмёшь...
Не понимая, где начнёт ломиться шарканьем подошв от горной впадины заснеженного склона, Диллард Уэстмен рёвом станет молотить капот случайного Ford Falcon у изрезанной тропы вершин к пылающей струе авиалайнера, когда на шлейфе гари ТВД Клем Джейден Пэнн рывком захлопнет бортовые створки мимо Диск-Жокея, полусогнутой мишенью обходя графитный с бежевым седан-фургон, держащий перфорацией кожух штамповки Austen за водительскую дверцу, различая силуэт патлатым оттиском брожений гастролёра перед тучами извивов керосиновой шрапнели.
ov-Cp – Недогалстук баррикадится в мотель курорта... два креола фирмы, сверху два аборигенных... на тебе звенятся юзом полусутки выходной аренды, к ночи старахтит аэроплан.
[Melbourne 1978]
Отдаляя витринным стеклом эскалаторы волн посетителей, Геспер сомкнёт раздвижные роль-ставни до проблесков гильз абажурным дюралем в бутике торгового центра, среди ювелирных подставок для бархата между колье, диадем и перстней, наугад зазывавший хлопками вдогон тишины сквозь гуляние длинных когтей проехидну из внутренней комнаты фрез, толстоногой колючестью Бразер Боб сонно разроет пакет миметиста к ладони, пока отражение Лютера станет выискивать по магазинному следу трельяжей обвод аппаратного диска, на тумбовый шнур отпирающий за мастер-ключ перед шифром литой арсенал гранью устричных стен к мориону тесьмы облицовкой трофейного зала, Корд старший в двубортном шлафроке размеренно примется щёткой охаживать возле карманной маслёнки тавота ударный крепёж от разобранной ствольной коробки Thorpe EM-1, через нервное дёрганье пасти гоняя табачную трубку о звон голосами "Si Puer Cum Puellula" на тонарме штрихов грампластинки, владелец отелей из пятен кондиционерного шума у зыбких светильников бронзы нахмурится, молча глядясь под хозяйскую часть Гесперид кривизной за гардины чугунным ажуром растянутых окон, сдвигавшийся издали широкоплечий вихрастый барон, глухо распорядится досмотрщикам не открывать огонь через панель для селекторной связи, тушуя к проёму настенные доски медвежьих голов от затворных систем выше рамы ольховой резьбой на морозный бурьян австралийской гряды перевалами инистых кромок лесов эвкалипта, чертя горнолыжные станции между подъёмников троса гостиницы о внедорожный Volkswagen, загруженный боеприпасами для нарезного Carl Gustaf M2 вразнобой пулемётных чехлов KE-7, посредине дощатого скола террас цепью наледи отзвуки рыхлого воя протиснутся за бело-палевый тон коридорным подгибом у искровенённых ремней трупов островитян перед брызгами в космы акубр, наугад реплицированных Franchi Fifty Nine мимо каштановой точечной вязи орнаментных пятен ковра до TZ-45 углублёнными сдирами из полушубка расстрелянной пары креолов линуя кайму серебрящейся хвои искусственных елей вблизи ритуального океанийского зала, сквозь шёпот землистого рта вдоль щетинистой проседи, корчась от спазмов тугих челюстей проспиртованной вонью, старавшийся из череды переспорить настенные месяцы-маски гудронно-курчавой растянутой шерсти у брешей глазниц длинномордых щитов ангофоры, под коком блестящей испарины зольных волос, Тэдди Хаммерхэд, смутно держась на коленях вбок ниши фонарного отсвета за штурмовой дробовик HS10, проглотит обструганным древком туземный резак мимо шейной растущей дыры, повторяя беззвучностью лестницы фраз Вора Галстуков, медленно сжавшего потный затылок над абрисом контрабандиста, бормочущий распорядитель трофейной охоты, цепляя зеркальностью жесты, позволит войти острию к невменяемой дрожи, [Fragment Deleted] трахеи слом обсидиановых граней копья над зубцами кремнёвого сипа, буравив гортань через кляксы артерий на тряске ладонями вровень охриплого бреда, прожилки затравленно бегавшим взглядом к бахромчатой грязи шнуров, громоздя тамаранги снаружи пестрений томбатов от новогвинейских сервару, маравший пластины кевларовой спайкой за вышитым кондором фона спины у подсумков для раций обоймами, в дёрганый пот [Fragment Deleted] кадык, безотчётно вобрав позади широченный оскал гастролёра на клинья ощеренных пастей обрядовой росписи бурого дерева между подпорами для семифутовых диджериду об узоры племён, серокожий Валет Пик стряхнёт вглубь армированной броневставками гоночной куртки по судороге профиль мёртвого Тэдди, изнанкой стежков доминая забытый чернёный шеврон "King O'Spades"... опускавшийся зубчатым обсидианом копья ниже вен, мягко щупая к толстой перчатке из [Fragment Deleted] бугорчатой влажностью наполовину ссечённый язык... перед масками островитянского зала вжираясь ударом напитанной жадности... вдоль безразмерного мутного рта... сквозь литые дикарские статуи парка в гудронном металле навстречу трельяжных оград, Лютер близостью хвои рассмотрит кривящиеся мимо гравия автомобильной аллеи шпалерного сада, хромые фигуры гривастых молоссов, старавшихся будто подняться на задние лапы, шурша о плетистые гущи раскидистой копотью сосен, давая сигнал егерям отстранить карабины, вдоль сумерек тины дымящий по трубке Фулл Бент у газонного стрельбища однозарядных Contender, барон примет от квартирмейстера на длинноствольной резьбе Thompson/Center, шагами за странно качающейся парой чёрных косматых собак из Амдо вкривь трельяжного хруста, по лезвию между табачным набором расслаивая дёготь шкур, старший Корд от наручников ссадин к дыханию выпустит сверху шерстистого полога десятилетнюю Либби за Уортоном, грубо дотаскивая перепачканной узостью кляпы из [Fragment Deleted] чужих языков, наблюдавший, как дети Мелинды и Вёрджила станут царапать себя, за припадком о борозды тонких ногтей, у молчания Лютер в парадном шлафроке расчертит среди лесопарковой рубчатой мглы ствол Контендера, не позволяя обходчикам до интеркома ворот углублённой шпалерной аллеи вмешаться, поверх колотившихся гомоном тел разбирающий артериальные линии "Match-Proven Luggage" каймой пустоты в ювелирном салоне без клерков, минуя витринные стенды опаловых жил, тренированным контуром по водолазке велюра о тёмный копар на меху, подражатель барона дождётся, когда за массивными креслами серый огрузнувший Бразер Боб выловит нижнюю горсть, запуская шершавый язык вдоль термитов пакета, сдвигавшийся у олеандровой гущи вазонных камней, Геспер избередит о затылок седые вихры наравне приглушённого отсверка через туземные скальпы, развешанные по обводам настенного зеркала, перегибающий мимо гудков телефонный наборный диск.
ov-Hs – Зиммермен шваркнет хребтам, зверь стал бурей... – шлифуя ладонями бронепластины у гоночной куртки проношенной грязью эмблемы ободранных строчек шеврона изнанкой, ощупает звукосниматель двойной радиолы за налакированный угольный корпус, тягуче сощёлкивая "On The Rampage" винилом сторон.
[Indiana 1959] BEST Rvl. #28
Из череды лесных теней грунтуя рёв электровоза под ночной узор холмами листопадной гривы, между семафорной кошенили ламп ветвлений колотящиеся ритмы нагнетателя поршнями Dodge DP, ведя загиб узкоколейки полотна теснин, хот-род мотоциклетной банды чёркал щебневую тушь навинченной подвески у товарного состава, приближавшийся к тугой цепи вагонов, метанолом ускорительный насос частот громоздкого V8, футболист над верхом кузова, срезающийся лом Кошачий Коготь зыбью лестничных перил стальных бортов, клубя фугасной дробью гравия о двигательный блок отсека, парой аутсайдеры взбирались от машины, вороша на крытом хоппере цемента потрёпанный гладстон резиной монтёрских перчаток, фигуры за рельсовый гвалт насыпного вагона, обменявшиеся издали шифрованными жестами команды, опускались над платформой грузовых цистерн для сжиженного газа, вынимавшие двухфутовые клещи по металлу, блуждая к торцам длинномерных пропановых баков до вентилей трубопровода, Кольдкрем в нефтяном кожане без дорожного имени, снаружи обрезающий армированный трос креплений, свистом подавая Хаус-Боллу знак среди опорных блоков, гризер медлил из-под шлема футболиста, разводивший кабель проволокой вдоль рессорных пар, зарядом девятивольтовой батарейки между таймера приращивая жилы детонаторов, погромщики Стрит Флеш вихляли зыбкостью платформы, ломом выбив сцепку через буфера цементовоза, грохот шквала у тележной буксы перед искрой толовых брикетов, наседая вперегиб узкоколейки, опрокинутые железнодорожные цистерны разрывало загущённой мглой пропанового облака, на вспышке удаляясь мимо тяги разветвления состава, магистральным тепловозом сбавив такты врозь машинных отделений, буро-грифельный хот-род равнялся ниже гулкой лестницы конечного вагона, силуэты перескоком до решётчатых сварных упоров крыши Dodge DP, ныряя вровень сапогами за распахнутый салон, качнув темп двигателя гранью рычага, напротив близости штампованных колёс, от зарешёченных капотной ширмой фар кабриолета поручительницы банды, миссис Уэзерфорд, знобя педалью в шкалы чисел многосекционного спидометра, наметила контраст багряно-винного Peugeot с открытым верхом по туману ржавых сумерек листвы осенней утренней аллеи, чертя обтекаемый бампер вширь дуг темноты Студебейкера Коммандер, у матового платья расстегнув жемчужный блик автомобильного пальто, адвокатесса под объёмной тенью шляпы затянула воздух смогом о прикуриватель, бережно снимая каблуки, нейлон ступней вокруг асфальта до крылечной густоты проёмов, шорохом среди набора ампул, Стернотом, тряхнув, накручивал иглу...
St – Впрок, дорогая, разве, скрасив бытность мужем-гипертоником, при вашем экстерьере наслаждение собой вполне заслужено, размеченная аудиозапись, черновой сеанс внушения, – наполнив голосами хрипа лент индианаполисский тесный кабинет, Аллен Толлифер переключил на дефекте магнитный шум Wollensak.
ov-Wd – Подряд, внутри дождя ютится лёгкий стук, но капель незаметно, первым дождь стучит о листья.
ov-St – Тормоша клубок суммированных персонификаций, обнаружится поверх взаимосвязь границ, причин и корневых слов-раздражителей, антенны, спутник, лунные массивы, тараканы, зеркала, машинописный стрёкот, радио, вербовочные методы.
Wd – Плавный акцент, не австрийский, не датский...
St – Швейцарец, мадам, – от сверкания парных катушек убирая дорогие затенённые очки футляром, психотерапевт над сигаретницей вводил к дремотной тяжести раствор адвокатессе, перещёлкивая взгляд часов Kit-Cat, забавной ваксой морды ходики.
ov-St – Тревожность компромиссного итога психодрамы от моделей подпорогового уровня, следами лап за дверью...
Блуждавший в рефлекторах ламповый свет над кушеткой винила тиснением из треугольных узоров, поверх силуэта очнувшейся Барбары Уэзерфорд, растянутый консолями зал операционной, накрывавшая лицо тесьмой шифоновых перчаток, дама стаскивала мимо лунатическое плотное давление наркоза, чемоданный патефон, вскрыв женский голос под щелчки сухого ритма "Fever", Толлифер, одевший хирургический халат и маску, глухо натирал у мойки толстые отёчные ладони, приглашая ассистировать к штативам пациентку.
St – На зажим, сугубо в рамках проводимой терапии диссонанса поведенческого спектра, миссис Уэзерфорд... юная Барбара Миллисент Робертс, – отгибавший простыню вразрез трёхдолларовой куклы по столу из нержавейки, на манер адвокатессы жемчужные широкополая шляпа и узкое платье.
Wd – Вспоминаю, фифа будто красовалась в телеящике?.. – ухоженная дама гладью полубессознательного шёпота сдавила край держателя.
St – Тушуя групповым совокуплением вторично замещённые потребности, вы смежно отсекаете напрасные конфликты восприятия, – жгутом вдоль шеи бурые перчатки над фигурой, сквозь металл отполированных кусачек обрезающий ступни, – за расслоениями властных трафаретов под шаблон господ и слуг, уводят множества решений слабоумия толпы, иначе полигофрении, – биксы лязга инструментов граней ампельного света, Аллен Толлифер, вкривь штепсельной фрезы снимавший вгибы локтевых суставов, шаркал по щипцам адвокатессы, – обоюдная партнёрская безнравственность как следствие глубоких психотравм, – разняв громоздкий стернотом, – над ошибкой сигналы подкорковых радиостанций отнюдь не испорчены, лишь по-другому настроены, – двоящие продольный врез фигуры манекенщицы, из тесного лобка глодая туловище, рёберные ножницы по контурам лица, от мерцающих урн растворив холодильную камеру, свежёванный частями к целлофану Линвуд Байерс, положивший куклу возле банок органов, – мистер Антарктика ждёт в процедурной, отомкните газ, у клапана за шланги, дорогая, – выше операционного стола плавучий взгляд адвокатессы различал тугую маску для наркоза, прижимающий сквозь горло, доктор Толлифер удерживал за плечики неясные удары миссис Уэзерфорд, ламповый свет над кушеткой винила...
Тиснением из треугольных узоров, поверх силуэта сдвигавшейся дамы, пациенткой углового кабинета терапии, чернотой вкривь жалюзи скобля графитные часы Kit-Cat о струи дыма Parliament ажурной сигаретницы... тряхнув нераспакованную Барби-манекенщицу футляром, под мигающий сигнал автоответчика, проигрывая ленту сообщения катушек.
ov-Wd – Для вас, по секрету, где могут любить шалунов, там не любят мерзавцев...
Дремотой из пленки сеанса внушения пальцы отдёрнули звенья гардин, у панорамных окон загородным домом ар-деко штрихуя "Autumn Leaves" пластинки радиолы, наблюдавшая сквозь тёплые октябрьские сумерки, вровень террасы пятном навесных фонарей почернелое заволочённое небо, ширя комканый гагатовый брезент от плитки мрамором бассейна через липы и каштаны, голый Бёрн, сидящий задом в надувной гудронной утке Дэффи, медленно потягивал двугорлую бутылку первосортного ликёра, обмусолив над губами самокрутку, возле тени Пергидроля с тренировочным High Standard кожана, углы сапог мерцавшей сталью выше бортика.
Dg – Послушать, вместо куколок ты брал бы в регулярные попутчики е..ливый чемодан, с обшитым зеркалом на крышке и подбитый языками?
Tm – Час топтались к убывающей луне всех саквояжами, глотает понарошку размять оборжателей и обожрателей, для тараканов жирнее тарелки, – пузан, опалив сигарету за рваный дорожный чек, бросил комком в нанесённые медно-багровые листья по глади воды, напротив Schnellaster Спенс Ньюкомб и Чед Фергюссон, оттаскивая груз коллекционного спиртного, штабелировали ящики внутри автофургона банды, Тэдди, застегнув до горла куртку-бомбардир, сменял зудевшие частоты телевизора со створками, шурша по музыкальному салону обворованного дома к верещанию помех.
Tw – ... гнилые четверо туристов луна-парка, не цеплялось омерзительнее дряни.
Hd – Рас..читай-ка, может, все пришельцы блюдец пона..алу их межзвёзд..остей туристами форсят, как мы, без трубочек-ушей, а..тенн и лысин, может, слишком долго ехали?..
Смутные контуры Туайлы графитовым платьем в горошек фасона баллон, переворачивая зеркало гостиной к отражению стены, она поправила ногтями край штрихов густого грима возле рта, дверной звонок.
Молчащий, Хаммерхэд вытягивал кистень, давая жестом указания бригаде аутсайдеров, Тайм-Аут позади ночной фигуры вольтижёрки, придвигавшейся к узорному глазку, снаружи биркой чернота тяжёлых крагов.
Tw – Никого не ждём, в семейной передряге.
Sf – Отопри на щёлку, милая, еврейки-домработницы, по швабрам Аллен Стар.
Убравший гирю, распасовщик отстранял Мисс Бельведер, щелчок замка прихожей, Ройал, протолкнувший центровому через рот восьмидюймовый ствол блуждающего Магнума, спустил курок, обшаркав нёбо Тэдди холостым зарядом.
Sf – Почта от Фантомов, блохастый ..издельник, решил снова чистить колонки с трамваями? – вплотную Тандерчиф и Каргомастер, оребрение затворной части Рэйсинг у 12-патронных карабинов, плечевой складной упор в мотоциклетное железо по косухам, – Не дюралевый ты, часом, отсвистелись шайкой Ньютонов из мелдримского газа, три цистерны под откос, на ортодроме спиногрызов расшвырять бы, – ниже Туайла с Автостопщиком устраивали Хаммерхэда возле ламп стеклянных абажуров по торшеру, Мэнсфилд гладил револьвером о шиньон, облокотившись у рояля, на банкетке сапогами, – конвоиров распусти, за..лядовали фешенебельный район, твоей ощеренной наезднице по вкусу?
Tw – Раритетные уик-энды вместе, разве, на четверг, жму со стартёра, крепко знаешь, дядя, полный миелит.
Sf – Уже пол су..ьих года шастаю, как Мантелл за Венерой, расцелуй же офицерское прорубленное сердце, – обнявший девицу под смехом, – ты для перехватчика гаже, чем Гончие Псы AGM-28, – достав из ширинки расчёрканный татуировками вислый прибор Стратолифтера, Мисс Бельведер затянула концом приводную цепь шлёвок Тайм-Аута, молча растерянный, будто не верящий, Ройал среди Керосинщиков пялился мимо ладоней улыбчивой Туайлы, – п-после штопора Скайрейдера с Уорхоуком из Огайо, сб-бросил гангстерам хот-родье вшивой бандой Метеоров... ты какого чёрта с бедным ветераном здесь творишь?!!
Tw – Пройти обсечкой, ну, а дальше, перемахи над гуртом, круги и выездка, – изрезанной мордашкой раздразнив по [Fragment Deleted].
Tc – Особняк брал мистер Толлифер, – Блэйн Гивенс тормошил цевьём фигуру распасовщика, – железки не под счётный инструмент Стрит Флеш.
Cm – Откидывай футбольную нагрузку.
Hd – Все подби..ые удер..ат свой резон?
Cm – Перевёртышем драть сказки Джози МакКарти, где-то салемские девочки боролись против красных, – отдалив перчаткой Рэнсимена Гиббса, широченной тенью лётчик-отставник напоказ возвратил Королеву нетронутой.
Sf – Звёздные ..лядоскитальцы, упрячь обаяшку, теперь дядя Ройал гуляет заправочной штангой к приёмнику топлива, – не расслабляя истёршийся кран между звеньев цепи, Стратолифтер держал центрового у ворота куртки, сдвигающий, – Птичка такая есть, ё..арь-пихун, чуть зазеваешься и всё, во рту гнездо с шарами.
Тяжестью распахнутых гардин Мисс Бельведер встряхнула маленькой ладонью риталин за пузырьком, барьер экранных волн под голос Рода Стерлинга, давя эфиром Сумеречной Зоны, в середине обезлюдившего Оуквуда случайно затерявшийся пилот, Блисс отомкнула створки тёмного серванта, не нашедшая спиртное для таблеток, до озноба швов истерики, стучащейся за памятью, наклеенной пятном вставного зеркала афиши кинофильма "Them", к бугристой морде жвала тараканов, под беззвучное шептание защёлкивая дверцы, тушь слезами грязных клякс, дрожаще ползая у кресел наугад, в рецептной баночке, глотающая антидепрессанты целиком, ощупав колото остатки метедрина от второго пузырька, заскользивший след чёрного платья в горошек, мерцая о всхлипы, Королева зажимала иссечённые виски на разрывном печатном треске машбюро, неловко ползавшие голые колени, за момент осознавая, что спускается в химические судороги, выдохами пальцев глухо шаркала по слизи на ложбинке языка, полурастаявшее рвотной жижей месиво таблеток у ворсистого ковра, сдавив мутнеющую панику горячей носоглотки, Туайла мягко вытирала шрамы губ, от красной плёнки взглядов, медленно пошатываясь... тонкие ладони о рояль за блик торшера, столбенеющая, дымчато сжирая по зрачкам, отворяла просветы стеклянных дверей на террасу... ночным листопадом у кромки бассейновой стали перил, Томми Бёрн изнутри надувной утки Дэффи мастурбировал на ломкий силуэт Мисс Бельведер, цедя каннабисом тугие струи дыма и зубасто попивающий ликёр, она смотрелась через тёмные глазницы серокожего верзилы, мельтешащие ступени водной тушью кривизны... без шлемов, авиаочков, броулайн от солнца, озорные слабоумные бесцветные лучи, на плеск огромной липкой толстой пятерни [Fragment Deleted], где Туайла опускалась, хрипло дёргаясь, как будто в наведённый пьяный морок, растрёпанный бархат подвивки тин-аут, графитное платье-баллон через тощие контуры, глупо таращась вокруг, различая над бортиком трёх аутсайдеров банды, Джек-Пот мимо ящика с грузом двугорлых бутылок, Чед Фергюссон, бегло ровняя короткий Винчестер по раструбу над сапогом, замолчавший блондин возле тесного автофургона, красотка, расслышав густые шлепки [Fragment Deleted] заводилы, подцепляла вялой дрожью рук от Бёрна сигарету... каблуком толкнув подальше надувного Дэффи, плавно раскачавшийся, пузан тряс кверху [Fragment Deleted] на любого в поле зрения из гогота, ликёрные потоки струй от кофе с шоколадом, заполняя наугад развеселённый широченный серый рот, верзила чавкал посреди кювета, смазанной глиной возясь над бортами резиновой утки, чужой кровью тёрший ладони о заросли, в мотоциклетном костюме болтаясь по луже обочин, грунтовая колея изгибов мимо чёрной слякоти линующихся дебрей вдалеке от скоростных дорог, ловя кабриолет адвокатессы под натянутой брезентом крышей, отсвет барабанящей грозы на ветровые щётки, дама, проверяя бензомер, вдоль рулевой колонки щупала наручные часы, колёса тягой у размытой автотрассы, прорезающийся мутью дальний свет насквозь решётки радиатора, очерчивая встреченным овальный трэйлер Airfloat, база к прицепу о бежевый универсал Hudson Rambler, между стёклами ребристый алюминий под латунную эмаль, густые хвойные овраги с выступавшими корнями через белый шум приёмника, в тон "Raining In My Heart" из отражения над гладью шкал расчёской поправляющая волосы, контуром от пассажирского места большой призовой тэдди-мишка, бордовый взгляд пуговиц, клея за шорох потоков снаружи, вровень чащи комья дёгтем у подошв, силуэт ниже хиккори на можжевёловой зыби грунтованных сосен, патрульный домчался к упорам тяжёлого Indian Woodsman с коляской, держась, торопливо снимавший замок над рулём справа мотоциклетного шлема дорожной полиции, удары о стартёр под бормотание, настраивая фоном передатчик.
Pl – Вызывает 6-4, срочно, две избитых девушки в заброшенной машине... диспетчер, 11-24, приём... – одышкой профиль говорящего с самим собой и гомоном участка, поверх скрежетания рации кофра, щуря брызги о служебный макинтош велона, пятна грозовой завесы елей, – 6-4, пара девушек и вросший Стутц 20-х, обе натуго прикованы, здесь нужен болторез... чёрт, высылайте подкрепление, вторая душегубка Гейна...
Томми наблюдал, за мокрый папоротник, вздёрнуто хватая у раскатов глубины косым дождём, сидящий в круге Дэффи, курткой от поваленного дерева, тянул коктейль из месячных с кондитерским сиропом через трубочку над тики-головой стакана.
Pl – Дядя точно не мастеровой, бедлама гаже никогда не попадалось, – от лесного верещания сквозь гул антенны узостью помех, сержант, вдавивший микрофон у подбородного ремня фуражки, лязгая, кричал наружу станций, – пара девушек, 17, вряд ли старше... по одежде, две футбольные болельщицы, приём, – обводы струй вширь козырька, на частоте согнав режим переключателя, – ногами, вспомни, там ногами трупов... сумасшедшая помойка, вызывает 6-4... срывы радиосигнала, вызывает 6-4...
Томми будто в угадайке сжал глазницы полицейского, размазав толстокожими перчатками набора скрытых лезвий, грузно вспарывая кляксы черноты, сержант орал ничком от глинистой замытой колеи напротив Indian с высоким ветровым щитком, ладонь по кобуре, вразнобой спотыкавшийся, гранью курка через дрожь о кровавые пальцы, взвёл табельный .32-й, заревев у сплошной пелены.
Pl – Стой, не двигаться, выродок... бью сразу на поражение... ..лядова мразь, где... – треск рации вдоль мотоцикла, хриплым лаем за порывы разряжавшийся служебный револьвер, от стрельбы наугад прошивая резиновый круг, дробно метясь на звуке спускаемой шины, Томми, близостью швырнувший камнем в ухо, брал патрульного сквозь тесный макинтош, зыбью кедров и лиственниц мимо тропинок дождя растирая следы волочённого тела по глине от ильмовой бронзы аллей луна-парка, изогнутый бампер тесьмой к заблестевшему кабриолету Peugeot 202 о раззявленный входом навес фонарной мглы, бесовско-гаерская морда в чёрном гриме у глазниц и рта поверх адвокатессы, достающей призового тедди-мишку от салона, расчертив автомобильное пальто среди ночной грозы текущей глухотой опорных балок роллер-коустера Межзвёздный Полтергейст, вогнув сонливостью трамвайчик распряжённой конки, лампы из фанерного дарк-райд, минуя тушью павильонный дом зеркал под мутно-красное гало неона вывески "H-Atoll", она стряхнула брызги капель, разровняв широкополый абрис шляпы-колесо, гуляя мимо чёрно-белых панорамных фотоснимков бара, годы высекания гранитной маски Рузвелта вдоль Рашмор, президентские глаза укрыты подмостями люльки верхолазов, Студебейкер проезжающий внутри секвойи рубленым тоннелем, шоу военных-огнемётчиков под струи к облакам бензина в Новом Орлеане, напускающий таинственности взглядов Орсон Уэллс каймой автографа, Барбара Уэзерфорд между частот различила за пологом сцены мотив "Sugar Moon", каблуки о проглоченный гул натяжных бархатистых дорожек, разбирая укреплённые струбцинами замки из темноты подсобных комнат, Вудро Лэнгли, оттиравший пот, возился у чертёжной схемы кабельной проводки зажигания, расточкой выправляющий на внешнем срезе гнутые крючки.
Wd – Держал квитанции для скважинных работ, мой озорной еврейчик?
Op – Чтоб вас, миссис Уэзерфорд, лунатиков джуджу тряхнёт смирнее, – зацепляющий пригодные отмычки на брелоке из футляра, Оппенхаймер взял расстёгнутого бурого медведя поручительницы, щупая станочный штамповальный барабан металла комбинационных номерных колец, – вы слаще королевы, мэм, подшипники, болты в рассрочку, честно, прикажите...
Wd – Ты сумеешь затрепать, – она скользнула по густому бриолину джелли-ролл, – где эти взмыленные, гадкие мальчишки?..
Обмеряющий зазор вставного стержня, Лэнгли медленно елозил над щелчками дверец, ширя крайний люфт, Экс-Пресс от штока протянул слесарный надфиль.
Op – Мистер Вевро порешил скакнуть из рвоты с тобогганских ездовых собак за хриплый Кадиллак, сейчас разложенные люксы по Форт-Уэйну многим ниже трёх шоссейников, Стрит Флеш перебирались в дом зеркал, на демонтаж к вечерним танцам.
Wd – Шустро, милый, искусала бы, – кокетливостью дама обняла фигуру взломщика, размывшись узким платьем через бархат у гримёрной, выверяя припуск, тени острия, ревевший мутью голых контуров патрульный с рассечёнными глазницами, наружу Бёрн вытягивал цепной обрывок ржавчины прорубов щёк, сажая навесной раствор замка, поверх дробящимся штрихом границ коробчатый фонарь о подголовники дивана Блэкхоук, толстый луч, направленный вдоль Томми, заводила тараторил, прижимая роговую трубку, следом витого шнура проведённую к женской ноге, от сидений, разобранных длинной кроватью в салон, полицейский катался над грудой объедков, пилюль, босоножек, завалов открыток и мусорной гнили чернёных бананов, трепля разлагавшийся смрад, взаперти две футбольных чирлидерши, уставясь полоумно из мотков шершавой проволоки, лазили зрачками о машину, всхлипы между волн хихиканья, брея гудрон перемазанных стёкол.
Tm – Где бы куколки, друг друга разложили прячь в стакане Лелетонго, узлом, поводок жмёт с обеих сторон, – барьер верзилы, протащив к себе оравшего сержанта мимо звеньев, над хламом дразнил омертвелые ткани у пиропатронной латуни, домкрата и старых обёрток, швыряя тяжёлые клещи подругам, до конца не осознавшие, девицы, бередя искровенёнными ладонями прогибы рукоятей изнутри, высвобождались от колонки Стутца, шрамами затёкших пятен голеней, Бёрн медленно протягивал чирлидерше беззвучный телефонный амбушюр, хрип в транзисторном радио через помехи "The Most I Can Offer", ногти девушки вдоль трубки, знобяще придвинув молчанием к уху, – для неё бортовщики-бункеровозы ловят сказки Лелетонго, повторяло каждый, если у ракеты срезать лишнее, мотор идёт наваристыми, если у мордашки срезать... – выше Томми бросил живодёрские перчатки двум болельщицам, – затмение в багаж на рандеву, скоблится, – глохнуще толкая полицейского ботинком для чирлидерш, заводила поднимал тень куклы мальчика-лифтёра, языком на месте снятой головы, пришпилив длинную зубастую ухмылку с авиаторами, гладил по костюмчику фигуры, парой смутные болельщицы, из чертящейся гнили отражая шёпот Бёрна, вперегиб ласкали тело между выкриков сержанта, расслоив горстями [Fragment Deleted], возле складок мышц, подспудно углубляясь, – ей раскроются вшивные бегунки, где повторяли каждый, если у мордашки срезать лишнее, – девицы перетаскивали смехом труп, мараясь под горячие рывки обезображенных [Fragment Deleted], Банана Том вверху машинной зыби свалки опустил язык-макушку на лифтёре густотой сиропа тики-головы, дав облизать налёт болельщицам, – она её щекочет низачем и никогда, прошерфовали, где скоблится, затеряет ремешок, вожми, не схлопнется, ты давишься изнанкой, прячь в стакане Лелетонго, – две футбольные чирлидерши голодно целовались, [Fragment Deleted] за вставным набором лезвий [Fragment Deleted] контуров под выдох, истекающие близостью венозной темноты, над лязгом крови разогнав оцепенение баюкавшего голоса, одна из старшеклассниц вкривь мерцания перчатки завизжала, пропадая сквозь [Fragment Deleted] второй болельщицы, пузан тягуче всматривался, жирная растрёпанная чёлка мимо лба, держал секунды, наклоняя морду влево, придвигаясь к обернувшейся чирлидерше, голой ладонью пошаркал себя о язык, наблюдая за рёвом девицы, скребущей вдоль челюсти, – горкнет, по счётной машинке ноль шире любого числа, – сомнамбулической печатью об узоры стен вигвама-ресторана, молодой снабженец банды удалялся вглубь орнамента корней по сценам дымчатой охоты между снов за шкуры типи, от расшивок подвесные талисманы над бизоньими хвостами шестовых опор тиснения оленьих сыромятных кож, Чед Фергюссон, минуя ширмой флигельную часть хозпомещений луна-парка, различил у тесной комнатки настенную резную трубку мира, берущий от шляпы хиллбилли с индейским пером, странно щурился возле штрихов чёрно-палевой мятой шотландки рубахи, Автостопщик, разворачивая ткань, среди чехлов противогаза щупал ранцевый армейский огнемёт, поверх фильтрующей коробки следом линз, перенастраивая брешь диапроекторных лучей из объектива, Лем Де Вой сменял тугие формы кадров, у песчаных башен Розерхайт, блестя доской для сёрфинга, Ла Брель с Драйв-Ин от уличной шеренги аппаратов, бакелитовым пятном стереоскоп модели 82, луизианец во фланелевом костюме антрацитового кроя молча гладил босерона по гудронной жёсткой шерсти, изучающий двойное наложение скользивших фотоснимков, огранённые купальниками Туайла и Вавона к флирту возле истуканов Рапануи, широченный культурист в бордовых плавках, демонстрируя бугристый ракурс плеч, довольной рожей Олли Зиммермен под струи табака, за оттиск диапозитивов надвигавшейся ухмылки трафарет седоволосого южанина, напевностью ловя шаги вечерних дамских туфель, миссис Уэзерфорд сквозь шум ночной грозы снаружи замкнуто оглядывала тёмный дом зеркал у высоченных потолков распором балочного скоса на манер амбарных дансингов регтайма хонки-тонк, протяжным "Allegheny Moon" среди зигзагов ширмы сцепленных трельяжей, серебрящейся за фальшью коридоров, отражениями ламп картонный месяц варьете, линуя женский обнажённый манекен в рифлёной винно-красной шляпе, начинающая путаться внутри, адвокатесса позвала мотоциклистов.
Wd – Резвей, шестерёнки, Валет обронил, здесь гуляют мои шалопаи-монтёры?
Cd – Сегодня горячий мундштук на скамье запасных, обвиняетесь, мэм, что дурили башку целой банде и гнали шоссейники под овертайм, – Клайд Рэйзер вынырнул из гладкого металла рам, окуривая профиль миссис Уэзерфорд индейской длинной трубкой от резьбы шайеннов, плавно отстраняя бархат сумки на цепочке.
Wd – За вигвамами джуджу слегка несёт? – Кольдкрем пропал обратно в ширмы силуэтов.
Fs – Простучали на отмашке Аллен Стар, запасную берлогу кадрилы из Лиги Плюща, мимо рейда лонг-снэпер нашарил чумные катушки, – позади адвокатессы очертившиеся Фергюссон и Доггер помогли красотке снять автомобильное жемчужное пальто, за смрад каннабиса целуя плечи дамы.
Wd – Ну, без шалостей, Эррол весьма негативен к подобным гостям, – узнающая собственный голос.
ov-Wd – ... она будто стонет и просит ещё, вокруг пульсирует, сминаясь, дом зеркал, – густая краска под изящный макияж... от взвеси шестеро парней, мерцая в гризерских чернёных куртках с белыми позёрскими кашне, переносились вглубь трельяжей, распадаясь на десятки встречных лиц, – из отражений начинают выходить мотоциклисты, через кожаные брюки поднимают весом топливные шланги...
Cd – Три года дразнить бунтарей без причины?
Dg – В городке ловчилы Диллинджера...
Jp – Под электровоз рецидивистов, которые шины тянули от Инди 500 недозрелыми дальше 15-ти?
Wd – Обглодки, знайте место, – раздевающие даму, блик [Fragment Deleted], грунтуя вырезы шифонового кремового платья, соколиный ворох перьев чубука за расслоившееся облако извивами текучей пены головокружения.
ov-Wd – ... обвязанная цепью скоростей... где лезет больше языков, лаская тело, понимаю, что стону сама, – за дым индейской трубки поручительница клуба молотилась кулачками вдоль теней, звериной сочностью укусов начиная отвечать на поцелуи, уводя широкополый абрис шляпы-колесо из дрожи Барбары, нажимом опьянённое голодное дыхание, влажнея о щетину аутсайдера сквозь шёлк, – ночные гонки, драки банд и вечеринки... подсознание ютит бригады трэйлерных парней, на лексиконе станем...
Is – Детка шик-шасси... – Валет из южного проёма загонял 4-тактной дробью гомона шоссейный Harley-Davidson UL от буксования дуги, вдавив подпорку за торчащим колесом пружинных штанг, – мадам нагружена, подстёгивай с кувалды, – миссис Уэзерфорд, лежащая вкривь стали бензобака, из ладоней своры, бёдрами на кожаном седле, перчатки байкеров у дёргавшейся талии, закатывая собранный подол, мотоциклисты над спидометром [Fragment Deleted] мякоть стройной шеи, от ременных втулок звеньев приводных цепей, держа к рулю Chumps нежные скользящие запястья.
Cd – Щель ремонтного размера... подсудимая Старквэзер, гарды с тэклами отладят вас примерной заключённой, Фор, набей джужду мордашке, – Пергидроль вобрал тяжёлый маркий дым, хватая губы заторможенностью Барбары, целующий от выдоха, парфюм тонул в бензиновом нагаре из-под смрада отработки, за графитные шевроны "Straight Flush Gang" вуалью белые кашне, охриплый стон адвокатессы, будто не осознавая изнутри, сопротивлялась и тянула их к себе, по отражениям у граней проплывавшая картонная луна о голый дамский силуэт, вперегиб неуклюжие пальчики, грея высокие [Fragment Deleted] среди бегунков из урчания.
ov-St – ... крайности спящего разума нравятся метки отребья, которому так же пленителен образ витринных красавиц билетом в судьбу без ошибок...
Разветвляя чередой литых зеркал толпу [Fragment Deleted], нажимом задний обтекатель между близости нейлоновых чулок, железо рам на серебристой глади множившихся фар, огибая дощатые тёмные стены, ухоженный след кулачков миссис Уэзерфорд [Fragment Deleted] сквозь приборы, [Fragment Deleted] поверх грудей, [Fragment Deleted], блондин-австриец медленно сгребал адвокатессу, челюстями выжирая тесный [Fragment Deleted], буровой рык мотора V2, брея газом флэтхэд сборки 40-х мимо лун из трельяжей.
ov-St – ... вы профиль мечты беспредельщика, дама с игривой подвивкой волос, обольстительной гладью дразнящей ложбинки от полуулыбок...
Рэйзер натуго седлал рёв агрегата перед личиком [Fragment Deleted] Барбары, [Fragment Deleted] к помаде [Fragment Deleted], кончесы манжетами заклёпанных швов куртки-бомбардир, трамбуя судорожный выдох, жемчужные туфельки резью о дёготь настила.
ov-St – ... мимо плавной тесноты обвода линии ключиц, возможно, слишком растушёванные стрелки над ресницами, клубящими взгляд непереносимо, издевательски пленительным...
Глотки зубов, коробя зацелованные груди над распоротым бельём, вжав струйки пота миссис Уэзерфорд, каймой стоячих воротов оравы бриолинщики мусолили измявшееся платье, режа ласками, сплошная человеческая масса позади, грунтуя сцепленные ширмы отражений ламп.
ov-St – ... вы склонны больше к самолюбованию оттенком властолюбия и страсти возбуждения других над оголённым эталоном тел...
Вплотную мотоцикла Вудро Лэнгли, погружающий ладонь [Fragment Deleted] к уздечке, рыхло зачерпнул шлейф [Fragment Deleted] лежащей дамы, напоказ адвокатесса мутной [Fragment Deleted], из шарканья Валет пятном дорожной стаи дал ей затянуться трубкой мира, колотя [Fragment Deleted] через дым.
ov-Op – ... скорняк, портной и обувщик, здесь все мечтали о тебе...
Гул частоты клубами выхлопа за хромовый глушитель Harley-Davidson, потоком барабанящей грозы от узких вымоин асфальта застучавший контур парочки в шоссейный полуночный кегельбан, разводы брызг о навесной массивный фон аттракционным НЛО, панелью тумблеры моргания линз купольного верха сквозь летающее блюдце.
Bk – Хаус-Болден, тут намаялся пингспоттером?
Четыре бородатых тощих бопника растаскивали Schaefer мимо джазниц-автостопщиц, кардиганы, шляпы уокер из винила к антрацитовым беретам, авиаторы, плетёной дребеденью вороша за свитера и полосатые футболки, угловой печатью комнаты работавший вдоль скрипа мимеограф.
Wb – Жрали трассу между серым пузаном и вредной куколкой, трепач дымит снаружи, возле байков, – Уоррен гладко обнимал за плечи Красные Сапожки, целовавшую его смазливой чуткостью, гуляющие вровень желобов у лакированных дорожек с аппаратом установки, – перебой манхэттен-чейсовских талонов?
Bk – Истребительные группы от военных баз, разрывы сообщений под эфир, враньё на радио, летающие блюдца после молнии за фермой, внеземные крейсера и описания космических пилотов, телефонные звонки дробят помехами...
Wb – А вертится, как старый абажур, из алюминия на проволоке, – сухо различавший фотоснимки.
Jz – У орбиты ждёшь, Майк Хаммер, при зернистом кадре смажется, бери с дешёвкой пинту, – от машины дупликатора, подруги, наигравшие задумчивость из пепла самокруток, дразнясь, Уоррен Болден и Джерилин Хантер в тугих кожанах, стальные лётные очки на лбу, шлепками в агрегаты для шипучки.
Wb – Затеял наляпать шумихи 30-х под Орсона Уэллса?
Bk – Чем сглотнуть метеозонд 47-го пресс-релизом федерастов, грозовое блюдце, Саттоны из Келли насчитали четверых пришельцев, твари лупоглазые с торчащими ушами, хребты обезьяньи, когтистые вислые руки, двое шастали на крыше, по деревьям, снизу встретили картечью, дробь от шкуры разлеталась, до газетчиков бедлам переводили в самогонную горячку, – Уоррен криво рассмеялся.
Wb – Из дерьма прокатным шаром выдрать хэмбоун под индейкой? Шантрапа, навёл туманностей?..
От букового шелеста снаружи кегельбанных мест парковки у стартёра заводящий Наклхэд, Бёрн развернулся, наблюдая впереди багровый контур автострады, мелодией "It's Just A Matter Of Time" вровень мотоциклетного радио, чертя штрих вольтижёрки о прозрачный дамский буро-киноварный дождевик из винилайта с капюшоном, одетый поверх обнажённого тела, над молчанием как будто предлагавшая себя, медью кедров и лип вкривь густой пелены, Туайла мутно скользила ногтями, линуя гудронные жирные волосы парня.
Tw – У тебя всегда, ..ондон брюхатый... каждую секунду были лунные глаза... – Королева сдавила под горлом знобящие слёзы, вжимаясь к нему дрожью полуистерики, ступни осенней глиной наравне дорожной прочерни ботинок, маравшейся, – Красная Шапочка снова подложкой для зверя?
Tm – Фарш слизнем, забрался к ней в пряничный домик, – шрамы сладостью улыбки мимо струй воды о груди, толстокожие перчатки-живодёры, мягко двигаясь по талии.
Tw – Укрой меня... от лезвий Вора Галстуков, паскудных тараканов отражений, подальше отсюда на лунные тропки, – загибы ночного шоссе, гладя блики волос капюшонной дугой.
Tm – Собирай чемоданы.
Из шелеста ильмов, окутанный бархатом через промозглую дымку железного утра, напротив безлюдной стоянки плутал младший Лэнгли, скользя во фланелевом сером костюме и фетровой шляпе, уложив демисезонное пальто на бронированную крышу, проглядывал близостью ваксенный тяжеловесный седан Кадиллак 60, зажимая стекло, углубляющий верхний крючок, передвинул соседней отмычкой по скважине, шастая между секрета замка, разводящий к упору, стянул длинный край до защёлки на стопоре вкось, отпирающий дверцу графитного корпуса 39-го, взломщик пыхтел вровень тисса панели глухой облицовки, стучавший о горизонтальные датчики, заметив у дивана тоном бежевый лоснящийся портфель, согнулся тенью влево, щурясь мимо двух сидений... пиковый валет, пробитый шилом из набора чистки трубки... обменяв пустой багаж, наугад Оппенхаймер шнырял вкривь аллей, отстраняя среди панорам тишины бронированный Cadillac Special.
[Detroit 1978] BEST Rvl. #29
ov-Mv – Внимание, запись... мотор, первый дубль, сцена сто девятнадцать... – Лой Брюнер на роли внештатного корреспондента, бездумностью пересекая азотную смесь... паром внутри декораций, к черте мостовых... цепью изнанки протащит разрубленный месяц папье-маше с гаерской тушью оскала, держа о магнитную плёнку растянутым блеском внутри головы реквизита, до мглистых плафонов бульваром среди киностудии, крепко зажав... левой рукой обмусоленный вширь стернотом... из электронной шрапнели частот "Welcome To The Machine" гранью съёмочной аппаратуры у серых гидрантов пятна, странно заметив потоки насадками врозь... душей к фонарных столбам, репортёр отдалится подряд коммерсантов, молчащих на дроби струй через конторские шляпы и тройки бостона с футлярами ружей, Лой Брюнер эфиром контроля, минуя фигуры прохожих, качавшихся зыбью антенн под наушники Sears, от бормотания в сомнамбулический шаг, станет буравить зрачками плутавшее голое тело мисс Уоксуинг, расписанное аэрографом перетекающих сгустков орнамента лезвий, булавок и фраз, машинистка видений джакузи положит к брусчатке тугой чемодан, бережностью отпирая замочный секрет, вскользь начинавшая плавно спускаться у днища за фибру, пока бородатый случайный торговец не сдвинет щелчками багаж, кверху оставив нетронутой кладкой рельеф, мутно сближавшийся корреспондент обогнёт камни гаерской мордой папье-маше, чувствуя обувью створки железного лаза внутри, перетащивший отколотый месяц подряд... бреши виляния за диктофонную ленту, теряясь каймой магазинных навесов, прожекторы из бутафории телеплощадки забытых шнуров обовьют над лучами рекламные зрительские павильоны, бликуя эмалью столовых приборов от аккумуляторных блюд... мимо тарелок с пестревшим гарниром реле... ниже обмотки, смещаясь напротив костюмных морщин, возле туфель и галстуков, будто оставленных посередине сюжетного кадра владельцами, к радиошуму до зеркала Брюнер прорубит литой стернотом, из напыления став резать в медленный хрип... рёберных ножниц ползущие узкие трещины, выходом контура через транзисторный гул авеню, плёнкой бросая глэм-рокерский ворох луны, около старых витрин, рассмотрев нефтяной с голубыми обводами ретромобиль, по салонным лучам навощённого Альфа-Ромео Гудзона, исчезнув дугой темноты.
Mp – Следопытствуешь мимо квадратов, растёртых в настое чакруны, – Джек Пирс уведёт передачу за отсверком фар... сталью мощёных пролётов ночной густоты, сквозь бодиарт обнажённых дам, гладко мерцая тесьмой плиссированных шляп вдоль широких полей, расчертив над софитами дальнего плана из хейзерной дымки Grape Flavor Aid, шипом бумажных стаканов для пары таблеток ладони Гудзона у пальцев точёных красавиц, – Лоррейн заготовила штамп... от федобрезочной кассы на твой репортаж, чавкается, мистер Старбек... догнал третью дверь зеркалами?
Ly – ... Когда потерял остальные... часы, выходные жакеты, набросано за тротуары, быть может... разделанными не пропали, к шумихе их перестают замечать, астмой трамбованных мимо брусчатки опор, сдавлены в еженедельный столбец, – ожидая концовки дразнящих извивов стриптизной танцовщицы посередине моста для шестнадцати байкеров на шовелхэдах, Джек Пирс обменяет заплечный ремень с диктофоном по вогнутой трубке резным каучуком, дав Лою опутанный край чубука, дёрнувший головы тсантса на общем хвосте, Брюнер порогово сделает вдох нигериновой смесью, курящейся до гравировки, игольчато слушая ритмы поршней через люксовый 8С Lungo, – набросано за тротуары, быть может, их перестают замечать... где в отражения равных дверей, ближе стен, мир понарошку разлезется... только дверьми отражённых людей.
Mp – Медвежатнику или шаману... обрядовой лапой, не выкрасть ли сочный уик-энд, полноценней бы сенчури-энд, мистер Старбек... из Букараманги, отослан грабитель имён, с океаном боролся... побил по очкам...
[Detroit 1978]
Группируя участниц на свисте арбитра, массовка дублёрш киностудии примется резать овальный паркет от разгона коньковых ботинок среди мельтешения грозди лучей зеркалами вдоль шара танцпола о звон "Superstar Revue" нишей мембран угловых репродукторов, юная Розали Корд, обходящая в соревновании по роллер-дерби команду соперниц на круге второго периода, стянет защитный шлем джеммерши крепче, двоя нагнетаемый темп вровень гольфов с короткими шортами от репетиции сцен Moon-O-Clock чередой постановочных звеньев толкания, грязные жирные патлы бесформенной тенью измажут софитный барьер взвеси до генераторов, плотно кусая ртом запахи мимо участниц, огромный Король Пик начнёт вразнобой подсекать чемоданом на роликах вопли дублёрш, за багажную карикатуру сбивая попутчиц, глотающий рявканьем шлейфы ламп трассы из пота чулок, номерами сличая футболки реглан, к аромату поймав силуэт молодой баронессы, когда отдалённая джеммерша вперится меченой жутью по туше агента, хватая на отзвук ударами скрытые бронелисты через шарж Smoken Deaff у коленных нашивок от леггинсов дам, гастролёр в неохватном костюме бордового джерси, блестевший латунью короны, мотнёт золотого ребёнка навершия, став пожирать из коньков расстояние, за наглянцованный гомон паркета от лаковых туфель спешащего телохранителя, дочь Корда вытряхнет мимо стальной пузырёк апеллента, обрызгав перчатку для Томми, среди виражей маневрируя гладью соперниц.
Ry – Натасканы брать Estie Lauder к планшетной звезде, господин солитёр? – над разметкой овала старавшаяся измотать Вора Галстуков, Розали мутно прощёлкает ближней вуалью секрета пузатому зверю, пока широченный блондин с MAB D2 кобуры антрацитового пиджака наведёт ствол вдоль Бёрна, следящий, как дёготь штрихов пневматическим лязгом рассеет участниц периода между шатаний верзилы, доставшего из чемоданных отсеков сварной ледоруб.
Tm – Фанки-леди продольно-скользящими челюстью в бритве станок распахнётся для лезвий поймать конвоиру доверие из депозитных брошюрами роется под наколенники заштабелировал взвод, – рассекая футболки попутчиц у транквилизаторных выстрелов, Томми проденет ладони сквозь мышцы лопаток дублёрш наподобие сумок, давая вращение ритмом из воя свежуемых блокерш на звёздном паркете, вдогон разгораживавший леди Розали, Тодор найдёт брешью съёмочного павильона фигур болтовые затворы свёрл транквилизаторных ружей над однозарядными Crosman, пестрящими за чернотой.
Ry – Между кинобригады теперь ломанётесь... верстачно, до фурки хромой... полоумничать у королевской пробации?.. – младшая дочь Корда юрко захватит на трассе отметок полос роллер-дерби концом ледоруб, нервно развеселённая вкривь беспорядка, ломавшая обухом челюсть арбитру под лямкой спортивного шлема до лая щетинистой морды рекламщика.
Tm – Дразнятся в шинный пожар на горе бликометное за шиколёсной приметился из несессеров шибательно корчатся твист поворотной серьге автостопом надёжностей об управляемый резал тоннаж... – дротик валиума треснет Бёрну сквозь рот, пеной бешенства всхлипов над рыком швыряя участниц, патлатый Банана Том, харкая смешанной кровью о вырез горчичной сорочки апаш, станет дёргаться возле дублёрш, озверело пытаясь вернуться к оставленному багажу, потеряв равновесие между коньковых ботинок, цепляя среди нефтяной пелены силуэт гитариста, разводами загримированного в стиле Купера, двигавшего грузовую тележку ремнями напротив ружья Palmer Cap-Chur, до боевика анархистов из Ганы, меняя заряд, сухощавый усатый Блэглама, кивнув тенью афро с пробором, отдаст Луна-Парку трофей разъездного агента у блёсток оправившей волосы Розали Корд.
Ry – В стаю, Тодор, глэм-папоротник дегтевой труппы мистера Блэйка... от зрителей дерби не много пальбы арьерсцен?
Lu – Горный, вожлок матёр, баловница, у своры придержится между окладчиков, из моровой круговерти упалого зверя торочить на прикупе... шерстью заверенный к мотопробегам, вострушке червлён баронаж...
[Wyoming 1978]
Сосновый оттиск ветра шаркнет за гудронный стеклопластик вровень фар медвежьей грузности охотничьего Scout International, откуда семифутовый австрийский вышибала мимо сцепки настороженно урчащих босеронов переложит карабин Де Лизл в шуршание по коротковолновой Midland к эху отдалённой пены гейзерного сапа клокотаний заповедником лесных бизонов, Чезар впереди шеренги конного отряда, надвигающий антенной пеленгаторную рамку до ветвей, рассмотрит спенсеры и замшевые куртки верхового сбора, правя сквозь темнеющие заросли на шаге ольденбуржца.
La – Передатчиком сбоит, у взгорья кинем верхочутов седловиной об горячие источники прогалин.
Hv – Дистимия, господа, часов за восемь распальпировать флексурный бурелом, Ловчонку гаже седативного не помнится, кому бы нынче сдался меланист антропофагом?
ov-Br – ... В саботажники, Хавьер...
Переминая ездовые сапоги наружу кованых стремян, десятилетний сын барона, засыпавший над лукой, упрёт лопатки через контур парагвайца, наблюдая мимо Рэмбрандта Девятого плотт-хаундов, скулящих возле хэмлока за прутья с волосками чёрной львиной шерсти ниже валунов.
Kv – Мулунгу свалят поджаканно, мистер Лабан?
La – От нубийского маркёра шрот пропитанной игле держать у гранок, фриз наезженный, сэр Кевин, между графства цепью рэйнждеров под собранные сумерки добычливого втянет за ошмётки арапахо и шошонов на вайомингские дебри.
Hv – Экспирируйте, любезный, часом дольше о термально-коитальные вихляния пристругам.
ov-Br – ... Чезар, в кентере пускай цыбастых смрадничать шустрей, до гона месяцем не будет...
La – У поставленных да схватчивых вольеры запирались.
ov-Br – ... Юэлл, выстучи берейтору дать моргана под верх на сменный бойлер.
От заломленного влево края шляпы долговязый компрадор нацелит всадников, меняющих аллюр до среднегорья через шиферно-чугунный кратер неба в тине звёзд, навстречу дымчатым столбам глубинных рытвин между елей, вдалеке подспудно кажущихся линией снарядной мглы воронок поля боя, уходившие вкривь пастбищ силуэты гряд бизонами швейцарского питомника из облачной завесы к полусотне ярдов стелющихся искр за егерями дегтевых угодий Корда.
Rb – От подветренной на север, ваша милость, утюгом не прометайте...
Kv – Господин Стрихнин-Браганса, выйдет гейзерным бассейном фляги парить без отравы?
Чезар узко различит за полевой бинокль объездчика, нагнавшего баронский внедорожный Scout Traveler, всплошную тонов "Movements Of A Visionary" смутно подводящий жеребца ремнём хозяину отелей, на першении зазора между впадин у громоздкого шасси.
Hv – Докозыряете аменцией, сэр Кевин, грунтовой водопроводчик сладил бальнеологические регулы форсуночных каверн в дренаже от гидромассажных эмпием для ингаляций при катарах, рецепторного сжижения с выхаркиванием у пароксизмов дисфории... что галопом бьёт о склоны импетиго, навострились полевать, милорд?
У замшевой каскетки отдалённо примыкая через псовую охоту двойкой младших босеронов на лесном тренаже, Лютер мимо свиты боковых телохранителей нащупает держатель к магазинной гравированной винтовке Lightning с помповым затвором от наплечного ружейного футляра, вдоль прогалины.
Br – Гарцовка батареи опрокинутых, аншеф-распорядитель, на муштре рыскучей плоттов затаскал, экспресс для штуцера, борзых теперь смыкай, привадят Рэмбрандта к облаве, растащиловка, молоссы из Амдо мне переправились бутиками в полдюжины собольих шуб с манто за кобеля, у доезжачих фриза выгадай, Ловчонок.
Kv – Ваша милость, будто лается, над хворями Хичкок и Гинденбург стоймя бродили?
Позади мордатый кряжистый владелец Гесперид, трусцой гоня вкривь седловины профиль моргана игренево-графитного подмастка, гаркнет Чезару от стелющейся зыби мимо сосен.
Br – Волк Во Фраке набрюзжал... о естестве прямохождения, зверь дыбится в струну, чтоб наглядеть зарезы лапистой оравы... да чтоб корчиться важнее красномастных, потому выходит, каждый вперебой до крышки ..рищет и распыженно ломает вензеля... Парфорс, к набродам свороти за пихты выскорью, наслышан от Багамского Дуршлага про бедлам Викторианских Альп, уважишь контрактованно швейцарцев на бельгийцев, между партией квебекской травли обок хвойных заводей Торонто?
La – Логофилов не отпишете, барон? – стерев налёт у водяного пара шрамами к вечерней дымке, лысый браконьер подстроит скрежет амплитуды вверх резисторной дуги.
Br – Упалым Ледерберг за Дюзенбергом, разве, под Онтарио гостят.
La – Ввоз репликаций третьей линии не раньше октября, транспортировкой через Гану, мимо Аккры, где сместили Ачампонга, – вровень хлюпанья копытами о губчатую глину, чёрно-бурые горбатые быки оставят между рытвин всхрапами курившиеся выбросы горячих струй, бредущие к ночлегу посредине ветровала.
Br – Без полковничьих застав клеймён фурштат?
La – Опять свобода подралась со справедливостью, штамповка у литья из чертежей, когда Массамба-Деба лазом второпях когтей не рвал от Браззавиля с интендантами баконго.
Br – ... Тушь махониста, над привесью курчавых тот же стек об галифе.
La – Пускал трофейно АвтоКэрбайны, LF и EM-2, считать правительства Отчизнами не выгодней, чем лошадью трихин, капралы челядь наметут среди туземных истуканов Рашмор?
Br – Вымесок добытый, Лабан, уши ставь конём... свежёван, Штопор, Дровосек, тубо.
Надствольные фонарные лучи тугих держателей бокфлинтов за цепочками ветвящегося следа окаймят слоистый полог мух изодранной бизоньей шкуры, ниже кровянистой слизи в мышцах у очёсов антрацитным ворсом контура.
Hv – Вразброс подвздошной секции... за лапаротомией несомненна акинеза, вопреки гидролечебным пиореям.
Br – Отгримасничался, доктор, по маркёру след вихрится?
La – Кугуары здешней чащи бьют в загривок, потрохастый душен стоком без налома, девять сотен фунтов меченым нубиец не откинул.
Верховые егеря настроят оптику снотворных ружей вровень с карабинами De Lisle, минуя гейзерные чаши у гористых штамбов звёздами прорыва серых туч вразбос отряда.
Br – Юэлл, спешиться, к затвору дробомёты... сэр Ловчонок, изведёшь мне конный двор, намин с вальтрапа да ганашным заворочен, пряжкой наискось, уверился в подперстье, догибай...
Из ваксы пепельного вечера травильные плотт-хаунды кофейной масти встретят по собачьему свистку витое дёрганье охотных жеребцов, двоя темневший скальный лес над перепадах лая, кожаные краги мимо рыхлого шуршания ботинок за каналом пеленгации, тянувший в поводу от гривы моргана, прищёлкнув языком идти вперёд, на треске радиочастот углом забытого конторского портфеля к немоте отлогих дебрей, возле Чезара хозяин Гесперид распорядится отстегнуть замки, высвечивая клейкое сплетавшееся жирной гнилью скопище миксин, внутри двухфутовых червей под штык-тесак сцепив изгаженный от слизи у вольерного ремня маркёр нубийца, опиравшийся в лебёдку нависающего IH Scout Traveler из чащи заповедника, австрийский вышибала хрипотой продолжит звать на лязге Midland верховых псарей баронского отряда, различая вширь подлеска медным взглядом антрацитный львиный контур до расщелин валунов.
[Michigan 1978]
Опуская салонные бронелисты непрозрачностью, загримированный дёгтем глазниц, отражённый артист Moon-O-Clock о неон полуночных реклам придорожной закусочной на автостраде поймает лучи радиаторной хмарью служебного грузовика, между створов которого двое петляющих рэйнджеров парковой смены начнут загонять сквозь барьер деревянных электрострекал высоченную тушу бизона из клети, старавшиеся направлять зверя в автоприцеп для скота, Луна-Парк даст отмашку вблизи угандийского боевика затворить лимузин Стутц, к размеренной плавности двинувшийся гранью рифлей от стабилизаторов ар-деко возле опор "Topsy Blizzard", среди заколоченной астмы витрин чередой бутафорных сосулек, по хромовой линии чопперов Honda 750 и Yamaha XS до шоссейного FXE Shovelhead слёта, вправляющий глубже червивым узором контактные линзы, глэм-рокер поверх отстегнёт Univox Compac-Piano из ниши жемчужной обивки, сместившийся у глянцевитого кузова тона маренго...
Качая багровые волны причёски за лопасти роторов от моноплана, расколотый бешеный рык миссис Ларсен потонет внутри группового [Fragment Deleted] между аккордами "Letting Go" в переносном блоке магнитофона, скобля тёмно-сизые грязные стены о псевдоледовые волчьи скульптуры вразрез обесточенной мглы парашютных светильников по заведению, рыхло глотая извилистый пульс над обшитым к дюралю макетом теней серебристого аэрофоторазведчика Nortop, запойная киноактриса в гудронной косухе и мотоциклетных сапожках, давяще кусая военные блики жетонов на шее пуэрториканца, столкнёт у раздвинутых бёдер громилу к передней черте обтекателя, вдоль F-15A сталью кольца гнутой проволоки затирая обрубленный штрих языка от прозекторских с моргами, всадит [Fragment Deleted] комок остриём через ключницу из наркотических спазмов [Fragment Deleted] дрожи ногтей, продолжая менять аутсайдеров ниже сифонной струи, вымывавшей заразную [Fragment Deleted], оглаженной под [Fragment Deleted] смазку, танцующая изъязвлением кровоподтёков о сочные губы над пригоршней капсул, зверея сквозь темп клубной стаи, винтовочным отсверком двух гватемальцев из Ветер-Анархии, грумерша сцепит ребристый шланг портером шестигаллонного кега, затравленно мучаясь от удовольствия между щипаний зубами у влажных [Fragment Deleted], опрокинутая до нажима перчаток без пальцев на вытошненной гуще за стимуляторами, в тесный клокот сосавшая хрипом от барного шейкера-авиабомбы слоистый коктейль из спиртного и транквилизаторов, [Fragment Deleted] мимо резины вдоль [Fragment Deleted] глэм-байкера, туго стучащего весом [Fragment Deleted] девице, бездумный взгляд Хеклы, буравящий татуировкой наручники вровень электрогитары о плоский живот сальвадорца, на шорох ботинками через обёрточный мусор картоном пивных упаковок, за лязг потолочной каймы вентилятора, мотоциклисты, ровняя высотные бурые маски из барных запасов, покажут косматому Джослину взять даму сзади, вдвоём загоняя нашарканные [Fragment Deleted] немолодые приборы [Fragment Deleted], перед ударами третьего в [Fragment Deleted] грумерши, за невменяемой паникой Велды о лизергамидную пену стекания мышечных судорог, брызги карминных волос у испарины зарешетят фюзеляж моноплана, хватая ладошками [Fragment Deleted] кабинный стеклянный фонарь мимо клёпок дюраля, собачья стилистка вожмётся к шеврону пилотов снаружи эмблем Harley-Davidson чёрных жилеток, таращась о лётные RAF-очки двух перуанцев глэм-банды, трепавших засосы грудей миссис Ларсен под клейкую [Fragment Deleted] на шее точёной красотки, визжа сквозь машинный смрад за колотящие [Fragment Deleted] триплетом от шанкров горячей [Fragment Deleted], Велда начнёт маслянисто захлёбываться через кеговый портер, в истерике ломано зыбкостью перебирая над [Fragment Deleted] связку глухих языков, шевелящая пальцами рыхлые губы вдоль [Fragment Deleted], царапая к сдирам [Fragment Deleted], стараясь облапанно вырвать замок изнутри подсознания, хрупко глодавшая байкерский слёт о вуаль мутной крови прожилками глаз, наравне декораций завивов мороза по иллюминаторам окон до списанных труб ложементами, сквозь линовавшие зал гранью фар Kawasaki Z-Twin перед крейсером Duo-Glide Panhead, лучами водя полуголые контуры гонщиков между наёмниц из Табор-Анархии, хлюпанье грумерши ниже обрубков по [Fragment Deleted], раздёрганно плача капризной бесформенной яростью, будто животное в старом капкане, сверля из химических волн пьяной тяжести фотографические негативы стен, вровень казарм и ангаров затрёт реактивные штурмовики перепадами сердцебиения, шрамы ногтей об уздечку на рёв, парашютным десантом чертя легкосплавные бомбардировщики мимо крылатых ракет Hound Dog, из шоссейного сброда ловя силуэтом двубортного чёрного френча серебряный крой галунов Луна-Парка с рекламным агентом в снотворной траншее, привязанным кверху ремней у багажной тележки, среди длинноствольных теней ArmaLite позади FN FAL Монтеррей из охранной бригады ударников сдёрнет пустой дротик валиумом через рот Смоукэн Дэффа.
Mr – Лохмато, позёр-шизобес, из наддува гранатнутый, вешалка за реактивным, шанс откольцевать масти, Чоган?
Vl – Убродский разделочный враль... глисто-бреханный, течную су..у швырнёшь под несбитым нагаром, ко-лёсный, голодный, любимый... паскуда, винту на расчёт, от массовки счер-тился из корпуса, вы..лядок щеренный, перед... гвоздями тряхнёшь красно-кхмерски протра..анный зут [Fragment Deleted], – огибая железные лари для боеприпасов шатанием у антацитных сапог, Велда Ларсен повалится в баночный мусор пивных вечеринок от презервативов и сколотых ампул, сжимая перчатку огромного серого гостя, шлепками к щетинистой морде верзилы, просовывавшая за левую крагу язык полной ключницы, герпесной вонью цедя и взбивая на патлах рекламщика, лязгом косухи запойной актрисы о блик по-кошачьи размазанной навзничь косметики, жадно пытавшаяся [Fragment Deleted] между костяшек верзилы напротив глэм-рокера, не замечая открывшийся тон чемоданных застёжек морозностью в белом шитье, – даму серд-ца толкал псарной свадьбе, готовую об микрофонные штанги, дощупать... разлезться кишками навыпуск, бардачный, оставлен-ный, ветер мой, крик мой, заводчице ползал, мерещился верхним чутьём... на пустовке без-донная фляга, влезь лапой, резьбарь, кобелячий, пыж выбить от ладис-той звёздной попутчицы, глубже, тварило торгашный, дави...
Lu – Кто принёс бурей сон в опороченный город центрального воспламенением растасовать желатиновой фокси-подстилкой удобства... и пользы доставленный шизочерпалке для слизней Король Пик узнаешь трамбовочно выбрало или свернут... подвенечное платье из Мельбурна?
Разворошив тёмно-сизый прокуренный бар карабинами от навесных фонарей, аутсайдеры взвалят собачью стилистку тесьмой, помогая держаться вблизи напылённого инея радиоаппаратуры аккордами из "Five To One", целовавшая лётные бурые маски за AN-очками двух мотоциклистов, тень Хеклы, нетвёрдо шагая у псевдоледовых скульптур волчьей стаи напротив шоссейной орущей толпы заведения встретит наёмный эскорт, анархистки, смещая чернёный узор балахонов, подругами для отвлечённой невесты за транквилизаторный дёготь ощупают срез ..окаинового ингалятора, прыская гладью сопла в раскрасневшемся носике мимо фаты с вуалеткой, нетрезвая грумерша сдавит жемчужные туфли над шлейфом венозных плевков и обёрток вихлястой тропинки, уставившись о взгромождённый под свадебный створ до торцов бутафорный дюралевый аэрофоторазведчик, мерцающий крыльями выше ланч-стойки поверх серебрения ломаных веток искусственной ели, примотанный к раме жених между храпом раззявленной пасти, натянутой выше оскала у автомобильных клемм, Велду направит артист Moon-O-Clock, от браслетов за искры перстнями гудронных перчаток блуждая на клавишах вдоль синтезатора, через инверторный блок подведённого до батареи Z-Twin, окаймлявший ритм Doors вровень ленточного микрофона бугристых частот.
Lu – С молотка отпираются бракоразрядный процесс дамам и чемоданам в онёрный марьяж заплести годового продажника лазил магнитно-катушечный... об Кадиллак заметённой бестселлерно рынку невест госпожи Хеклы под современное технологичностью первых сотрудников дразнит... залоговый отпуск ввернуть на шептале сектантской общиной из моторемонтного цеховикам Гончих Псов для посредника Табор-Анархии впустят среди транспортёрных ковшей...
Мимо волн от графитной причёски Джанелль Монтерлан вынет узостью мочек ажур обручальных колец, позволяя Блэгламе из шаферов за гастролёрской спиной нахлобучить латунью корону парада о жирные чёрные лохмы верзилы, у южных кудрей Дежа Вю, одевавшей невесте внакидку приданым изнаночной мерки шеврон "King O'Spades" глубиной макинтоша, где ниже его челюстей воспалённые мягкие губы в нарывах пройдут бликом [Fragment Deleted] до клиньев сорочки апаш на бордовый костюм джерси, бряцаньем ключницы о языки, теребя воротник из гипюра над рвотой, сползающей тканью фигурного выреза сквозь подвенечный наряд.
Vl – Фильтры выста-вишь за 35 mm, измажешь, когда, он проснётся... зеркальный, бойцовый, пожар мой, кобель с перекусом, трепливей бор-дельных сетей шнуровой пары... выжловке, пиковый зверь, племенной мастер... слад-кий, железо, канава моя, ураган мой, взлохматишь ей бункеры, трэйлеры, бомбоубежища, камеры и арсе-налы, проспекты, отели, курорты, бульва-ры, казармы, любимый, последний, дорога моя...
Опираясь на байкеров за наркотический пот, через шлейф пахитосы тянувшая месиво шейкера-авиабомбы, красотка возьмёт непослушной ладонью две глянцевые турпутёвки от нагримированного следом гаерской туши глэм-рокера, под силуэты дробя негативы свербением вдоль заглушённой рельефности чопперов стай, Джослин у мотовзвода придвинется записью на чёрно-белый зернистый просвет кинокамеры для обручённых среди аутсайдеров, из вещмешка разжигавших треск белой вуали сигнальных патронов на шипе картонного ящика с баночным лагером за поршневой моноплан.
Lu – От колоды вразброс переломной серьгой многокамерное сумасшедшими жирное счастье брал каждый портфель-саквояж-несессер дуремазке... торговый агент Смоукэн Дэфф Тилламук повторяется и согласишься наладить супругами целкомудрёностей гильз... патронташ облизал Королём с Королевою огневорота из мусорных барж в заказном лимузине Стутц Блэкхоук распробовал и предоставит леснический автозагон для скота... на турне Акапулько возможностей под новобрачной мадам Ларсен-Бёрн...
[Wyoming 1978]
Доворошив скребком за бежевые клетчатые тренчи оттиск маранных лопат, бригада слуг, о непрозрачные мешки фасуя трупы вровень с дёрном из боскетного прикопа, удалятся горной тьмой на верещании моторных перебоев частоты фургона Step Van Chevrolet от лесопаркового дукта, затираясь через рявканье служебных кобелей у маркированных вольеров, гулом сквозь автомобильные шпалерные аллеи, радиаторные рифли проплывут вскользь нефтяной эмали выставочного бронемобиля Кордов, следуя за бутовую кладку флигелей отельной псарни, где рабочие трельяжного партера, вдоль канавы жижесборника сгружая мимо рослых егерей к садовой тачке вгибы тел, нашарят горло фанк-певицы знобкой твёрдостью от передозировки возле нанятой колл-гёрл и сенегальского танцовщика стриптиза, уносящие рубцом среди дрессурных перекрытий ниш собачьего питомника, дугой проволочив на кормокухню за дробильней, выпадая слуховым обманом пульса до бугорчатой мигрени ..окаиновых запоев, модельер взревёт из шарканья литупой о велюровый жилет, морозно чувствуя ползущий хрип Ka-Bar отточкой между боевого штык-ножа, поняв, что согнутый цыган-распорядитель и дворецкий Гесперид начнут корежить брифы, спарывая блузу вровень торса, перемазанного дрожью от летавшего бича за темляком на тараторенье плечистого барона.
Br – Лёжкой в темени зачешется, краплёный волосатик, мороват без ридикюлей да игольника?
Цепляясь к лазу выгулов из кованой решётки посредине мельтешения отцовского монокля, под барьерный шорох кедрами вдоль серого рассвета о чугун кронштейнов ламп, на босеронном лае Шлягера и Чолгоша сэр Гэбриэл наклонно различит у заднепетельных дверей мотива "Helpless" длинномордый реплицированный контур Bucciali TAV 12, искривляясь вглубь акации.
Ga – Прут режет, бахромой кроите спину... режет, поркой изувечите, Брэм, Олдер... чердаком не прокатились, ваша милость?!
Лютер Корд, ровняя близостью двубортный габбро-смокинг, оградит на приступ ярости загон для чистки под лесным тренажем, раззадоренно шибая силуэт ..окаиниста о тяжёлый навощённый гомон шрамов.
Br – Обалдуй, метнёшься нынче в подвывалы, кто су..арне дозволял за чернородье куржевину гнать раствором или портить камеристок, наорись, бардачный полуфабрикат, стернитным газом выжру об токозарядные стрекала, гуще, падаль.
Вразнобой к ремням служебного питомника у моечных отсеков напрямую гардеробной, загорелый мичиганский браконьер, прожав бидоны химраствора для клетей, надвинет рэйнджейрскую шляпу от заломленного края, вверх прочёсывая рыжую щетину подбородка, осмотрев сухой запас до кладовых, всплошную Фэлконера следом крепежей мусоля цепи кольцевых застёжек мглой шкафов с дрессурным инструментом, пробирая шлейки ниже карабинов через войлочные потные жилеты, Фостер Лэйярд вынет сетчатую маску для бойцового тренажа от намордников, массируя.
Lf – Колодкой перезрелы, надбавляешь к поголовью, мистер Иверсон?
У лязганья кастрюльных стеллажей обслуги, хрипло рассмеявшийся за гам пароотвода фальцев, старший псарь охотничьих угодий Гесперид кивнёт рабочим кормокухни, наравне троих снабженцев анархистского отряда под олений сбой копытами до грязи оцинкованных столешниц, обдирая трупы мимо сухожилий вкривь наточки глыб двуручных секачей мусатной ретуши.
Fc – Причуял, без угонок... для облавно-караульной стаи держим босеронов, равных ног однокорытники, за примесью ротвейлерного форса на подрыве у скамьистых мастеров... баронской челяди размашешься правилом?
Отдаляя прорезиненные фартуки бригады свежевальщиков, усатый поглощённый компаньон транжирной вилкой станет пробовать истёкшее бульоном отварное мясо, возле рыхлой каши, перелитой до лоточного железа.
Lf – Наведи бонитировку от подсадных, аппелистого в окладчики сосварить Гесперидам, чей налёт по местовому к травле?
Дёрганой мишенью разгораживаясь из кровоподтёков, молодой ..окаинист завоет между рассечений вдоль туземного литупы Короля Червей, буравя, как Шерхебель и дворецкий, наполнявшие тряпьём обрезков Гэбриэла мусорный мешок, сгребут двумя рядами пуговиц велюровый жилет к полуботинкам замши, вбив клёш дедерона у цыганской блузы россыпью оборок до футляра со шприцами, вровень треска елей сбрасывая кольца, портмоне и медальон за перелив наручных Audemars, от псарного двора Корд, бороздивший седину вихров мерцанием перстней, чеканно примется охаживать раздетые испачканные рёбра модельеру.
Ga – Штефан, Огэст, пустобрёханный ночлежный заправила, опрокинулся, торочьте брюкосуйного манжетами, захлещет ведь, среди нравоучений ископаемых...
Br – Полезных ископаемых, сэр Гэбриэл, тасовкой на медвежьем рву отель распорядился мимо вахтенных подкинуть недоумка гостевать за восемь футов частоколом, о лазутчицкие грабли перестелено дресвой, онёры прячешь контр-ставке?
Из ладони морща ссыпанную костную муку в собачьих порциях, довольный мичиганский браконьер от свежевальщиков поднимет за скоблёные останки возле фартука разделочный топор на удлинённой рукояти мимо бреши хрустом тазового пояса, швыряя плечевые и берцовые фрагменты сколов через медный обжиговый бак, оставив мутностью резиновый передник у нарубленной шрапнели, измягчённой со вторым прогаром шнековой дробильне под размол, нагонит старшего псаря за смежный флигель кормокухни, отличая посредине кобелей в тренажной линии прикованного волка, молча резавшего спины босеронов ниже клацанья служебной стаи об исполосованную шерсть рубцом дубинок и тугих бичей порскания заводчиков, изогнуто отскакивая частыми ударами к травильной суете барьера.
Fc – Плотты третьей осени, бурматные с подласыми, до высворки... оплясывать горазды, взматеревший, за поленом островной гнездарь нарысками довьёт, изморных скинешь, мистер Лэйярд?
Lf – Красногоном притулить на псарный двор, ловчей стремянного в бизоний заповедник...
Озираясь между тряски челюстей по наркотическому жёлобу вдоль створа горных дебрей, модельер у пережатых гематом шершаво станет огрызаться, наблюдая разминавшего запястье от литупы Короля Червей, владелец Гесперид из тины хвойного ковра на дальнем выгуле ощупает мерцающую запонку, пристегивая угольной штафирке обшлагов среди издёвок.
Ga – Надорвались под хрящами баронажно ретро-китчу After Six, шустрей бы пили антистатик мимо катышков, да наперво расчистите хвостом помёт собачий от штиблет, чем обездоленных господ напропалую сечь, ваш, будто, зачерствел помёт, и складно бы, урильником трястись, милорд, у пояса прихвачены в шифоне камербанда с ревматизмом, а туда же?
Br – Обо..ранец, подсуши-ка репутацию, замызганным отряжен безысподне вышибать порок борзой да вековать на псарный двор у пильной стружки в назидание, прибрешется заливисто, когда от будок Иверсон пердачные мозоли вширь огонки намуштрует за бичом под мастью, туже босеронов из шпалер... – нырнув о лацкан, мимо слуг отеля, глухо растворивших антрацитовый с бордовым кантом люксовый седан в эмали хромовых накладок, Лютер бросит сэру Гэбриэлу вжатый барибаловым секретом пузырёк, – твои зарезы, минги... пуще сберегай.
[Atlantic City 1978]
Наравне лакированной пены шиньонных бабетт и буффонов минуя узорные платья кримплена за складки огрузших дам, рыжеволосая тень миссис Ларсен вертлявостью стройного профиля вдоль черноты делового жакета отладит ракордом цветной киноленты проектор Revere, среди верещания плёнки шаблонов коммерческой серии для бытовых измельчителей, двигаясь между каймы плиссированных юбок от шелеста потных брошюр Smoken Deaff, Хекла выскользнет из помещения за образцами шеренги кастрюль на ряды черпаков, оставляющая визитёрок у микроволновых печей сквозь неровно сочащийся залом луча, пеленающий голени сгусток психотомиметиков до вентиляции, под тараторенье радостного Короля Пик в торговом костюме над шорохом из фильмокопии, гложа размеренный клавишный темп "Riders On The Storm", Бёрн распечатает из целлофанового упаковщика мимо настенных шкафов поджелудочную железу вровень скорченных бус из ушей, задавив через роторный гул [Fragment Deleted] месива струй, прожимая от грани спиральных ножей комья ливера на заводной болтовне суеты.
ov-Tm – ... Искривлённый, Искрящийся, Искренний, Искровенённый, искромсанный, начисто ужин в незарегулированных ломтерезке терялось до фарша стучать пониманием варочной функции держат своих патронесс и боссетт шарма знающей выполнил между консервного мясом врастёт фурнитуре сто двадцать семь тысяч мадам за четыре недели расслышался пользой из галантерейного хромом найти Круг Фортуны, для блюд экстра-класса затянет, копчёное галстуками, если не позовёте, вас не уведут за собой догрузил мастерице на кухонный вист, преферанс, баккара сохранит маникюр ей позволишь найти Круг Фортуны из галантерейного хромом расслышался пользе снарядки ловить никогда прежде за десятискоростное взбивателем счастье мужей и хозяек мужей наугад воплощённой мечты...
Бередя лонжеронные дуги брикетного мелаллолома от рваных покрышек слоистой горы, серокожий патлатый верзила оскалом издёргает правый край морды, очерченный ретушью под антрацитовый грим Луна-Парка, о гаечный ключ перетягивая зуд резьбы вдоль армированной спайки шланга у капель засаленных Рэнглеров, скрежетом ржавчины из потрохов запчастей от сапог, уловив под собой наравне океанского рыка тяжёлые чопперы мотоциклетного сбора вкривь глоток тягачных фур, Бёрн обмусолит на впуске игольчатый клапан до резервуара со сжатым азотом, огромной фигурой гранясь вдалеке слёта боевиками туземцев ударных бригад анархистского шума антенн передатчиков, домохозяйки вразрез шевеления Томми в проекторной ленте начнут отстранённо зачерпывать о жестяные лотки плесень внутренностей, углубляя слизь почек настольным взбивателем, ниже размолотой бедренной вырезки под шинковальные лезвия клокотом пятен рекламного фильма, двоя слуховой бред из дрожи к орнаменту за полиэстером швов, разжирелые гостьи вомнут перевитый массивный пузырь на желудочном соке от замкнутой стали вращения между пластмассовых форм, посреди наблюдателей Голос-Анархии в тройках бостона и противогазах M5 штурмовой авиации, сапом у горл водолазок, бесшумностью координаторы сопроводят лунатический дёготь метания дам через створы подсобных отделов, давая команды обслуге простёгивать на визитёрках жилеты, ровняя до складок бюстгальтерами легкосплавные гильзы снарядов под летние блузки, срастив детонаторный вывод пентрита контактами за диктофон регулятора миникассеты до вкладышей на бижутерии вязких причёсок, обмазывая стимуляторы к дёснам бормочущих ртов.
ov-Tm – ... Патронессами блеску в свободное распоряжение тумблер среди аппаратов ладони на розыгрыше кофеварок опробовать следовала к чемоданам резиновой маски товарный шаблон Smoken Deaff сбережёт при своей исполнительностью щёлкнешь передовой миксер сборочных линий жаркое на рёбрышки втянет профессиональности микроволновая печь смогут об наременные пряжки в свободное распоряжение тумблер среди аппаратов удобства и качеством для пресс-компактора двигалась и повторяет сохранности, брал трёхрежимный стакан измельчителя растеребишь, если не позовёте, вас не уведут за собой к чемоданам резиновой маски о нижние роторы шляпной картонке гуляло кусачками, где пропускается всё, кроме значимости укрепит оценённой полюбишься верностям лифтов у голоса мастера вынуло штангой застёжки целующий ваши ступни в каждый шаг передерживал тумблер среди аппаратов ладони найти магазинный стеллаж воплощённой мечты защитит и направил булавками через рулеточный фартук оттянет и впустишь боссетте прихватками от чемоданов резиновой маски готовы для твёрдости из пищеводов на масле поршней выгнет очарование кассам латунного покера следовало к безупречности кончиков пальцы игорных машин...
За трёхдверные Datsun Patrol у гнилого пролома ковшей до отвалов железом сторон темнокожие байкерши из анархистского сбора направят хот-роддеров между разрывами туш стеклопластика переносить оружейные лари к прессованным брустверам ниже торчащих узлов и глушителей, по океанскому рёву чертя макинтош за жилетом кевлара о согнутый контур верзилы над грудами шин, гастролёр с трепыхавшимися у порывов гудронными космами туже примкнёт вдоль сопла холостой барабан механизмом на 10 патронов, за дымчато-кобальтовый ворох туч отражённый в стекольные трещины из поролона обивки, под срезы ключом укрепляя монтируемый к длинноствольной основе держатель, сместит впереди блочный край, досылающий выстрел подсумка, громоздко застёгивая трёхбаллонный японский Type 100 наравне оребрённого M203, по щелчкам углублённых ремней для п/п смуглокожих наёмниц вкривь боезапаса над мусорной копотью стай...
От буфетной границы маркиз поднимая высокий пломбирный коктейль для артистки за гримом Лоррейн, тенью широкополого бурого стетсона гэмблер мужчина у порции разгородит антрацитный каркас нихонгами и серьги-подвески Танумы, к футболке реглан обнимавшей вразрез с шаффлбордными киями натренированный торс киноспонсора, двигаясь между рядов кариот о глухой водостойкий настил променада сквозь фланги боскетных садов за прибрежный отель-казино, у барьеров громила отпустит красотку до распределившейся надвое труппы командами возле паркетной штриховки, ощупывая рыхлый срез Tampa Nugget из кожаного портсигара тиснением швов, Букер Пэнгиллен молча упрётся ботинком в чугун лентовидных мурен посреди венценосного строя коньков на ажур балюстрад, выжидая приезда ремонтной бригады, рассматривавший от узорных купальников мимо прогулочной крейсерской линии яхт за шезлонги курортную пристань вдоль раннего вечера, к дансингу пары эстрадного шоу фигуристов, двухрядные ролики на поворотных подвесках, очерчивая силуэтами люрекса блёстки спиралей и дуг наравне репродуктора от синтезаторной плавности ритмов Uriah Heep "The Dance", киноспонсор заметит вкривь шестиэтажного профиля Aster Aurigae лезвия скрытых фар Mercury Cyclone, буравящие низкорослые пальмы стояночной зоны раствором аллей, обогнув дегтевой лимузин из Montego MX Brougham, через кортежные автомобили баронского дома Riviera GS возле Century Collonade, смуглый плейбой заглушит верхнеклапанный двигатель, сопровождением для Королевы Пик давший вблизи африканцу на отсверк вэйфареров мимо двойного салона купе встретить Хеклу до сбора отельных парковщиков, рубчатой цепью держащая преса канарио, грумерша в чёрном жакете на лацканный крой отложных граней ворота блузы молочного тона, взвивая ногтями укладку под стиль Барбареллы, изрежет лучом каблуков променад, вровень с устрично-персиковой филигранью заката, линуя к точёности шага вилявшие брюки-марлен сквозь пороговый жемчуг фонарных ламп, грея металл вензелей.
Bk – Фокси Ларсен, глянцована, взбита, просушена... Трумэн слюнявится рупором до фильмокопий наладить отлов по Бушмейстеру, Хекле спешат зачехлить в гардеробе мадам Шеррон Вудвилл... таврёные мальчики из Гондураса?
Vl – Угандо-гайанское, Твист и Слэм Данк, от фасовки Юнайтед Фрут, въё..чивые, подзадиристые, королевских заводчиц держать без глясе на двойном Гран Марнье, хонки-трена с Турбиной корнают за Мельбурном, левый грудной имплантат, недовывихи, рёберный сдир, пара месяцев об зудневую чесотку, гремучники, арендодали Циклон Спойлер молодожёнам... гнездарь, серобрюхий как мой длинношёрстный кранмейстер...
Сигарной тягучестью Пэнгиллен вверит рукам чернокожего телохранителя плотный десертный бокал для собачьей стилистки, блестевший мороженым от павильонных кафе за малиновые альстромерии возле искрящихся лилий старгейзер, дразня киноспонсора над обручальным кольцом, Велда через отельную пристань узнает горчичные летние брюки с цветочным орнаментом вдоль золотых босоножек Танумы, ведущей актёрскую партию до киевого захвата, смещая командные шайбы соперников между зачётного сектора по треугольнику цифр на 17-ярдовом поле кленовых сторон шаффлборда.
Bk – Бракована в пятый раз, куколка, за бутафором поеханной свалки... ломоть хит-парадный, делец-шизобес на пропитую факельщицу, чем не Рожи Америки, Айвз отрядил грузовым Lungo вместе с Darl'Mat автопарку винтовочных джентри, из го..нособачестей бюксы рыхлит звукоцех поперёк монтажёров, твоя на синхроне шкалой Стэффи Корбел, замнёшь часик под сувениры хиваро отщёлкаться сверху макета печати?
За дымчатые авиаторы Букер протянет губастой мадам талисманные головы тсанста от связки поблёклых волос, различая у выездов Aster Aurigae к стрельчатой гуще листвы продуктовые грузовики вровень автоматических ставен гаражного цоколя, Пэнгиллен выдохнет облако над силуэтом красотки, мотавшей трофейные лица в сушёном пучке о намордник бойцового Сэлема, гладя стоячие уши мастифа дугой пахитосы до тающих волн кока-буем.
Vl – В проявке, громила, отелями зверь шкурит старый багаж, разъездной, по свистку или за нумератором ладистой грумерши, свальчивый...
Между ударов коньковых ботинок на пене извива к паркетному дансингу, трое ремонтников Табор-Анархии сходнями из черноты отомкнут крепежи бортовых ригелей, выпуская среди наблюдателей контуры домохозяек в топорщившихся летних платьях, раздав стимуляторы капсулами за футляр, Шэгадэлик, наряженный водопроводчиком, нервно закупорит бензоцистерну, обшитую под алюминий с коробчатым кузовом, трубчато соединяя насосный рукав до развёртки пожаротушения через гостиницу.
Bk – Вевро на память сграбастал дву..роченную EDS от ключа-медиатора, мы проскользнули в шикарное время для опытных лент, миссис Ларсен-Бёрн... миссис Бёрн-Ларсен... два месяца счистить арендный лихтваген и Брюнера от нигериновой смазки, ангар павильонов заварят к осенней досъёмке обгаженных дублей... ты знаешь в Атлантик с Атлантой, где трэйлерный сбор, до шестого замужества, фокси... плутай.
Йоргу Вагнер щелчками продёрнет затвор-кожух на MAB D2 посреди карабинов De Lisle, у насечек озноба загривком, растерянно метясь по вырванному языку от шнурка мимо груш бере вдоль киноварной рубашки верзилы, хвостатый Банана Том, около телохранителей сбившейся на демонстрации леди Эстеллы до Зейера Шолема, станет выгуливать шлейкой плетёных кишок проехидну из Новой Гвинеи, штрихом отражения десятифутовой глади овала зеркальной столешницы, радостно сыпавший в танце дорожную грязь джинсов клёш по бюварам, навстречу селекторных ламп и штативов показа для выставочной сборки ружей у мест конференц-зала, двигаясь целью торпед.
Tm – Ши-кон-торское шмаревом на перегное хватает расклёшенный вытер деним штабника диско-леди по выгодным ценам глотаться карьерной золе.
Es – Мистер Бёрн, доверитель, сличавший приходо-расходные книги вразброс ламентаций понтёров и взбалмошности саботируемых аффектированным горлодёрством зон предосторожностей толка баллистики, формализованно переводил к заключению, будто подряд шмен-де-фер, вы, небезосновательно, су..ий катала.
Wr – Ввиду исковых рецидивов калькированной поднадзорности смен, диспонент между Aster Aurigae распорядился о нуллификации перечня договорных привилегий на соре деликта бланкетных норм в пренебрежении строк реноме к обязательствам должности, без пролонгации меры carte blanche.
Наблюдающий за толстоногим брожением гнутых когтей проехидны среди ледерина гроссбухов, по зуду шершавых перстней юрисконсульт барона сомкнёт документы вразрез абажурной каймы тёмно-сизых электроподсвечников, слыша, как мимо булл-пап репликации MAS B швейцарский инвестор укажет наполнить обойму для ретро-винтовки, чертя V-образный раскос магазиноприёмника вдоль штурмовой LMR Burton к пляске теней разъездного агента, болтавшего пульсом винила карманный футляр-патефон Mighty Tiny в багровом чехле, отбивая поверх рок-н-ролльный сумбур "Not To Touch The Earth" трещине о серебрёный зазор каблуками гудронных сапог.
Zs – Мастью выставлен зверопородный кобель, господин солитёр, где тут бонитировками доволочить... апатрид племенного хозяйства?
Tm – Вольф-шпиц Бразер Боб островной заводным гражданин Молокаи держатель десятидюймового слизня к ..лядлу отражорки везде пустит серой замазкой шептало торгового знака бардачным готовый пролазить и схлопнет отдел Смоукэн Дэфф издробил у рассаженных шайб...
Высоченный обжора начнёт посыпать частный сбор демонстрации горстью сушёных термитов для неповоротливого компаньона за шлейкой, от хромовых кресел вдогон палисандровой мебели будто не видящий полудесятка взведённых стволов, до мерцавших табличек игорного зала бильярдный маркёр подзовёт вышибал, сообщая о странной подвыпившей даме с контактом динамика возле шиньонов, бродящей у секций латунного ряда к сварным аппаратам, когда банкомёт обнаружит среди постояльцев мотавшийся профиль сомнамбулы через отель-казино, над хрипением коркой слюны мимо губ за чугунные кариатиды-ундины с тритонами вдоль этажей, диктофонные миникассеты, вертящие ленту магнитного шарканья фраз о неряшливый провод укладок, бездумно таращась к резьбе оловянных узоров до Круга Фортуны всплошную изгибов стриптизных танцовщиц, марая ковёр протеканием гильз ниже блузок, от хлюпанья липкой мочой искривлявшихся туфель, на грузном шатании домохозяек вблизи подступавшей охраны.
Es – Эвикцией партии не обстрочились у кассационных прошений де-юре, взаимных уступок изволите вылущить на дебиторской позиции чёрного списка, вам нравится жрать средоточие бури...
Zs – Подобное сторно квебекцы сочтут нерентабельным, леди Эстелла и предгрозовой мистер Чемберлен веско намерены сбагрить вам брокера или питбосса гарантией к общему индемнитету, за практикой сдельной оплаты, дом Кордов, бугорчато распределяя куртаж, вне сомнений премирует шансом упалого вымеска терний Отчизны, сводя компромисс компроматов.
Навстречу De Lisle Йоргу Вагнер сожмёт рукоять MAB D2, ожидая приказа, когда, запалив уголёк Tiparillo, хвостатый рекламщик, садящийся над отражением длинной столешницы, мутно испачкает гарью дроблёных жуков антрацитные волосы дочери Лютера, сором блуждая у клетчатой пары фланели.
Wr – Облиго заполнили в субсидиарные пункты?..
Es – Ручательство на беспричинности довода, вариативный предлог рамбурсировать к перерасчёту гнойник инвестиций... макао тасованным из банкомётной дуги вы способны раздать, господин солитёр?
Зейер Шолем отладит штативами духмагазинную лётчицкую LMR, углублённо сложивший прицел вровень трубчатой ствольной коробки, за голосом Бёрна, качающего 35-фунтовую проехидну над ворохом шерсти, пока длиннорылой слюной Бразер Боб осторожно начнёт собирать корм, вылизывая от щетинчатого языка молодые черты баронессы дугой.
Tm – ... Потрошат чемодан не надеешься об миллион за двадцатками разве... помятый костюм... унитарный стяжных догребётся гортань раскурила метаном опарышно выдерге для чердаков приглашает из ложек оставленными за собой пополам в никогда.
Между танцев литых флабеллин о светильники ниш толстобрюхие мобстеры Корда попросят, грунтуя насмешливо-вежливый тон, визитёрок, медлительностью заплетавших босые ступни, вне скандалов покинуть отель-казино, через тумблерный вывод распарывая густоту волнового орнамента платьев за облако вспышки напалмовых брызг по фигурам от секций бильярдного зала, в шрапнель бижутерии сквозь детонировавший к толу гильзы снарядный пентрит, разжирелые домохозяйки над бешеной паникой рёва из топливных шашек по месиву органов станут марать о баллонную жижу понтёров канасты у ломберной секции мимо торпед, возле хрома турелей салонных рулеток, бросавшиеся изнутри этажа до гостей, облепляя графитовым дымом прозрачные боди нейлона за перьями нанду сгорающих официанток, по взвеси от кобальтового сукна разграфлённых столов, через тускло-малиновые пузыри на обоях раппорта физалий и сцифомедуз, лунатически дёргая тумблеры взрывами под комковатые вязкие хлопья сжиравшего пламени, телохранители между обходчиков тугостью вытянут из коридора пожарный брандспойт, открывая напор за системой тревоги, до фильтров щитка у резиновых M25, вкривь бедлама ступенчато осознавая, что водопроводные шланги расчертят бензином крупье наравне посетителей, лязгая в карточные барабаны резьбой аппаратов от гула подвальной цистерны, струёй заглушающие из бильярдной шеренги насосный темп, гулко отстреливая между помповых Stevens 620 к очередям вдоль Hyde-Inland сомнамбул, петляющих ломкостью на загущённой картечи жилетных гранат, хмарью следа отельный питбосс у контактов ресивера Midland скомандует вынести до поволоки латунные пенные огнегасители, к воплям терявших сознание домохозяек по саже верчения от полыхающего зыбью Круга Фортуны, буравя нафтеновый дёготь.
Vg – Медведь В Сюртуке, Волк Во Фраке, разжёванно после Ротвейлера В Смокинге двор обмельчает к Термитам В Штанине.
Br – Уверился прежде, сэр Спарко, где между облавных сподобится толстомездровый непрошеный гость вразнобой караулить охвостье блиндажника на номерах?
От индукторного телефона дорожных коробок с баулами пересекая чердачную спальню закатного Aster Aurigae под раздвижной ксилофон, сэр Вёрджилиус, напоминая манерой походки обвод челноклюва, железом литых костылей отпихнёт инвалидное кресло, сближающийся мимо Лютера перед орудиями артрасчётов на ржавчине пыльных колёс Шенандоа, цеплявшихся полами о старомодный двубортный шлафрок затенённого ворохом памяти старшего Корда, вдоль полуоблезых швов тедди-медведя у ветхой кроватки напротив точёных фигурок валетов мерцающего сердолика отбитой тесьмы.
Vg – Кто дозволил, милорд, гастролёру скотинничать по вертюгаденам, ниже моноклей арахисовых отличаете, как дуболома привадило своре актёрствовать кверху борзых лордом Сирилом, первенца вабите несколько месяцев через Канопус, до Геспера старогвардейцы орут переправить к Торонто строй отбрызгов и благоверных... пока их лазутчики вшили накликанных Уортона с Либби за шкурой молоссов, баронство сочло правомерным зарыться среди бельведерно-старьёвщицкой рухляди, корчитесь, будто не носится сгусток из водобоязни снаружи шпалер, да наладились цепью швецов допоздна выжидать пулемётные бронефургоны с бульдозером Табора?
Br – ... Много любезности в крошеве, для подвывал, сэр Вёрджилиус, толще горазд мне корнать прибылое от нонкомбатантской оравы, по секансу выйдет глухой авантаж, догонялки за ветром строгай...
Начинавший мусолить о бас вгибов ясеневый кэмен Сирила для харлин-он, Лютер пустит колоду таро между стрёкота автоматических звеньев тасовки горстей, желваками гуляя по бешенству вен затуманенной колкостью взгляда, сдавивший латунь.
Vg – Отрядили вразброс Коммутатора под натюрморт, где его ждал сердечный приём и сердечный же приступ, тогда образина пролётный щипцом накроил Саватэра помойке, у леди Мелинды раскатами чёрная паника из-за фосгенной резни в модном доме рассаженной Воген, с Де Пальмой шатаются на трамадоле и брэнди, пока торговали винтовочной завалью, про..лядь сервильная гулко зудит, что струной Монлюсон и Канопус на вахтенном распорядителе, только за внутренний стрит паразиты уже источили два свежих ангара, врастяжку грызни дольше года пришлось на каталке возиться, пока ваша милость о дёрганый прут мастерили брылястую выжловку зверя... баронски отдайте наказ выселять демимонд и простраивать форт изнутри Гесперид... в баррикадный железобетон, обернуться бы до стенобитных полков.
С упражнениями для колен восстанавливавший позвоночник, сэр Вёрджил за темп костылей осечётся бугорчатой жутью лопаток напротив движений владельца отелей, среди прокипающей ненависти, оглянувшийся из-за плеча вровень младшего брата, сверлящий беззвучно гагатово-синий костюм твида с чёрной рубашкой на сорокалетнем Рождественском Чуде, Варганчик проломит нажимом о киверного гренадёра хребет головы бильбоке.
[Acapulco 1978]
Загородившийся к плафонной мгле сабаловых аллей воротником от штормового ветра, Лэссинг уведёт ременный Walther MPL вкривь обрезиненного тренча, полосой автомобильных ниш минуя отключённые фонтаны подступающей грозы прибрежных сумерек фасада, за кокосовые пальмы обрывавшей гамаки террас на колко барабанящем дожде, чертя жемчужной вертикалью отшвартованные крейсерские яхты между ткани бурунов, из нефтяной завесы чучельного кондора пришпилив галстук вровень тройки джерси, Вэксфорд Чемберлен подстроит гулом радиокассетный телекомплекс JVC, вжимая запись кинопроб для Moon-O-Clock, среди листов планшетки Геспера набором картотечных фотографий, Тэрранс Фитлер умостит переносной GE-приёмник, наугад соединяя штекер выводов, когда снаружи плотный вышибала отворит штрихом гагатовый Dodge Monaco, под цифры комбинаций теребя защёлки бурого портфеля с фильмокопией из студии Атланты, промокающий торпеда отвлечётся на бассейновые вышки, мимо вздыбленных раскатами прибоя сизых туч, об испещрённые к озону ворошения тропические заросли Канопуса буравивший хребты металлолома сухогрузной баржи, тускло замечая у опор кит-кары в чёрном стеклопластике хот-роддерского слёта о тягучий перегон мотоколонны из десятка шовелхэдов, через байкерские тени мимо рубщиков Герреро, накренявших пулемётные вертлюги от японских внедорожников, попятившийся, Лэссинг за удары волн рассмотрит, как, трамбуя легкосплавные брикетные отвалы, серокожие дублёры Smoken Deaff продолжат вздёрнуто носиться каракарами, до грязных патл оскаленно мотавшие бахромчатые крылья пончо, рыхлостью над грудами отвесных шин, глодая между ливня террористский взвод погромщиц, досылающих обоймы сквозь захваченные опытные ружья, отличит поверх гудронный макинтош Банана Тома к агрегату длинноствольного Type 100 вразрез держателя M203 над ржавчиной прессованных ковшей, за хламом люка разогнувшихся мостов ловя подряд винтовки смуглых анархистских отделений у спортивных бригантин залива, мутно выдиравший океанский грохот сполохами жил свинцовой бури, до извивов пирогелевого брызга вкривь сопла на дегтевой резине, Пиковый Король зажжёт плевком от сигариллы маслянистый вал изрубленных покрышек, ворожением навстречу кабинетных жалюзи, где у зеркального сдвижного гардероба Вэксфорд Чемберлен проверит 18-зарядный магазин для VP70 наплечной кобуры, деревенеющим сном паники стараясь блёкло вслушиваться к рации на голос миметиста, от схватившего фигурный телефон густыми выкриками порнорежиссёра, истерично затрепавшего наборник дна подставки, у Эдвайзера лохматый сальвадорец из глэм-банды отдалит Yamaha XS между чопперов Big Twin и FLH, дразня фонарные столбы плафонной гладью в рощах бисмаркий о тесные заплечные чехлы для AutoCarbine под шнуровкой болтореза, капюшонные махристые жилеты чернокожих мотогонщиков, линующих косицами из пены афро призвуки дорог мерцаний шторма, у развилины торчащего руля державший INA 50, координируя налётчиков шеренги, Монтеррей подаст сигнал от звёздки белой зажигательной ракеты сухогрузу, выпускавшему на сходни баржей хлама вой графитных клиноносых багги сквозь обволочённые курортные сады, вразрез чугунных гоацинов с челноклювами портье начнёт гугниво тараторить вышибалам, за массивные куртины пальм у лифтов перед креслами поп-арт сводя обоймы до французского MAC 29, профили наёмных культуристов, суетившихся на отсвете дайкири вдоль май-тай пережидающих грозу лент посетителей из тины коктейль-холла, опояшут гамом туфель дуговые марши, вровень коммерсантских фолк-сорочек испестряя танцевальный эластан комбинезонов дам на плавный звукоряд электрофона "Spanish Caravan", серьгами от пайеток через волны антрацитовых кудрей грунтуясь мимо пистолетов-пулемётов слуг отеля за ступенчатый узор Шолотля взвесью кариот фойе, торпеды, на хлестание потока огибая хамеропсы и саговники танцпола крыши возле опрокинутых столешниц, разместят у лакировки оребрённого цевья стальной упор, кнаружи сада-ресторана между листьями парадных вашингтоний надвигая след швейцарских репликаций Janson EM-2 от линии прицела рукоятью переноски, уругваец бросит флангово Range Rover под щелчками фары для короткобазных Mitsubishi Jeep, на выскобленном залпе до станочной параллели Sumitomo 62 тенью шляп воловьей кожи пригибавшихся наводчиков-метисов, ниже встречной полосы очередями у балконных шор Канопуса, закрытые фонтанами, партерные смотрители ответят дробью Remington Express вблизи шоссейного Suzuki, брея масляные шланги Duo-Glide из камер в 74 кубодюйма, различающие спины двойников Банана Тома до виляний обрезиненных плащей среди кит-каров, анархисты подадут за тягой шквалистым порывом о глухие силуэты наравне прибрежных зарослей вихрившееся облако горючей смеси, байкерским отрядом вкривь толчёной черепицы, оплетающие ретушью овальные загибы стен отеля моды ар-деко, из ливня тормоша хэдбэнды в космах бакенбард, поверх мусолившие кофры наступательных гранат сквозь частоту п/п обходчиков, спускавшийся до мусорных груд баржи с трёхгаллонным огнемётом за пожар дыханий шинного отвала, Бёрн изрежет озорной гуашью взгляда хмарь тропических гостиничных садов, клубя ревевший океан дугой о спутанные патлы на ветру из штормовых разводов гримом Луна-Парка зачернённой справа части морды, выровняет клапаном азотную горелку, сжав пластинчатый кевлар от брюха, дёргая болтающийся к шагу скос ремней противогаза у подсумков, за лучами внедорожного CJ-5 Тартар возле подбивавшей карабин булл-пап мулатки Дежа Вю.
ov-Dv – Бывает, странник зрит воочью...
Отпирая углублённый арсенал, среди подручных Геспер мимо череды креплений станет раздавать наружу прутьев самострельные Garand М2, погонами дотаскивая Madsen 45 для вышибал, контрабандистов и торпед, у конголезских визитёров отсчитавший за Дю Поном треть из дюжины фугасного резерва Blooper вдоль кумулятивных гильз, футляром до сварных бронежилетов через Walther MPL.
ov-Dv – Как зажигается багрянец...
Тушью ливневого полога косматый сальвадорский гонщик выправит скользящий мотовзвод от лязга ствольных компенсаторов навстречу FXE и Duo-Glide, маравших вилочные штанги в хром колёсных колпаков, Yamaha Джослина покажет о сигналы для каркасного Range Rover обвести фасад курортного отеля, за вертлюг двухбарабанного MG 15 кроя дробовые ружья сгустком аортальных изъязвлений на вечернем шевиоте пар громил, буравя мглой дождевики велона беж.
ov-Dv – В окне, и кто-то пляшет ночью...
До бесфланцевой шрапнели гильз на выступах изогнутого здания сомон-маренго абрисы подручных отобьют шквал Sumitomo вдоль фасонного литья чугунных нанду, к высоте державших кольца фонарей металлом клювов у парадной череды ступеней, гибкостью в бурлящие накаты за спортивной бригантиной, смуглокожие наёмницы оставят внедорожник перед сбором шовелхэдов, бередя винтовки мимо портупей сквозь гул армейскими ботинками на сорванные противопехотные L2, хлопками тола расслоив барьерный зуд автоматического Вальтера у помповых Express.
ov-Dv – Мотивам чуждый, дикий танец...
Под удары клокотания шершавых бурунов налёт глэм-байкерской оравы углубится сквозь аллеи вихря бисмаркий подростом до саговников, на узости прицельного отстрела Janson вровень крыши сада-ресторана, мимо скрещенного темпа за гудронным багги четверо брюхатых вышибал пропорют сток резервуара от баллонной жижи серого дублёра Smoken Deaff, узлом пытавшегося сбросить макинтош вразрез напалмовой границы, охватившей силуэт под смежным грохотом из топливного блока, надвигающийся между трепыханий крон сиагрусов, Банана Том отладит пирогелевой струёй нагар японского Type 100, вдавив гашетку по эмали к лонжеронам, выедая наглянцованные длинные седаны у осколочных гранат среди расчёта аргентинок до подствольного M203 вуалью на косом дожде, согнувшийся о чёрканье из Madsen 45 сквозь набегающий затвор-кожух разрубами свинца за сталью вшивок по кевлару, испещряя Mitsubishi анархистов пулемётной глухотой MAC 29 через рифли жалюзи от номеров и кафе-клуба возле паники гостей, на догоравшие трассёры у винтовочного рыка перед контуром Опочтли вдоль обоев, зашатавшийся носильщик с перепачканной венозным следом формой от каре навстречу сипа массажистки, посреди телохранителей очертится за лаковые туфли хрустом в битый крем-ликёр до чехарды полуботинок, волоча с противогазами латунь огнегасителей фасона ретро между оплетающего визга постоялиц вразнобой спин коридорных и лифтёров, гранью вышек S-образного бассейна через пальмовые рощи Дежа Вю из виражей короткобазного CJ-5 над обходчиками выточит сигнальные хвосты, от карабинных искр FN Bullpup ловя штрихом изодранной сабаловой листвы кумулятивный пентолит в настильном шквале по кит-кару террористского звена, когда Дю Пон задавит мимо фанк-жакета обрезиненный приклад, у фронтового Blooper тяжестью гранатной дымки вспенивая месиво глэм-байкерских шевронов через органы на рёве, подающий вровень кузова отцепит с NTK-62 порожний короб, снаряжая о затворный перекос разъёмы лентой Sumitomo для наводчика, по сваренной кабине лобовой защиты планками железа, где шофёр, трамбуя скоростью трёхдверный Mitsubishi, опрокинет в иссечении Гарандами потерянного рубщика-метиса, ниже бега тенью капсюлей глодаемого сквозь упоры дульной череды пламегасителей над выворотом пончо до сгустившейся по барже океанской гомонящей бури, между волн тягуче поднимая залпом свалочные груды, на катившиеся хмарью в изувеченный брикетный лом, горящие покрышки, до раскосов тушей мусорного селя о прибрежные лучи туристских яхт залива, Пиковый Король, ощерив челюсти, поймает у наветренного гама дробь излётом под лопатки, вырывая за набедренный футляр коротконосый стрёкот Franchi 57, отгоняющий вдоль ритмов щелевого кожуха непромокаемые тренчи беж двоих торпед отеля, саданув швом доведённого крепления M203 к подросту вашингтоний на заносе мимо шланга для Type 100, откинет стреляную гильзу в прицепном гранатомёте под горелкой, Монтерлан среди винтовочного лязга кучных Janson EM-2 от крыши дансингом Канопуса, сдвигавшая приклад однозарядного HK69 у метаний хамеропсов за шезлонгами, трещащими из хлюпанья надутого матраса вкривь бассейновой дорожки, выгнет сажей маркированную планку наугад, взводя курок до GraPi .40 mm, различая к плеску трупы, оттеснённые бугристыми порывами за кованый ажурный мостик вязью над овалом коктейль-бара, между чопперов Big Twin и Duo-Glide под скрежетавший АвтоКэрбайн Дежа Вю, обдаст шрапнелью толстобрюхих вышибал от грозового вала шарканьем из раций по осколочно-фугасному напору, расчертившись гладкоствольными каналами за помповые Remington сближающихся мобстеров у копоти фонарного болтания кронштейнами беседок, о вихляние протекторного следа на толчёной черепице, анархистский боевик, перевернувшийся к цепной дуге шоссейного Suzuki, по узлу бронежилетных трещин скорчится в разлёт MAC 29, из тропических аллей до вспышек, бегло молотящих силуэты внедорожника хот-роддеров, сквозь тон самозарядного Garand всплошную Walther, Лэссинг мимо забиравшегося Геспера, отцепит вдоль станинной грязи авиационный пулемёт над рамным кузовом Range Rover, по мерцанию извива о кокосовые пальмы, немотой горючих шлаков разъедающего полости до лёгких за обугленное тело серокожего дублёра Smoken Deaff, из грома складок туч прибойного качания моторных бригантин, среди торпед курортной ретуши садов мелькая зыбью под гудронный макинтош, Банана Том нацелит вкривь телохранителей давившийся Type 100, у секторов пиропатроном выпускающий струю металлизированной жижи колыханием огня навстречу судорог измаранных фигур, когда патлатый уругваец даст отмашку под расчёт свести контакты взывпакетов о дверной раствор фасада, прорубая за тетрилом удалённые навесы пергол, сколото глэм-байкерской оравой балюстрад попеременно выворачивая сталь у монтировок болторезами, среди чугунных нанду перестёгивая мордой вровень фильтра M2-10, высоченный гастролёр из дымной тины покорёженного входа смятым кинет приглашение в Канопус, от рассаженной гортани зева крон вдоль наносившихся обломков штормового ливня, через этажи минуя шиферную глину погребального орнамента до масок из настенной пустоты глазниц, вдогон за киноварными обоями на палевый узор тольтеков, Чемберлен, заставивший себя плутать сонливостью негнущихся коленей, обмусолит потом гранку VP70, от узости конторских линз буравя шевеление миксин червивой мглой из колпака в настольном абрисе часов о перья Ицтли, спотыкавшийся до рёва кастелянши, плотно сглоданной клубами жил горючего, заметит, как по лифтовому створу неохватный огнемётчик на прикрытии расчёта террористов переменит барабан к соплу, за вой костариканского гарсона, опрокинувшего сполохом багажную тележку, подбивающий двухрядный магазин в приёмник Franchi 57, широченный зверь начнёт мотаться радостью косматой темноты противогаза, отличая юрисконсульта штрихом испепелённых вышибал, у позвонков "House Of The Rising Sun" вкривь темпа Hot R.S. на дуговые марши рыком шовелхэдов по фойе, среди наёмниц-аргентинок мимо рубщиков Герреро, цепью слуг мотоциклистка, отпустившая скобу до замедлителя, куртинами сиагрусов окатит бизнес-леди вдоль подручных наступательной гранатой Mk3, перевивая силуэты загущённым газохолом, сквозь расчерченный золой пиджак апаш в свинцовый треск обоймы INA 50, за дробовой картечью вырвав гребешок из афро между сколом черепа на взвеси антрацитовых фигур, вплотную Огненного Зеркала щитом Тескатлипока до свежёванных проёмов, издирая кинозалы, Тэрранс Фитлер спешкой забаррикадируется в номере среди порноактёров, глухо скидывая липкостью вибраторы ребристых дилдо хрустом батареи, от подушек твист-раппорта у виниловой кушетки на метающийся бисер занавесок, беспорядочно стараясь проработать сдвиг затворной автоматики Hovea 49 мимо бортика шипящего джакузи вдоль пальметт из настилавшейся вуали коридором, брея очередью клёкот жалюзи, вперед мерцания от леггинсов и тона глянцевитых брючин к ветру грозового трепетания на гуле панорамного загиба окон, между пелены до бас-гитар и синтезаторов роняя зыбью хромовые стулья боковин, горчично-медные софиты кафе-клуба испестрят лучом резиновые маски вышибал среди гостей и постоялиц, задыхавшихся в угарном газе к толу через противопехотные хлопки L2, раскалывая тяжестью ацтекский календарь стриптизной сцены, Тартар дёгтем зажигательных снарядов GraPi .40 mm изуродует портальные колонки вровень месива бросавшихся юристов и колл-гёрл о разлетающийся вихрями зеркальный шар танцпола, сквозь отдачу пистолетов-пулемётов Madsen режа декольте под эластан комбинезона, перекраивая сетчатые блузки на скальпированный гомон, до упора вышибающий кевлар за дробовым Express от стёкол Drambuie по ливню створами прибрежного курорта, нагнетая ритмы об акселератор параллелей Harley-Davidson вразрез фасонной копоти агами у трёхпалых якамар из чугуна, под мотовзводом чернокожие глэм-байкеры, давящие на визге тормошения колёсных спиц обходчиков с нетрезвыми клиентами отеля, прошинкуют сталью INA 50 шершавый рокот самострельного огня MAC 29 за плевками разогретого ствола о капюшонные жилетки анархистов, на торчащие рули кропя гудронные косицы талисманов через ваксенные кудри под резиновые морды M17, из орнамента Ээкатля обрушивая рыхлостью настенный сад фойе в гранатомётный пентолит, срывая хрипом кариоты и саговники трамбованных откосов у подпорной ширины камней над чопперами сбора между лифтов, Бёрн, высаживая издали тетриловой мигренью гостевые номера, среди шатавшихся вплотную баротравмы за подствольный гвалт M203 нацелит пирогелевое облако Type 100, вдоль трёхбаллонной глубины узла сожрав японский шёлковый халатик до бюстье на угандийской манекенщице, под абрис извивавшихся артисток за горючей плёнкой сполохами зольного бурления джакузи вверх пальметт, когда раздетый догола порнодублёр отвесно выбросится мимо рассечённых жалюзи, скатившись гущами тропического сада под ажур балконов, мутно проносящийся сквозь дробные удары шторма грузностью сабаловых аллей, из пены бега начинавший колотить себя о ляжки членом вровень пятен зарослей блуждающего такта FLH и Mitsubishi, отпирая между краги с языком вдоль чемоданов раздвижные гардеробы-зеркала, Банана Том швырнёт загривок режиссёра над бурбоном к вагинальной смазке, дёргано пытавшийся схватиться за детали раскалённого Hovea 49, Фитлер сдавит нос подушкой твист-раппорта через дым, ловя на стёклах баттерфляй, как высоченный гастролёр поднимет шипом длинноствольную горелку, не сколов патрон, обмарывая серой вязкой жижей полиэстер наравне бордово-сизого жакета, разведёт соплом волнующийся бисер шторы, мимо плечевых гуляний танца предлагая тени сцепленного жутью, обмочившегося Тэрранса, пылающий массивом коридор, от заграждения растресканных дверей у номеров, точёный контур пригибавшейся мулатки Дежа Вю на переводчике затыльного конца FN Bullpup до маркированной обоймы излинует экспансивные патроны частотой самозарядного режима, вкривь хлеставшего дождя среди проёмов брея палевый узор Тлалока через киноварные обои этажей, минуя трупы анархистского расчёта за напор винтовок Janson EM-2 слуг океанского курорта, в сменный темп очередей на поршневом газоотводе, различая подступающее марево азотом струйных вспышек мимо рытвин АвтоКэрбайна сквозь мышцы, под осколочно-фугасные заряды из обугленного шквала перемазанной гашетки огнесмесью, Вэксфорд Чемберлен уронит полимерный сгусток плавящегося над волдырями обожённой пятерни, глухого дула VP70, смотревший кверху одеревенело, как тесьмой начнёт сворачиваться гнилью адвокатских тренажёров набивной огромный кондор, антрацитово сближающийся Бёрн в противогазе M2-10, языком тяжёлой краги по-отечески растреплет юрисконсульта о щёку, зачерпнув до мозаичного налёта погребальной серой маски обвивавшиеся комканые шлаки пирогелевым составом, отражённо передавливая крики за метающийся к пламени ветвлений силуэт на бликовавший голоменью жёлоб кукри через отсветы шагов луизианца, вдоль кармана пробегая сквозь мальчишеского роста карнавальную графитную венгерку с эполетами, доставший маслянистые офортные лучи губной гармошки, бронза выскобленных пальцев от зазубрин, сухощавой лапой двигаясь на партии расклада преферансом, из жестянки доливая керосин резервуара длинногорлой лампы, медленно завинчивая пробку о рубцы ладоней горстью перепутанных валетов, накреняющий рычаг стеклодержателя, займёт фитиль каминной узкой спичкой, оплетающий червлением настил онёров, дымчато склоняя оловянные гравюры колпаком воздуховодной половины, тормоша горчично-медные софиты коктейль-холла под осыпанный каскадами фойе настенный сад, лохматой тенью Монтеррей домнёт испариной в хэдбэнд седые взлизины напротив бурых швов косухи Джослина, плутающего мимо штык-ножей боевиков, для гастролёра на трофеи продиравших изнутри обрубки зольной слизью глоток вышибал и постояльцев кверху дансинга за трубкой Раунд Бент, от прорезиненного тренча толстобрюхий квартирмейстер, уперев 5-зарядный дробовик на сгибе локтя, под гранитной мордой статуи ловивший исподлобья тушью контур молчаливого южанина, сквозь пепельные жилы к черни длинного хвоста, вкривь шляпы фетром у ночной завесы ливня о скользящий из шпалер внакидку тёмный дождевик, ведя поодаль гамака среди листвы каштанов зыбью лунатических тропинок фонарей полуигры мальчишку в густо намокающей пижаме с колпаком, от балюстрад за наглянцованные выступы коляски BSA пятном 11-летний баронет, к углу мотающий подушку вдоль дресвы, плющом боскетов через шёлковую маску находя переносной светильник мимо довощённого гудронного седана Graham Hollywood, на отзвуке подошв луизианца, оборотом стержня выровняв мигание у лампы керосина, из трельяжей нагнетающий сквозь эхо пулемётный обертон двухбарабанного MG 15, возле переправ громады свалочного лязга сухогрузной баржи Геспер, с чернокожими торпедами коробя центровой мотор до транца между сбоев, отдалит по грозовому валу сонный катер Broom, дробивший исчерна-свинцовый клокот ротора о вздыбленную пену скоростей на бурунах среди затмений оловянного светильника по мгле штырей двустворчатых ворот, беззвучно сманивая к пламени одиннадцатилетнего мальчишку перед глинистой вершиной комлем пасти раскорчёванного бука между рощей, отвлечённо гложа чавканье босых ступней к траве, ознобом комканого ветра у лопаток на блуждание сторон губной гармошки в мокрых пальцах, для ноктамбулы повесив за корнями гравированную лампу, тень хвостатого южанина, спускавшая фитиль ключом напротив баронета, через спаленную шёлковую маску до пижамы, углубляющийся вымоиной грунта, зажимая расслоённую подушку о царапавшийся выдолбленный ствол, у шишек дерева наростами пузатый квартирмейстер прежней гвардии, вдогон автоматического Remington 11 указывавший тросами до ржавого Паккарда вместе с Оуклендом из рытвины обратно поднимать ветвистый бук, среди копаний древоточцев запирая над альтанками скрежещущий гвалт рубчатого штамба сурдокамерой в оставленные ломаные дукты.
[Atlantic City 1935] BEST Rvl. #30
Наползая у рассветных облаков бугристой тяжестью к извивам грозового фронта, вдоль скошенных резких лучей мимо пенистых шапок, оребрённый за клубами шквала солнечных разрывов, пассажирский винтовой Graf Zeppelin, сминавший тучи по каркасной оболочке, резал гулом от пяти моторов Майбах, завершая перелёт, из нагнетаемых потоков силуэты тесной рубки управления, длиной служебных комнат по металлу затенённые драпри наклонных окон, взаперти трансатлантического рейса, обрамляя разговорами сторон кают-компании, смеясь, бортпроводник подал на стол аперитив, держа купюру в двадцать долларов от Вардемена Корда.
Hc – Что ж, позволите представить, ваша милость, Рихард Ваккенродер, коротко, недавний мой приятель и шестой владелец бальнеологических купален, при которых, сэр, наглядно посвежели.
Vm – Застарелым жилам к Бадену привычней Саратога, но горячие источники швейцарцев недурны, обровнялся с почти довоенною выправкой, а, главное, что люэсные гуммы спали, – звоном от хрустального фужера.
Rh – Выйдет к счастью благоверных, здесь милорд, нередко девушки с опаскою садятся на чумные буры опытных супругов.
Vm – Баронесса Корд, признаться, не из той добычи.
Тенью за салон широкоплечий камердинер, возвращавшийся узорным коридором дирижабля посреди кают-компании, минуя ресторанные опорные двутавры, поймал утомлённо-обласканный взгляд от молодой девицы с тюлевою сеткой бусин жемчуга убором вдоль завитого каре, шлейф измятой накидки фестонами плеч напротив дамской душевой, скользнув, мулат придвинул соусницу.
Vm – Так, мадемуазель пришлись твои спинные шрамы после зуда Стернотома?.. Полугодом раньше Кэлло попадал на стол швейцарскому хирургу.
Ka – Шрамы, проседь у волос, рубцы, когда-то мисс дразнила бы зубастым ананасом.
Vm – Поучительно, верни проклятый Дублин, их запрет резонен только при утечке.
Hc – Весь LZ 127 сплошной пузырь на сотню футов поперечника, туша объёмом за 130000 кубических ярдов глухой оболочки, наверху 17 корпусных отсеков блау-газа, водорода и бензина, перемножьте, ровно 70 копчёных головешек экипажа с пассажирами.
Vm – Весь перелёт, живодёрня, без трубки пилюли от кашля глотал...
Hc – Для прогревания у связок, джентльмены, предлагаю в багаже поднять бутылку шоколадного ликёра, мистер Ваккенродер бегло порасскажет про загадочного Номера 9-го, – к сервизу Хэктор Балленберг звал бортпроводника в жемчужно-белом пиджаке обслуги, шум трансатлантического рейса, водородный Цеппелин буравил тяжестью каркаса сборки туч, мерцая вровень граней солнца, чередой за пассажирские двухместные каюты, бормотавшие владельцы винокурен и купален, против старого барона с камердинером, от пишущей машинки-чемоданчика неслышно разливая спиртовой запас, – из тех времён, когда ликёр выдерживался прочно голенищами сапог.
Rh – Столкнулся с Номером 9-м, никогда его не видев, пара лап американского бюро, – в тирольской шляпе и вельветовом костюме Рихард Ваккенродер, сидя на ворсистом покрывале нижней койки, заполнял вторую рюмку, – шантажом тогда принудили сотрудничать, свои курорты Бадена заставили набить аппаратурой к облицовочному кафелю, затем телефонистки сообщали разговоры со швейцарскими посредниками, чтоб меня сюда втянуть свидетелем бюро.
Ka – На чём же строятся законники?
Rh – Прямая контрабанда грузов чёрного абсента, из Швейцарии под видом шоколадного ликёра, – пробегая взглядом пальмовую трость барона Корда.
Vm – Полисмены вслед за гангстерами, вязкая бульварщина.
Rh – В Шотландии абсент вообще никем не запрещён, подо мной шантажисты, никто не святой.
Hc – Приметно было, что к 20-м шибко ревностные трезвенники начисто вымарывали Библию местами о спиртном, и в то же время разносился воз Писаний вместе с фляжками внутри.
Vm – Каждый Бог скажет то, что ему скажет верящий.
Rh – Здесь накрепко у Номера 9-го поддержка самого бюро, среди политиканов и судейских, увязанных раньше к подпольной торговле... бутлеггерству, вроде, мимо эллинга дежурят полисмены в штатском...
Смутно Рихард Ваккенродер дёрнулся на шорох раздвижной двери каюты, обойным узором вдоль ручки, по форменной куртке расшито дугой "Zeppelin Service", рядом показавшийся монтажник с широченным чемоданом у орнамента игральных пик.
Fd – Наделаете грохота, прибудут инженерный офицер и мотористы.
Vm – Сэр, ваше второе лицо, Готлиб Дегенфер, под старый чемодан, ещё Медведя В Сюртуке, тогда раскупорим детандеры? – сдвигаясь, Ваккенродер не успел ответить между навалившихся вплотную четверых мужчин, которые без гама задушили джентльмена в восемь рук от провисавшей верхней койки.
Ka – До причаливаний менее полутора часов, милорд, – Калама, раздевая мертвеца, кивнул монтажнику, стелившему к паркету целлофан, рулоном сверху.
За стенкой у смежной каюты Хэктор Балленберг поставил грампластинку на разборный Sternogem, иглой вычерчивая "I Ain't Got Nobody" вдоль царапин, рупор треска над гагатовым шеллаком.
Vm – Не просел бы голос после инфлюэнцы, – глотающий Luden's из пачки, – пришлось бы гонять оглашенного обухом, с рубки до ватерклозета, Подпол чистит коридор, и расстарайтесь не попасться бортжурналу, Двереног, твоя пижама.
За смех Готлиб Дегенфер влёт козырнул от фуражки монтажника, сгибаясь, высоченный камердинер, повязавший целлофановый передник, шагая поверх, разомкнул чемодан у покойника в мадаполамовом дезабилье, достав разделочный секач на длинной прочной рукояти возле полого ножа из нержавейки, грузом с мясокомбината, Хэктор Балленберг и Вардемен снаружи подпирали вход каюты за беседой перед номером журнала Fortune.
Hc – Помарки уже внесены, частью партий идёт шоколадный ликёр, частью прежний абсент...
Мулат засунул через горло Ваккенродера сглаженный трубчатый нож, продавив до грудины, разворачивая с лёгкими по фаске у предсердий, когда Готлиб взял мертвеца, наклонив по отверстиям [Fragment Deleted] струй за овальную трубку вдоль шланга на тыльном конце, выпуская бегущую кровь сквозь машинный бидон.
Hc – Граф Цеппелин их узковат, у R 101-го имелись две прогулочные палубы.
Vm – От местных праздношатаев каркас и обвалился.
Hc – Изумительно устроены штуковины, Акрон и Шенандоа проносили на борту к полудесятку винтовых аэропланов, не выдерживая даже полботинка дуралея.
Тень монтажника с бидоном нержавейки прошла за спиной бородатого Подпола, когда мулат в каюте разрубал от мутной плёнки тело Рихарда, пакуя в целлофан и размещая багажом у чемодана, сквозь шорох грамзаписи на Sternogem, Готлиб туго сливал, множа пинтами кровь, через ватерклозет, затрепавшись багровой струёй из отверстия смыва, против днища алюминия.
Vm – Франчелиа пришлёт вам с миссис Балленберг на вечер приглашения, возможно, обойдётся без влагалищных погод.
Hc – На мичиганскую обещанную оттепель, внакидку перед Днём Благодарения, милорд.
Монтажник двигался, спеша в каюту, где широкоплечий камердинер запирал баулы Рихарда, от мягко наведённого порядка, Двереног перестегнул ремнём подушку вместо брюха, надевающий седой парик, оправив целлулоидные тёмные очки к тирольской шляпе, завершил костюм по клетчатому честерфилду, взглядом у наклонного оконца, между автомагистралями высотные обводы тесных зданий, цепью берега о край чугунно-сизых облаков навстречу солнечных лучей глухого утра, пассажирский дирижабль причалил к трапу, зыбью дам эгретки шляпок и горжетки у приталенных пальто, от шевиотовых каскеток джентльменов, топоча, мулат спускался с чемоданами, заполненными Рихардом, пока фальшивый Ваккенродер следовал к огромному распахнутому эллингу, заметивший вокруг автомашин двух полисменов в штатском.
Гул от бронированного сталью Кадиллака V12, разворачиваясь мимо пересёкшего Атлантику LZ 127, шофёр картинно протянул барону спички за Каламой, отдающим толстый бархатный футляр для трубки Дублин.
Ka – Митчелл протелеграфировал досрочно в Айрон Маунтин, отель Звезда Возничего готовится принять ирландцев Прятки, ваша милость.
Vm – Вдали к ноябрю не заметишь прелестных купальщиц на просторном эбсеконском берегу.
От зазвеневшего трамвая между гомона роскошный Кадиллак 32-го сбавил ход, регулировщик, просвистев на середине перекрёстка, разводил сплошной затор автоаварии, двоящийся у радиоприёмника мотив "El Marne Tango", старший Корд проверил гладкий циферблат на ремешке.
Vm – Восточный будет за... пятью часами позже.
Ka – Дверенога рейс бюро не прищемит?
Vm – Не с чемоданом, он попросится в уборную как Рихард на вокзале, проскользнув уже рабочим, к багажу спецовка и комбинезон, расквартированы торпеды Машиниста?..
Вороша дубовой тяжестью за хиккори плетистые ограды чугуна, тушь корней вырастала двумя бельведерами конструктивистского шестиэтажного здания Aster Aurigae, откуда силуэт бронемашины продвигался вдоль аллеи сквозь партерный сад, взяв между низкорослых пальм колёсами, преследуемый дробью рыка выпущенной угольной пантеры, когти шрамов о багажный кофр, сближаясь возле обода игры мелькавших спиц, из остановленного хрипом через гравий Кадиллака, пригибавшийся шофёр в закрытом пыльнике с фуражкой, взводил контур самозарядного Remington, патронами сгоняя пятифутовую самку мимо дверец, подбиравшиеся выстрелы от швов салона, Вардемен с мулатом оттесняли зверя к парному вольеру, запирая вкривь железные решётки под толчками набалдашника о морду, Номер 9 обошёл ручную кладь.
Vm – Из чемоданов привозного Ваккенродера на кухне ободрать и отнести пантере, чтобы дольше не проституировать обычай моего гостеприимства... Хенриэтта Ливер будет посытнее, но... достань её в курортном межсезонье.
Кастелянша отворяла бельевую, мимо стопок скатертей переложив салфетки, возле коридора скрипом горничной, нестройно выводившей гардеробную тележку нижней прачечной отеля рядом вешалок парадно отутюженной одежды, Митчел Палмерстон у лифта ждал барона с камердинером.
Pm – Беснуетесь, должно быть, ваша милость, сверху комнаты набиты постояльцами, откуда шла пальба? – распорядитель рычагом взбивал настенный телефон-подсвечник.
Vm – Между незахлопнутых вольеров, хромоногий крепко сбавил исковые суммы, прежде чем загрызли визитёров, – стуком трости мимо палевых обоев кариоты и монстеры вдоль тиснения среди зеркал развёрнутой колодой в полукруг.
Pm – Бродят шпики сыскного агентства, отрыли двоих фигурантов бюро к монреальскому делу, – загорелый господин с восьмиугольными очками стёкол умбра проводил гостей в бильярдную, – здесь после их сентябрьской облавы медвежатникам попросит обвинение не меньше полусотни Левенворта, найди подходящего шноззля из адвокатуры Атлантик на взлом прокурорской конторы... – управляющий раздвинул бар в настольном автоледнике, ладонью о хромированный Тэрраплейн Купе с бурбоном, – дольше не останетесь для кошечек из Шарлевиль-Мезьера?
Vm – Пробкой выветрился досуха, жуировать с пустыми крутизадками в бисерных платьях под скислый чарльстон, – костюм с подбитыми плечами от густых лучей плафонов, шёпот ворса кошенилью карамбольного стола, – любой мундштук на прочной сворке разорвёт их шитый жилами процесс, не доводи до Машиниста и Ван Гарборга, замучаетесь пачкать океан дерьмом судейских потрохов, – Корд наконечником вдоль бронзы трости двинул о бильярдный шар к бортам, – где лопоухий пэдди Римса?
Камердинер предложил барону средний из ажурного набора стульев мраморной террасы, выходящей на увитые трельяжи остеклённых павильонов, чередой вслед невысоких пальм гранёный силуэт бронемашины.
Of – Часовой мотор не дёргает при мысли о жестянке супа рядом у стартёра?
Vm – Для чего же есть водитель, прогревающий цилиндры Кадиллака, мистер Корд, прошу забыть мне инфлюэнцу.
За рукопожатием Кэлем О'Фэллон в тренчкоте и кремовом хомбурге вернулся между пышных альстромерий, сочно шаркая багровым сердоликом от настольного валета-зажигалки.
Of – Без обслуги, швец, – Калама, заполняющий над рюмками ликёр-бенедиктин, распоряжением барона отдалился, – после кражи надоеды Гризли через уйму выброшенных фишек под игорный ящик, связи прытко стали затухать.
Vm – Ни к чему разводить канцелярщину, мистер О'Фэллон, – шевеля дубы и хиккори массивной панорамы океанского прибоя, от береговой полосы шорох ветра, марая прижившийся дёрн у партерного сада, – на резонной плотоядности ирландских пустобрехов дожидаетесь меня в кавалерийском галифе, будто жуткие Тохи из Каго, не актёрствуя по форме, разве, солнечные ванны вкупе с марочными винами, дадут цепное время поразмыслить о Версальском Договоре перед смелыми джекинами?
О'Фэллон затянувший папиросу, рассмеялся, гулко хлопнув о колени.
Of – Для посредника весомо, шем.
На выброшенный козырь вразнобой перетасовывая четвертью колоды, Кёртисс Лотербер держал напротив дублинцев шестой расклад.
Fg – Приметил, Харви?.. Точно, чертовщина, как орудует, эй, – Гризли Римс, жующий перемолотый колкэннион, вдогонку заливая элем кружки на подставке, сблизив, хмурился по сдаче Карамбольщика, – Теперь? – навстречу пальцы бильярдиста гибко вынули червонный туз, – Вскрывайся, не поймаю.
Кёртисс молча повернул колоду глянцевой рубашкой через плотный хохот Фёргэла, увидевшего крапом посторонний скос онёрной карты, гомон вдоль рулетки на подвальном этаже табачной лавки между ящиков сигар, тяжёлой мглой за пулемёт в тромбонном кофре.
Fg – Прознал, будто ..орфий таскал для моей дуремазки? Впрочем, фляга перестала бы зудеть и распалила чёртов жир, – торпеды Римса стерегли складские выходы из цоколя, гуляющий ладонью о рубцы по кадыку, – Раз уж время бродяжным подряд отдавать пищевые пайки, то в местный День Благодарения, то к выборам, то к праздникам, О'Хуфс и Тромбонист не продырявят игрока на первый раз, – чертя узор сигарным ножиком за ломаный башмак для сдачи карт, – разбросишь, долго ли займёт прибить хромого дикаря паскудной мордой на стене?
Cs – Детройтской поросли джекинов обок фарта ставить козыри по джентри, мимо своры беговых перетрясли всех шноззлей, хайми, янки, всю дрянную челядь Мичигана, только пытками случайных беспризорников щербатый скинул имя Уилберт Иттон, через месяц Прятки щёлкнул о спалённом доме где-то на отшибе у Атлантик, пинкертонцы, масть под Корда не ложится, босс, чем только не финтили.
Fg – Пинкертон... шальной проныра съехал с рельсов?.. Тогда, если вшивые ольстерцы под протестантами, не вяжется, ощупай заведения, питейные, игорные дома, катале проще... разве, локоть, отсылающий подушку и железки для Ирландских Добровольцев?.. – теребя сигарный ножик мельтешащим краем лезвия.
[Michigan 1935]
Dc – Как шило различать от револьвера, ниже, Гарлемский Закат разводит шкуру, пулевые рвутся, будто бы завёртка из хлопушки.
Br – Почему он шевелится, Док?
От грузного поместья зарешёченных стальным ажуром окон, мимо лестницы парадных балюстрад за хвойный морок подступающих лесов, чертя шпалерные сады кровавым гравием дорожек, семилетний баронет напротив тучного прозектора, сидящие у дрожи мокрой кисти мертвеца, среди фигур неторопливо разбредавшихся досмотрщиков постами, заряжая магазины Stevens.
Dc – Ток посмертной судороги, в мышцы бьёт остатками запала, – под садовую мотыгу хирургическим зажимом с кремальерой Дуглас вытянул осколки перерубленной кости, убрав концом ремень простреленной сомнамбулы, – морщины наплывают возле складок там, где пулей раздробило части бедренной, – Варганчик осмотрел вдоль трупа светлый макинтош и накомарник в пятнах.
Br – Если человек из клеток собран, значит, этот человек тюрьма?
От саженцев тележки за покойником дымящийся опрыскиватель Tanglefoot, у корпуса протиснутая внутрь коробка Штейра, между вырезов обоймы и затвора поверх бутафорской жестянки отравы для мух, край пистолета-пулемёта без приклада ручкой поршня над затыльником.
Dc – С подбойки, видишь копоть, дробовые снаряжают чёрным порохом, выстрел был сделан вблизи, этот, слева, работал в упор, – штрих бурых латексных перчаток у отцветшего плантбанда, – из упёртого снаружи ничего, косые звёздочки разрывов, но теперь на выходном ошмётки печени до рёбер.
Vm – Сэр Варганчик.
Удивлённо поднимающийся рядом, баронет успел заметить контур Вардемена с парой огрызавшихся вдали сторожевых собак Бэргардена, навстречу отстегнув замок ротвейлера, тяжёлый коренастый Шуберт нёсся по дресве за побурелый грохот листьев, хрипло шаркая о воздух челюстями, словно не осознавая, Лютер дёрнул под вшивной карман, достав шестизарядный Iver Johnson, рык ротвейлера слюной к фонарным тумбам в серой утренней тягучести, поверх тройной аллеи облетевших грабов, множа щелчки спуска .32-го калибра, рулеткой сменяя патроны вразрез чёрно-палевой морды, метнувшейся вдоль силуэта мальчишки, оттолкнув под щебень, дохлая собака заливала пиджачок дразнящей кровью, просочившись мимо пуговиц, горячий ворох капель, заунывным лаем псарни вкривь шпалер, Ван Гарборг медленно сощёлкнул гладстон, бросив за ошейник весом Шуберта с ребёнка, барон и Де Вой ждали возле гранитного тёмного льва балюстрады.
Vy – Бирса выучим дрессурой, босс?
Vm – Достаточно, в глухом порядке вечной мерзлоты, мне для этого старая гвардия...
От бархатной коробки перестёгивая гладью накрахмаленных манжет фигуры запонок-дикарок, безграничный камердинер выходил за кабинетами, сквозь шум His Master's Voice, мимо серой расцветки обоев в полоску, звон сонеток над фужерами шампанского, узоры под мотив наскальной росписи, мерцая за орнаментом чернения, широкие графитные костюмы вышибал скользили гранью о курительную комнату, из отыгрыша бегло проведя удар с накатом рваной партии бильярда посреди восьми бутылок от игристых вин, маркёр поверх сигарной мглы, обслуживавший стол вплотную к бармену, хвостатый Лем Де Вой мелил набойку шафта, отсверки туманом за портьеры, размыкая лифт наборных стёкол габбро через холл парадной лестницы с тройными фонарями, под регтаймы у рояля концертмейстера блуждающее эхо плиткой мрамора в резные аркатуры, о разлапистые комнатные пальмы фалды бежевого фрака мажордома, отгибавшего по краю приглашения, искристые песцовые горжетки дам и смокинги не в меру напомаженных господ, за стук медвежьего дверного молотка поднялся грузный Хэктор Балленберг с австрийкою-супругой, наравне массивных кованых дверей тугого хэмлока открывшись безразмерным курдонёром, под заряженные Штейры у ремней бронепластин внутри парадного костюма, Бергманн с Дегенфером возле доберманов стерегли фасадный корпус мимо света балюстрад среди подвешенных чугунных фонарей у входа в будто разветвлявшийся нормандский особняк, под мельтешеньем унтертонов отдаляя за шпалерные сады поместья, шёпот над боскетами сторон кофейной грабовой листвы ворошил о подолы ажур скатертей неохватного ужина, внутри разноголосицы гостей от пары выдавшихся тёплых вечеров для суаре, грубым хрипом сосновых вершин сквозь туманную полночь, на фигурные завивы канделябров подряд сервировки фарфора, камамбер и желатиновый десерт среди филе под гренадином, разнося фужерный гомон между смога фабрикантов и актёрок, серебрившийся приборами сотерн у Карменера через жемчуг орхидей хрустальных ваз, окружая изломами тон листопада куртин вдоль каштановой умбры деревьев, близ гранитных статуй львов за поволокой ширя ампельные арки вскользь ружей обходчиков, контрафаготы мерцанием лаковых туфель поверх буленгрина для танцев, от вальсирующих пар у оркестровой вариации "The Moon Was Yellow", шлейфами нарядов с тёмной выпушкой блеска, волнистые локоны дам на пластроны гагатовых смокингов, мягко поющие киноактёр и танцовщица кордебалета визави, при микрофонной стойке джаза вертюгадена сквозь раут, обрамлённый лампионами свечей, ветеран Мировой на протезах к опоре супруги Вероники брал повороты звучащего ритма, Оделл Гвейган с пистолетом-пулемётом возле щебневого хруста кабинетов сада, мраморною грацией окраса Рэмбрандт Пятый у коленей Корда, Вардемен среди гостей, встречавший баронессу в деликатном положении, тенью улыбки вечерняя широкополая шляпа с плерезами, к атласному струящемуся платью укрывая за собольим палантином восьмимесячный живот, поверх кларнета и гобоя запестрев над фрачной маркостью обслуги, поднося графином розовый мускат антрепренёрше миссис Чейс, для кабаре Детройта взявшей компаньоном управляющего Палмерстона, отблески чертили сквозь Бэргарден зарешёченные окна, выводя живые изгороди, клином подъездных ворот к увитой гладью бурого плюща террасе задних флигелей, берейтор Корда обучал верхом нетрезвую натурщицу держаться у седельного рожка на ослепительном альтер-реале, тушью мимо грузового Morris под рукоплескания садовников, шофёров, егерей и вышибал, меняя шаг от автопарка на стоянке в поводу, бронемашины Voicin C20 возле Auburn Speedster, серебристо-чёрный Duesenberg J между фаэтонами Du Pont, за облетевшие гледичии, ладонью о шпалерные кусты, вдоль мехового палантина к слуховому аппарату профиль дымкою Франчелии, под руку с молчаливой камеристкой миссис Вэнделер, исчезнув зыбью пергол боковых сплошных дверей особняка, предметы каменного века под звериные мотивы резьбы грузных кресел морёного дуба, лафит и копчёный язык на подносе обслуги, проплывал сквозь гостевые спальни тенью ароматов, пестря аркатурами чёрной ольхи коридора, от поместья высотой к четырёхгранным скатам серой черепицы укрывая дымоходы труб растопленных каминов, посреди дорожной грязи ларей Мортимера сталью о чердачные прогоны, семилетние бой-скаут с баронетом упражнялись перепутанной игрой на ксилофоне, распаковывая плотные батончики мороженого, возле чемоданов и баулов за углы игральной краповой обтяжки, бродя через серый этаж, громоздкий стук вдоль плитки розового мрамора, суфле и тарталетки заварного крема бронзой сервировок простыни, из гардеробной темнокожая певичка раздевалась для О'Халигана, мягкостью узких ступней приближаясь к директору радиостанции, след пеной вверх шампанского коробки на подстилке эмблем изнутри, репетиром отбив два часа пополуночи, за кремовый этаж прозектор двигался зыбью перчаток у баночек пудры, гравированные щётки над румянами, к изгибам парфюмерного флакона, щипцы для подвивки волос, узорный дамский портсигар, найдя мундштук, Ван Гарборг снял от бутоньерки вровень лацкана пилюлю, раздавив замазку яда по табачному отверстию, кладущий у настольного трельяжа мимо белых альстромерий, силуэты оголённых тел сквозь устричный этаж, Кассандра Вэнделер ступала в глубину от модернистско-первобытной галереи с авангардными работами пещерных сцен, охотницы над шкурами разделанных зверей, где молодая баронесса обвивала контур девушки вслед шквала поцелуев через [Fragment Deleted], вес Франчелии, накрыв за мраком шляпы у качания плерез, в лучах тяжёлого дыхания бездумно прижимая выпиравшим брюхом ласки опьянённой камеристки, вровень шороха гостиной подбирая с книжных полок массивный увраж к фермуару, при Уолтере Шлэмбоме с Полдингом, широкоплечий мулат оставлял облигации между гравюр, проходя от каминного рашпера, туманом у оконных ламбрекенов шелестящие вразрез мелодий буковые изгороди сада, поверх авансцены корнет-а-пистонами оттиски "Moonglow", за валторны чередующих джазистов опоясок вертюгадена оркестра с дирижёром-квартероном, облетавшие багровые гребенчатые листья вдоль тумбовых ниш фонарей, взвивая буковый ковёр сменённым темпом кариоки, перчатки шифона от норковых плавных накидок, абрис томных дам завивкой-перманент, смеясь в качавшихся движениях под глянцевый мужской фиксатуар, крахмальной жёсткостью батистовых сорочек перед жемчугом колье, от лампионов зыбь лучей в хрусталь, фарфор и тени бронзы канделябров, посредине суаре барон, чадящий трубкой Дублин возле мраморного дога, квартирмейстер с полным Томпсоном вернулся через холл, снимая трубкою настенный телефон.
Tp – Бэргарден, – треском затирающийся гомон автотрассы микрофона.
Pl – Это Вудли, кто на проводе? – из будки придорожного ночного заведения ссутулившийся контур полисмена в длинном форменном плаще, от автотрассы взгляд под ретушью фуражки.
Tp – Машинист, пытался выдернуть у Корда приглашение?
Pl – По ветке за шоссе M-95 кортеж, четыре бойлера, тяжёлый по воротам, три бригады лесорубов пэдди, жмут битком в Паккардах на все 8, Гвейган, чёртовы курки.
Tp – Тебе зачтётся, сколько... – лязг об ограждения.
Вращая рулевое колесо под хриплым рёвом бортового International C40 асфальтированной узостью дороги между смутного табачного ажура осыпавшихся каштанов и дубов поодаль хвои сосен, три автомашины пулемётчиков, двухтоновые кузовы штрихами, снаряжая магазины и стволы, массивный вой грузовика 34-го, сместив швом обороты, вышиб створы чугуна, промявший окрики досмотрщиков под весом, громоздя отломки прутьями к изогнутому бамперу, гул вспарывал насквозь автомобильные аллеи у боскетов гранью фар, Паккарды тесно заполняли курдонёр, давая шквал очередей по джентльменам и обходчикам поместья из салонов...
Tp – Набор шестерых в каждом бойлере, двое кабиной, и бес их прознал, сколько выгрузит кузовом.
Vm – Сдаётся, круговерть неиспражнимых визитёров, – Корд завёл по рукоятке граммофон, перемешав конверты тумбовых пластинок, из альтанки с навесными фонарями, звучащая третья часть Лунной Сонаты, отдаляясь возле праздничного сора мглой шпалер, – заприте дом и разбирайте арсенал, от камердинера тылами переслать запас винтовочных гранат, полудесяток целых Штейров, дробовые ружья, сбросят через флигельные окна, – доносящиеся взрывы мимо дамских воплей, эхом беспорядочной стрельбы от загущённой поволоки.
Tp – На бомбах, милорд, караульными высадят?
Vm – Разве, снаряды горчичного газа, твои под бойницы, с обеих сторон курдонёра парадные лестницы ярусом выше, нахрапом фасадные двери не взять, усвоил цепь распоряжений генерал-аншефа? – Вардемен узорной пальмой трости придавил кадык досмотрщика, отходом пропуская за трельяжную калитку изнутри шпалер, когда у пистолета-пулемёта Гвейган вместе с егерями Корда густо шпиговал ирландских гангстеров среди гранитных статуй, – Вспоминай Пивные Войны, квартирмейстер, на подсчёт обоймы...
Трепет вдоль свечей за лампионы, огибая сервированный фарфором стол под грохот Madsen, рыком доберманов и ротвейлеров от псарни, глухо спущенных со сворок у распахнутых конур, где визитёры отбивались против дюжины собак, на переводчике сместив 712-е Маузеры, шаркая вразрез очередями пистолетов о клыки служебных псов, огромный контур Тромбониста, разносящий гвалт ручного пулемёта на ходу по фабрикантам, изрубающий джазистов мимо лязга сквозь гобои вертюгадена, торпеды решетили по нормандскому фасаду, наводя самозарядные винтовки Браунинг через вспышки Thompson, зашуршав бронепластинами в скрипучих прорезиненных пальто, из непрерывного огня громоздкий Мадсен пропорол кровавой гарью званый вечер, наугад распотрошённый Хэктор Балленберг, вжимая пистолет FN, свалился звоном блюд среди графинов к фаршированной индейке, хрипло дёргая в защёлке подавателем от короба, сползающие трупы о кирпичную ограду, Тромбонист буравил залпами к шпалерам силуэты вышибал, актрис, натурщиц и обходчиков Бэргардена, искры фитильной гранаты Batye, разрываясь осколками вспять макинтошей, гомонящие винтовки за капотом семиместного Паккарда машинальностью затворов, пробивая сталь по смокингам верзил барона, через дробь латунного сигнала в шум тревоги этажей.
Снарядивший обойму австрийского Steyr MP34, вдоль мрамора зыбью портьер, камердинер, оправив к манжетам дикарские запонки, двигался между фигур пулемётчиков, ригельной тьмой затворяющих у драпировок железные ставни с бойницами, вытянув Томпсоны сверху щелей, ведя пристрелочный огонь по сквозному затору среди рокотавших Паккардов 533.
Lp – Кэлло, дудка заглохла, похоже, что кабель обрезан.
Ka – Решили осаду держать, расцепите подземный, Дрэйк, сверь запасные машины питания.
Бергманн с Де Воем вносили сосновые ящики разнокалиберных боеприпасов.
Ka – Где Ван Гарборг?
Dk – Продырявили Микстуру, зашивает, Оловянного контузило бельгийкой, три бригады лесорубов на шпалеры.
Ka – Выходит, наш старый ревматик снаружи теперь не жилец, – раздав коробки самовзводных пистолетов Browning слугам, через устричный этаж стрелки проёмов у бильярдной, заполняя гостевые, мимо ставен кабинетов и курительной, подсумки егерей, мерцая гильзами, псарь Корда заряжал двуствольный Remington.
Fd – Придётся прорывать кордон отрядом гренадёров, Кэлло.
Ka – Пороха не будет на военном положении джем-бомбы мастерить.
Dk – Снесём к воротной баррикаде полудюжиной в сады запас винтовочных гранат.
Шаги мулата за тройные фонари парадных лестниц, осмотрев засовом кованые двери между пальм.
Ka – Дрэйк, станет много, шестерых, Лем, Гвоздодёр и Мэйнард с фланга у боскетов, Бергманн, Полдинг, собирайте авангард по курдонёру, мы отводим на бойницах бельэтажа, к утюгу сажайте низом, Уолтер, с пятки на мысок...
Бортовой грузовик International 34-го пробил чугун ворот, минуя заднюю террасу автопарка, фаэтон Du Pont близ Duesenberg, в лучи эмалированных обводов Auburn Speedster, испестрив багровой дрожью кляксы вровень грузовой кабины, лязгом о фигуры рокоча у пистолетов-пулемётов мимо егерских винтовок изнутри бронемашин, тяжеловесные загибы Voicin скользнули против радиаторной решётки, между щёлок дверец выбросив ружейную гранату под передний мост C40.
Сквозь густо звенящий латунной трубой граммофон, разомкнув потайную калитку трельяжами бука шпалерных садов, брешью трое баронских громил проносили набитый гранатами ящик, за ночной туман косые силуэты припозднившихся ирландских визитёров, направляя самовзводные винтовки, залпом к бежевому фраку, высоченный мажордом поднял навстречу Lewis толстым кожухом, измолотивший в гвалт ручного пулемёта бронированные вставки у плащей торпед, Лем вытянул сигнальные петарды, задержав от фитилей, бросая клочьями графитной поволоки вверх боскетов... два отстрелянных патрона мимо северной ограды, продираясь через тесный рёв пальбы, луизианец, мажордом и вышибала дали знак барону вместе с Машинистом, впереди альтанки Вардемен, сменивший бронзу трости на австрийский Штейр, от хруста бурым лиственным ковром, спешил, вскользь дула полосующий верзил, неровно сросшимся коленом подволакивая ногу, различив запас гранат Mark II из ящика поместья.
Vm – Набираем самогонный батальон? Всё ближе, чем копьеметалка под кремень.
Tp – У них бельгийские Batye, громила Мадсеном под короб, ружья Браунинг и резервом каждый прятал 20-зарядный Mauser с подачей непрерывного огня, босс.
Vm – Пока мажордом на ногах, особняк простоит.
Vy – В три обрубают весь кордон.
Tp – С машинкой будешь порезвей, держись к барону, – Оделл Гвейган перекинул тёмный Томми-Ган хвостатому, клонившийся по грузу, – наше дело с Гвоздодёром протащить за вертюгаден, Мэйнард, бреешь караульщиков из Lewis.
Vy – От аллеи шансы крепче срезать бойлер лесорубов, – Лем сдвигался под фонарные кронштейны, зацепляя барабан для пистолета-пулемёта.
Чередой из лобового шквала, контур мимо статуй львов, согнувшись перебежками среди парадных лестниц у фасада, к ажурной решётке буксирным крюком по засову О'Хуфс пристегнул ярды автомобильного троса, давая отмашку Паккарду 533, рык мотора, вдоль гравия бряцавший счётчиком скорости, вырвал запоры, куда визитёры бросали фитильной шрапнелью Batye, разнося взрывом окна столовой Бэргардена, между бойниц пробираясь тенями на грохот из помповых Stevens у треска винтовок, ровняя обоймы, когда миновавшие скосы пролётов, Дрэйк Бергманн с Ван Гарборгом и камердинером распотрошили ирландских торпед, задержав кровью шрота проран для обходчиков, разгородивших сервантом с резными копытами брешь ставен особняка, шофёр Паккарда развернул автомашину по железной баррикаде курдонёра, перебитый рулевой колонкой сполоха раздробленной гранатою Mark II в карданный вал, широкой цепью оглушающих снарядов буленгрина с мертвецами суаре.
От боскетных аллей наравне Вуазенов ружейный жакан за картечью отстрелянных гильз буравил гангстерский кордон, перекрывая из салона дробью, Вардемен и Лем Де Вой ссекали под нагаром вышибал у антрацитовых капотов ар-деко, сады осколками игристых вин, чертя живые изгороди граба кабинетов, Оделл Гвейган перешагивал искромсанных танцовщиц, гоня о дресву поворотов ирландца с заклинившим Томпсоном к винтовке Гвоздодёра, вдоль чугунного медведя в сюртуке на постаменте, у ветвей шпалерных стен, пробив железные пластины изнутри костюма Шлэмбома, вразрез дымивший Madsen Тромбониста, разрубающего вспышками свинцового огня куски гранитных статуй мимо квартирмейстера, сползая шипом листьев, Гвейган, бросивший к фужерам лампион, прицелил Mauser наёмников, отдачей лязг .30-го калибра, гулкой очередью вкривь пятидюймового ствола, искровенил плечо и локоть пулемётчика, на коробе схватившего оружие, теряясь между изгородей вязкой черноты, ударом срезав двери хэмлока, распахнутый нормандский особняк, дробовиками к балюстраде камердинер и прозектор с вышибалами поместья молотили в бронированные сталью макинтоши визитёров, за аллеями седой широкоплечий мажордом от фрака хрипло раздирал моторы вдоль автомашин ирландцев, к тяжести ручного пулемёта Lewis шлейфом пробурённого металла накрывая из-под гомона вращавшийся двухрядный магазин, клаксоном абрис чёрно-бурого Паккарда, отстранявшийся, по щебневой дорожке Капеллан, ведя обоймы с мушки Thompson .45, перегораживал садовые проёмы курдонёра, Тромбонист, несущий Madsen, возле короба сжимая о простреленную руку, забирался на сиденье, умещая ствол по дверце, вспять баронских Вуазенов прокрутившиеся контуры винтовочных гранат Mark II, шофёр О'Хуфс подошвой выбил газ от неоглядно заработавших поршней, врубая егерские пули через фары семиместного Паккарда, удаляясь над воротными штырями сквозь гагатовую хмарь ночного леса.
Огибающий замусоренный липкими гостями сад поместья, наравне спины южанина барон опустошал глухие фланги, добивавший вслед собак и пулемётчиков.
Vm – Блажь, знатная пирушка...
Tp – Будет возле двадцати курков из пэддиз, су..ьих трупов, как в отеле Х. Х. Холмса, – взводя по узорной трубе граммофон, пластинкой дёргался 13-й ноктюрн Шопена из 48-го концерта, сровняв гематомами бронежилет, Машинист пригубил граппы сквозь оловянную фляжку.
Vm – Добыли пещерного льва, паскудлатые черти, набирай с псарём оставшихся ротвейлеров, зачистите тылы, у Дрэйка сыщутся жаканные подсумки, – зыбью скатерти, намокшие от пятен Карменера с человечиной шрапнели, соболиные горжетки перед бронзой канделябров мягким отсветом, распоротые Вивиан и Сэсил мертвецами вертюгадена за помповые Стивенсы и Штейры слуг, в шпалерном коридоре натыкаясь о сипевшую Марселлу грязным посвистом у лёгкого, барон, сгибаясь, вынул самовзводный Astra, к дулу, – рад был встрече, миссис Чейс, – пробивший бровь антрепренёрше, вгоняя патрон, – отчитайся по нонкомбатантам.
Vy – Ровно, Палмерстон и Балленберг потравлены свинцом, – вкривь шевелящихся ирландцев барабанный Thompson Лема, – Гвоздодёр отправлен спать, углы медведя в сюртуке.
Vm – Где бы выискать сносного тамбурмажора? – на загаженном столе допивший розовый мускат фужера выпачканной дамы, среди мишуры дымкой званого вечера Юджин О'Халиган с кровоточащей ладонью, бродил между грабов, стараясь поверх докричаться прозектора, изборождённые взрывами смокинги в щебень гранатных воронок, сминающий платья атласа ковром бурых листьев, – Чтоб старая гвардия к залпу валилась им в тартарары?
Vy – Будут распоряжения, босс?
Vm – Непременно, свези пару кресел обойщику, разом готовьте траншеи медвежьей мочой, свежевальную утварь и щёлок... мне сдаётся, фабриканты и актёрки припозднятся гостевать...
[Crystal Falls 1935]
Мимо скрипа резины покрышек, разводами хмурого дня через улицу сквозь порошинки нелёгшего снега из Брюстера тучный прозектор с Де Воем шагали вдоль сосен глухих авеню под стёкла вывески дантиста.
Dc – Отломило в заведении, щербатый вшивый ганзел, – протесняясь коридорчиком, – ты сам уже с полгода мне артистом корчишь прежнего тапёра, то из Ноулинс, то вообще из Батон-Руж.
Vy – Притёрся возле чемоданов.
Расклейщик афиш у витрины по щётке намыливал стену, промазав рулон от французского "Princess Tam-Tam", плотно кутаясь в ольстер, сдвигающий на воротке полотно самодельной гребёнки штифтами замка, пропадал изнутри.
Dc – К питейным, бо, тогда от свёрл мне выворачивало челюсти не меньше коренного, полезная штука, – садящийся в зубоврачебное кресло, Ван Гарборг достал из кармана боксёрскую капу, – стережёт и подбородок от нокаута, и все резцы по нишам, к барной полке для хвостатого наблудка зазвучит валетом первого разбора.
Vy – Присмотрю, – Лем уложил кусок резины мимо вшитой кобуры, Док, разогнав о приводное колесо для установки бормашины, вынул ..орфий пузырька, лучом подкидывая, словно четвертак.
Dc – Этот город уже прочно сдох, знаешь, в каждом подранке заводится ком паразитов, глотая его понемногу... когда он скользнёт вверх тормашками, тех паразитов становится больше, они выжирают подряд всё нутро, так же город шумы не сбавляет, чтоб издали, вроде, мерещилось, будто бы зверь шевелится, но это в нём ползают сгустки опарышей, кажется, дышит опять, и прилёг отдохнуть...
Атакапа закрыл щелью дверь кабинета, впуская дантиста штрихом белой куртки, держащего снимки у контура.
St – Мистер Ван Гарборг, – улыбкой давя медицинскую маску вперёд, – по рентгену февральские пломбы на месте, – перчатками двигая зеркальце над воспалённой десной, – что ж, с эмалью картина в порядке, об верхние... слева второй премоляр вполовину был сколот, недурно поставить коронку фарфора, возьмёмся сперва за обточку.
Широкий прозектор вдоль миниатюрных бутылок растворов и пасты для пломб, уместил пузырёк, вдруг осмотрев зубного техника.
Dc – Модно, пустил заводного по вене, оставшимся щёлкни в десну, без пристёжек.
St – Работа наладчика, Док? – Стернотом обезболил уколом свербевшую челюсть, вразрез бормашины качая педаль механической тяги, сближаясь под маской дантиста.
Лем Де Вой прошёл за стойки кабинета, огибая возле кресла тень Ван Гарборга с ножкой индейки, торчавшей из кровоточивой глазницы, и бором в пиджачном кармане... взгляд прозектора, сверля о потолочные плафоны, Атакапа вынимал у края медленно... прожаренную ножку за бумажный колпачок... зубами плавно [Fragment Deleted] мясо, горстью опуская внутрь лица.
Силуэты огромных торпед миновали поместную библиотеку морёного дуба, где, мерцая за раскладом преферанса, вровень картами сидели двое ряженых, старинный пуританский пилигрим и чёрт из сказки, мимо полок разыскав барона Корда с бурым томиком Вольтера, от пыльной дубовой стремянки на роликах, молча проследовав близ ароматов столовой Дня Благодарения, напротив несгораемого шкафа, перекручивая лимбовый замок, шкатулкой Вардемен извлёк наружу толстый хирургический прибор.
Vm – Скажи гримёрам из бюро подправить рожу, он достоин быть зарытым без соплей, с ректальным зеркалом промеж его седалищных мозолей, господа, чумное время на стаканчик шоколадного ликёра?
[New Orleans 1978] BEST Rvl. #31
Вдогон опрокидывая тумбы для инструментов сквозь грохот бронхитом струбцин верстака, от петель ураганное эхо бесформенно выдерет сетчатый тесный гамак потрохами за креном дощатого флигеля врозь покорёженных свай, мельтеша наравне кипарисовых гущ ветровала аккордами "Beautiful Dream" о проросшее вольфией месиво топи, изрезанной к винтомоторному шарканью ржавчины струй плоскодонного аэроглиссера на сизо-дымчатой вспененной копоти туч изнутри штормового блуждания зарослей, от караульных постов между автомобильной аллеи торпеды из шума охотничьих раций пропустят за бутии вровень с чугунными львами партерной листвы дегтевой 28-футовый кузов по бурому канту на сопровождении тембром лоснящихся чёрных седанов Riviera GS перед Century Collonade, гложа цепями вой через налёты служебных собак, антрацитово-палевые тервюрены среди африканских бурбулей креолов-обходчиков ретушью ставенных окон фасада, барон Лютер Корд отдалит бронированный шестиколёсный Montego MX Brougham, двигаясь из верещания пальмовых крон возле слуг, беспокойно ловящих метанием граней ротанговых жил ресторанную мебель у летнего кафешантана, за волнами ряски, фигурно стекающей через шпигаты в сквозной алюминий фальшборта, меняя поток рулевых килей до рычага, браконьер на сварном ограждении для винтовых лопастей уведёт гомон аэролодки дугой навесных переправ, окаймляя штрихами частот затонувший прогулочный рейс многоместного бота, откуда наёмники вооружённого контрабандиста Багам различат за платанами берегового теснения контуров луизианский отель Montlucon, вполовину обвитый стенами плюща, затаённо грунтуясь к тропической вязи садов на манер по-собачьи торчавших ушей бельведерами дансинга, между гостиничной своры двоих квартеронов-псарей отчуждённо массируя перстень камеи, владелец, натасканной мерой радушия встретит партнёра от южной конторы среди балюстрад, чередой обрамлявших вазоны туристских причалов на глиссерной пене.
Zn – Трясиной завалены в шейкер Биг Изи, милорд, ураган посулил дежа вю о карибский вираж Лафайетта, из-под егерей отстрелял четверых дебоширов у радиопеленга, должен сознаться, к травильне болот ваши залповые трёхкаморные выдерги сказочны даже внаём тарахтелок с пропеллера.
На тормошение юккой среди восковых пальм отдав реплицированный Springfield Salvo .30-м калибром перчаточной мгле долговязого лысого выродка, Зейн расстегнёт дождевик, сняв тяжёлые краги походных ботфорт, открывая начищенный брючный костюм, у стальных ларей аэролодки берущий обводы высокого стетсона риджтоп с эгреткой о круглую шляпную сумку, из впадин тягучего ветра баронской черты самбо-телохранителей возле курортного транспорта Car-Nation Roadster напротив ажура эмблем Delaunay-Belleville.
Br – Мотоколяски за бурей сподручнее до Монлюсона, когда вперебой круговерть учиняет абстракцию челяди, скрадом под шалевый мох не отрекомендуете свитой швецов, господин Бентам-Харпер?
Оскалившись вдоль прорезиненных тренчей, губастый хвостатый блондин оботрёт носовым платком рыхлую морду в щербинах от слякоти топей среди компаньонов, швейцарский плейбой мимо кряжистой тени громилы по твиду каскетки.
Zn – Да верно, чего растираться карманным бильярдом, рубилы шпалерных гостей, Гэрри Скрежет и Коффинхэд, слева Бельфор и Маркёр, истребительной группой блэкджеккеры прежнего толка, репрессоры для бронебойлеров ..иггерских пердоциклеток разлёту с протестного марша, на всяком пороговый стаж браконьерно в охотниках за головами, среди лейтенантов баронского дома гурьбой сострунят ваше мелкопоместное хулиганьё через брустверы шалых террас, мистер Корд.
На приказе багамца все четверо молча поднимут нетатуированные языки перед Лютером, вровень с накатами полога вихрей, когда долговязый наёмник захлопнет клишированный Springfield Salvo футляром из бархата, взявший переднее место внутри Делоне-Бельвилль, шорохом вдоль черепицы аллей под огромные сучья виргинских дубов, замечая к бордюрной листве отбуксированный павильоном колёсный баркас вертюгадена мимо чеканности плицев тесьмы остекления рубкой буфета.
Br – У масти фор флеш, из термитника дразнит клеймённым отребье, Великий Хромой доезжачих сподобился контрактовать на червивом полазе, стаффажно лущит, гастролёр прибрюшистый о ливер пустил свыше дюжины в Эстер Орайгае, саженцами трёх десятков приствольных Канопуса, Чемберлен встрочен сквозным заправилой, швырнуть от разделки присваренным для косолапых среди трепортёров, газетчицкий ажиотаж на сумятице через Атлантик отвадили в гам саутгейтского Беверли Хиллс прежних осеней, где натюрморт юрконтор да торгашеских промыслов не отзовётся к дублетному палу недельного срока.
Напротив газонной площадки лакросса, опутанной рощами из вашингтоний, приближенный шквалистый рокот очертит поверх грузовые кран-балки фургонов, резьбой возвращающих сбитые гермы скульптур, чугуном фехтовальщика в сетчатой маске, держащего кубок фонтана изломанных труб на фасонном литье, посреди мажореток фонарного строя шестами фламбе от живых заграждений партера.
Zn – Ущерб мандатариев по мундшуткам, соглядучие перечирикались на штормовом Эбсеконе, теперь страхолюдина серая крепко взялась барражировать мимо литых вензелей?
Br – Не булыжник о ставень, два полных десятка за обжигом через фурштатские рефрижераторы, гуще размола от партии свёрл, умыкнутых в тавоте, наброды скреблись одерновкой, сэр Вёрджил рыскуче подзуживает схлопнуть дом без гостей, наперёд красногонных цейхгаузов, дабы потравой вконец извести гельминтоз, неприятель следисто гулял... кроет решетом.
За кустовые рубцы хамеропсов и диксоний, Лютер, дав распоряжения от судовой густоты павильона мулатам-обходчикам, сверит на прочность углов кружевные решётки фасада, вплотную трельяжей плюща колотившейся зыби фестонов маркиз, пропадая стеклянной вращавшейся дверью мерцания.
Zn – Разве, ангарно да подфюзеляжно, зверь смрадничать вылезет, будто иной сердцеед-кожеед-го..ноед, остудить по краям или рассерпантинить за твист, королевского сбора папайе, условимся о безналичный расчёт, до того, как ветрами не сшибло из авторотации в штопанный Оз.
Компаньоны багамца проследуют мимо электроподсвечников сглаженной формы двугорлых ликёрных бутылок с чернильным нагаром за бежевые драпировки шнурами среди ламбрекенов шифона в гудронные с пепельной тушью узоры обоев глухого фойе до панелей ореха, рассматривая к фортепьяно навстречу изгиба столешниц отвесные ниши для цикаса между ховеи каскадного сада-фонтана, граня барельефные выступы тиной журчания, возле рабочих, медлительно ставящих лестничный ряд полированной узостью штанг для ковра, выстилая дорожки ступеней на место замаранной ткани, от шуруповёрта развинчивая по кольцу вглубь сосновой резьбы, с чашкой мокко по влажному швырканью до усобаков, Гастон, искрививший сервильной ухмылкой затёртые язвы на морде, от сторожевых африканских бурбулей к цепям вышибал поприветствует Лютера мимо верзил.
Br – Господин Ларжильер, сомкнут распорядителем, втуне безвременно пущенного с молотка Валансьенна.
Le – Бакарди, этуфи, беньеты, кофейный ликёр, отобедаете, ваша милость?
Br – И безотлагательно, стоит взрыхлить орлеанский бульвар-маскарад, подъяремные вальщики от компаньонов редутного мистера Бентама-Харпера.
Le – Для визитёров багамской потерны джаз-клубом среди этажа отворён коктейль-холл Пончартрейн, – за шуршанием струй об откосы металла пальметт и саговников, тёмный креол-управляющий в длинном жилете вельвета к аграфу ремня уведёт браконьеров, минуя вязанки гудронных свечей люстры спутанной бронзой кореньев границ.
Br – Островные поджилки знавали тапёра из Батон-Руж.
Le – Александрийцы, барон, всюду ждёте консервные персики ниже клоповых застилок, – сдвигая фигурные створы отделки модерна по лифтам у кнопочного телефона барокко напротив старинных афиш водевилей.
Br – ... Борзые поверх каторжанина вытрясли от автострад мичиганский термитный конвой, пережёваны два постановщика Голос-Анархии вкупе с обозной грызнёй дебоширства.
Zn – Пока в безнадзорной шпане диктофонный диктатор спихнёт чемоданы, среди подъязычно таврёных орав мистер Пэнгиллен чёркнул затеей подбить вариометры на госпоже Барбарелле от рупорного скандалиста, бригадами шизофренической ленты.
Взбивая торчащие космы испорченной химией к фетровой шляпе над чернью зеркальных вэйфареров, между кабинных теней Ларжильер за кудрями протянет ключ-универсал, тормоша откидную панель этажей, звякнув тумблером вровень пластины.
Le – Месье Блэйк надёжно закупорен в грани Квартала До Мива бурбоном и порцией снов.
Zn – Монокини, Уайт Леди, помада болтами, очки-баттерфляй, мастера начинять ингалятор клишированной дозаправки?
Br – Общёлкай ранжиром, Гастон.
За мотив "Angel Eyes" нефтяной силуэт управляющего Монлюсона к орнаменту сварочных швов перед Зейном раскроет ветвящийся по глубине коридор изогнувшихся линий зеркал, у багрянца парадных мундиров галунной отстрочки на лайкре петляния боди актрис, фехтовальные маски шпажистов с электропрутами вокруг постояльцев, шатающихся наркотической зыбью к бесшумности тона вуали цыганского платья обряженных луизианок пасьянсом видений, из ржания липких сомнамбул вплотную развешенного по металлокаркасу болотного мха, накреняя походный коробчатый блок фонаря, мельтешащий рядами в три запонки через тяжёлый кулак многозвенно скользившего лампой барона о шорох паркета густым слоем пальмовых листьев ажурной тропы.
Le – К тасованию перед отловом заказчику вводятся барбитураты из гибкости дрём тет-а-тет при чердачных настройщиках, от ворошения стадий в подспудные метки узлом пробуждения следуют капсулы лизергамида подряд нигериновых доз внутривенно, где по анфиладам сквозных отражений бульвар-маскарад встретит гостя резьбой постановочных снов.
Br – Чернофрачный хозяин приметил кривым серебром луна-парка надёжности.
Аккумуляторный луч странной россыпью выхватит между качаний сумбура массивное ползанье складок расплывшейся голой туристки, безмозгло виляющей за поводок формы наполеоновского гренадёра, цепляя кнаружи ладоней резиновых куколок от бонбоньерки, в испарине дама запутанно бросится на четвереньках, отёчными пальцами гладя двубортный костюм выходного покроя, у брючин владельца отелей ютящаяся сквозь бугристый вольфрамовый свет, пережёвывая за урчанием головы девочек, нитью слюны вкривь латуни собачьих медалей к парфорсу, барон, задавив мимо блика перстней ноги рваных фигурок, поможет юристке работать зубами, до щёкота через тренажный свисток отдалённого кавалериста, растягивая к фонарю сумасшедшие взгляды проёмов, среди бормотания на гематомах удушья мулат-бриолинщик в тугом кожане под остывшие свечи бутылочных горлышек вытряхнет мусорный чёрный мешок офицеру пластмассовой грудой протезов, буравя, как немолодой посетитель начнёт вразнобой торопливо застёгивать краги перчаток о срезы фальшивых кистей, тараторя под нос между выдохом крови стучавшего пульса, из дёгтя следов отражёнными лапами гризли банкирша поверх мастурбации на золочёный обвод мишуры у колец попытается счистить рельефные трещины сапом в кривых зеркалах, полировочной пастой до колкого шёпота самбо-девицы, тушуя графитные волны хвостом из-под кивера, близостью ласки медвежьих когтей обшлагов аортальной вентгерки, сдвигая лучистые шторы стекляруса вдоль обнажённой актрисы на отсверк плерезных штрихов диадемы, у мягкого танца грудей позволяющая наносить бодиарт квартерону, блуждавшему вровень спины аэрографом через иглу патефонной зеркальной пластинки, дразня финансиста щелчками поднять оловянную лейку среди торцевых писсуаров, заставит мужчину [Fragment Deleted] на коленях, стирая гудронную краску её силуэтом из моечной губки до пятен сливного отверстия.
Le – По коммутаторной линии шесть наблюдателей списанных шулеров через магнитные слаги кассет могут счесть клиентуру пригодной затем, чтобы вкупе отладить ряды визитёров у более веской причины.
Zn – Среди босоножниц фасованы за Кадиллак, ваша милость, и много спешит?
Br – ... всякий наперечёт.
Обвивая кронштейновые фонари до вмонтированных кинокамер отеля тесьмой серпантина ламе, длинный контур шпажиста в латунной короне над сетчатой маской подаст фехтовальный колет безоружному нефтепромышленнику из фабричных морщин целлофана химчистки, напротив бумажной гирлянды таро выбивая разряды сдвижными прутами Kiyoga от ломберных столиков за кошенилью графления, под опьянелую румбу вихляниями содержанки на ритме электрогитары Ovation Breadwinner без струн, теребя пелериной жакет высоченного фанк-музыканта с чернёными перьями шляпы, гулявшая вонью засосов у рваной истерики на проступающий блеск медиатора в хромовой связке армейских жетонов, от автоинвестора перемежая мундирные тени горнисток болтавшимися вдоль цепей фоторамками за двустороннюю грань отражений, среди облегающих платьев горжеточной ретушью по диско-дивам очертится выбритый налысо профиль охотника за головами с ружейным футляром из бархата, между водительской полости на серебристом трицикле Ford Gyron, садящийся, Зейн оботрёт несессер, вынимая прощупанный сгусток миксин, углублённо закупоренных вкривь свечей по двугорлой бутылке, опутанной бусами чёрного жемчуга, плавно сжимаясь о гниль языков мимо дна.
Le – Гости за нигерином развязней, ..ейотные около лизергамидных крикливей и дёрганее, в трёхступенчатой сворке отельных ключей просмотровая тянет готовых пустить наибольшие средства к десертам перверсий, капризов, страстишек, разврата, причуд над очистками совести, прошлого сквозь трёхсторонние комнаты граней аллеи зеркал, где подбор клиентуры имеет шанс уединиться с артистами-проводниками от инъекционных видений Квартала До Мива... и выйти за лунную дверь, приглашением для Гесперид.
Zn – От имбирного эля, с горчинкой по сельве, милорд.
Через хлюпанье стона внутри отражений, Король Червей, сдвинув орнамент замочной скобы, в два хлопка обратится к сношающейся бизнес-леди поверх режиссёра, [Fragment Deleted] таращась размазанной вздёрнутостью макияжа, подбадривая колыхание ссадин вдогон ожирелых боков, Лютер медленно вытянет Блэйка, стуча о гудронные линзы трофейным Шнейллфойером перед каре.
Tn – ... Фокси Ларсен, шиза ..лядосборочных лент, Мотор-Сити, А-Таун, Биг Изи, стригальщица на кобелиностях, шваль дуремазная, извертоблучилась под фоторужьями в шестидесятых, кольцована, вроде, четырежды, отпропадались.
Zn – Кабрируешь, Трумэн, попутчица зверя таскает хромой срок за наркоторговлю, растление пары смазливых дур на вечеринках, довеском балласт живодёрни.
Сближающий ролики тумбы напротив катушечной аппаратуры о зал коммутатора, чересполосицей между экранов слежения Зейн Бентам-Харпер, среди наблюдателей в угольный ряд микрофонами под головные ресиверы, бережно вытряхнет ленту прокатного порносеанса на зыби к овальному телеприёмнику Orbitel возле мальчишеской рожи брюнета, со вдавленной залповой Salvo к зефирному джерси.
Tn – Как выставишь свет, надзирательницей в дамском Пэне, амнистия липовой склейки, бойцовых из кадра готовит.
Zn – Сын Сэма допросной бурчал, не его стропалила дворовая псина?
За штекеры вровень сигналов панельной доски режиссёр Moon-O-Clock передвинется между стволов пулемётчика до орлеанских торпед, разобрав из кассетных ролей чёрно-белую JVC-копию "Steps From The Placard", узнавший подвал фильмотеки от бюксов стеллажной шеренги конвертами, за репетицией совокупления юный нечёсаный киномеханик начнёт зубоскалить подвешенным вдоль целлулоидной ленты для трёх обнажённых актрис у разрубов настенных афиш через щёлканье в свете проектора, комбинезонный обвод мотогонщицы, плавно снимая размеченный шлем по застёжке, вытягивавшей торцевой ключ, согретый грудями, в косухе и плоском берете пикетчица Чёрных Пантер станет гладить дубинкой [Fragment Deleted] лохматого парня, за жемчуг ногтей Велды саксофонисткой сёрф-группы, навстречу блистания люрексовой мишуры до ремня оголённого тела.
Tn – Кранмейстер шалавы от справочной без номеров, дилдотренам [Fragment Deleted] по Эатон, лет будет восемь назад, рирпроекцией вытравил.
Br – ... Годно ли смрадничать нонкомбатантам у фосок медвежьего рва?
[Michigan 1978]
Кернящий связками удары наравне четырёхглавой мышцы к олову расплавленно-обугленных границ, Клем Джейден Пэнн загонит билом сталь штырей, дробя коленные хрящи на секторах ажура перед оборудованной кухней, зыбью мусора о скрежет полумглы внутри тягачного прицепа, догибающий раскосы нагелей хвостовиком под связки, вымарав зазор голеностопного сустава, Мунго Мэн из круговерти опояшет гвоздодёром Колесо Фортуны, следуя на чавканье портняжных мышц от фотожурналистов, угловые объективы между комбоусилителей сварных опор высокой сцены втянут глубиной рок-фестиваля человеческое марево каскада загорелых спин о буро-серый вечер до мерцания багрового заката, на фабричный дым тушуя осветительную технику летающей обёрточной вуалью из блуждания пайеточного облака вдоль стрижки шэг, хэдбэндами ламе вертя начёсанные космы джуфро через сигаретный выдох гама переливчатой косметики, девицы, у подстилок занимающие крыши и капоты арендованных спортивных багги, к отблеску на фары парка трэйлеров лучом сквозь эластановые леггинсы, протащат упаковку шестибаночного Ballantine за люком внедорожного салона под нестройное моргание частей щита рекламы Lucky Strike, из многолюдного сплетения вибраций перезвоны талисманов босоножек на платформе вровень стёкол и [Fragment Deleted] презервативов у асфальта отдалят снаружи розового Westwood за покатый Silver Streak перемежавшиеся тени ..ероинщиц мимо колледжных студентов, хиппи, гетто-дикарей и стриптизёрш, линуя сетчатые блузки гладью шортиков деним в обтяжку, лязгом о портальные колонки амплитуд мотоциклетные сигнальщицы наманят полупьяный оттиск зрителей концерта сквозь распахнутый трёхосный Eleganza.
ov-Tm – Автостопом газануто из фронтмена до басиста понимало каждодневный выходным без гельминтозников признайся для глэм-леди водяных кроватей месива дешевле обещаний-трепотнёй-стыдом-угроз и шантажа затворно щёлкнул до басиста помнят стрельбищами на предохранитель сомневаешься внутри аттракциону исшибательно патластиками выберет шерстистый подкарманно дуревоз наоборот затворно щёлкнул...
Принимавшийся чесать густое брюхо между ссадин в гематомах от кевларовой пальбы, среди контрэйлера махая диктофоном Panasonic RQ-309 кверху черноты, пузатый голый гастролёр, латунью пиковой короны надвигавшийся в оскале туши правой стороной лица, продолжит наговаривать запас миникассеты у изгаженной качающейся мебели вдоль скорости тягачного прицепа, шевеля аккорды "Immigrant Song", через VCO190 Шэгадэлик перестроит кривизной о магистраль штабную фуру Smoken Deaff на дальнобойщицком оторванном конвое интерстейт, ровняя чопперы Suzuki до Z-Twin под анархистские бригады, за Фрэйтлайнер мимо хрипа International держа внутри надставленных бортов к ударной группе самодельный корпус бронегрузовым Dodge D600 в распоры секцией платформы, от заваренных креплений для станка поверх кабины, Велда Ларсен фоном лычек на шоссейной куртке Пэнна сдёрнет выпачканный Salem, зажигающая спереди остатка пахитосы, убирая трепыхавшиеся волны аортально-кошенильной тины к бугелю сиденья, обожмёт изгибом кожаных штанин до смены звёздочек у верхней передачи силуэт мотоциклиста, бередя четырёхфарный шовелхэд с торчащей вилкой над изогнутым рулём, среди контрэйлеров сутулый длинномордый австралиец щёлкнет рацией, наметив указаниями байкерскую свиту Королевы Пик, от взвода смуглокожих тренированных наёмниц приближая верхнеклапанные двигатели мимо портупей транквилизаторных кобур, графитно вычертив солдатские ботинки над педалями, у бёдер аргентинок вдоль ремней чехлов для шоковых стрекал, за частотой лентопротяжного устройства RQ-309 Томми обмусолит липкий ящик сигарилл, к тавоту пятен увлечённо вынимающий прихватками из кожи от ступней микроволновой печью сальный жестяной поднос, навстречу ложке станет выскребать узлы спинного мозга ниже [Fragment Deleted] шатающихся мисок позвонками.
Tm – Чтобы снять предохранитель держат ручки с бегунком жевал карьерное золы джуджу и выпивкой расчистился этаж для вечеринки...
ov-Tm – Чтобы снять предохранитель надавил о спуск развинчивай колкам дилдорезины мимо банковских брошюр завоеватели доверие расслабишь спину резал контрабубен с барабанджо через фуры бродят каменными львы...
Не отличая позади настольный Victor RCA магнитофонной параллелью бормотания вдоль отблесков помады изнутри комбинезонных декольте, где стимуляторные пригоршни рассыплются картечью глянцевитого орнамента рубашек, выгружая двадцатичетырёхбаночный картонный ящик пива мимо капсул, за цветные гранды полуобнажённой ..ероинщицы, из полиэтиленовой фасовки на растворном кипячении для общего шприца у выдвижной подставки ниш складных диванов, потолочный вентилятор обрамит кольцом струящегося газа от плиты салонный дёготь Eleganza сквозь мурашки над валами ..ензедринового пульса, запрокинув сапоги деним концертной автостопщицы, из громкоговорителей вширь трэйлерной стоянки выплетая человеческие массы до прожекторных лучей осиплым гулом навесной аппаратуры между визга электрической гитары Gibson Firebird по басовой Ovation Magnum сцены вперегиб людских потоков, затираясь отголосками промзоны через колотые вспышки репортёров, Монтеррей, седыми патлами скобливший вровень гетто-дикарей, нетрезвых вешалок и старящихся хиппи-музыкантов, за громадой туравтобуса натянет к жалюзи противогаз M5-11, влезая по шофёрскому сиденью Eleganza II, беззвучно отодвинет взаперти углом виниловую ширму, сквозь линующийся пот и рваный смех по отражению настенным баром возле пятен колледжных студентов, мельтешение фигур, среди химических плутаний заставляющее кляпами [Fragment Deleted] эквадорских стриптизёрш на [Fragment Deleted] вибраторов, цедя каймой психотомиметические спазмы через дрожь, от многолюдного затора уругваец плавно выведет серебряный трёхосный автодом сквозь фестивальные растяжки, подбирая господина в серой тройке шевиота с чемоданом вкривь прокатных багги, медленно скользящий о хайвей.
Tm – Сажал на цепи, что не может осознать...
ov-Tm – Американцам репродукторных оральностей достойно и обязана услышишь газомасками на сходни под сигнальщика затворно щёлкнул тумблер поршневого кантователи фурштат клеймовкой мастера для цепней желатинисто стяжными баллотироваться в люди...
Посредине захламлённого прицепа неодетый разъездной агент обшарит между справочника регистрационных номеров техпаспорта, перебирающий внутри клише водительских лицензий о глухую полароидную камеру до чёрно-белой ленты, распечатанной за снимками обрадованной морды серокожего верзилы, Бёрн ощупает фигурный пузырёк зеркальных линз, глотая сверху трамадол, запивший муссом от стеклянного кофейника, вихляя по мотанию тягачных габаритов International, конвой мотоциклетного пробега обведёт у интерстейт хот-роды чистильщиков, бреющих форсированный гомон AMC V8 Coupe за густотой инерционного наддува Plymouth Satellite, расширенными фурами среди газоразрядных ламп тушуя начиняемые вровень магазины до укладки немотой блестевших фланцев о стальные короба, мюррейцы выгнут перекосы бурых швов из лётных масок RAF-очками для погрома городской черты, на клацанье литого досылания закраин маркированных гранат в пазы губной гармошки T148, анархисты для шифрованных CB-переговоров от гайанского плейбоя наравне шеренги впустят ритмом тентовый седан-пикап, державший мимо стоек по резерву шовелхэды за контрэйлером, вращая через снятый из отеля Круг Фортуны омертвелые три пары детских ног, вдоль шрама загнутых по саже гвоздодёра нагелей, Бёрн станет шлёпать у ладони [Fragment Deleted] ступни, надев карибскую гирлянду в двадцать девять пропечённых языков, болтая сверху диктофонной ручкой, от автоприцепа взрежет молнией изнанки антрацитовый чехол для морга, рыхлостью протискивавший задницу и брюхо, углубляя накренённо серебрение вечерних кинолинз рубцом за веки.
Tm – Чтобы снять предохранитель надавил о спуск разметить штыревых пробоев клёпке отражжёная садами бродят каменные львы скорняжно грейферной захвата направляющие стержня...
ov-Tm – Где услышишь газомасками держал растанцевать огневорот...
Переместившийся украдкой до подветренного букового шороха трельяжной анфилады, Кевин Корд настроит громкостью звучание "Melissa" о коробчатые радионаушники с антеннами, гуляющий ворованной транжирной вилкой мимо киноварных роз бордюрного плантбанда, наседая вскользь атаками по статуе гусара и туземца за щиты чугунных масок для шпалерных сцен охоты, через сумерки фигур десятилетний сын барона отвлечётся шумом кедров, продвигаясь между сводчатых аллей берсо из ведьмина ореха, разобрав четырёхместный визави навстречу контура нубийца под рывками челюстей о затенённые кварталы лесопарка, вдоль удушенных впряжёнными на гравии, роскошных фризов, угольный Мулунгу сквозь тяжёлые клыки неторопливостью продолжит издирать к шагам, цепляющейся мягкостью за кожаный баул актрисы мюзикла в гудронном платье, навзничь полувыеденный смокингом бугристый труп огромного блондина, тормоша парное мясо вровень [Fragment Deleted] ямы подреберья на кевларовом жилете из вечернего пластрона, сквозь мешавшие втяжным когтям упругих лап кобурные ремни, за подвесные фонари ветвей чугунных штамбов камфорного лавра между первых звёзд ажурной глухоты сварных альтанок над плетистой мглой бордовых роз по скованному взгляду сэра Кевина сбежавший чёрный лев направит взвесью полурыка леди Розали о ласку юных пальцев мимо гривы, до застёжки по баулу вынимавшей ритуальный конголезский нож, в надломы позвонков из шеи Гелена, опустится, зверино [Fragment Deleted] кадык телохранителя по нгулу для кровавой морды сытого нубийца, облизав следы ногтей боскетным шелестом за грабовые изгороди к бархатной вуали растекающихся троп лизергамида вровень хижины бревенчатого лагеря, перчатка стройной грумерши утопит отголоски половиц колючей записью трещания рекламного агента, ворошившая сквозь простыни двухъярусные койки до туристских вещмешков, чертя проход в ребристом латексном корсете габбро, ножки миссис Ларсен оголённо раздразнят лесных бойскаутов, неровно просыпающихся между звеньев голоса магнитной плёнки, двигаясь к ребяческому шёпоту дыханием внутри противогаза M17, запустившая ложбинкой над грудями фильмокопию вдоль срубных пятен хвойной черноты.
ov-Tm – Ей надоест однажды прятал Королевой телеящика изрезанных журналы помнят стендовой мишенью через фурами охотничий тренаж отполированной-блестящей-свежей взрослой даме пачкаются мелочь из твоих штанов попутчицей угадывает шнеки захотел и заберёшь не прикоснулась штабелей металлолом прикоснуться невозможной-недоступной-вдруг-позвавшей Королевой для тебя затворно щёлкнул...
Солидолом натирая интерсептор у калёного фиксатора по щёточному зуду о булл-пап газоотвод, Блэглама в скрежет передатчика Royce вправит мимо слесаря винтовочные ствольные коробки без серийных номеров, берущий плотностью виниловую сумку фонограмм переносной аппаратуры уценённого транзита от снабженцев, на мелькавшие верстачные железные опилки вдоль сменённого ударника под рашпиль до ремонтного размера на шептало к автоматике затыльной части, жилистый курчавый боевик из Ганы высветит швом фар малотоннажного пикапа-бензовоза Studebaker австралийцев от шоссейных FLX и Duo-Glide сквозь грунтовую трассу хэмлоковых дебрей, узнавая трепыхание дикарского налёта оберегов до запястий под акубры с кожанами в мотовзвод бородачей-мюррейцев, тушью окаймлённой полумглы внутри тягачного контрэйлера платформы наблюдатели от психотерапевтов, укреплявшие за буфами узорных фанк-рубашек пятифунтовый балласт резервуарного горючего, марая фестивальной череде сомнамбул контуры штамповки пистолетов-пулемётов, углубят из рукояти магазин Sa. 26, наружу стопорной защёлки аргентинского ML63 среди отпаянных жилетов.
ov-Tm – Чтобы снять предохранитель может стать полезным бомбовой глэм-леди разрешает зеркаласке ощутишь её в руках голодной трогал каждый с выгибов насечками крадутся через рёбра проворачиваешь лёгкие трахеей бродят каменными львы отточкой слишком дорогой ложбинке чувствовало мякоть зарываешься её горячей жадностью вожмутся блиц-замок ладоней знает и сдавила шомпол дергает услышишь газомасками влюблялась через каждый вдох затворно щёлкнул тумблер...
Тенью поступи шлифующихся байкерских сапожек у дощатого настила, Велда Ларсен, отвлекая мимо пояса для сетчатых чулок тесьмой к промежности без трусиков игольчатые взгляды перед хижиной турлагеря, начнёт фигурно гладить о заряженный цветной проектор, медленно скользящий на бревенчатые стены мимо вспышек дублей получасового контратипа вровень с латексом ребристого корсета, теребя к оцепенелому гулянию мальчишеских зрачков по силуэту встречной грумерши за дёготь наглянцованных катушек порнолентой Хеклы, возле Panasonic RQ-309 фразами ютящегося коммивояжёра с прикроватной тумбы, юные разведчики, глотавшие отравленный психотомиметическим составом воздух, между невключённых ночников разбороздят в изножье отблеска двухъярусные койки, проедавшие на взглядах миссис Ларсен, бегом срубовых лучей к венозной пышности укладки за дыхание по шлангу от фильтрующего блока, у вертевшихся держателем изгибов плёнки дымчато ровняя кадры фильма до бойскаутских ступеней.
ov-Tm – Чтобы снять предохранители сверловке парадокса бродят каменное львами получить её бездумное-звереющая-взрослое-твоя о спуск дотронешься, касался, целовать, лизал, огладит, прожимать, хватай, сожрёшь, дробит, владеть и обладал тобой кусает удовольствие нагару Королевы...
От погрузочного ската размещая заготовленные баки нержавейки под слоистый десятигаллонный плеск металлизированной жижи, австралийские наёмники с заплечными чехлами KE-7 вобьют ременной суете паралитические шашки, дробью сходней впереди автомехаников бригады заводя короткобазные Toyota FJ40 до контейнерной платформы, где работники двух психотерапевтов станут между фестивальными лунатиками начерно ровнять ушные вкладыши немытых патл, среди координаторов меняющие записи наружу подкассетников обратной диктофонной стороны, когда высокий гватемалец у трофейной репликации LF-59 хрипло кинется гортанью о железный пол, терявшийся к расстрельной чехарде барьера спущенных на кодовое слово ..ероинщиц, вдоль тягачного прицепа молотя комбинезоны с декольте под набегающий затвор Sa. 26, располовинив глубиной цветные гранды стриптизёрш, буравя джинсовые шортики напротив девятимиллиметрового ML63 за двухрежимные хвосты среди потёков макияжа, через грохот, продырявивший борта из рёва хиппи мимо колледжных студентов, потроша от гексогеновых взрывателей текущие заряды пирогеля сквозь ременные жилеты автостопщиц, разливаясь посредине наркотического приступа сомнамбул тушью в кляксы дамских шлёпанцев над мордой гватемальца, прижимавшего концертную девицу освежёванным щитом у иссечённой астмы психотерапевтов.
ov-Tm – Где услышишь газомасками держать растанцевал огневорот...
Чертя золой следы ботинок вровень колотого розового мрамора, по сбивчивому рявканью от псарен за вечерний штрих моргания электроканделябрами на устричный этаж поместья, Биллингс, раскрывающий морёный дуб серванта под гагатовой отделкой, замусолит край тиснения футляром для сигар, мигренью двигаясь на сипло дребезжащий зуммер, издали обходчика с десантным Johnson Fourty One к погону дегтевой отельной бабочки, снимающий впритык настенный дисковый подсвечник-телефон из колыхания бесформенного пламени холмистой мглы вершин.
Bl – ... ребята Уэймона отладят встречный пал, за двадцать акров сухостоя полумесяцем жаровне волокитчики мордуются, стесало глухомань, уже тогда прикатит старший рэйнджер графства... – наблюдая через поднятый зазор бронероллеты целлофаном без гардин, сквозь можжевёловые изгороди наново ухоженных шпалер до алюминиевой глади отражающихся сполохами рифлей мимо трэйлеров задворок, вразнобой испепеляемого хвойного массива киноварно-золотистой поволокой тины чёрно-бурых сумерек из чащи между вахтенных баронские лесничие от вентилей узлов разгородят пожар стелившейся волной огня, когда за цепью хиккори врозь елей перед смогом зыби Толлхёрст, направляющий садовников распрыскивать бензином гидропультного каркаса обомшелый склон по розжигу, над рубчато вращавшимися пилами укажет повалить от шины факельные сучья штамбов сосен и гледичий у окопанного вала к стефанотису трельяжей из кирпичной широты оград, каштанами выбрасывая искры вдоль расщепов, – егеря до караулен, Мармозетки под опекой, арсеналы на калибре .50 и .308, рассчитать об сверхурочные Бэргарден, солитёр присварен за огнеупорный бункер вальщикам термитов, босс... – похожий на толстеющего Лона Чейни, вкривь сигары Данхилл, Биллингс шаркнет пятернёй о стрижку бобриком, из темпов застарелой радиолы бередя эфирно "Twilight Double Leader", к бурой плесени обойного раппорта мимо скатанных дорожек переходов различая в полевой бинокль метание у крон ажурной хмарью прогорающей листвы за треском дупел через грабы о скукоживавшийся венерин папоротник зарослей, – чинить краплёный взлом на пляске Тома из бедлама, до лазутчицких потуг старогвардейцы вразнобой расквартированы к предместьям Айрон Маунтин стращать гостеприё..ностью косматого туземца от подполья, серозадый переросток обитателей зверинца крепко держит на военном положении... – черня автомобильные боскетные аллеи между отсверка фонарных тумб янтарной сажи зарева по контуру Grand Ville у внедорожных Scout Traveller, за рокотом обрушенного хэмлока всплошную самовзводных карабинов до охраны Уэймон Толлхёрст респиратором к антенне блока рации поймает рыхло скачущий из пламени, громоздкий силуэт, – верней брандмауэрски, лесничие управятся, милорд, снаружи тысяча шестьсот по Фаренгейту, разве, дебри заглодало, верховой чадит от северо-востока, переброшен арьергард, сторожевые на постах, зараза, брякнемся поздней, барон... – сидящий у гнилой тахты с откинутым чехлом, торпеда Корда растрясёт бинокль, подхватывая лямкой деревянный отзвук ложи Madsen LAR M62 вдоль комода, озадаченно сверля, как мимо зольного настила буревалом глыбы скорченных подлесков Томми Бёрн, измяв ребристые края ушей резины, обойдёт на мягком шаре-попрыгунчике Space Hopper дымный встречный вал, сближающийся к цепи слуг Бэргардена оскаленно-торговой пеной радости, в болтании гудронных пол тугого макинтоша за обугленные корни, наползая антрацитовым пятном сквозь барельеф каймы огня, тень серокожего верзилы расслоится между брызгами тяжёлых гидропультов, через топливо шпигуемая дробностью от капсюлей винтовок егерей, растормошив из полумглы автоматические Штейры P16, Уэймон Толлхёрст, заливающий бензином труп рекламщика в оброненные факельные россыпи ветвей, толкнёт подошвой гастролёра кверху гримом Луна-Парка туши правой стороны лица, пытавшийся над копотью рассматривать агента Smoken Deaff, пока лесничие из шума респираторов о клочья смога хиккори заметят вдоль тропы шквал газохоловыми струями петляний наконечника, взбивающего сполохи до электронасосного компрессора, линуя бензовоз-пикап у рамы Studebaker между свиста позади, на рваном лае челюстей восторга Пиковый Король обдаст сквозь папоротник флангово садовников поместья, за глухие двадцать ярдов напуская по гашетке огнесмесь из фронтового трёхбаллонного Type 100 у зажигателя среди еловых вспышек издирания трофейными LF-59 наравне SIG KE-7, вскользь обвивающий цепные пилы Oregon за клейкую нафтеновую жижу мимо вахтенных о пепельный бурьян, сдвигая шланг резервуаров, гастролёр сквозь полыхающие кронами деревья пробуравит из трельяжей стефанотиса густые вопли чёрных облаков, штрихом ударного отряда, выносящего динамореактивные Carl Gustaf от спортивных Mitsubishi Jeep к завесе над увалами всхолмлённого пожара, между радиосигналов до команды у вечерней подъездной аллеи бронегрузовик из Chevrolet C40 взвода анархистов развернётся наугад очередей к вертлюгу спаек длинноствольного AA-52 телохранителей, корёжа перфорированный гвалт обшивки трубчатой кабины врозь проранов цельных шин, когда литые стенобитные двутавры под широкой рамой выломают скрежетом парадный створ, нацеливая мимо кузовных щитов от полога сосновой темноты рубцом завинченный в станок Taysho Type 3, перекрывающий на лязганье кассетной 30-зарядной ленты курдонёрные ветвления обходчикам садов для внедорожных FJ40, за которыми погромщики бригады отопрут наружу скатами два рэйнджерских прицепа, через клети медно-сумеречной ретушью лесов кидая парой дюжин абрисы заболтанных мальчишек из турлагеря, среди боскетов гари лунатически таращась помутнелым взглядом, юные разведчики у дёрганого бега, на сумбуре обхватив Sa. 26 по боковой мишени залпа, окружённо испестрят фигуры слуг вразрез шпалер, давясь из шарканья охотничьих бокфлинтов егерей, о репликации громил на поршневом газоотводе сталью Thorpe EM-1 до красных галстуков с беретами извилисто метавшихся сомнамбул, выпуская к босеронам и ротвейлерам под ленты щебневых дорожек, Биллингс торопливо застегнёт кевлар у глаженой сорочки на подтяжках, до бойницы сквозь роллеты выдвигавший кольцевую мушку LAR M62, теребя режимы датской штурмовой винтовки, ниже компенсатора блуждающий среди аллей берсо, [Fragment Deleted] ключицы и лодыжки перемаранным засохшей рвотой детям под литые фонари кронштейнов угольных альтанок, Бёрн тягуче обглодает струйной жадностью горелки нефтяные силуэты кобелей, в густом скулении тесьмы испепеляя Гвоздодёра с Двереногом о парфорсы, наркотической забывчивостью к свиристу штампованных ML63, две полудюжины бойскаутов, за тон ушного вкладыша потерянно качая между ранами баллоны пирогеля из туристских вещмешков, начнут ладонями коробить провода от скрытых тумблеров, распарывая форму вверх бризантного удара снаряжённой пентолитом тины капсул, разъездной агент укроется за воротом плаща в живые изгороди мимо порций факельного облака, смахнувшего по клокоту десантных Johnson Fourty One досмотрщиков поместья, через гомон затушёвывая стыки оребрением в пластинчатый кожух ствола Taishо Type 3 на бронегрузовом C40, между полыханий буревала языками вихря сажи Монтеррей подаст сигнал дуге наводчицких расчётов у трёхдверных Mitsubishi Jeep в лесном пожаре склона, озаряя рощи елей до казённой части сопел реактивной тягой выброса, когда за валунами бородатые мюррейцы вровень целиков изрежут задымлённые холмы о безоткатные военные Carl Gustaf, потроша нормандский четырёхэтажный особняк нагаром рытвин, изжирающим сквозь вальмовую крышу пулемётчиков, цеплявших у французского AA-52 железный короб .308 под обрушенный массивом кирпича вой дымоходов, зыбью падавших громоздких ларей Мортимера к трещине, стропильный шип разлезется осколками бугристой черепицы изнутри кумулятивной гущи выбоин, корёжа слуховые окна рыхлостью шрапнели за роллеты обветшалого фасада вдоль гранитных статуй львов, огромный серый гастролёр протиснет брешью наконечника из хвои стен японский огнемёт сквозь можжевёловые лапы, вытанцовывая гарью загущённого присадками напалма-B среди телохранителей, вкривь дроби об армированный плотностью кевлар за макинтошем углубляющийся мимо жил расколотого по гранатомётной взвеси IH Scout Traveler, сменив пиропатронный барабан, верзила ниже самовзводных карабинов слуг Бэргардена чехлом к бедру протащит восьмиствольный Colt Defender, над обугленными трупами разведчиков-мальчишек из турлагеря вдогон очередей Steyr P16 у садовничьей бригады перекручивая отсверки Блондо за гул картечи с разрывным жаканом, Бёрн истреплет грузных вышибал, спуская начерно ударник-молоток, линуясь маршами двойной парадной лестницы, глэм-байкеры среди торпед фугасной хмарью взрыва раздробятся о поваленные груды застарелой кладки, где патлатый тёмный сальвадорец, набивая из подсумка трёхзарядный Blooper, станет отзывать вдоль смога рацией бушменов, замечая впереди крупнокалиберный трофейный Browning M2, 100-патронной рассыпной латунью гильз облаяв содранные втулки поршневых колец, до масляного фильтра прорубавший нагнетатели спортивным FJ40, длинноствольный пулемёт баронской части изуродует штампованные дверцы, разжевавший австралийцев мимо кованого створа в пламя крон под рёвом дебрей, у отдачи рассекая тембром замшевые кепки и гудронные жилеты мотоклубов наравне татуированных плеч слёта, различая проведённые брандспойты A1-7 огнемётчиков-дублёров сквозь носимую по ветру черноты шаль пеленой сосновых искр, вилянье Тартар за мулаткой Дежа Вю о скрежетание винтовками булл-пап снаружи вырванных цепей до болтореза по наличнику разметится дугой в затворном гарканье из опытной LF-59, мельтеша среди ветвей от потайных калиток дымного трельяжа респиратором лесничего за оптикой на верхней рукояти Thorpe EM-1, тетрил взрывной воронки прогребёт край борозды чугунных сколов у медведя в сюртуке до постамента, вкось чадившей плёнки тления настенных барибаловых голов из шквала датской Madsen LAR под барабанящий свинец оконных рифлей, отчуждённо разбирая между воплей коридорных патефонную шеллачную грамзапись Бёрра "God Be With You Till We Meet Again", вплотную брючин Уэймон Толлхёрст перетянет за жгутом сустав, знобя кофейный мрамор позади артериальной кошенилью, мимо егерских разрубов спин вогнавший две обоймы сквозь приёмник штурмового пистолета, через грабовые шишки перегибов ниже факельной листвы по рыку бронегрузового Chevrolet C40, мутно направляя гвалт японского Taishо до спусковой гашетки, выворотом пастей накалённого металла алюминиевых трэйлеров охраны сквозь брикетный тол, вразрез шпалерной изгороди Джослин, переходно состыковывавший ряд губной гармошки магазина, даст прямой наводкой залп к фасадной рустике Бэргардена осколочно-фугасной кумуляцией напора о роллеты, выдвигая обрезиненный приклад литого T148 по гранатной сорокамиллиметровой густоте фенциклидином у настильного огня, перемежаемого газовой вуалью австралийских шашек, лязганьем в резные лапы кресел кабриоль под целлофан среди плутаний оглушённых камеристок на издробленные грани мориона, войсковой станочный Браунинг захлебнётся перегревом вровень клинившего цикла автоматики обваленной фигурой подающего в упор очередей SIG KE-7, рыхля изъеденные к пламени лесистые холмы от выгоравших псарен контурами топливного блока высоченного обжоры, наравне мюррейской ретуши косух с боевиком из Ганы, перед фронтовым Type 100 окатывая жижей на присадках торцевые захламлённые камины у рельефной бронзы люстр под хрипло сорванные грохотом дверные молотки...
На чёрно-белом растре кадров обводя панель слежения, косматый гастролёр в противогазе M2-10 заберётся, тормоша плечами шорохи тонарма, у ссечённых к пентолиту створа ригелей из шифров, между твиста клёшем раструбов сапог, трепля защитные плащи изломам тел входного тамбура, напротив отключённой фильтровентиляционной установки зажигая лампы цоколя рубильником ажурных бра, Вор Галстуков неряшливо раскланяется перед анархистками отряда сквозь фонарики мерцаний штурмовых дробовиков High Standard 10, проплывая самбой шага через бункер-будуар, толкавший палевые шкуры бульмастифов, от изгиба нефтяных кариатид минуя глиной танцевальные станки для упражнений Мармозеток под узор шкафами брайллевских томов, за кариоты и ховеи пожирая к линзам плиточный бассейн магнитной ленты звуковых частей сеанса, наполняемый форсунками осушенной развёртки вдоль психотомиметического газа, приближавшийся о залповые шрамы из хребтов поводырей-телохранителей на реверс узлового верещания проектора немой старинной плёнки до слепых сестёр-близняшек, изнутри фенциклидинового ступора линующихся вместе коматозной молчаливостью среди подвала комнатных садов, у многострунной чёрной цитры от штанин, по-идиотски начинавший красться, Бёрн, огромной тушей разрастаясь впереди костлявых Лиллиан и Мелоди, буравящий вечерний макияж девиц по бельмам, отстранит полупрозрачные накидки мимо флёровых завязок до бюстгальтеров нагретой тишиной сопла, чертя барьер причёсками гарсон вразрез потерянных брюнеток, Тартар медленно встряхнёт самозарядный HS10 по лучу на макинтоше гастролёра, указав тягуче дульным срезом о переговорную мембрану дегтевого M17 вдоль своей укладки, Томми, ядовито пробегая взглядом ниже террористок, спустит кафельной мглой звона трёхгаллонный огнемёт, парализующе дразня подшаг мыска, вдогонку джинсов о фарфорово-жемчужные зрачки следящих Дегенфер из щёлканья поместной фильмотеки, наплывая сквозь тропические заросли ветвлёных окаймлений.
[Wyoming 1978]
Плетущийся мимо кронштейнов чугунных пальметт, вразнобой маскаронной шеренги туземного толка, владелец отелей среди кладовых наравне скатертей у белья осторожностью зуда возьмёт пистолет-антистатик, смочивший ладони ребром, натирая до запонок через мотив "Empty Tables" шлифующейся радиолы внутри подголосков отчищенной тиссовой грани паркета, коробя гудронный рояль вверх костяшек, заденет охапки багровых роз между вазонами оникса в бронзе цветочных торшеров, скользящий по ободу спицами на бликовании хрома лоснившихся поручней влажностью, немолодой баронет, отцепляя литьё костылей у держателя по инвалидному креслу, вглядится среди аэрации донных потоков о зеркало мутной воды, развернувшийся на панорамные окна, задвинутые бронированной тушью роль-ставен поверх обрешеченной вязи ажура, ловя стук начищенных туфель вразрез коридора массажным салоном до строя кабин душевых, заведённый Король Червей, полубезумно зрачками сверля киноварную плитку вдоль стен под жемчужный орнамент игральных онёров, насквозь гостевой обезлюдевшей части отеля распорет шагами термальный курортный бассейн Гесперид, истирая увесистый киль подбородка сведённой о судорогу пятернёй, до шуршаний листвы нефтью кроя двубортного смокинга вкось разметавший пустые шезлонги у столиков за деревянной электродубинкой для чёрного льва.
Vg – ... К упреждению завтрашним утром, наладчики вытравят плесень из тяги, довертят очистные втулки по сливу, тоннельные крысы таврёным отребьем, чердачная выдерга для мозгоправов лазутчицкой своры, премного разляпали вы..рани обувью, Мистер Арахис, вперёд охламонументальностей, только надумали грызться с торгашеской челядью пиковой масти.
Br – Корнать прибылое горазд, отставной племенной недобиток, измором берёшь... в доезжачих отведать не прочь ли стрекало нубийца, сэр Спарко... резьбарь повинился вольерности чётче, скотинник добычливый, взят из оклада, нутром гостевой... Лэйярд сверил на водобоязнь, гаже станет подсадным сгноить о дворы.
Вкривь бурления жил угловых термоклапанов до густоты кариот, сухощавый спортивный колясочник в иссиня-чёрном костюме фланели натянуто переместится от рамы сиденья, держащийся к лестнице из нержавейки под отсвет фигурными бра, Вёрджил Корд обровняется, глухо следя, как мордатый плечистый владелец отелей продолжит зрачками бездумно стеречь донный палевый кафель среди нечистот блёклой жижи смесителя, плотно блуждающий тряской внутри кулака от узорных перстней.
Vg – Компрадор и Багамский Дуршлаг обеспечили рекрутов между борзых, волосатики Табора давлены к сваре подполья Шайенном, разделали мотоколонну, скреблось через хандредвейт боезапаса, гранатные коробы, пять нарезными Carl Gustaf, полдюжины будет станочных Maschinengewehr и винтовочный ларь штурмовых баррикад, мундштуки от залоговых смет расчирикались при обвинителе графства, довеском три бойлера под козырное му..ло прибрюшистого зверя... не сгаснете у пароксизмов, барон?
Br – Всё на старые гари, подранок ошкуренный... дрыгайся в джентри случённого вы..лядка перед Рождественским Чудом, зуда, расплутало врозь эфемерид, сэр Вёрджилиус... нынче бунтарствовать под страхолюдиной каждый спешит вперебой, ковыляйся, болезный, выжлятники за неприятелем чистят охвостье бесёнка?
Vg – Хребет расшатать потрудней гиревого тренажа, филёрски причуяно бунгало Ларсен в Атланте, берложный погром дольше года оставлен, четвёртого хеклодержателя не раскопать, Букер с Трумэном лентой отсняли, бивачные Гивенс и Морган, похоже, вне материка, господин медвежонок... – за шафтами под обрезиненный гул наконечников, дёргаясь полуухмылками слева для брата, Корд старший начистит электрострекало вдогон монограмм полотенец, двоя колотившийся пульс между ненавистью, изнутри пузырящейся зыби форсунок, – Де Пальма и леди Мелинда торочат квебекцев слюнить приглашение из Монреаля, пора у начатков лепни выселять демимонд обалдуйного сорта да плёткой ровнять батальоны, среди фронтовых заправил Бентам-Харпер и Браво сдадут фоски мимо гвардейцев от каменоломен, готовьте дом для никого, цепью бруствера под артобстрел, на железе для партии через Онтарио, где вашей милостью вштопали однокорытника... разве, смолёный Кисет бы...
Пинком вышибая железо литых костылей, за вечерний пиждак Лютер сбросит на плеске тень младшего брата от выгнутых лестниц.
Br – Увечишь меня сорок осеней, намастерился, бурав, червоточины резать, обглодок проносчивый, до караульных синглет опрокинутый зрящим в помёте, стервец, нагребайся, гадёныш сопливый, хромое заразное чучело, фабренный вымесок, тварь колченогая, шибче мотай, самогонный волчок, изведёшь на тасовке, уброд, шеруди...
Огибая курортный бассейн Гесперид, между приступа ярости до клокотания термосмесителей, старший брат всадит ударом электрострекало напротив манжет инвалида, толкая подошвой сквозь брызги Вёрджилиуса через плиточный бортик, цепляющийся баронет вровень тока над параличом отстранится, зверино пытавшийся вынырнуть мимо бугорчатых струй аэрации за скотогонной дубинкой Hot-Shot.
Vg – Полоум-ный... Варганчик, бе-ситься... стой, Лютер... забьёшь, пре-кра-ти, Лютер, сто... – из молчания под желваками, владелец отелей, смыкающий выводы через перила, откинет боровшегося инвалида вкось ламповой донной подсветки, работая мышцами плеч, Вёрджил двинется кафельной стенкой, теряющий силы вдогон бултыхания к поручню, тесно хватая об искры пролом дугового контакта на левом запястье, старавшийся хрипло вдохнуть, – прекра-ти, Лю-тер, тварь, пере...
Тонущий за деревянным электрострекалом, на пене разряда височных отметин из дёгтя волос, полумёртвый колясочник вперится о киноварные стены расчерченных линий валетов и дам, соскользнув наугад потолочного ряда плафонами, до разворота вихрастой фигуры охотника, между термальных лучей уходящий под мутное зеркало, гложа сведённые паникой лёгкие, странно плетущийся мимо кронштейнов чугунных пальметт, вразнобой маскаронной шеренги туземного толка, владелец отелей среди кладовых наравне скатертей у белья осторожностью зуда возьмёт пистолет-антистатик, смочивший ладони ребром, натирая до запонок тембра шлифующейся радиолы внутри подголосков отчищенной тиссовой грани паркета, коробя гудронный рояль вверх костяшек, заденет охапки багровых роз между вазонами оникса в бронзе цветочных торшеров, на устричный фон музыкальной гостиной встречая костюмы из джерси поодаль вечерних сорочек торпед, чернокожий французский взрывник со швейцарцем-плейбоем стрелкового взвода, обритая налысо гробоголовая морда верзилы в бесформенном дождевике, силуэты цыганского распорядителя за квартирмейстерской тушей, буравя ночные проёмы зеркал.
Gp – Аванпосты гудят, зверь в Бэргардэне, кабель поместья ссечён, ваша милость, швецы Айрон Маунтин брали щипцом о сигнал, Геспер, Лэссинг и Скрежет на проводе, Биллингс у вахты за бункером юных мисс Дегенфер, части прошлись дробомётом среди багателей пожарища, два сменных выезда не отзываются между бригады наладчиков.
Oz – Распорядиться недурно, милорд, рейс фрахтован за джексонский аэродром, если Вёрджил...
Br – Смы-кай... всех по шроту... сосвари-вай чёртов кортеж...
Oz – Где репрессоры Зейна, Маркёр, подбивай стаю, Коффинхэд, Штефан, Дю Пон, Виллард.
Облокотившийся туфом ажура каймы балюстрад, Лютер молча прошарит зрачками рубцы отражённых дикарских обрядовых лиц, намусоливший пальцы вдогон антистатика.
Br – ... из-под зарезов, чадит...
[Michigan 1978]
Сменяя швам автодороги о торчащие хлысты чернильных сосен и каштанов глянцевитой тенью люксовый Ривьера у измаранных расщепов сухостоя, Бьюик Сенчури за шоры выдвижных фар Континентала IV в пелене гагата чащ, даст указания по рации тесниться ответвлением асфальтовой плиты среди обваленных коряг, избороздивший дегтевые можжевёловые изгороди лампами до воя радиаторных решёток, высоченный мобстер Корда, опустив кофейно-матовые гранды бакенбардами, взведёт булл-пап системой карабин MAS-54 B, кидая взгляд на отчуждённого барона, машинальностью плутаний вычищающего трубочным набором переходы чубука, в бронемобиле экстра-класса по усиленному триплексу не слыша огранённые седаны конголезцев с браконьерами за облако поместья наравне испепелённых серых дебрей о янтарные фестоны головешек через губчатое скорченное месиво холмистого подлеска ниже смоговых завес по антрацитной роще хэмлока, владелец наобум отрегулирует антенной шкалы Midland, различающий снесённые штыри ворот из утреннего шлейфа полумглы к метели зольного настила.
Br – Точно свёртыш по солдатикам, причуешь в утюгах... седьмой второму, солитёра наглядели от бедламностей загонщицки?
ov-Oz – Второй на частоте, брюхатый вымесок поленом стронут с лёжки, обсмолили, вполовину рассечён, косматой вшивой чехарде не запоганился Гранд Вилль... сдаётся, между агрегата гексогеном снаряжал, Дю Пон, залапай лонжеронно даме свечи над катушкой...
Отпирая вскользь графитовый с бордовым опояском реплицированный выставочный контур TAV 12, Лютер до металлолома прогорелых IH Scout станет жадностью прищура выкорчёвывать обрушенный кирпичный створ фасадного прорана.
Br – Лэссинг, Виллард, караульней с Буччиали... верно, саженцы прикопаны, шьёт скрадом по раскладу.
Из обоймы в шестьдесят зарядов Коффинхэд, наполнивший блок опытной трёхствольной Springfield Salvo, отдалит за скол гранитом львиной глыбы статуй чёрную гороховую летнюю сорочку Гэрри Скрежета, погонной лентой Stoner Mk23 цепляя доведённый барабан всплошную Геспера, беззвучно углубляющего сквозь патронник Stevens 620 от закраины латунь картечных гильз, хватая дёрганые крики под боскетные сады, наружу дымчатых аллей берсо вдогон Маркёра тучный квартирмейстер, раздавая запасные фонари, лучом поймает надышавшихся вдоль струй фенциклидина камеристок, затихающих из выступов химического бреда на мотание обугленной черты шпалерных стен ковром до хруста сажи, Лютер посредине электронного барьера "Schizo" вверх автоприёмника рассмотрит штамбы выскобленной тиной бурелома под изрезанные вальмовые балочные сходы на зиявшем чердаке, до немоты гранатомётных рытвин сквозь бронероллеты о нормандский раздвоённый особняк, минуя профили контуженных досмотрщиков Бэргардена, зародышем сонливости вогнувшихся на пепельной листве у гама раций.
Vd – Без тухлятины по рвоте, отравитель, раздражитель, не стернитная бомбёжка, пригодился бы Стрихнин, барон...
Br – Довабишь полевать на девять сотен миль, рыскучий, для борзой защитных масок фартом снулых из колоды прогребай, вперёд ноктамбул мимо бункерных подвалов раздобудешь масти ампульный резерв, среди трельяжного пакгауза вели истормошить воздуходувки да пройтись над паракватом обок ставен у гоньбы, шныряй полазом.
Отстегнувший наравне телохранителя за кровью респиратор, старший Корд всучит мембрану вышибале, поднимаясь через лестничные бреши аортальных клякс парадного раствора, обсыпая до фасадных трещин зала потемнелые ховеи, Лютер медленно ощупает резные переливы бронзы сваленной о бурый мрамор люстры, наблюдая с потолочного крюка ольховой мутности панелей удалённое надсадное качание подвешенной косицы из шести переплетаемых мигренью свежевания лесничих и садовников, увязанных [Fragment Deleted] кишечниками гари друг на друге плечевой капелью вывиха разломов через вспоротые [Fragment Deleted] брызгом пятен мошкары, вдогон поместных сквозняков гуляя зыбью наподобие цепного человеческого маятника, сблизив изувеченные трупы между выкромсанной гнили позвоночными столбами.
Br – ... авангардно.
Vd – Псарный двор скопчён до травли, шваль убродская, гуртом заволокли пятидесятый Браунинг фронта, босс.
Нашарив контур Уэймона за мебельным чехлом бугристой тяжести, владелец прекратит мусолить лезвия табачного набора вровень трубки, различающий садовые громоздкие ручные пылесосы четверых торпед кортежа для зачистки гардеробов и курилен от психотомиметического газа, возвращавшийся ко львиной предрассветной мгле.
Br – Весомо нынче станет одерновкой?
Vd – Подвывал боскетных частью промело, облазить ярусы, в угарной хмари, груды мертвечине потрохами теребит наружу, трос кабиной встрял у бельэтажа.
Br – От фасонных дуктов стёгано по выправке литья...
Шлифуя раструбами плисовые брючины над зольной пылью кожаных баулов и прорех диагонали саквояжей, за обрушенную кладку дымоходами снесённой половины чердака вдоль сигариллы Tipalet Маркёр оттянет на кобурный штрих виниловый пиджак апаш, сдвигаясь возле баночного лагера, напротив жестяной собачьей миски разглядевший языки, ступни и челюсти у сбоя [Fragment Deleted] тел мулаток, щуря перекошенные взрывом слуховые окна мимо затенённых авиаторов, блуждание наёмного швейцарского стрелка замрёт по серой черепице, странно трогая в дорожном ларе Мортимера толстый шар Space Hopper из лоснящейся резины до мерцания кленового сиропа вкривь бутылочных опивков, шерудя обтяжку крапчатой материей под грязь навстречу кованым углам вперёд садового секатора за вонью луж пропитанных мочой узоров стенок багажа, плейбой на шорохе мыска расчертит выскобленный дном столовой ложки перемятый костный мозг от иссечённых позвонков у верещания частот каймы стропил гудронно-шиферным клубам лесного смога, поднимая обрешеченный динамик вровень угольного тления обоев, Лэссинг вызовет шофёра с конголезцем оттащить к бронемобилю толсторожего громилу, накреняя тушей Биллингса, давящего потерянные всхлипы изнутри кататонического ступора до астмы опустелой шашки возле Madsen LAR, скребя чадившие комоды и серванты наравне воздуходувок, через шкуры бульмастифов огибающий металл входного тамбура, лобастый разжирелый Наковальня позади вихорной тени миметиста у искрения походных фонарей гортанно снимет респиратор из включённого на дизель-установке аварийного питания эксгаустера вытяжки отравленных потоков, шевеля подвальный бункер-будуар лучом в тропические заросли от копоти ветвей, наружу старого бассейна, переполненного рыхлостью магнитной ленты аудиозаписей размеченных сеансов, подражатель Корда замкнуто начистит антидотный чемоданчик ампул, слыша Олли Зиммермена вровень барной книжечки для спичек у манжет.
Oz – Смыкайте гончих, стайно, Коффинхэд, отбой... вчера уверился, багамские прозвали Гэрри Скрежетом за чертов хруст перстней, без конвоирных огнепрочным выйдет гаже преть в душилке, чем цыбасто штопать карточные домики под милостей онёров Атакапы, ждёшь на номере, их вожлоки...
Ладонью протолкнув немолодого квартирмейстера о плиточные гущи целлулоидом, к возне дымившей зыби Геспер станет наблюдать извивы комканого пламени, шагая за бассейновую чашу нарастанием бесформенного облака, съедающего гарью крой двубортного костюма джерси, глухо испестрив зажим на галстуке до рёва складок шеи, подражатель, разбивая электрический фонарь сквозь череп Зиммермена, плавно отстранится за ожоги волдырей у лакированных седых проплешин, гложа языками срез цепочки портмоне, в мотках янтарного накала разгибающейся плёнки, отражение барона измусолит антидотный чемоданчик, вместо бархатной подкладки для растворов находя узлы сплетавшихся миксин, ветвлёно пачкающих дно глубинной слизью, застегнувший респиратор мимо отзвуков слоистого пожара через цокольный этаж, на гул садовых пылесосов у излома вкривь роллет поместья, длинный силуэт гробоголового охотника проследует за люксовый седан Riviera к тлению по сучьям обгорелых пихт, где кряжистый мордатый браконьер над барабаном пулемёта, затворив роскошный профиль Bucciali TAV 12, бросит узкие щипцы для чернокожего француза между двигательной секции V8 Pontiac Grand Ville, Дю Пон, доставший рубчатую связку, выжмет газовый патрон среди осколочных L2, неторопливостью развинчивая капсюль изнутри универсального запала, наравне стальных овальных корпусов гранат убравший детонаторные выводы контактов по трамблёру, отцепляя усечённый замедлитель мимо проволоки вгиба спусковой скобы, наденет фанк-жакет, изворошив Mark 3 поверх аккумулятора, о тухлый смрад напайкой узнающий привкус, нервно размахнётся, отшвырнув болванку вдоль трельяжных стен за хмарь аллей фенциклидиновых сомнамбул, обводя к цевью затвора Stevens Model 620 гниль перил библиотечной подкатной резной стремянки, Геспер близостью черневших кариот сомнёт подошвой киноварное ляссе из тома Брайлля, аркатурами ольхи по коридору надвигавшийся за трупы егерей, перемежая целлофановую плёнку гарнитуром кабриоль среди трофейных пастей грузного Бэргардена, встречающий любовниц Кордов между забытья дорог химической вуали, Мармозетки, продолжавшие часами извиваться у железных подлокотников, стараясь туго выдернуть заржавленные звенья над костлявыми фигурами, прикованные втиснутыми от садовой цепи, станут биться наугад, охрипло воющие за багровым следом отсечённых через губы языков, ломая аканье раздетых спин границей в инвалидном кресле Номера Девятого, таращась из потеков тушью к бельмам до фарфорового шлейфа слепоты, коробя утренние сумерки над зыбью электрического света, шёпот лаковыми туфлями о гладкий зольный грабовый ковёр, тела лесничих перед сажей у альтанки, шалью хруста над мотыгами, поваленный чугунный волк во фраке, ниже радиомотива дегтевых автомобилей курдонёром "Weep In Silence" через тридцать ярдов стелющейся взвеси наравне шпалерных остовов, барон до конголезских вышибал по отделению коробчатого лязга сменит лампу сквозь охотничий фонарь, когда таящийся обрадованной пылью гастролёр, сожрав двоих телохранителей из выхлопа гашетки завихрённой жижей топливного облака, нацелит огнемётную гирлянду оплетённых языков до плеч взбешённого секундами владельца, Лютер кинется под искрой зажигателя, сбивая с ног патлатого верзилу мимо треска можжевёловых боскетов, задирающий струю тяжёлым факелом о хромисто-гагатовое небо, пронесётся из ошмётков ниспадавшей густоты напалма-B, кнаружи рявканий за сапом гастролёра, по азарту развевающего в тучном беге плотный антрацитный макинтош, среди одышливо-довольного оскала пробуравив маслянистой гарью изгороди дымчатых садов, подствольным гвалтом расшибая от M203 шпалерные каркасы, рыхло двигавшийся наискось у замкнутой сонливости отравленных служанок, через пепел щебневой тропинки Лютер между лацканов дощупает стеклянный пузырёк для апеллента, различающий боскетным коридором тренированных наёмниц-аргентинок, вдоль Sa. 26 ремней к подсумкам узости жилетов, Тартар выведет лучом от штурмового HS10 накалённый взгляд пятидесятилетнего барона возле грумерши с мареновой укладкой, запалившей гранью ворота косухи пахитосу, брея след мотоциклетных перестёганных сапожек темнотой.
Vl – Добро пожаловать в Бэргарден.
Мимо свиты анархисток Дежа Вю о длинноствольный щелевой кожух наметит переливы карабина-пистолета Ingram вровень Короля Червей, линуя девятимиллиметровый самострельный шквал среди дробовиков булл-пап, гоньбой стегая Лютера на темпе в можжевёловые шиферные дебри, старший Корд, чертясь истлевшими боскетами, заправит смесью палевый курковый антистатик, нагибаясь между трупами лесничих до подветренного края, ниже копоти старавшийся учуять из присадок разведённый смрад горючего, ощеренный Вор Галстуков истреплет сквозь нафтеновую гущу перемаранные окрики торпед, глуша японский трёхбаллонный огнемёт по ручке выброса на львиные отломки зева статуй вдоль кронштейнов, где барон обдаст у вытяжки щетину серомордого верзилы пистолетом-антистатиком, отрывисто минуя фронтовой Type 100 за вспышкой барабанного сопла из отклонённой ветром топливной струи, Бёрн мутно примется глодать взвесь апеллента через дёрганые сколы полулаем... добиравшийся по стали наконечника о медленный вихрастый силуэт, владелец плавно стянет вровень габбро-смокинга курковый механизм, избороздив зрачками ждущие бесцветные глазёнки высоченного обжоры, растиравшего у правой стороны гудронный грим... таращась молча исподлобья, наугад продолжат слушать догорающей каймой пиропатрон за ненажатый спуск, барон внутри манжеты узловой неторопливостью сближения отыщет сменный ключ-универсал для Гесперид... на ритмы лёгких стерегущий взглядом пену озорства мерцаний Томми, продевая через шею гастролёра талисманом зуд насечек, мимо взрывов этажей поместья до кумулятивного напора выраставшей пулемётной частоты из бурового треска раций отступающий в клубы шпалерных стен, держа фигуру Смоукэн Дэффа о распахнутые врубы тёмных век, среди бюро и секретеров до подшага тесноты венозных капель между байкерской оравы груд, спешащий за Маркёром наравне торпед барона, Лэссинг, выбив переколотую гильзу над упорами, сомкнёт левосторонний магазин в десантном Johnson Fourty One, давая очередь у маркого затора дробовых High Standard 10, пропускавший мимо бронзы канделябров экспансивные заряды одиночного режима из LF-59 Монтеррея под прикрытием винтовочных блужданий темнокожих австралийцев, наугад боевики рассредоточат вышибал из дальних комнат, задевающих гранатные растяжки через проволоку взрывами L2, сквозь детонацию хлопков тетрила грязью на запальном рычаге изрешетив дугой осколочного пульса конголезских слуг всплошную рокотаний пистолета-пулемёта, оглушёнными рубя кариатиды и серванты, затираясь под размолотую газовую шашку от слоистой пелены фосгена, двигаясь проранами в чадящие кирпичные обвалы из нормандского фасада, не вдыхавший, за снесённые чугунные ворота Mitsubishi Jeep налётчиков рассадит о пластинчатый кевлар жакеты мобстеров поместья на .308-м калибре вдоль армейского AA-52, массивный Виллард, переводчиком взгрев опытный французский карабин MAS-54 B среди обугленных шпалер, измажет гвалтом бородатого мюррейца, спотыкаясь на удар картечи в спину, шипом бросится, заметивший срез трубчатого T148 впереди гранатомётных звеньев полуавтоматики о Stoner Mk23, нацеливая рыком штурмовую Springfield Salvo, долговязый лысый Коффинхэд разделит вышибал за миметистом вровень люксовых седанов, отвечая аутсайдерам трёхствольной репликацией над ваксенной эмалью Continental Mark Four, дёрнувший сцепление от хрипа рулевого рычага колонки, Гэрри Скрежет вправит глубиной акселератор, флегматично выворачивая дымной курдонёрной параллелью разминированный наново Grand Ville за Buick Century, давя фенциклидиновых сомнамбул из качающихся воплей мимо чёрканья трассировавшей тяги в щелевом пламегасителе на Howa Sixty Four Блэгламы, плотной диоптрической мишенью отстраняясь возле бронегрузового Chevrolet C40, следом щитовых бортов у ленты под станинный Browning M2 террористского отряда, браконьеры наравне торпед рассмотрят между блика головешек дегтевых садов патлатого верзилу с трёхгаллонным Type 100, шаркнув за отстрел воспламенителя под хмарью оголённых штамбов сосен, выжимая неохватный факел бури...
[Wyoming 1978]
Колюче располосовав интерстейт на протекторной мутности шрама вдогон тёмно-сизому вечеру от глянцевитых купе и седанов кортежа, готовясь к четвёртой травильной атаке измотанными чехардой полусуток, резервы охотников за головами, стянувшие бронемобиль экстра-класса штабной вертикалью, продолжат напитывать гильзами ларя коробчатые магазины, барон, вынимая штрихом перегретый ствол через клишированную винтовку швейцарцев Thorpe EM-1 по насечкам двойного цевья, даст команду торпеде, сменяясь о густо-венозную кожу обивки салона вдоль пуговиц, из верещания байкерской мотоколонны шоссе, замыкавший патронные фланцы спирали узла в барабанный ручной пулемёт, Лэссинг мимо одышки сдвигая бедро под жгутом, накренённо присоединится к страшилищу в палевом дождевике, озарив нефтяной Bucciali гуашью искрения дробного тембра, вплотную заниженных крыш силуэтом хот-родов, на стрёкоте Austen Mark One боевого расчёта внутри Plymouth Satellite без кузовных боковин между хромистой секции патрубков, гложа вибрации Grease Gun М3 от развилин покатых рулей RAF-очками за бурые лётные маски у длинных косм взвода наёмников Табор-Анархии, чопперы Honda 750 обертоном Suzuki GT вспенят шкалы тахометров на бензобаках, плутая из хлопковой чёрни жилеток до татуированных плеч о сместившийся ретушью к пригородам ураган, сквозь расплывчатый морок футляра воронки навстречу огням придорожной закусочной выгнуто комкая сдиры рекламных щитов между елей и пихт редколесья гряды, нарастая бесформенной рыхлостью облачного рукава сотен ярдов, проламывавший кувырканием трещин асфальта случайные универсалы, мигренью поршней Harley-Davidson Big Twin скобля магистраль, чернокожий ударник в хэдбэнде над афро, пестреющий волчьим хвостом до ремня, шваркнет очередью смоляной Pontiac, отстраняющий корпус налётом за хромовый бампер Гранд Вилль, рассверлив коридор перед четырёхфарной дугой шовелхэда, где Мунго Мэн пустит от клапанов гомон инжектора, сблизивший тень Дежа Вю мимо бугеля, режа на скорости воздух к прищурам, обвод перехватчицы выставит Ingram 11/9, трамбуя шестнадцать зарядов обоймой среди глухоты Stoner газовой трубкой по комплексу Лэссинга, избарабанившая пулевыми щербинами вензель бордового канта, дразня кузовной шерл эмали за вшитые к дверцам стальные листы TAV 12, когда наравне Buick Century Collonade Геспер откинутым целиком выправит гранатомёт Хеклер-Кох 69, сквозь штормовой полог смерча буравя массив завихрений каскадом фургонных частей в перебитые хвойные сучья до трэйлерной гущи обломков из толевых крыш под навесы вздымавшейся грязью, сжирающей кверху дорожные знаки расщепом навивов электроопор вровень сумеречных автострад, окаймляя гудронный семнадцатифутовый кузов Dodge Charger R/T между стен грозового торнадо, демпфируя трёхкарбюраторный гул Magnum Six Pack за инерционный наддув от капотной трахеи, мотавшейся бронхами в лёгкие, на электрической полости скрытых лучей до решётки из Plymouth Sport Fury, взбривая кассивер Kyoto чертой "Still I'm Sad" к пищеводу гирлянд мимо стёкол и датчиков узкой панели, шофёркой для Томми Джанелль Монтерлан гранью акселератора опередит антрацитный Riviera GS на мелькании задних полос-фонарей виражами, откуда линующийся гастролёр, уперев между дверцы сопло наконечником, выше фугасной шрапнели из тола подствольного M203, о сменённые резервуары сквозь блок фронтового Type 100 накалённо проштопает в металлизированной жиже колотый триплекс лощёного Бьюика, воспламеняя затылок до лацканов по иссечённому вою торпеды, Маркёр, заоравший вдоль согнутой пары громил отпороть клочья дымной прострочки сидений, растянуто щёлкнет замок пассажирского места, выбрасывая на семидесяти милях в час урагану хребтом компаньона баронской шеренги, вогнав U-образный рычаг передач автоматикой под верхнеклапанный отзвук литого V8, синхронно за тяжеловесностью топливных камер усиленного Daimler Double Six бронемобиля, державшийся спереди, гробоголовый охотник исчёркает залповой копотью Salvo наружные выплески масла к сварной раме, перевернув Duo-Glide врубом широкопрофильной шины, подряд самострельных частот карабина XM23 на впускной форсировке моторами о газохоловый рык, вдоль ступенчатого дребезжания капсюлей мимо загибов купе AMC-X, прожавшие седлообразный двойной барабан сквозь пилотский Maschinengewehr M15, толкая вертлюжный упор от салона, шоссейные дрэгстеры через хот-роддерский сбор изглодают кортеж вровень бури, рассаженным зудом першений контактов утопленных ниш Continental Mark Four, долговязый курчавый Дю Пон у седанного зеркала, высмотрев тылом пальбы из удушья отёка фосгеновых струй посерелые морды, вздевая прицельное гарканье Johnson M41 под акубры лохматых бушменов сцепившего зубы до спазма картечи за бронежилетом громоздкого Вилларда, мимо теней Harley-Davidson возле бортов чернокожий француз передаст вышибале мерцающий никелированный ствол AutoMag, показав отстрелять браконьерские хрипы, на заднем диване свежёванно пачкая рытвинами челюстей водолазки под шрамы двубортных жакетов апаш, вразнобой тёмно-сизого вихря межштатных дорог австралийцы трассёрными вспышками рифлей капота сквозь газоотвод Howa Sixty Four взрежут колёсный узор пылью чавканья цельной резины до Century Collonade, о грозовые порывы сдвигаясь триплетом японских Z-Twin и Yamaha XS мимо FLH Shovelhead вкось дробовой череды HS10 среди патронташей мюррейских налётчиков, перегибавшиеся трафаретом хайвея в занос, от канального грохота флегматизированный гексоген скорчит ободные колпаки строя чопперов, метясь под содранный брешью коленчатый вал пульсом кумулятивной гранаты HK 69 Геспера, ниже винтовочных гильз конголезец баронского взвода засыплет бесфланцевой гладью тела худощавых сестёр в отчуждённом провале инъекции транквилизатора, лязгом об антикрыло трамбовавший хот-род Plymouth Satellite, вдоль зарешёченных окон цепляя навинченный мимо болтов сквозь приборный щиток, до рубца лопастями включённый Vornado, качая расплывчатый столб извивавшегося урагана подряд вентиляторной зыби миганий в обшарпанном дрэгстере, от интерстейт прошивая сигналами рацию через помехи на комканый диапазон Midland, Лютер даст распоряжение между конвоя резервам торпед из Де-Мойна и Уорленда, влившимся по автостраде за располовиненный байкерской тушью оравы эскорт, наугад бликований Ландо Глэмор Бёрд отмыкая штрихом заднепетельных дверец виниловые пиджаки здоровил вперехват штурмовых FN FAL у надставленной оптики через короткий ход поршня, грунтуя разрывы цыганских рубашек от выщербленной стали авиашлемами боевиков на шоссейных Suzuki, плечистые тучные мобстеры линией помповых Remington 31 изнутри внедорожного абриса мест Kaiser Wagoneer J-100 облают жаканом наёмников Табор-Анархии вдоль стеклопластика за лонжероны, дробя силовой агрегат у трансмиссии воем пэнхэда от казнозарядного Blooper M79 вдогон с полноприводным рокотом Шеви Шайенна K5 живодёров баронских угодий, плутая среди густоты на .223-м калибре тяжёлого Stoner за ваксенный бронемобиль ар-деко TAV 12, мулатка прохлопает Клему ровнять магистралью издёрганный чоппер, нацеливая карабин-пистолет между люксового Буччиали о взвод рукояткой поверх кожуха, напрямую отсечки в барьер длинноствольного Ingram пробив щёку Лэссинга до бакенбард, полосуя кадык из фигуры чудаческой жутью мотавшегося костолома у дверцы сварной репликации, старший Корд мимо обвислого трупа зажмёт автоматикой гомон Thorpe EM-1, отстраняя изогнутый руль шовелхэда на выхлопы через глушитель, когда теснотой под салон Dodge R/T Смоукэн Дэфф за ощеренной радостью граней сумбура, коробя снесённые вихрем потоки горючего дрожью к настилу фугасной тьмы выстрела M203 раскрошит алюминий бортами пропановой ржавчины трубопроводных систем автодома, напитывая у гашетки для огнеметания трэйлерный парк мимоездом скоблящего рёва огромной футлярной воронки, бугорчатый смерч, выедая пожар глыбой шквала, раздует парящие медные сполохи крон, затянувший орнаментом стены мотельных вигвамов, уродуя мебель к постели разруба на звоне торшерами содранных комнаток типи, янтарной шершавостью облака избередив по товарному блочному складу тягачный прицеп в дальбойщицком гвалте распоротой бензоцистерны, у сдвоенной дроби поршней заказного Yamaha XS от глэм-байкерской своры пробегом, T148 патлатого Джослина выворотит крепежи торцевых стоек Chevy Cheyenne, до контузии сморщивший парой жакеты громил из Де-Мойна, в скольжение прямоугольного отсверка фарой под штангами вилки надбавив темп через винтовочный оттиск поддержки LF-59 возле шоссейного дрэгстера AMC-X, частотой мотоциклов, глодаемых из полыхавшего круговорота на донном каскаде торнадо, швейцарский плейбой от Riviera GS накренит MPL Walther мимо дверных стекол, растормошив перекрёстки вдогон FXE Shovelhead рваным трепетом сборок вечерних маркиз у роль-ставней витрин молотящейся бури дугой искорёженных огненных сучьев за выкриками телефонных сетей горожан от подвалов, кладовок и бомбоубежищ, из Чарджера к пиропатрону вдоль струйной горелки восторгами рявканья мутно забрызгав тугой окуляр FN FAL резью сажи напалмовых воплей двойного салона Landau Glamor Bird, вороша отключённые вывески хрипом безлюдных аллей через пригороды, за слоящейся хмарью сторон урагана тесьмой капюшонных жилеток японские чопперы смуглых ударников Табор-Анархии, над сапогом выскребавшие профиль бульварных развилин о волчий хвост контура джинсовых шлёвок, взобьют наравне дробовые High Standard по гулу Блондо, рассекавшие амортизатор шрапнелью моста полноприводного Kaiser Wagoneer, за надвигающийся колебанием столб вихревого пожара, сминая опорные балки гаражного флигеля наискось лестничных маршей обвала каминов, под вздыбленные изнутри, пригвождённые створы до рам, сквозь почтовые ящики между изломов штакетника всасывая рокотанием испепелённых коттеджей буфеты и телеприёмники вровень зеркал от гостиных метаний потока случайными жертвами на гонтовые расщелины крыш, снарядив пентолитом у гильзы сощёлкнутый гранатомёт Хеклер-Кох, миметист возле будочного таксофона по линии Century Collonade высадит четырёхтактный мотор Harley-Davidson пологом топлива о бензобак мельтешения елей пустых авеню, Гэрри Скрежет на ритме булл-пап карабина MAS B сквозь прицельную гранку торпеды вильнёт рулевым колесом Понтиака, шибая торчащие патрубки вдоль боковин AMC-X V8 налётчиков, разгородив барабанными очередями пилотский Maschinengewehr по вертлюгу мглой трассовых ламп длинномордого ретромобиля, когда между секций владелец отелей захватит качавшегося перед триплексом Лэссинга, бросивший к ларю о толстый напольный велюр Буччиали, штрихом уводя Springfield Salvo вразрез плоскостей вытяжного дозатора рифлями Dodge R/T, Коффинхэд встречно обшаркает хромистый пульс дисков Magnum 500, изгибая давящийся блок нагнетательной зыби, Джанелль Монтерлан, разворотом на лязге парковочных счётчиков полуобрушенных зданий, втоптавшая мимо салона готового платья стояночный тормоз педалью, закрутит обводы гудронного Чарджера, юзом тряхнув искровые приборные шкалы, надвинет рычаг скоростей, по верньерам кассивера брея электрогитарный напор "One Of These Days Part Two", различив пассажирскую дверцу зазорами без Смоукэн Дэффа внутри, через шквалистый грохот массивно корчуя асфальтовой рыхлостью будочные аппараты разрубами вровень ступенчатых досок витрин парикмахерской, ржавые подмости для верхолазов окутают щепками вывиха спазмы носившихся тел посреди фонарей, гардеробов и штор, о косматую глыбу воронки торнадо за сполохи выбоин газопроводом стоянок бульвара, минуя табачную лавку вдоль поднятого на дыбы первой скоростью Honda 750, Виллард, пережимавший картечь из ранения, вскинет досылкой обоймы ручной пулемёт, издирая колёсные спицы вкривь трубчатой рамы Suzuki бушменов, пытаясь нагнать силуэтом Дю Пона, оставившего Continental Mark Four изувеченной копотью двигателя о фугасные залпы теней мотовзвода, стараясь у дрожи буграми вползающих смерчевых груд пересечь дебоширский затор до седана Grand Ville по винтовочной близости пламегасителем кряжистого браконьера вдоль Remington уорлендских мобстеров, два вышибалы продолжат толкать нефтяную эмаль обтекателей люксового TAV 12, буксующего наравне заграждений по треску снесённых фар бамперной стойки, где резервуарная смесь фронтового Type 100 опояшет слуг Лютера мимо залитого ретушью воя гортаней, из бронемобильного сипа нацеливая штурмовую винтовку Thorpe EM-1, Корд обдаст нервом гарканья пороховой череды разъездного агента, шатавшегося к истерии ребячества ниже порывов оскаленного штормового веселья, барон проревёт выворачивать шинами кладку от зольных мерцаний брандспойтом у липкой нафтеновой жижи рекламщика, опустошив над ресурсами Thorpe, вразнобой амплитуд 4-карбюраторного Daimler Double Six, Лютер поверх габбро-смокинга туго расцепит наружу трофейный Шнеллфойер, из автоматического верещания скалывая жёсткий топливный шланг позади ручки выхлопа, между обрубов гашетки давлением клапанных туч, гастролёр станет бешено чёркать зубами о ветер, сверля Bucciali задорной тягучестью из отклонённого факела мимо разбросанной дранки пролома комодов над гулом аллей, у кевларовых травм озиравшийся издали ваксенного TAV 12 по контуру в палевом дождевике, лысый гробоголовый охотник, сместив трёхкаморную залповую репликацию, выкрошит гомон стального баллона со сжатым азотом Type 100, обездвижив напалмовой гущей сопло длинноствольной горелки, вправляющий тылом эжектор частей Two-O-Three, серокожий верзила отгонит напор браконьеров ландо, завихрённым снарядом подствольного рыка буравя коттеджные спальни, швырнув огнемётные резервуары до плеч, растрясёт дегтевой макинтош, отцепяя M203 через держатель для пиропатронов, сменивший чехлом у бедра на Дефендер, облапает ваксенные рукояти служебного дробовика, застучавшийся перед армированной гранью дверец роскошного бронемобиля .20-м калибром по шроту в жаканной мигрени, водитель утопит литые накладки педалей, старавшийся вырвать буксующий дым TAV 12, коробя рычаг между кресел, подбившись за датчиками серебрёной панели, разлётом катушечных пуль издирая барьер утолщённого триплекса, Бёрн вздыбит опытный Colt 8-ствольных каналов резьбы, накренившийся следом громоздкого магнитофона по шквалу торнадо, ощерив массивные челюсти кверху шрапнельных ударов слоистого хлама из бури, продавит зарядную пачку Defender, начавший хребтом кувыркаться от ретромобиля, хватаясь по раме чердачных обвалов среди грозовой туши огненного урагана, когда Bucciali раздёргает скрежетом базы ведущий мост, грея прораны до вспученных меток железа, владелец отелей нащупает ларем шестой магазин, пригибаясь у мёртвого Лэссинга через бордовый велюр, Смоукэн Дэфф, потерявший вдоль мусорных груд равновесие, треснется мимо нагара спиной о колёсные дуги графитного Charger R/T, вкось ладоней шофёрки, цепляющей Томми загривком из пригородных авеню между дрэгстерских кузовов под газохоловый двигатель турбонаддувом среди разведённого вихря каскадом пятна заколоченных ставен, высасывая манекены пробоя роллет, наравне шовелхэдов граня карбюраторный скол выше Austen Mark One, конголезцы барона штрихами литых FN FAL о японские чопперы выстрочат бурые маски пилотов на узости гильзовых струй, потроша безрукавки вплотную к замасленным джинсам ударников Табор-Анархии, мимо хот-роддерской стаи швейцарский стрелок, проскользнувший от взрыва настильной гранаты, расслышит вкривь Blooper M79 торпед из Де-Мойна заряды T148 под бак до трансмиссии шлейфов Riviera GS, плотно уволочённого круговоротом вершины метавшихся тел пепелища на дымчатые языки хвои гомоном бензоколонок вразрез полыхания облачного рукава между сосен и пихт, авангардом зудевших частот полноприводного Kaiser Wagoneer сквозь магистраль, изнутри TAV 12 Корд старший поймает шифрованные отголоски CB-передатчиков рацией Midland, зрачками впиваясь о холм грунтовой трассы до каменистого склона предгорий, укрытого зарослями троп шоссе, где, прочерчивая валуны, бронированный Ford F500 накренится у оттиска плит, разгораживая посредине бетонный мост автодороги за сопровождением короткобазного Datsun Patrol 60 наравне Jeep CJ перелесками в отсветы крупнокалиберного пулемёта станочных зажимов, раскалывая рядный шестицилиндровый блок агрегата J-100 под багровые ямы кевлара с пластинами хрипло глодаемых уорлендцев, Лютер прикажет на диапазоне оттягивать мимо границ интерстейт пятизвенный кортеж Bucciali, спуская у ретромобиля без фар по эскорту Де-Мойна бугорчатый Шеви Шайенн вместо сжёванного Kaiser Wagoneer, Коффинхэд из внедорожника дробностью Salvo Bullpup вскроет между развилин асфальтовой ретуши дебрей армированный корпус Dodge D600, заказной TAV 12 напротив блужданий Grand Ville, огибая тесьмой щитовые борта, увильнёт позади стенобитного бампера, переломившего длинный обугленный кузов Ландо Глэмор Бёрд за накаты о рамочный целик турельного SIG 710, шофёр Буччиали вернёт гулом сквозь магистральный пожар девятнадцатифутовый бронемобиль ар-деко, различая вдоль сумерек перед столбом грозового торнадо фургоны и трэйлеры, внутренностью поднимавшиеся на махристом футляре воронки огней автострад вперегиб искорёженных елей до хэмлоков гряд, задевающий темпом наводчика Datsun Patrol о японские автоматические Howa Sixty Four, Виллард сомкнёт боевые упоры десантного Johnson M41, через Биллингса в фенциклидиновой коме хватая картонки патронов для левосторонних обойм, к полыхающей мгле ветровала преследуя шрамами лязга Блондо аортальные полосы канта гудронной эмали за хромом накладок, брюхатый Вор Галстуков станет кромсать из Дефендера задний протекторный ритм TAV 12, на сдиры Thorpe EM-1 у трахеи вкривь лёгких дозатора кверху решётки Sport Fury, когда подобравшийся свирист Yamaha XS обовьёт нефтяной Чарджер Бёрна, сдвигающийся мимо шквалистой скорости, Джослин протянет верзиле T148 погоном осколочных выстрелов, издали хлопанья пол макинтоша, огромный рекламщик, откинув прицел, снарядит фланцы тола в губную гармошку зарядных камор, простучавший для Тартар надбавить газ Magnum Six Pack, у лесистых вершин бередя клокотание смерча о патрубки вздёрнутого Plymouth Satellite на виражи уносимых к обочине дрэгстеров между разорванной полости зданий от бомбоубежищ, среди припаркованных автодомов иссекая жгуты низковольтных опор за сутуло протресканный вихрем собачий питомник, хот-род из купе AMC-X вдогон обрешеченных стёкол у масляных брызг отдалит щелевым кожухом перегретый Maschinengewehr, о подствольный рожок через комплекс готовя XM23, прошивавший зазубрины вкривь глянцевитого Century Collonade, из увеличенной порции впрыска V2 Мунго Мэн сдавит акселератор перчаткой до шарканья Ingram 11/9 наёмницы Табор-Анархии к бугелю, под глухотой вспышек MPL Walther Маркёра, за вой Хеклер-Кох 69 Геспер тетрилом рассадит металл клёпки бронелистов F500, углублённо ошпаривая экипаж австралийцев частями струи щитовых заграждений вдоль оборонённого корпуса над Понтиаком Гранд Вилль, чернокожий француз до булл-пап карабина резервами опустошит магазинную нишу внутри подлокотника из мельтешений глэм-байкеров, о набегавший затвор темпом Sa. 26, Harley-Davidson FXE, брея хайвей, отшвырнёт мимо искр по двутаврам станины держащего тяжеловесностью швов ураганный напор бронегрузовика D600, нижним вылетом гильз отражателя вкось пулемётных щелей, измолов штанги вилкой goose neck через ободные колпаки мотоцикла в шерстистом накале торнадо под вырванный аккумуляторный блок за угасшие датчики споротых трасс.
[Brunswick 1979]
Кровавой линией питающийся след неторопливости штрихов излижет дамские отёчные колени над багровыми разводами, сползавший врозь педали до мерцаний каблука, дразня поверх мочи с окурками напольные виниловые коврики салона из-под лезвий, от венозных клякс промежности выталкивая спазмом [Fragment Deleted] нарубленный язык, её поколотые ногти машинально обернут в чехол для морга начинавший гнить остаток, неуклюже затворив о вещевую нишу строя правых датчиков, губастая запойная беременная вешалка раздвинет макинтош по оголённой цепи ссадин вдоль засосов над грудями, увлекая мутью жилок стекленеющего взгляда наобум Циклон Бушмейстера и Лулы, перекрашенный в горчичный с чёрным верхом, отстранённо пропуская магазинные навесы и ломбарды к трепыханию листовок мимо громкоговорителя до ваксы балахонами сектантов, у вихляющей разметки бороздя тройные задние огни вкривь узких частых рифлей триплекса, её ладонь ощупает набросанные антиконвульсанты до эректора, мотающая бампер за кирпичными цехами разорённых фабрик мазавшейся тусклостью о буро-медный вечер этажей стенных узоров под бутылочные горлышки обвода "Jonestown Shoulder", на щипание желёз украдкой втягивая полог шлейфом баночных паров от растворителя кнаружи покрасневшей мочки носа, опьянелой зыбью гладящая потную мордашку, Велда ломко проведёт границы Меркюри над фразами асфальта, перечерченного между аэрографов извилистых блужданий "Spades & Spoons", двоя линовкой провода столбами вровень замыкавшихся роллет случайных лавок на першении кассивера среди гитарной фаски переборов Dire Straits мотивом "Lions", поднимаясь вдоль обшарпанной кабины растанцованного твиста за плечами, широченный гастролёр, вкривь проползавший у смесительного бака серединой автостанции к платформе застарелого Freightliner, нагнетателем окончит перемалывать резервный газохол от бензовоза Studebaker, шарясь между коченеющими трупами лесничих за распоротые [Fragment Deleted] егерей в слоистой копоти обугленных садов поместья Корда о чернеющие дебри сухостоя под кофейно-гренадиновым закатом, обнажённая нетрезвая красотка, примостившая из бряцаний нашейных талисманов густоты упругий кожаный бурдюк спиртного мимо стройных бёдер, грея впалым животом резную каменную гриву наравне звериной статуи, потянется вдоль талии кошачьей взвесью грации, играющая пальчиками об артериальную укладку Барбареллы, наблюдая через дымчатый шпалерный можжевельник неосознанной улыбкой за петлянием косматого верзилы, оттаскавшего для топливопроводных гущ объёмные мешки с полистиролом, разъездной агент у вязкости машинного компрессора товарно погрузит черпак, сверяя тоном бронзовую жижу раззадоренной громадиной пузатой серой ведьмы наравне заборных патрубков смесителя, оставившая пыль гранитной холки льва, тиснением от байкерских сапог, вверх зольной глади окаймлённая вуалью чащ, девица плавно сблизит шаг у дизельных частот.
Vl – Пока оскалится, добродится... при-садками настой для кормокухни, жадный... валкой, зудневой чесотке ладистой... завод-чице пригреть бы длинношёрстный прут... извертится нечёсаный, лю-бимый, только гвозди донимают заколоченного плотника, мусолят без дублёров на кувалдах слёта, перед ..иггро-панством и кандальниками чоло, мой травильный бутафор, ожог, бедлам... слу-чит, под втулкой миссис Ларсен-Бёрн?..
Tm – Шерфует кольцевальщицей багажное попутчика штабным бетоносолнечной короны обдерут из подреберья доведённой щупай сласти на шептале проглотило фанки-леди голоменей зеркаложке между фосками пачуко?
Гастролёр изрежет фирменным ощером вровень пепельных боскетов тренированные смуглые фигуры сальвадорок о хэдбэнды и жилетные подсумки, рассмотревший болтовые пневматические Crosman из чехлов на портупеях за стрекалами Hot-Shot, солдатской обувью расчёта анархисток мимо тления эскортно для губастой Королевы Пик среди приготовлений высоченного обжоры.
Vl – Свитой меченых туземки наглядят, изла-дят, чтобы козырной марьяж не выскреб... черен коммивоежорных подза-дир, кого-то вые..ать, кого-то нае..ать, кого-то ё..нуть по массовке, дама сердца... на пус-товке отошлёт рэдкотов, голос мой, рубец мой, главный, звёздный, конвоирно для жилички племенной ломоть... рас-садит под мездрой, заставит корчиться, промнёт, берлогой клубов для уик-энда фестисваль-щиками выложен бассейн...
От прогорелых штамбов к раструбу воронки догружая порошковый стекловидный загуститель шириной резервуара, Томми взглядом полоснёт наёмниц, чувствуя, как миссис Ларсен гранью озорства довольно стащит антрацитный макинтош, принявшись колкостью браслеток бижутерии ласкать о гематомы плечевую тушь хвостов татуировки мимо влажных лейкопластырей, тряхнув ликёром сцеженный бурдюк.
Tm – Заштабелировал раскуренно метан вагинеральшей наременных пряжки грезила связными и стяжное дуремазкой помнят свалочные время отражёваную запахом каминно притворяется костёр перетасовке гостезверя пустит глубже слуховые окна влезло чердаками нижних роторов сжирал...
Она поймает у ногтей дразнящий ключ-универсал вдоль толстой шеи Смоукэн Дэффа, наливаясь краской бешенства, сгребёт узором кожаный мешок до бултыхания спиртного из оплётки талисманов, саданувшая патлатому рекламщику о челюсть, перехватит за кевларовые вставки над телами изувеченных смотрителей Бэргардена к платформе грузового International, ревя мигренью шёпота золы аллей берсо.
Vl – На корпус вечников, балбес, от медвежонка, стар-шинством... бардачный вымесок, натра..ан-ный, паскудный образина, размонтажь... по кровя-ному следу, в..оползень, му..ак, – пихая в морду гастролёра антрацитовой подбойкой на изнаночном шевроне обрезиненный графитный плащ, актриса втянет Бёрна по орнаменту, давя зубами серые лохматые ключицы и целуя через вой, – ты старшинством Король... снимай парными шкуры, тварь косма-тая, беспамятный обглодок, нищий, ветер, дол мой, шаль моя...
Из выпачканной связки оберегов над грудями Хекла дёргано прицепит гитаристский запасной ключ-медиатор у баронского вдоль туши Смоукэн Дэффа, продолжавшая лизать щетину зверя, оттирая между выпивки размазанный гудронный грим до правой стороны, Бёрн застегнёт навстречу толстые перчатки, горловиной уклонив бензол канистры для напалмовых присадок, разбавлявший огнесмесь внутри.
Tm – Когда свелась чернилами отбойник завихрения готовых брал компактор-пищевод-бестселлер способов начнёт прессовкой слаще за Кандидами Ройялль спалил штыри таро в скорняжном колесе.
Над мутной жижей запитав разъёмы цепью автостанции, верзила отшвырнёт половник, медленно ссыпая биноктал о язычок урчащей Велды, по-собачьи заставляя извертеться неодетую чеканную фигуру миссис Ларсен, гранью свиты позади растормошивший силуэты аргентинок вдоль п/п FMK-3.
Vl – Любимый, съехан-ный, рыскучий, от правила налохматишь Королеву, где зубас-тый молоток разгвозде-вался по дверям... – в мотоциклетных сапогах знобя следами пепел между иссечённых егерей на колебавшиеся пятна мух, она шатнёт запасами ликёра, отдаляя непослушные ступни вкривь щебневых тропинок сучьев под всхолмлённую лесную глухоту, – до Луна-Парка Табор встретит мозгоправный Стутц, конурное патлас-тикам в тренаж, скреби проявкой, шизобес... – о верхнеклапанный мотор V8 брея дребезжание случайного эндуро через мятые газетные страницы на ветру закатных отсверков из пены умбра стелющихся туч, 30-летняя беременная грумерша в смолистом обрезиненном плаще вильнёт горчичным Cyclone Spoiler наравне мусоровоза, параллелью шин скребущая коньковые ботинки, по десяткам линий роликов набросанные между авеню, чертясь испариной сквозь герпесные губы за химическую вонь жестянки, гомоном поршней купе бездумно различавшая фонарные столбы до перекрёстков о янтарные сигналы светофора, Велда Ларсен обмусоленно затянется парами растворителя, теряясь на плывущие минуты, возле криков от решётчатой двери пустого видеосалона, голый жилистый брюнет, махая длинными предплечьями, охриплой тенью станет отбиваться мимо пасти тренированного крепкого ротвейлера, давящего цепную шлейку ниже истеричных порок руганью девицы, закрывая член среди бросков шершавыми клыками лая, служащий проката в антрацитных усобаках и каре по автотрассе обогнёт затормозивший бампер Меркюри Циклона, вровень рявканий петляя чёрной кошкой от метлы, скользнёт у близости опущенного триплекса из дверец, гулко падая винилом на сиденье к лубриканту до раскиданных наборов макияжа через бритвенные лезвия, старавшийся напротив рукоятью между стёкол заградиться вкривь подруги с неохватным кобелём, рыжеволосая шофёрка под измаранный рычаг автоматической трансмиссии вожмёт педаль дугой багровых клякс, перемолов снаружи реверсом грудную клетку мимо брызг у звеньев поводка, двоя кронштейновые вывески миганий жалюзи до кафе-клубов о тугое наползание шкалы горизонтального спидометра, минуя изувеченные дрэгстерские кузовы, пытавшийся громоздко уместить бортами фуру VCO190, Шэгадэлик даст по рации сигнал опорожнять контрэйлер для бригады чистильщиков, плотно замечая в анархистской своре модника-гайанца с угандийским костоломом, позади Слэм Данк и Твист начнут командовать хот-роддерам оттягивать распоротых гостей рок-фестиваля, между опытных LF-59 выбирая ..ероинщиков железного прицепа у сведённых мышц локтей на шип разгрузочной платформы, волоча о сапоги деним задравшиеся юбки автостопщиц через мраморные плиты беж сквозь тамбурный отсек, штрихом взведённого рубильника солярных ламп раскрыв подвальный бункер-будуар с горелой тушей Наковальни за бассейновой отделкой мимо сажи целлулоида, эксгаустерным лязгом свежевальщики в поместных респираторах на смраде разложения продолжат зыбко стаскивать вдоль трупов декольте нейлона, джинсовые шорты и разрывы безрукавок, отстегнувшие аграфы у ремней до глубины подкожных [Fragment Deleted], истекающих за раны киноварно-бурой смесью через леггинсы, вытряхивая голени студенток между шлёпанцев, Твист примется снимать нонкомбатантам по секатору разогнутые пальцы в унисон скальпировальному ножу от африканского громилы, [Fragment Deleted] мездря нательные чернила к острию, в нетрезвом стоне обнажённой миссис Ларсен у капотной тяги воздухозаборников, линуясь перевёрнутыми А-татуировками голодных языков сигнальщиц трассовой глэм-банды, изводивших [Fragment Deleted] смазки до аккумуляторного блока о двойной напор [Fragment Deleted] актрисы из щипания укусами попутчиц аутсайдеров, Блэглама, нацедивший пузырьком раствор чакруны, пережмёт красотке горло за стеклянный шприц, инъекцией [Fragment Deleted] нигерин по шейной вене Хеклы, грумерша лопатками упрётся в аортальные разводы пулевых отверстий триплекса, давящая подошвами тугих сапог изогнутые патрубки V8, у бензинового рёва пильной шины над [Fragment Deleted] пропуская речь мюррейцев, через кожаный бурдюк по горловине доливающих сервантный Baileys мимо брызг от скотча Drambuie среди запасов разорённого Бэргардена о скорченные изгороди, впрыснутой химической волной сторон пульсации хватаясь под шоссейные гудронные жилеты со значками на двоих мотоциклистках, подставлявших смуглый контур ягодиц для бегунков, чертя в засаленном дениме австралийские [Fragment Deleted], у ладошки наугад сомкнув щелями пыльный ствол MG 15 вдоль патронных барабанов под заниженную дрэгстерскую крышу, Велда станет биться судорогами рубцов подспудного замка, когда сигнальщицы, ласкающие [Fragment Deleted] Королеве Пик, вернут актрису паре сальвадорок из отряда, разгоняющих стрекалами шатание хот-роддеров навстречу флирта мутной влаги [Fragment Deleted] миссис Ларсен, уцепившейся о комканый мешок спиртного, двигаясь неровностью за пепельные сучья можжевельника, она врозь наркотической блудливости, елозившая сипом до широких бакенбард снабженцев, примется расстёгивать цыганские сорочки, отделяемая в сборе аргентинок, предлагающих нарядами пластованные шкуры изнутри торговых секций чемодана-гардероба с аппликациями шаржей Smoken Deaff, её модельный силуэт по раскладной эмали зеркала начнут из граней вешалок баулов окаймлять татуировками расстрелянных при штурме визитёров, о подкожные чернила гладя странные обрядовые пляски с живота, поверх дикарского орнамента жил шрамов, намеряя мотокубки возле плеч, к двойному блоку шовелхэда поясницы, одурело улыбавшаяся Хекла отражением продавит щитовую маску выреза спины тесьмой под груди, вороша ногтями скальпы-эполеты до армейских лычек, медленной развязностью укажет отослать багаж дубильне, выгребая языками торцевую нишу, станет бередить нагретый [Fragment Deleted], позволяя уложить себя мюррейцам на садовой тачке, будто из актёрского портшеза вровень дымчатых боскетов отчуждённой благосклонностью тянувшая ладони к поцелуям аутсайдеров глэм-банды и шоссейных потаскух, не отключая за толканием двойной [Fragment Deleted] между глубины аккордов "Please Don't Judas Me" вплотную свалочных попоек дебоширов глиной байкерского слёта перед остовами выгоревшей мглы автодомов из алюминия, она швырнёт по связке обереги наравне японских чопперов бригадным свеживальщикам, глотающая слюни вкривь химического счастья через дымный изгибающийся полог о медвежий сад, на отзвуке щипцов среди охотничьих Ka-Bar за штык-тесак под [Fragment Deleted], выдирая серьги трупов, анархисты перетащат к ограждениям для привязи бойцовых кобелей тела налётчицкого взвода, позади двух дюжин сморщенных бойскаутов турлагеря в роившиеся сгустки мошкарой, у зева штабельно набросанных за егерские туши общей кипой, Мунго Мэн, руководя поверх кремацией ударной части, даст отмашку пуэрториканцам бензовоза наполнять вдоль черепицы яму ниже грунтового частокола кружевных штырей, подтаскивая мёртвые раздетые фигуры без часов, цепочек, лиц, татуировок, пальцев, скальпов и зубов, красотка вылижет мозолями тяжёлой лапы Клема рафинадный ..SD, вуалью смрадной гнили не осознавая дуговые кромки звеньев шины Oregon, суставами лесничих мимо [Fragment Deleted] отнимавшихся [Fragment Deleted] на мальчишках груд, вертляво ускользая под бедламом в забытьё, она продолжит вровень чистильщиков жрать у плёнки глаз чугунный врытый столб навершием из обода-парфорса над медвежьим рвом, таращась о следы когтей по бряцанью ошейников среди воздуходувок, наметающих извилистое пламя газохола под садовые ломы теней, слоисто разрубавших прокопчённые останки, гложа зольными клубами трамбования порушенные вальмовые свесы через охровые тучи антрацитных штамбов хвойной пены тлеющего склона, за телами кипы юношей-разведчиков сутулый длинномордый трюковой дублёр отроет Хекле грязную латунную корону, нахлобучив до причёски Барбареллы, показавший увозить её для цокольного сброда, отстраняя перекошенные дуги Mitsubishi Jeep к проломам счетверённых фар Toyota FJ40, между кегов пива Ballantine мюррейцы тесно вытряхнут садовой тачкой даму вдоль запястий обхвативших сальвадорок, за шпалерные каркасы под налётчицкой оравой скотогонными дубинками разрядов отграничивая входы сквозь нормандское поместье, удалявшиеся через немоту сожжённых псарен коридорами ольховых аркатур, знобя морёный дуб истлевших поставцов среди резервного накала генератором, питавшим нерасколотые редкие плафоны до скукоженных обоев, растушёванные близостью мерцания, винтовочные лари на брикетном пентолите коробами реактивных мин пропустят заплетавшиеся ножки миссис Ларсен о капель мочи с подстёгнутым [Fragment Deleted], обвислая у цепкости наёмниц, Королева, пригубив спиртное мимо бурдюка, распорядится целовать её мыски сапог двоим боевикам под штурмовые карабины, протянув за нигериновую хмарь узла браслетку оберегом анархисту, эквадорец поклонится до нашейных толстых линз противогаза, обровняв штрихом к погону гладкостенный 5-футовый армейский Ofenrohr плеча на скрежет от гостиных передатчиками Royce, взрывник, снимающий растяжки из проёмов, наравне воспламенителя загнёт концами проволоку мимо детонатора L2 и Mk3, вжимая срез предохранительной чеки, отвадит узившейся свитой опьянелое шатание актрисы до парадной глыбы холла, теребя ликёр, бурбон и скотч наружу талисманов по мешку, она безмозгло запрокинет мастью пот короны, вперившись у сломов балюстрадами, где чистильщики между потолочного крюка неровной грудой сбросят маятник шести гниющих трупов о [Fragment Deleted] узлы, вдогон обваленных косицей из покойных через бронзовую люстру плит загаженного мрамора, спускаясь на изогнутые лестницы Бэргардена к двухгрифовой глэм-рокерской гитаре EDS за почернелые ховеи, Монтерлан и Дежа Вю сквозь бронированный подвальный тамбур примут обнажённую чеканную фигуру миссис Ларсен от расчёта сальвадорок, замечая по контрольному экрану темнотой чересполосицы минующий снесённые отрядами чугунные ворота лимузин, к извиву шлейфа поперечных рифлей фар стабилизаторов манеры ар-деко сдвигаясь против автостанции смесителя горючего, до ваксенной эмали непрозрачных стёкол борта глянцевитый заказной Stutz Blackhawk 76-го растворится мимо выбоин кирпичного фасада, обрамлявший сменных психотерапевтов, двойниками знаменитостей канала наблюдатели Азимов, Грир и Бронсон, вынимающие тучные портфели за бюварами, начнут фотографировать под отсветы карманных Instamatic этажи бронероллет вплотную зольных клочьев дебрей, Велда Ларсен отчуждённо сдавит кожаный мешок спиртного, хлюпаньем стараясь опрокинуться в беспамятство тягучего запоя на удары [Fragment Deleted] между перемазанных грудей, зверино чувствуя ходящие разбухшие [Fragment Deleted] к ямкам бёдер до застёжек маслянистого [Fragment Deleted], актриса попытается раздвинуть излинованные шрамами узора торсы, гладившая пиковой короной через мышцы бородатых австралийцев на ликёрное дыхание сигнальщиц мотобанды у подстилки мертвецов рок-фестиваля за щипками челюстей бушменской своры о блестевшие [Fragment Deleted] нетрезвой грумерши, теряясь в групповом [Fragment Deleted] раздетого ступенчатого месива, телами наполняющего внутренний бассейн по зуду ламповых стенных штрихов солярия, огранкой выводя пивные ящики, шприцы и самокрутки у разбросанных пилюль транквилизаторов, глэм-байкеры над звоном бижутерии шоссейных потаскух среди [Fragment Deleted] качания причёсок афро сблизят копошение миксин под огнестрельные разрубы ..ероинщиков, плутая волокнистой слизью мимо иссечённых глоток хиппи в наркотические спутанные вопли камеристок, не сумевший расстегнуть включённый парный [Fragment Deleted] Хеклы, аутсайдерам отшвыривая складчатый бурдюк, вглубь стимуляторного приступа метис обхватит личико за хрипами актрисы, вровень [Fragment Deleted] до связок толстогубую девицу, Велда согнуто зажмурится из ретуши трамбуемого крика, начинавшая цеплять к ладошкам впадины [Fragment Deleted] десятков перекрещенных теней сумбура, вздёрнуто царапая о [Fragment Deleted] между кольцами двухфутовых узлов червей за лопнувшие лайкровые [Fragment Deleted] на байкерше, истреплет сгустки мух окоченением сведённых пятерней студентов, ниже целования щетиной вровень талии, от брызганья к ресницам тесно ползавшая мимо ласки [Fragment Deleted] татуированных тотемов спин, чертя резные крылья вперегиб имён лопаток, над откупоренной бомбой Fatman за пивным ключом по торсу, дама разберёт лохматый контур, обрезиненным плащом скользивший издали фигур вооружённых огнемётами попутчиц-анархисток через бункер-будуар, в противогазе M2-10 Бёрн, к игривости подшага отличая Хеклу абрисом латунных граней пиковой короны, затанцует ритмы твиста, до [Fragment Deleted], ступней и голеней крадущийся гагатовой размазанной гуашью человеческой помойки на изломе колотившегося пульса обнажённой миссис Ларсен, вырывая лямки трубчатой упругостью [Fragment Deleted], от пятен стройной талии надевший пояс верности шнуром из пары дюжин языков для Велды, мимо одурелых поцелуев и [Fragment Deleted] пьяной грумерши, рекламщик за гортанью [Fragment Deleted] выловит обводами тропических червей, подмяв красотку [Fragment Deleted] о джинсы у кевларовых пластин над брюхом, гладко обмусоливший виляние миксины до перчатки, наблюдая шёпот месивом её [Fragment Deleted], измаранно расцепит ко [Fragment Deleted] подспудные узоры фраз клеймовки, углубляя [Fragment Deleted] заревевшей Королевы, мимо цокольных обугленных садов разъединившие питание эксгаустера, Тартар с Дежа Вю нацелят флангами брандспойты A1-7, заполняя выгорающей листвой до кариот на этаже поместный бункер-будуар, скребя угарным газом лёгкие бассейновых сигнальщиц от глэм-байкеров из выдоха под облачные залпы струй бензиновых присадок, туго бьющаяся в такт [Fragment Deleted], Велда станет шаркать ртом, перемежая за испариной обрубки [Fragment Deleted], сгребавший толстогубую девицу вдоль хватающихся пальцев автостопщиц до бушменов из глэм-банды, Смоукэн Дэфф обтянет липкую нетрезвую мордашку Королевы на ремнях противогаза M17, зажимая наголовником венозные слипавшиеся пряди, у надзора огнемётчиц, поливающих мюррейцев через бортики от линии перил металлизированным топливом, она изрежет в стон переговорную мембрану, задавив ногтями полы макинтоша на вгоняемые шанкровой канавой [Fragment Deleted] нити, окропляя свод за рыком цепенеющей актрисы между гвалта барабанных крепежей воспламенителями, ниже клокотания пузатый гастролёр откинет грумершу спиной к себе, взрыхляя обмякающим [Fragment Deleted] устье следа, дотолкавший Ларсен мимо гущи тел из дымной пены кадыков о задыхавшиеся крики, пятернями обдирая скос фильтрующего блока до резиновых качаний под изогнутые [Fragment Deleted], нашарив опустелый ингалятор ..окаина у разбросанной косметики виниловых сидений, голый служащий из видеопроката отличит за Хеклой полуоборотом деревянную туземную двухфутовую маску под загаженный двойной салон, шуршащий ягодицами об антиконвульсантные пилюли возле кромок бритв, ладонью обнаруживая сетчатую блузку над пластмассовой доской приборов, скованно глядевшийся за ржаво проступающие звёзды между сумеречной бурой пелены сквозь отдалённые плафоны этажей, знобя капотный узкий воздухозаборник от горчичного купе среди вечерних заведений автострады, Кейбл огладит машинальностью край чёлки, попытавшийся на оттиске дробления поршней разговорить вдоль магистрали силуэт запойной грумерши, сверлящий, будто жилками привычной отвлечённости, курносую губастую мордашку, до знакомого червления извива неосознанно любуясь полуслезшей аортальной краской прядями шатенки, вровень смятых брючин капри наблюдая за мотавшимся баллоном лака ниже пахитос и сигарилл порожней банки растворителя, цепляющий измаранные кровью бёдра дамы под раздутым животом на черноте плутаний длинного Циклона, обрешеченной гуашью фар случайных перекрёстков узнавая рядом бывшую актрису, молодой попутчик станет бормотать её экранный псевдоним, вжирая бешенство из трещинок осыпанной графитной туши склеенных ресниц, шофёрка выпустит ногтями управление болтавшегося Меркюри о сбавленные датчики на тактах, доползая мутноглазой плёнкой ненависти возле Кейбла, миссис Ларсен, двигавшаяся рубцами колотых ногтей вдогон раздетой перечёрканной фигуры пассажира на дыхании кофейных трафаретов оплетавшей трассу ночи, вдавит шанкры губ от пятен струй химического смрада вонью [Fragment Deleted] через маркий пот нарывами трамбующего личика в укусах многомесячной проскабливавшей ярости отчаянием, плавно рассмотрев штрихи венозных фраз набухшего [Fragment Deleted] близости виниловых загибов кресел, грумерша почувствует, как мимо выпирающего брюха, дожимаясь перед язвами, начнёт отвердевать [Fragment Deleted] молодого дылды, выкинутого салоном видеопроката, став линованно скрести его затылок на мигании янтарного неона вполовину обанкроченных мотелей через умбру темноты о Cyclone Spoiler, замедлявшийся накатом до обочины вплотную огрубелых ритмов [Fragment Deleted] спивавшейся красотки, удаляясь по кювету за латунное мерцание арендного рекламного щита сквозь лонжероны, парень, вкусом ощутивший слёзы дамы на отравленной мгле судорог, обнимет, погружающий тугие лапы вдоль спины за рыхлый макинтош, целуя тенью автострад свою мечту из фильмотеки.
Bu – ... Оттащили сэра Вёрджила, фортунно-колесованный хромец, вперёд сбежало кварт шестнадцать, растакой-то шалой плесенью накачке протравляют втулки слива между щёток, барибаловень колоды расчихвостил арьергард водопроводчиков, милорд, всё ходуном из опрокинутости, – сглаженно бликующий по взлизинам, дворецкий Гесперид затянет Madsen LAR до уровня плеча, насторожённо щурясь возле молчаливой беспокойности подошв баронских туфель, чернотой от лесопарка в зарешёченном ажуре панорамных окон глухо ворошащего зрачками серединный кафель палевого дна, из отключённого питания насосной помпы, техники, сменяющие фильтры за системой аэрации, приветствиями встретят Корда старшего у лестниц нержавейки мимо плиточных онёров киноварных стен, владелец, не пытаясь отозваться, машинальностью нащупает сухое полотенце вдоль шезлонгов, разобравший гранью запонок слоистый едкий пепел, Огэст Брэм в графитном фраке ниже лацкана предложит Королю Червей лосьон, до мельтешения ремонтников бригады, химикатами счищающих густой налёт курортного термального бассейна, от резиновых перчаток и сапог, ворсистой зыбью пены, – щёлоком дошвабрены форсунки по засору, нахлебался да костюмно пропитался, братец ваш сырей урильного горшка, при облучке наспицевертил нынче, будто галереями в розарий...
Лютер, мимо кабинета отослав телохранителей, проверит брешь затвором болтового Crosman Medalist, о лестничные марши на раппорте верениц орнаментального ковра пересекая гостевую обезлюдевшую часть отеля проблеском в чугунные пальметты за лощёную ухоженность велюра меблировки Гесперид, среди электрожирандолей снаряжая веронал транквилизаторного дротика очнувшемуся брату, странно вмёрзнет у зеркальных имитаций коридорного проёма, вязью бронзовой штамповки наглядевший цепь чужих кровоподтёков о двубортный смокинг возле пятен сажи, до растрёпанной макушки пробирая седину вихров свободной пятернёй, Король Червей, не засыпавший трое суток, ощутит вдогон мозолей солидол и порох смрадом на ладони, силуэт Бельфора авиационной штурмовой винтовкой Burton LMR врозь драпировок у служебного поклона отдалится между залов, пропускающий владельца с пневматическим оружием наёмных браконьеров через устричные комнаты обвода щитовых зулусских росписей, на тумбовый мотив от грампластинки-фотокарточки снаружи негатива "Little Drummer Boy", Корд старший под аканфами волют из каннелированных туфовых пилястр начнёт сдвигаться тьмой висячих жардиньерок, замечающий стальные костыли привады ампельных садов, чертя кустистые трельяжи за валетами до гаеров у киверных солдат шеренгой копий и метательных дубинок вдоль охотных сцен фасонного литья по галерее о багровые бутоны крон в прогулочном розарии среди чугунных статуй гризли, вапити, бизонов и карибу на штыках лесной разделки, придержавший трафарет малокалиберного Crosman за фигурой в инвалидном кресле, между сине-чёрного плечистого костюма из фланели разбирая незнакомого мужчину, гримированного Вёрджилом для слуг, тряхнув шипастые узлы ползучих стеблей на рельеф о кружевной металл до стёкол, запасной сорокалетний баронет протянет челюсть мула Корду, обменяв поверх расщёлкнутого Medalist, барон, скоблящий вглубь резцы животного шершавой застарелой костью, медленно сощурится.
Br – Прикладисто ли мимо караулен греть сидушку из упалости, матёрый балаганщик, вабил зверя на подчучельнике своры, не представишься, любезный?
Lu – Чоган Вевро для псарей неразрешённости сновидца, дверь котомкой посредине.
[Indianapolis 1959] BEST Rvl. #32
Ветвями трепавших стволов гримируя осенний надорванный мрак силуэта, бегущего через лесные завивы по дебрям шершавых корней, человек между сполохов, за облака выжиравшего пламени, хвойно-кедровый узор черноты из несущейся копоти швов антрацита у вспышек огня, над изломом кривых отражений вертелся болван по руке, набивной Лелетонго вглубь дома зеркал, прогибаясь, мальчишка-лифтёр языком вместо рожи-банана с вельветовых плеч, раздразнив хрип мотора от зарослей лап к флигелям, Стратолифтер командовал Блэйну свернуть, различая Валета рядами каштанов под сетчатый дёготь ограды, взорвавшийся блок Harley-Davidson сталью дуги, бригадир Керосинщиков мимо литых вензелей обтекателя, в зыби транзисторных жил перепады "It's Almost Tomorrow" сквозь рокот поршнями двоя облетавшие кроны затянутых глиной промоин, шум Indian Chief с пассажиром коляски, грассируя темпы V2, нагонял контур младшего Лэнгли по жирной грунтовке, до силосных башен ворот, отставник, прицепной гладью Steib уклонив дуло послевоенного гранатомёта, навёл боевой Manville Gun, зажимающий спуск металлическим воем, гнилая ботва из потоков, минуя хранилище, Гивенс чертил крейсер Black Hawk снопом фары возле пристроек от ясеней медно-горчичной листвы, под высокий щиток лобового стекла вечер сизой дождливостью брошенной фермы, впритык элеватора боекомплектом 12-ти выстрелов грохот шрапнели амбарных стропил о железные крыши, разрубленный между канав транспортёр, бередя флюгер вздыбленной кошки, пульс Вудро, толкавшего длинный засов, посреди штабелей старых досок пробой визгом кумулятивной наводки заряда, мечась, Оппенхаймер скользил у обшарпанных стен под гудевшие балки, взрывая пустой грузовик для скота, Manville Gun залпом толевых шкур от прогонов, сигнал мотоцикла с коляской, нацелив шквал гранатомётным ружьём, Стратолифтер преследовал взломщика, дым через бак удобрений, сминая бидоны, растёр перекошенный гомон сараев, давя жердяные ограды, треск выхлопа, шаркая грязью под звенья к сцеплению Indian Chief, младший Лэнгли контуженным бегло нырнул вровень тракторных остовов, за культиватором шин флигелей, громоздя барабан, Ройал Мэнсфилд, вогнавший девятый патрон, саданул мимо бреши, ссекая захват плоскореза на тембре ударной волны, зубья, распотрошившие гвалтом о ржавый металл контур взломщика, Блэйн перевёл крейсер тяжеловесностью в дёготь осколочной мглы, добавляющий газ.
Уклоняясь вдоль бил, Томми, развеселённый, слетел из отмеченных ниш, двое байкеров перед сгрудившейся грифельной дюжиной курток вразрез членов клуба Стрит Флеш подбирались к брюхатому, взгляды секунд через отсвет фуражек, нахрапом вкривь шума дуги, пробуравленной тушью замах кегельбанных шаров о цепные ремни, бриолинщики двигались между щелчков пузана, бормоча каждым шагом навстречу теней, справа Бёрн извернулся, длиной обхватив за подвес, оттянувший к себе Автостопщика, радостно треснул блэкджеком под рёбра, удар вглубь колена, свалившийся на полулай, заводила катался от грузов, пробой, режа звенья у клёпок, болтом посреди верстака, Рэйзер дёргал узлы вширь металла к перчатке, в загиб наседая размеченной гранью дорожек подряд лакированных линий сосны, Томми чёркал дубинкой о воздух, швырнувший её бригадиру за луч козырька, молотя вдоль ключицы, резиновый шар, на подмахе, оскаленный штрих заводилы, снося вой Кольдкрема по челюсти локтем, шибающий корпус верзилы, с шоссейных ботинок ловя пот блэкджека у рамы пингсеттеров ниш, сверху Чед шквалом била разламывал край ограждения кегельной шахты, вдогон перекинувший Бёрна за жёлоб доски через шиворот, мимо осклизлой причёски напор свесом трещин, пузан кувыркнулся от борта налево, толкая снабженца к себе за манжеты по брючинам, дважды вкатив о живот у колен, добавляя блэкджеком на плечи, едва успевавший мотнуть силуэт Автостопщика по бригадиру, Кольдкрем, приближаясь от флуоресцентных квадратов границ испестрённого зала, навстречу помятому Рэйзеру следом толпы бойких мотоциклистов уже протесались фигуры задир, Хаус-Болл и Тайм-Аут, вперёд раскрутившие срезы прокатных шаров на цепях, зажимая верзилу с обеих сторон, разминающий травму бедра, озорные зрачки по глухой стае байкеров, Делафилд, Розерхайт, Ньюкомб и Доггер, тянувшие пиво канистры, бодрящие окрики мимо шпаны, Уилма Колвей за Джерилин Хантер и Бьюлой свистела парням у табло возле столиков мест на подсчёте очков, с одного из которых виднелся кожан "Jack O'Spades" рангом банды Стрит Флеш, по второму чернёная дамская куртка от Боеголовок нашитой тесьмой "Perma Lift", огибая углы автоматов шипучки, дробь Мисс Бельведер подыскала мелодией такт "Lonesome Tears" о ряды грампластинок машинным щелчком, напряжённо следила поодаль, вглубь свары колод, мягко щупая солнцезащитные стёкла броулайн заводилы в тугом кулачке, развернувшись от Болдена, Томми сшибал наугад по хребту вкривь дубинки, срывающий цепь между гама, пузан удалялся, крутя хрипом гири вверху центрового, размах, показавший игривостью зубы на всю ширину, странный смех из плевка, Тэдди Хаммерхэд мутно вкатил грузом, кроя под голень верзилы, удар за лопаткой, Бёрн вынырнул слева, дробясь на моменте рубца, кегельбанным шаром оглушив Клайда Рэйзера, выпад узлов по Тайм-Ауту, комкано спутанный штрих над железом подвеса, захват мимо шеи, давя, оба начали у желобов кувыркаться за шквалом прорыва резиновых бил о дорожки, зверея, Банана Том грузно держал распасовщика локтем вдоль горла, промяв, колотящийся за подреберье гудрон, центровой шибанул пузана в бакенбард, вырываясь... намешанной паникой стали, узнав липкий запах горстей живодёра... сквозь дрожь вспоминающий фаски по лезвиям из копошения рта в ..ероиновый сопор завес грим-уборной, блеск Туайлы, стрелявшей о газоразрядную лампу осколками вверх аутсайдеров банды, нагар полосой Whitney Wolverine между просвета фигур, Хаус-Болл, помогающий встать распасовщику, двинулся гранью столешниц табло, сняв прошитой косуху Валета... дающий верзиле с хлопком у плеча, выдыхая, оскаленный Томми глазел без отрыва на шепчущий контур Тайм-Аута, Мисс Бельведер наугад застегнула кожан, взбив шевронами Лэнгли под жир Вора Галстуков, гладя о травмы к спине, возвращавшая стёкла графитных броулайн серокожему Бёрну из радостных окриков мотоциклетной толпы, у дразнящей канистры попутчиц, хромой заводила достал наравне центрового поверх бегунка золотистый обломок расчёски, таращась в упор мимо жути слезившихся век распасовщика, Томми облизывал шорох вдоль гребня... ровняя зыбь чёлки першащего Тэдди, глотком будто слушая вопль изнутри...
Через бурю трельяжей кривой гомон скопища рам плиссированных юбок среди каблуков на раздвинутом дансинге полного дома зеркал, гложа ритм буги-вуги манерой под Эммонса, вечер уик-энда гирляндами лампочек в барный мотив хонки-тонк, уведя молодёжь, отсверк ситцевых платьев за шелест подолами вровень ковбоек случайных ребят, окаймив глубиной темноты потолка, манекен голой дамы завил меховой палантин, старомодная широкополая шляпа бордовых оттенков, двоя шестифутовый абрис луны варьете через белый рояль, на рэгтайме южанин в гагатовой паре скользил между клавиш, пустое лицо, взглядом ниже толпы, Лем Де Вой разбирал грубый призвук мерцающей пляски, дощатый настил шлейфа сцены, обряженный толстым костюмом будильника парень сдвигался игрой танцплощадки у встречных рубашек орлона среди лакированной пены начёсов, ботинки за туфлями в оттиск фигур, на полу сжавшись, точно зародышем, серый пузан от нашивок узором Валета Пик мимо трельяжей, качался, шептавший себе о колени, бездумностью смеха, ночные тотемы сквозь увеселительный парк чередой медных лип, зашатавшийся гнилью оленьей покрышки вигвам-ресторан, опадая с шестов, перетяжками над волокушей сторон, швы монтёров за противогазами вдоль черноты, разминающих типи дугой сыромятных шкур свёртка, под ретушь аллеи впряжённые тинкеры собранной конки водили балласт, флигелями от кухонь металла подсобок растущие кляксы фонарной листвы, ширя винно-пунцовый Peugeot 202 заворотом стояночных мест у конторы, брешь фар изнутри радиаторной тяги звучащего кабриолета с откинутым верхом напротив лучей Студебейкера Коммандер, Барбара Уэзерфорд нервностью тонких перчаток, шумела, тряхнув кабинетную дверь, Стернотом, пропускающий даму, среди рваных криков, учтиво раскупорил тенью ликёр по двугорлой хрустальной бутылке вдогон раздражённых угроз о судебных проверках за вбросами плёнок сеансов, гул выстрела к шее, цепляя иглой следа ампульный транквилизатор, дрожь адвокатессы рывком, доктор Толлифер вжал, замыкая резьбой пистолет для скота под костюмный футляр, отдалив часовую цепочку в нестройных шагах миссис Уэзерфорд, глиной снотворного через артерии, противогазы монтёров, подряд оттирающих мебель, сгребая журналы, блокноты, слой пепельниц, будто запас декораций немого кино, позади вынув имя таблички приёмной, сбегавшая мимо фигур, дама билась о стёкла Peugeot, за натянутым верхом из ламп различив манекенщицу Барби над сталью колонки руля, профиль адвокатессы, шатаясь навстречу резиновых масок рабочих конторы, гружёный под временем универсал Hudson Rambler, теряя сознание между секунд, Аллен Толлифер за хирургическим светом разгладил каштановый бархат волос поручительницы, Троакары среди инструмента взрезали швы автомобильным пальто, сквозь молочную шляпу и сумочку, запаковав целлофаном, от моечных ниш, двое лысых обрюзгших верзил, надевая перчатки, внутри зала для операций скользившего трэйлера цепью лесной густоты полуночных ветвей трассы, Airfloat Cruiser металлом бортов из плутающих сосен о шум потолочного стерилизатора, дама пыталась толкать разряжённый наркоз шлангов маски подводом у газа консоли, разгон электрических фрез от шнура, пробиравшийся скальпель до тесных подушечек бёдер за юбкой и нижним бельём, разделяя чулки мимо стройности голеней, кремовый шёпот вверх платья на лезвии черт, пережав нитку жемчуга горстью кусачек, ссыпая в отходы, по иглам канюлей блуждавший насос аппарата для гемотрансфузии вровень жгутов, кроя лязганье штепсельных пил, свежевальщики гладко снимали обводы ступней, [Fragment Deleted] прогиб локтевыми суставами адвокатессы, ревевшая, Барбара жадно хватала снотворное маски теней, [Fragment Deleted] исчезая от фрез, пожилой тучный контур хирурга зашлёпал у личика дамы [Fragment Deleted] ссечённой рукой, нависая, когда Троакары ползли до коленных [Fragment Deleted], стон поршнями откачки венозного морока жил, Стернотом, удержав за мордашку озноб миссис Уэзерфорд, глядя по мутно-багровым зрачкам, продавивший с грудей фаски вдоль [Fragment Deleted] направляющей рёберных ножниц, щипцы между [Fragment Deleted] визгом пилы о разнятый канал [Fragment Deleted], Толлифер брал пятьдесят верхних фунтов [Fragment Deleted] из адвокатессы под волосы, мягко [Fragment Deleted] ответностью шоковых судорог мышц, вынимая кусачками спазм [Fragment Deleted], через гул фасовавший у плёнки на отсвет рефлекторов Airfloat Cruiser, изгибы овальных бортов алюминия рифлей за универсал Hudson Rambler от автодорог немоты пропадавшего тела.
Спенс Ньюкомб ловил штрих стекляруса кисточек влажных сосков полуголой Лобелии, мимо дразнящего [Fragment Deleted] сквозь мотив "Beat Me Daddy" из радио Firesweep Sportsman, бликуя прозрачностью крыши седана под футуристический стиль задних ламп, шоу-гёрл танцевала над взломщиком банды в раскрытой машине Стрит Флеш, обводя замерцавшие трусики по бегунку чёрных брючин, у трансмиссионных валов хрип станка цеховой гари бомбоубежища, за электродом разрезов Трамблёр из-под сварочной маски чертил боковины железа купе, уложив Альдрованду на груде футбольных щитков между формы и вымпела "Hoosiers", Чед Фергюссон щупал орнамент, скользя вдоль расшивки бюстгальтера плавных лучей... наугад звон клаксоном снаружи въездной аппарели, торс байкера, щелью подземных ворот раздвигавший парк аттракционов за охровой мглой ильмов улочек, вверх гомонил роллер-коустер Space Poltergeist, бреющий лязг высоты, генераторный рёв от скопления гущей ночных посетителей, мотоциклист, наобум различая борта Tempo 1300 наклонной платформы, шуршал, отперев створки грузовика, сбитый корпусом Грэм Голливуд, шины Whitewall за отсверком сизо-чугунных дуг аэростиля, подняв Browning BAR, ход затворами Bren до Halcon, Гинденбург, Машинист и Хичкок вровень переносных пулемётов буравили купольный гам верха Firesweep, тушью к стволам, изрезавшие Ньюкомба вместе с Лобелией, шквал на отдаче в бедро, между брызг по диванам узор фероньерки танцовщицы вкривь бронебойных зарядов пятна, раскидавшего полголовы за тридцатым калибром, прорубы среди хвостовых граней стабилизаторов, гангстерский шик дорогих тренчей габбро и шляп, гладью белых кашне, папиросный мундштук зыби струй от морщин дряблой пасти, лощёный толстяк потрошил аутсайдеров клуба, Джек-Пот, изнутри задохнувшийся кровью [Fragment Deleted] сквозь гвалт, мимо блока цилиндров над резцедержателем к штампу, тяжёлый Полковник из M43 вправил очередь следом Трамблёра у электросварки, продравший ключицу, плечо и грудину механика, вширь измарав запасной картонаж дверец, .32-м о броню из гудронных пальто, Альдрованда вблизи углового отсека долбила курком револьвер, метив короткоствольный Centennial выше станочного пресса, бронхит лакированных туфель наёмников, щеря прогретый свинец компенсатора между тоннельных стен бомбоубежищем на выходной рикошет, позади Гинденбурга стрельбой Mare's Leg Автостопщик дробил вровень стёкол шрапнели салон Graham Hollywood, переводя шлейфом дуло Halcon по снабженцу, Чед Фергюссон мутно старался давить в глотке панику, темп рычага срезов шестизарядной винтовки за тренчами спин четверых престарелых торпед, у станин мастерской изрубив силуэт Альдрованды на вспышке Centennial грохотом Bren, молотя под сверкавший бюстгальтер, латунные гильзы о плотный стеклярус тугих босоножек, озноб шоу-гёрл мимо груды замаранной экипировки футбольных наплечников, сменой обойм вперехват, Машинист и Хичкок развернули каналы ручных пулемётов на зыбь Автостопщика, Фергюссон вбил край Винчестера по голенищу до мотоциклетных сапог, через вывих коленом от бампера Грэм Голливуд, пробегавший среди растревоженных залпами аттракционов теней луна-парка, вверх стали перил, нагнетая дробь Indian Woodsman рывком...
Танцевавший в костюме будильника между девиц, шелестение юбкой гофре перед стрелками брючин стиляжной манеры, кривляки с подругами встречно гляделись напротив гирлянд смежных ламп, замирая в исчезнувшей музыке под отражения дома зеркал, тень седого южанина возле рояля, крой пары гудронной фланели с жемчужной рубашкой апаш, у картонной луны варьете позади манекена играющий буги тапёр над беззвучностью клавиш, поймал тишину зала... остановив ритм ладоней... пятном различая фасад неподвижных фигур от расширенной сцены барьера, внутри белой крышки пустующей деки забрав пистолет-пулемёт Rexim-Favor, вжимал переводчик огня, блик затвора гулявшим расстрелом толпы, на будильнике щелью проткнув циферблат, порох вмятин ковбоек, тушуя венозные кляксы шпигованной блузки [Fragment Deleted] под визг человеческой массы, трельяжные шрамы нелепостью гнутых зеркал, рёбра врезов стволом гари ситца расчёрканных платьев, багровые дыры, упором стального приклада вдогон 32-патронной обоймы, скользя о дощатый помост зудом криков, Бёрн вязко расслышал щелчок за спиной, Лем Де Вой, сухо переломив от узора манок, бросил части охотничьей дудки по дансингу, Томми, уставившись, не понимая... отрывистым лаем вкривь смеха таращился мимо исшарканных трупов, качая дымившийся Erma в тяжёлой перчатке среди молодых силуэтов, гостей, расползавшийся круг очевидцев, под лязгом обоймы, давя между ортопедических ручек на шёпот скобы, 19 застреленных из полусотни свидетелей дома зеркал, обернувшись, Валет Пик старался найти контур луизианца напротив картонной луны... шум израненных тел, придвигавшихся к выходу, Бёрн заводился щелчками, поверх натянув толстокожие краги перчаток, хватая буффон перед конским хвостом, шерудил фаски близостью [Fragment Deleted] от кофточек спазмами, [Fragment Deleted] разрывая начёсы из воплей, сгребающий все 19 своих языков...
На эфире уик-энда сквозь переносной телевизор GE, продавив раскладушку для Лэнгли, штрихом сигарет Автостопщик сдувал чёлку флоп, заоравший вглубь сапа, когда ручки Джерилин Хантер железом свели рикошет .45 ACP от Halcon через мышцу, к игле вороша санитарный запас, изнутри Королевского Особняка Уоррен Болден свистел Пергидролю с Жиклёром, качнув гибче звёзды и месяц над шторками трэйлера, по автоморгу вдоль ржавых сараев, минуя прицепы рабочих, сдвигался Peugeot 202, тенью адвокатессы за отсверк бордового кузова, ждавшая перед ночным Royal Mansion, из гнили дождя срез уколом раствора, ..орфин у нашлёпки в два пластыря, Розерхайт вынул мигающий даме туристский фонарь посреди бортовых занавесок, удары клаксона для груд штабелей, по сигналу колонки впустив чередой стаю из тридцати мотоциклов, хрипящий торнадо, клубя антрацит обтекателей гвалтом шоссейных V2, крейсера между остовов рыхлых купе за трамбовочной тушей бульдозера, в треск из глушителей ритмом приёмника шлягер "How Many" от Indian Black Hawk с прицепами Steib, Тандерчиф зыбью лётных очков над фуражкой, Пэнхэд Каргомастера вровень шин слякоти, мглой об отвал запчастей, Шутингстар и Дестройер поверх стёкол фар Harley-Davidson, байкерский вес кожанов сталью вбитых ниш бронепластин за чехлы Mk2 Ананас, разжигающий трубкой озноб, Стратолифтер над броскостью туринга Vincent Black Prince дал отмашку толпе авиаторов, гранатомётным ружьём подрывая фургон DKW мимо шплинта, встряхнув Royal Mansion, изрубленный шквалом свинца тридцати карабинов, нагар выдвижных Reising M55 о трэйлер Стрит Флеш, за диваны спадавшие в кухне на грязный линолеум, рёв Хаус-Болла к пролому ребра, Доггер вывел High Standard по щели осколков, дробящий вслепую из гомона очередей, у напольного шкафа сместивший тайник влево, Розерхайт перетащил корпус MAT-49, от пола толкая наружу девицу за рваный простреленный гам бриолинщиков, до бензобака растянутый смогом крен Schnellaster, Фергюссон, вбривший стартёр глубины рычага, щеря залпом из Мэнвилла, визг разносил кверху спальный отсек, прошивая обломок частей алюминия в куртке снабженца, Чед, свёрнутый над позвоночником, за раздвоённый вираж опрокинув каркас Woodsman, шлёпнулся резью под крапом дождя, Болден у голенища вдоль мотоциклетных сапог Автостопщика сдёрнул короткий Винчестер, закрывшийся трупом от лязга пальбы сизой свалки, марая вдогон перекрёстным огнём флигель сборщиков металлолома, чертя авангард боевого звена Керосинщиков мутностью вздыбленной жижи из кумулятивных насечек заряда, продравшего взвесью баллоны к пропану до стен Королевского Особняка, разлетался швом газопровод у плиты, между борта картечи от брошенных вправо армейских гранат, из рифлёных сараев Жиклёр, проносившийся гильзами MAT-49, буравил кружение тяжеловесного строя лучей крейсеров через хлам проржавелых машин, уводя рёвом туринг Скайнайта за рухлядью универсалов, подряд Хаус-Болл пересчитывал выстрелы рваной минуты, от гула моторов усатый Инвэйдер среди штабелей, карабин вровень шрама пробоя косухи Стрит Флеш, отставник молотил в заедающий Рэйсинг, сцепив барабан револьвера к шевронам, давая нацелиться Уоррену, сгусток врозь трещины, о ветровой щиток рубящий кость пулей .44, пилот мельтешил сверху глины, задёргавшись хрипом конвульсии, как развороченный от пресс-папье таракан, подхватив над ремнём контур M55, бегущий за трэйлеры Болден из рокота сменных обойм, прижимая ладонный разрыв у сочившихся вен по бедру, Доггер выронил криком спортивный High Standard, ныряющий через брикеты прессованных кузовов мимо толпы на Индейцах V2, Тандерчиф со стрелком от графитной коляски, плутая Айк Розерхайт метил по бронежилетам тугих кожанов, бой французского MAT-49 сквозь трэйлеры, ниже захвата ковша, огибающий кран Чёрный Принц, тормоша Manville Gun, Стратолифтер пустил с грунтовой колеи шип снаряда о башни глухих фаэтонов, шлифуя осколочный тол Mk2, скрежет рам гранью воплей Жиклёра под тоннами автомобильной дуги этажей, наводя пистолет-пулемёт силуэтом огромного лётчика, Ройал вжимал длинноствольный Смит-Вессон, толкая ребристый курок, пули Magnum навылет семнадцатилетнего байкера между фигур ветеранов, преследуя бурый хот-род за отвалы теснин из фургонов, дробившие по жестяным бакам, Джерилин Хантер внутри разгоняла шкалой вполовину открытый мотор Dodge DP о торчащие патрубки, нервно держа Mare's Leg запасным, Уоррен Болден, сдавив подреберье у мышц, выколачивал дрожью пивного ключа рыхло смятую гильзу, продёрнув затвор, отпирающий бруствером дверь-суицид магистрали, фонарные шлейфы из гама ночного шоссе, байкер вёл одиночный огонь за панели сварных обтекателей, над карабином трепавшийся кок через дождь метаноловых струй ускорительной тяги насоса, барьер Керосинщиков, двигаясь лётчицкой стаей, зуд по тридцати агрегатам от вспышек свинцового темпа частот...
Затираясь мелодией из репродукторов, гладью подошвы среди освежёванных тел зала к дансингу ламп, центровой с бригадиром Стрит Флеш мимо чёрного входа, ловя истеричный настрой голосами ремонтников и посетителей конки снаружи опор, машинально гулявший за плотный кистень рукава, Тэдди Хаммерхэд пятился вдоль кривизны по трельяжам зеркал, через щёлки настила венозной капели ступая о белый горошек на ситцевых платьях, отпоротой кожей изрубленных фасками чёлок с помадой в стиль колледжа, звёзды рубашек нейлона, [Fragment Deleted] пищеводные трубки до суженных галстуков, ниже артиста-будильника все 19 прорезанных [Fragment Deleted] танцплощадки, навстречу Кольдкрем подозвал аутсайдера к сцене, Тайм-Аут вблизи... коченея, разглядывал смутного Томми, длиной угреватая серая рожа верзилы рубцом окровавленных пятен хряща вглубь артерий, сидящий над трупом Валета Пик, Рэйзер мусолил неслышимый пульс от запястья... кидая ладонь пузана мимо жижи, ухмылкой белёсый фон месяца за манекен дамы, странно буравящий, Хаммерхэд лазил по Бёрну зрачками, нащупав разряженный Erma вдоль крышки рояля, вдавил спусковую скобу над бесцветностью остекленелого взгляда, щелчок, отводящий затвор, дожимая, щелчок... бригадир протирал рукояти MP56, оставив у дансинга, вскользь бормоча центровому, фигуры двух мотоциклистов за эхо сирен... Томми, лёжа среди мертвецов от помоста, натягивал противогаз кожана, вынимая под мышками валики толстых перчаток из ритма сосудов, размял краем шеи тугую нашлёпку пробитой гортани стиляги на влажном полу, зацепляющий фильтр сажей клапана вдоха, блуждая среди искажений напротив луны варьете, между белым роялем и гладью свежёванных контуров блеска удесятерённой толпы вкруг трельяжей подняв керосином брандспойт огнемёта, струя зарябившего факела под веселящийся лай, у резиновой маски глуша силуэт кривизной отражения дома зеркал.
Фарой вдоль грунтовой колеи автоморга труб ржавых кабин, Туайла Блисс отпустила нагар оборотов, следя через медленно крапавший дождь вровень хлама вчерашних фургонов и мотоколясок, багаж НЛО кегельбана, дорожный баул перед корпусом из алюминия, жутью за клёпки смолистой косухи ремнями по талии, дёготь нашивок пустой банды "Warheads", она погасила узлы Douglas Dragonfly, шёлковый шарф мимо датчика темпа, сдвигаясь внизу этажей утрамбованных Oakland и Terraplane гнилью купе, из обвода перчатки мерцающий скос Whitney Wolverine, близостью радио Rogers под музыкой "Sweeter Than You" за стеклянный шов куполом верха, на кончиках пальцев дрожания Мисс Бельведер, вороша, разомкнула тиснением длинный баул, изнутри мягко щупая луч стеклореза по снам отражений, присыпку для травли угла тараканов, дразня брешью перед летающим блюдцем, графитный купальник и звёздный скафандр без костюмных частей Robot Monster, консервы под штамп ананаса у банок с арахисом, Туайла, кидая вдогон поцелуй от ствола для верзилы на шум удалённой пальбы между взрывов, стирала бегущие липкие слёзы по шрамам вкривь рта, осторожно заняв НЛО декорации, тень Королевы, стуча о пилотский штурвал через тумблеры узкой панели... брикетные груды пикапов за металлоломом, швыряя ненужный флакон риталина к безлунным штрихам антрацитного неба, в шептание резаных губ растворённый оскал пастью гаера, сверху фасадным проёмом глотавший аккорд полицейских сирен, офицеры от подразделения графства следили вскользь дуг транспарантов за ильмовый шелест аллей луна-парка, сцепные вагончики рельсов дарк-райд наравне центрифуг с билетёрскими будками, гул посетителей возле чадившего дома зеркал, изнутри расседаясь пожаром, гудронный дым жил заколоченных ставен, от ламп маячков тормоша киноварную взвесь глубиной павильонных афиш, лейтенант через рупор командовал сдаться двоим нарушителям банды, забрав пострадавших ко входу, сопло из раствора бурлескного шоу Night-O-Rama, в разлёт нагнетая густой керосин под азотом громоздких баллонов, звереющей бурей огня выжирая фигуры патрульного Бьюика и Студебейкера, корча эмаль, волдыри, прикипавшие формой обугленных криков, среди фонарей раунд-ап мимо аттракциона трамвая, грань линз плотной маски за скошенный вбок помпадур, отметая нажим Вора Галстуков тяжестью мотоциклетного сполоха над кожаном, уводя шестерых офицеров полиции графства железной вуалью горючего к темпам давления от наконечника, грязные клубы из дверец пылающих шин листопада октябрьской мглы.
[Michigan 1978] BEST Rvl. #33
Взвиваясь шарканьем на посвисте заводчиков, смолёные бичи псарей измылят потемнелую кору сосновых штамбов через крапины вен пасмурных аллей вдогон рычания бандогов позади коляски Norton, опоясывая взводом пулемётчицкой охраны заказной шестиколёсный бронированный Montego, вразнотык собачий гам избередит радиовкладыши торпед у передатчиков ремней, за барабанным Stoner Mk 23 граня двуствольный штурмовой Винчестер Сальво от наплечного футляра мимо кожи вставок спенсеров, по молниям охотничьего кромби антрацитной замшей через можжевёловые изгороди, скорченные пылью до разжёванного месива шпалерных клочьев гнили о мертвевшие еловые хлысты, на смоге тучного пижона в габардиновом плаще, двумя рядами вжав серебряные пуговицы сквозь тугой бостоновый костюм.
Cb – Голово..опски тра-ля-ля четыре сотни клёноталеров, щербатые колонии мысамисто развылись чащей после надырявленных гостей Саскачевана, Манитобы и Квебека за бельгийцами, поганец!..
Чарльз Бофорт излазит копотью медвежий сад поместья, наравне табачных трубок вдоль сигар, о раздражённый хрип закованного гризли до ворчаний между резавших по-волчьи кобелей, давя цепные шлейки сброшенных на лязге перед обручем загривка, оглушённый бульмастиф измажет рявканьем под брызги шкуры, споротой когтями, силуэты частокола кружевных штырей, намётом широченной плотной туши разгоняя вкривь чугунного столба густые шрамы кувыркающихся псов, Зейн Бентам-Харпер отстранится, разобрав к телохранителям плечистый долгополый сизый ольстер на кевларовой подбойке вровень жилистой фигуры Короля Червей, толкнувшего заряд в спортивный .357-й Контендер.
Zn – Вальщик лапистый, дроблёное из шейкера, притянете болты, милорд?
Br – Отшвырнуто полдюжины бросков на Геспериды, зверь фланкирует репрессорами, Иверсон, форпостного бурбуля расчеркни, муругий корсо под остряк, два штурма справил Монлюсон об натюрморты, дебоширски разувают второпях Звезду Возничего, смутьянством через выскорь буреломную фасонного ротвейлера содрали, по тренажу изъязвил канарца пепельной рубашки, мистер Лэйярд, наведёшь борзых тенальной своры?
Издали гудронных внедорожников подносами фужерной вереницы до капота за мотивы "For Your Pleasure" от кассиверов, чертясь пустым и серым под золой нутром Бэргардена сквозь рытвины литых бронероллет, канавой Фостер между привязи питомникового фургона трассы в Айрон Маунтин, расцепит карабины для огромных кобелей, минуя опытные Janson EM-2 с дождевиками Nylo-Mac напротив грузных вышибал террасы.
Lf – Ямые уброды медвежатникам, багряные, чубарые, мастифовые вымески-бандоги от заводчиков пит-булей, ваша милость, прикус в ножницы, берут нахрапом, тасканы под бич, два с половиной фута холкой за сто сорок весом.
Дёргая клыкастую ораву нападавших сообща, барьер железного ошейника вдоль гризли раскидает пасти корсо наугад о прогорелый шорох трупов глины, смешанных толчёной черепицей сквозь медвежий ров, шрапнелью семифутового зверя, изнутри струй кожных пазух вырывавшего проколы стимуляторов за лаем, старший Корд нацелит втёмную двенадцатидюймовый ствол о прутья заграждений, добивая изувеченных собак вширь эха голых сучьев хэмлоковой груды леса.
Br – Рекруты подрывистых, наслышан, травле стомчивого лагеря, колодками бидонны, страсти будет об матёрого? Стремянный, подбивай толстомездровых на зарезы старику.
Дав челюстной эспандер выбеганной при мотоциклетке Norton паре кобелей, за врубы толстой кольцевой резины мимо пересохших глоток в сниженные темпы кровотока, мичиганский браконьер надвинет рэйнджерскую шляпу, дожимающий раствор иглой о бедренную вену, под охотничий манок держа бандогов у медвежьего рывка, перебираясь глянцевитыми седанами компаний визитёрских тренчей за демисезонные пальто, клыками глыбы серо-палевого меха выворачивая исподволь обглоданный скакательный сустав, узлом прокушенной насквозь графитной маски дога вровень сотрясений между паром на зубах чадившей трубки от квадратной рожи белфастского жирного посредника, буравящего следом чердака полуразваленный нормандский особняк.
Cb – Из третьей партии швейцарцев не петардами сверлёно до кармашка, раз приписан чтить эрзац-баронство...
Zn – Штопаны традиционанистом в обтекатель подтираций Бэсси Дубль, за истребительные группы отклепался, господин Бофорт?
Хвостатый толстогубый Зейн осклабится фарфором под высокий стетсон риджтоп мимо южного акцента, от заводчиков, псарей и егерей среди лесничих на порсканье врозь отловленного гризли кобелям, гурьбой пытавшимся, болтаясь, дожеваться у артерий глотки зверя по косматой сальной шкуре за чугунный столб навершием из обода-парфорса, корча рваные брюшины хромотой ко сбитой плюсне между звеньев углублённых скоб.
Br – Азартно мастерят, паршивцы, густо нагремится, красногонствовал, чубарый, пуще, вы..лядки, ловец издох, канарца допластует, расчеркнёшь в бонитировочном листе, от гарнизона через прикуп нафасован пентолит, у волновых маркёров шлейками Дю Пон соорудил боеприпасную завёртку следом гачей босеронов для рывка, глушили к послуху нокнамбул солитёрных...
Cb – Разбрюхатая скакашка?
Zn – Серорожей диктатуры диктофонный трясопуз.
Br – Он будто пляшущий дурной кофейник Уолта, баламуты изморились, Наковальня, Стеклорез, уброд чулком сошёл, отпарывай к бандогу, схватчив ямно за багряным, въё..ок, шибче драть матёрого под корпус.
Между Биллингса и Вилларда сквозь помповые Stevens 620 загорелый мичиганский браконьер протянет Фэлконеру сомкнутый набор для стимуляторных инъекций вровень лязга теснотой короткошёрстных псов от стаи.
Fc – Африканцы, ваша милость, кобели четвёртых осеней, без четверти три холкой в полтораста фунтов, после бульмастифа, до канарцев не прикажете набросить?
Br – Стропали бурбулей лапистому, вытянуть кофейного с бурматным, Лэйярд, Иверсон.
Cb – Заказникам фуфырство дерьможора, что звериная шинфейновская сволочь Бенилюксу под Кровавым Воскресеньем...
Zn – Островные пэдди-ольстерцы сдуделись пикировочно, милорд, за соглядатаями Табор умножает неприятелей из бывших визитёров Гесперид, отели Корда дозволяют постояльцу столько, чтобы всякий первый инвестировал резерв бомбодержателям курортного сезона.
Бликовавшие графитовой эмалью, внедорожники торпед скользнут аллеями вдоль сморщенных боскетов граба, сквозь баронский Mercury Montego Brougham плавно выводя аранжировкой стиля Marketts перебор "House Of The Rising Sun" до зрительского свиста над хлопками о медвежий сад, мотаясь вглубь клыков застрявшей челюсти по шкуре гризли, содранные мышцы задних ног от клочьев из располосованных колодок.
Br – У добычливости вожлоков Шерхебель мимо списанной шеренги косолапых через Монте справил нуждам лесопарка боевые транспортёры, на облаз в милитаристской чехарде преуспевает квартирмейстером червонной диспозиции, стремянному докликайся, бандога полотном, рыскучий вымесок притёрся, оттащи подранка, Иверсон, борзых на третий строй.
Cb – Для толстосумов оглашенный выйдет гадостней, чем Фронт Либерасьон Квебек с настриженным Лапортом из мешка, не опасаетесь милордовско-винтовочной штамповкой размахнуться под манёвры, до того, как впопыхах громила-янки серозадый...
Лютер медленно обмуслит швом перчатки наугад однозарядный длинноствольный Thompson/Center, вышибающий за .357-м калибром вровень проседи каре у свода череп разжирелому посреднику из Белфаста слетевшей хмарью трубки, между спин контрабандистов, егерей и приближавшихся верзил, топя затылочную трещину к подошве над осенней рыхлой грязью, старший Корд вогнёт патронником шуршание спортивного Contender.
Br – Застудились, господин Бофорт, канадской бумажонкой подбрехайтесь, волосатиков на боестолкновении причуял кобелисто, живоглот, отрыщь, зараза, Наковальня, Стеклорез, Полковник, сворой недобитков.
До поваленной чугунной волчьей статуи во фраке у железа частоколом заграждений семифутовый медведь расщёлкнет звенья по скобе, о врезы лап сносящий намертво истёкшего бурбуля к пару рявканий, трусцой гоняя спереди канарских догов, слуги за охотничьи короткие пальто начнут готовить вразнобой транквилизаторные ружья от фургонного прицепа с клетью, издали подтаскивая вширь цепей травильных бульмастифов глиной чавканья ботинок мимо тучного пижона в габардиновом плаще, огромный зверь вожмёт бросками рассечённые собачьи пасти наискось метаний.
Zn – Довариться в монокок бы нынче, сладите ангар, барон?
Br – Подсадного на куцике дразнить, шрот батальонно контрактован у пристрелочного залпа гастролёрской свиты, мастью держит Пиковый Король...
[Iowa 1978]
О пожухлый бурьян узловых луговин тормошащий ковёр аортальной листвы, тропой грунтовых перелесков Циклон Спойлер Бэзила 70-го двинется между порывами крон, внутри драпируя октябрьский медно-горчичный закат, штрихами работающих лопастей, скруглённой эмали Vornado приборной доски, встречая двойное купе, Мунго Мэн, расчертившийся перед воротами флигеля старой дубильни лощин, застёжкой стряхнёт респиратор у косм бакенбард, налаживая пресс-маслёнку тавота к винтам, среди гватемальцев и костариканцев из уличных банд мимо странствовавшей дальнобойщицкой автоколонны под шум, гидравликой привода, смутно ловящий звучание "Higher Plane" шиферно-серого Меркюри через отлогие склоны до ильмов и ясеней рощ, снаружи виляния горизонтальным спидометром длинной шкалы, прокручивая ленту миникассеты в RQ-309, Бушмейстер впихнёт... рекламщицкий гам диктофона водительской дверце, шифрованностью получив разрешение своры на въезд, четвёркой глэм-байкеров перед служебными ArmaLite AR-15 оградных жердин, каймой за японские чопперы взвода рассматривавший профиль здания чахлой вагонки о балочный хрип на ветру, скребясь пыльной ширмой для пневмоколёсного крана, где возле частотного шарканья Royce, седой Монтеррей встанет координатором через наёмных пуэрториканцев, от рам грузовой стрелы гаками строп... вмещая пороговый бункер платформы трёхъярусным штабом у сходней контор, бликующая Лула Гивенс в копаре из пестрой жемчужно-графитово-охровой кожи подвязочных западных змей, натянутостью даст ладошку перчатке Бушмейстера, встретившая трюкового дублёра с пилотской клишированной LMR Burton выше плеча, волной зажимающая резь к мордашке от смрада растворных слоёв, хвостатый сутулый Пэнн, рангом Валета назначенный сбору, предложит девице на носик стальную прищепку для ванн, цеплявшая вдоль тёмных грандов, Турбина раскурит след Benson & Hedges под вонью дубителя через квасцы, мерцанием стёжки плаща ускользая о шестиконтейнерный лагерь цыганской манеры, сверля... рубцом деловые костюмы юристов среди картотечных лицензий под комбинезонный тугой молескин автослесарей у мастерских, вблизи шилд-очков и жилеток деним заводских дикарей гетто между трёхствольными Springfield Bullpup, извилисто наискось шлангов баллонного ацетилена поймав гладкий шорох сопла, тушующий вспять накалённые швы линий короткобазного CJ-5 брешью за спаренными Ofenrohr 43, шатнув кузовной блок станины вплотную сварного щитка, ощупывая реактивные гранатомётные ружья казённиками под нагар автогенной струи, прерывистостью высоченный стероидный порноактёр удалится к снабженцам, для Бэзила и Клема Джейдена отпершим сизо-каштановый универсал, внутри Edsel Villager двигая стопки футлярных частей бакелита, оклеенных в тарный картон, штамповкой из экспорта манго, литьём... подбив доведённые от конголезских бригад Vigneron M2 сквозь неразъёмный глушитель на фут многокамерным корпусом секций резьбы, давя укороченные магазины по 20 зарядов, дубильщики толстой резиной перчаток бугорчато выкатят строй, вечерними отсверками листопада рассчитанной труппе, креня... фабричные вешалки смен наподобие ряда модельных кронштейнов для шкур, отстрочкой тесьмы после хромово-натриевого состава, грунтуя фасон, когда зыбью мисс Гивенс вровень Бушмейстера станет опробовать пальчиками длиннолицые маски ремней, протянутые щитовыми каркасами за бахрому перед шерстью узлов... капелью до сохнущих [Fragment Deleted] на кольца застёжек, сминая жилеты грудями среди бегунков, прогнёт мимо кожистых дамских чулок, мездрой вкривь узорных чернил палантином отскобленных спин, изморщивая тверже скальповые эполеты ногтями о ворс, пока австралиец возьмётся за лётчицкую LMR Burton, гранью пазов... складного диоптра на целике доспринцевавший тавотом двойной V-образный надствольный приёмник и нижний экстрактор вдоль гнёзд, облапит затворную щель через трубчатый корпус винтовочных скул немоты, сверяя ударный подскобный ход спуска штрихом, торгующийся Бэзил Морган, расщёлкивая чемоданы и сумки, обшитые татуировками возле сплетений косиц у тиснёных зубов, начнёт ухмыляться дорожному зеркалу внутренней стенки угла, приблизив к себе Лулу Гивенс от Mercury Cyclone, для Пэнна чертой... скатает её водолазку поверх медальона, болтавшегося наравне кобуры, щипком обнажив силиконовый пятый размер дамы около стай, капризно вертящей у пальчиков зуд сигареты пятном, возившийся порноактёр обведёт хирургический левый шов, гладя чернильную вязь на дуге, строкой "Spoon He Left Behind" мимо прижившегося имплантата красотки, упругостью до фразы игл позволяющей вскользь австралийцу намуслить рубец, шурша, Мунго Мэн закачает винтовкой при свисте рабочих снаружи ворот, когда здоровилы, врозь кожаных фартуков рыхло блеснувшие Клему подхватами из нержавейки, затрутся медлительностью о лесной генераторный лязг... подпор барабанов на квашении материала среди соляных ванн, пока выше смуглый гайанский плейбой, ступенчато координируя двух террористов, монтировавших Sumitomo к треножному шкворню тугого станка, резьбой до Range Rover, пропустит гвалт Lycoming IO-540 легкомоторного аэроплана Cherokee Six грабами бронзы холмистых долин, всплошную звучания Kool & The Gang разбирая, как на пелеринный винил фанк-жакета, плечистый Бушмейстер, зачерпывая узкий стетсон эгреткой вдоль роз, отдаст австралийцу резерв Panasonic RQ-309AS, копируемой надиктованной записью, вставивший ленточный короб, Твист бегло сощурится нефтью вэйфареров, к тембру цепляющий странный манёвр, каймой ворошения хромового с опояском бордо фюзеляжа, чеканный PA-32, в янтарно-каштановой осени клёнов за липами, на боевой разворот... винтом, пилотируемый до снижения под элевоны, сметёт у кассетных держателей внешней подвески шрапнель... горстей зажигательных бомб вровень кумулятивно-осколочной дроби снарядных канав, ломая кирпичные трубы проранами из гонтовой крыши старой дубильни, взвихрив пирогелевый облачный сгусток, трамбуя удар сквозь турель, хребтом искорёженных спаренных гранатомётов под взрывы баллонами ацетилена струёй внедорожного CJ-5 о реактивные мины частей Ofenrohr, в тетриловом грохоте наискось располовиненных сварщиков, Пайпер Чероки уйдёт виражом по крылу, оравой трофейного гула FN AutoCarbine среди заводских дикарей, варьируемо ширя клапанный ритм агрегата Suzuki GT бородатых курчавых мюррейцев на самозарядные ArmaLite щёлканьем пуль в обтекателях стоек шасси, пальбой сквозь дюраль, о сближающийся из пике двадцативосьмифутовый пепельно-ваксенный аэроплан Beechcraft Baron, у вороха ильмовой умброй листвы, снося между очередей карабинов XM23 вкось горбатых рулей... вихляющий ток мотовзвода на чопперы Honda и FXE Shovelhead, гложа трёхъярусный бункерный штаб, отвесностью борта PA-32 накренит бомбосбрасыватель за упорными вилками, перемолов грузовой автокран, изнаночной гарью металла кабины среди полистастов шкивами у строп развороченной тяги стрелы, пробором латунных болванок фугасного тола скальпируя шестиконтейнерный лагерь пласта этажей, дробящий поверх арсеналы за складом вдоль радиорубок из нагромождения колотых ларей патронов, нейлоновых спальников и вещмешков, поодаль контуженной зыбью теней от метания пламени координатора Голос-Анархии вровень с юристами, Пэнн разомкнёт стайный универсал Edsel Villager вкривь штабелей, кидая заряженные Виньероны глэм-байкерам через кассиверный шум "Lift The Lid", низиной от ясеневых перелесков, минуя железные скаты платформ, наклонный лязг выпустит за грунтовыми тропинками сажу колёс вездеходов среди изготовки подачей лент в крупнокалиберные пулемёты до рамных станин, вразрез поршневой Baron Fifty Eight, глухо скользящий манёвром о круг, шершавостью подфюзеляжной турельной отсечки на смешанном боекомплекте ступенчато разбередит к залпам автоматическую револьверную пушку, обдав... линующимся рыком выбоин здание мимо рассаженных трещин контейнеров по изуродованной глыбе дымного месива стали за трупы ударников, Твист наведёт фронтовой NTK, массивом Рэндж Ровера давший огонь кверху шестицилиндровых двигателей Continental вразрез остроносого корпуса Beechcraft, ровняя тангаж, дугой по закрылкам, багамский пилот, огибая чадившие язвы дубильни, патронниками барабана вожмёт... сквозь гонт подкалиберные разрывные снаряды, тушующий на электрическом спуске для пятикаморной системы у звеньеотвода бугристые мотоциклетные абрисы, против треножника разворотив изнутри... цепей бронебойного шквала навылет грудной клетки рёбра гайанцу, отшвыривая плечевой слом вдоль ободных спиц, дырой за шоссейный Yamaha, буравя Range Rover снабженцев под амортизатор гидравлики ADEN, швейцарский стрелок, чертясь наравне Гэрри Скрежета в твидовой кепке, бросающий флангом торпед из Де-Мойна, качнёт штурмовой вездеход AMG FAV M151 шарканьем тел, дробя позвонки вразнобой полноприводного Delahaye VLR у расчётов наземной поддержки о зыбь... щелей клиновидного пламегасителя вдоль шкворневого станка для GE Eighty Five, поверх частоты изрубая фигуры глэм-байкеров, Мунго Мэн, кравшийся следом по борту каштаново-сизого Эдсела за оберег... потёртой косухи, вдогон допитает литой V-образный зарядный блок на унитарном тридцатом калибре встык опытной Burton, загнавший хвосты... блуждания спусков под очередями до мобстерских кромби, о факел брандспойта граня силуэт, волной Монтеррея у противогаза M5 на седых космах перед узорным хэдбэндом из рыхлого смрада от выщербленных стен вагонки, поднявший сопло, креня A1-7 вблизи пулемётчиков Табор-Анархии сквозь нарастающий гомон захваченными Springfield Salvo мюррейских верзил, подряд уругваец окатит мглой сорокаярдовых струй накалённого топлива мотоциклетки с прицепами вдоль BSA Bantam и Royal Bullet гостей, до темпа вертлюжного MAC 29 охотников за головами, среди меток выстрелов брея горючее возле наплечного резервуара, когда листопадная взвесь обрамит слой напалмовых брызг, шрамированно разрывая баллоны густой огнесмесью вокруг подающего мутные шлейфы клубов, глодавший под гам SIG MG 710 багажный отсек носовой части одномоторного Piper, наводчик задавит грудину, сипя, у вкладыша рации через прошитое лёгкое мимо солдатского звона жетонов, обваленный вдоль капюшонных гудронных жилеток суданцев, каймой... исчезнет за четырёхрядные бомбодержатели аэроплана Cherokee, дробившего кумулятивной мишенью японские чопперы от внедорожников, оптикой ретуши переносных рукоятей над EM-2 Janson всплошную стрелковых пальто, бригадные залпы Маркёра погонят змеиный блестевший копар Гивенс у длинноствольного Ingram 11/9 Бушмейстера вглубь разнесённой дубильни, Турбина, царапая острыми полусапожками о химикаты ванн трупы рабочих, нырнёт... штрихом под осклизлую хмарь коридора, среди пирогелевой тяжести гвалтом шеренги на хлопьях состава, о татуированные сыромятные шкуры подвесами, вкривь барабанного ряда с гольём, прерывисто чёркая малокалиберным Woodsman под бронепластины громил из Де-Мойна, за баки растворных солей, петлявшая Лула метнётся у низкого антикрыла, блокированно дожидаясь, пока Бэзил высвободит ей зазор, тормоша карабин-пистолет мимо горизонтальной решётки десантного AMG FAV, прооравшая боевикам оставлять арсенал, к пальбе различающая двухсотфунтовую скорострельную авиапушку длиной Beechcraft Baron, осколочными вереницами бури о газоотводный ползун автоматики ADEN, мисс Гивенс взобьёт... глухим темпом шиферно-серый Циклон Спойлер, до мастурбирующего попутчика нервно сжимая Colt Woodsman резьбой, вгибаясь щербинами ламп жалюзи скрытых фар, наружу черты клокотания подфюзеляжных затворных узлов...
[Wyoming 1978]
Извивавшийся морок растянет у трещины в скальном подножии хвойных теснин заповедника горный курорт перед эфемеридами камфорных лавров металла игры навесных фонарей по ветвям, сблизив габбро фасад гостевой половины атлантами через бордовый порфир до фигурных стволов галереи за устричный туф балюстрад, на манер схода выдерги разбередивший винтовочный ларь иклвой зулу среди конголезских торпед, мимо радиошороха "What Should Be Done" бритый наголо жилистый Чезар просмотрит булл-пап образцы Sturmgewehr, солидоловой гладью фальшивой напайки серийных пластин, браконьер исподлобья к свинцово-гранитному вечеру пересчитает ротвейлеров и босеронов насквозь флигелей для прислуги, канарские доги обходчиков георгианского здания между французским провансом ажура вкраплений на позднем барокко до глыбовых чащ лесопарка, Бельфор возле телохранителей, налакированный черноволосый марселец топорного склада, держащий балласт 5-футового Panzerschreck серым корпусом бронещитка на заплечный ремень вровень с бежевым демисезонным пальто, долговязый охотник расслышит кувалды по дукту, вгонявшие накрест железные балки преградами для стенобитных двутавров, сквозь оборонительные укрепления рва пулемётных треног за багрянцем осенних шпалер, между автомобильных аллей курдонёра, цедя отчуждённый гул стрельбищем, затормозивший дозорный M2A1 хрустом цельной резины шин в беге дресвой разомкнётся у правого борта всплошную альтанки, станочными Johnson гранясь об армированный профиль Diebold Safe & Lock, взяв длинноствольный PM30P через ольстер, простёганный зыбью кевлара, вернувший спортивную форму, под сброшенным весом Корд, напоминая вихрастой макушкой седого измотанного беспризорника, туго накинет заплечный ружейный футляр изнутри полноприводного Corbitt Scout, стучась квартирмейстеру Олдеру.
Br – Заглухоманной облаве прикладист, уброд Ивер-Джонсонов по лакировке ореха снарядами тощ, мистер Лабан, тут стронуть о прикуп верней господина Шерхебеля, что дробомёты на газоотводе борзятникам из гладкостенья бурчат?
Gp – Караульне безделицей скарб для пальтового вальщика, разве, от внутренних смен обороны, проносчиво к тратам.
La – На тинкерство будет сподручнее красться за нгони, октябрьский груз Paratrooper чеканкой штамповочной секции Inland, отлажены под самострельный режим предзаказов их милостей, гильзы литьём у довеска обоймы в пятнадцать и тридцать патронов, узлы автоматики об разрывные жакан и Блондо...
Br – Гаркни уоррента, Штефан, колоде ли, сэр, магазинки сгребать без разбора старьёвщицки, на неприятеля, как поразмыслить, сослужит резерву для мотопехотных расчётов.
La – Убытком довольствие, за баронаж скотоводничать по-готтентотски, питомник давно тарахтит бронебойлерами от парадных частей Дня Колумба, на радиостанциях местный Конгресс узаконить грозится домашнее пивоварение.
Сдёрнув металл серединного блока PM30P, истерически расхохотавшийся Лютер сквозь полог заката в холодно-янтарные отблески туч, оглядит браконьерскую шляпу с заломленным полем и куртку-пилот мимо воздуходувок садовников через боскетные сценки гоньбой на фасонном литье охры изгородей, по равнению за листопадный ковёр грабов.
Br – Мараный люэсник бы отплясался, блиндажный расклад, где навьючишься, там полегчает, фасадно заварен к седьмому броску, лесопарковый шов диспозиции выстроил Рэденбург, перед сметливостью егерской своры, контрвалационная линия на пламемётный кордон, револьверная Эрликон артсамоходом, стальной палисад через дукты за брустверные Панцершреки репрессоров, мобилизовано под эскадрон восемь дюжин без малого рекрутами, гарнизонно подбили ночлежный дом для никого вразнотык флигелей между сдельной оплаты.
La – Червяк в мясорубке лазутчиком выгодней станет, поверх глинобитностей Ункулункулу, среди аванпостов десятки военно-трофейных, намордники для человечества M5-11 и M17 под вкладыш-динамик частотной волны, шифрованию газовых масок добавьте запчасти у боекомплектов наладчицкого предложения осени, грезит в бестселлеры Конго, милорд, образцы шестимодульной универсальной винтовки Steyr AUG Sturmgewehr A1, тридцать дюймов длины, восьмифунтовый полиамидовый корпус на сниженной массе, подствольная ручка о выгиб армированной блочной ложи-приклада и трёхщелевой дульный пламегаситель, Багамский Дуршлаг мимо выставочных репликаций швейцарцев не стянет вам через обрядовые песнопения семь сотен залпов минутой семи сотен ярдов, надёжности в кучность узла сорокадвухпатронной двухрядной обоймы из ударопрочной пластмассы .223-м калибром, шаманство ньямвези австрийской системе булл-пап Sturmgewehr A1 обеспечит сквозной скорострельный режим на усилие без переводчика...
Br – За курдонёром грызне дометёт авантaжей по красному зверю?
La – От правосторонних нарезов ресурса пятнадцати тысяч сверх очередей, интегрированный между переносной рукояти прицел у настроек полуторной кратностью Steyr AUG, отлаженный модульный свод УСМ из приклада за тяговый спуск, чем швыряться гангатой среди бандерольного тола повстанцам ФРЕЛИМО, к безынструментальному доступу на поперечном штифте о казённик удобство смещения поршня возвратной пружины канала дожмёт боевые упоры стальной муфте под алюминием ствольной коробки за гильзовыбрасыватель мимо трубки-толкателя газоотводного штока, возможностью оперативно укомплектовать штурмовые отряды из шансов под мотоциклетные звенья кнаружи воячиться мелко и победоносно.
Br – Смахни лесорубам, привадить мастак, нагляделся добычливо мистеру Олдеру, без пинкертонского зверя в туземном охвостье бивачные вожлоки дёрнут причуять от ларей краплёный запас, рассчитай сверхурочные.
La – Американской наличностью для Sturmgewehr по четыреста тридцать, оптовой убавим до четырёхсот, конголезцам прирост у двенадцати тысяч на партию из тридцати единиц, сверху автоматические Iver Johnson, подшить дробомётную раскомпоновку, сто семьдесят штука, оптовой за сто пятьдесят, без пяти сотен, пять тысяч из тридцати единиц, между радиопротивогазами, боекомплектом, досборкой резервных деталей к шестидесяти единицам выходит баланс восемнадцати тысяч, милорд.
Br – Изготовились обок резни, господин компрадор, отжираться манерой швейцарцев?
La – Закупщику старого склада недурно быть осведомлённым насчёт взятой партии диверсионных M2 Vigneron браззавильско-бельгийской расточки для мисс Монтерлан, пистолет-пулемёт кожухом сепараторных камер глушителя на пятьдесят единиц... баронажу имеет резон вербовать арапахо, шайеннов и сиу вайомингскими резервациями да сварной автоген щитовать об напалмовые A1-7 в станочный дублет Ofenrohr, ваша милость артели торгашеской вроде Судана, Уганды и Чада, посредническо-сбытовой долгощупанный рынок... багамцев расщедрило списанной техникой, бронемобили под артсамоход, боевой транспортёр на колёсных мостах, так сочтёте берложностью отлюбопытствовать, кроме свежуемого Валансьенна, чем после деляг удаётся грести бисер зулу вразброс фронтовой машинерии?
Br – Виллард, капралу сноси до цейхгазуза, высворкой прежнего распорядителя не разбрехаешься ли, господин квартирмейстер, о стёжке изнаночной саржи онёрных мастей?
Чезар Лабан поймает за шестиэтажный гостиничный бархат нагорья першение рыка вразрез БТР Кадиллак Гейдж Коммандо V-100 у отвесных садов киноварным плющом возле пергол трельяжных сторон, до турельного Mark 19 на коробе ствольных гранат, экипажным отсеком держа вертикальную дверь через борт, миметист, запахнувшийся тенью в комплектное бронепальто двойником наравне Корда старшего, даст цепью шифров сигнал верещания рации, под обертон "Tales" на Scout M2, высоченный цыган-полукровка от ниши винтовочных секций продолжит рассчитывать шелест купюр посреди браконьеров за стрельбищный гвалт Sturmgewehr A1.
Gp – Геспериды выстраивались из догадок почтенного Волка Во Фраке, что люди навоз, и четвёртое десятилетие гурт обитателей цепко вверяет свои потроха звуковой изоляции между перверсий травильных зеркал дежа вю, фабриканты, юристы, банкиры, владельцы брудастых контор, Бостон, Питтсбург, Торонто, Де-Мойн, Саратога, Квебек, Монреаль, перекраивают разновесом ущербностей роли, повадки на дрёме, четыреста двадцать, четыреста сорок, шпалерная сэлемская бизнес-леди за брешь фильмотечных рядов наглядит мимо кассовой стойки артиста-крупье шмен-де-фер, чтобы вытянуть противогаз без глазниц, орегонскую даму стеллажно-прокатными тропами встретит отельный носильщик и передоверит стороченную вдоль багажной тележки девицу по вызову, гостья наденет мембрану до кляпа, где станет командовать у пластования, возле обслуги начнёт [Fragment Deleted] промездрённую кожу, сперва о похищенную ассистентку из телепрограммы, затем только ряженных вешалок, будет всё меньше трястись год от года, всё дольше беседовать, гладить колючую проволоку мимо спущенных жил, восемьсот шестьдесят, восемьсот девяносто, промёрзший виварий февральского сада, у лизергамидной подбойки эстрадный певец из Атланты набродами вычешет деланный снег между плёночных грамагрегатов по клетям, откуда его залепётывать станет обрезками фраз, господин компрадор, он раздёрнет мохнатый портфель ниже заиндевелых локтей арестанта, чтоб выискать грудой кассетные пачки дрянных ретрошлягеров, свора шести надзирательниц примется ключницами без расточки охаживать перед хребтом визитёра, исправно кормить требухой через робу, оттаскивать шлейкой в проран год за годом, четыре пятьсот шестьдесят и пятьсот девяносто, среди бутафорных панелей интим-магазинов супруга заказчицкой пары обхватит мотор V12 поверх водяного матраса, к истоме начнёт от пустовки щетинить прутами команду лакроссовой формы, пока финансист из Гранд-Рапидс вощить лубриканты продолжит их бутсам на зуд фена-электрощётки, у воплей зазнобы делец отвлечётся при случке для самопознания тазовой части вдоль совокупления дамы и знаком напустит актёров когтить благоверную между отвёрток под газовый ключ, мистер Лабан, доправит её целлофаном о вязку штативных виниловых кукол, но станет год в год заменять роль супруги на строй зубоскальных попутчиц обёрток, двенадцать шестьсот и шестьсот двадцать, по мастерской человечества чучел вайомингский лесопромышленник вырядится балахоном от евангелистской общины у бисерной сплётки, напрыгнет ботинками возле поваленных крыльев тотема ольхи, мимо штепсельной дюжины из утюгов, чтоб галдеть в микрофон телепроповедью ..ензедриновой тряски пилюль обитателям через софиты, бахромчатый уорлендец выскочит и насладится тем, как уговоры сноровкой заставят приход на десяток раздетых актрис громоздить непотребства, [Fragment Deleted] зубами держать, подавать голос мастеру, есть паклю с войлоком от пятерней, тараторить заводчицкий бред, виться на четвереньках подолом его балахона, друг-друга облапить складной бритвой, и разменять год под годом натаску для паствы, шестнадцать четыреста сорок, шестнадцать семьсот, господин компрадор, зад инвесторши модного дома из Питтсбурга хлюпнется чашей в ликёр баккара мимо сахарной корки, при обледенелых фужерах у трещин катком ресторанного зала, когда постояльцы начнут расплетать камербанды на смокингах, бросят манто к телефонной шеренге и примутся от жирандолей столешниц потворствовать вабельщице маркой жажды быть съеденной тушей гостей за куверты сквозь пик услаждения годом на год посреди челюстей, штемпеля восемнадцати тысяч, ладонь апатрида, мы чуем изнанкой людей, по кому растворён сад-отель Гесперид, заправляем бардой генераторы, слаживаем отопление мимо свищей, полируем гагат и чеканку от бронзы, скребём рвоту ниже портьер или кровь через марши, готовим ошейники, плети, разъёмные шток-шомпола возбудителей капсул, грунтуем запои, обжорство и люэс, вощим к полотёру стаффажно паркет суаре, от химической чистки ровняем велюр канапе, угощаем дробильни над костной мукой, и растим подружейных до свор, мистер Лабан, в задаток у щепоти сна, визитёры питают чердачный бедлам...
Высоченный цыган-полукровка от ниши винтовочных секций продолжит рассчитывать шелест купюр посреди браконьеров за стрельбищный гвалт Sturmgewehr A1 вдоль армейского бронемобиля, под лязгом тревоги лесных аванпостов, тетриловой зыбью хлопка ворошащей насквозь огнемётные сполохи дебрей утёсами глыбы, среди конголезцев Шерхебель отдаст Iver Johnson посреднику Чезара.
Gp – Вы с компаньонами споро урвёте мотив задержаться... чтоб высмотреть, как нагрызутся две бешеных псины, бардак и порядок.
Ловя у массива Hitachi кронштейновой оптикой на загущавшемся вечере лапами сосен бугристых подножий гадания мотопехотный расчёт вровень блока тройных фар, о штамбовый хрип чернокожий наводчик японского Type Ninety Two измолотит окрестностями заповедника угольный Norton до правосторонней коляски на зарослях горной тропы, между очередей AutoCarbine поддержки встречающий топливные клубы егерского Flammenwerfer сквозь полноразмерный Toyota FJ55 у лая носившихся за валунами подлеска теней босеронов, хот-роддер свернёт о гравийные дукты армированный внедорожник, минующий из Triumph Bonneville двадцатиярдовый факел, раскалывая под суставами гачи мглой бега служебных ротвейлеров, перетрамбует сработавший залпом частотный маркёр вдоль ременного тола колодок, взрываясь нафтеновой ретушью брызг, сальвадорский патлатый глэм-байкер трассирующей гарью выстрелов сдёрнет охотничье кромби торпеды наружу калильного воспламенения через брандспойт FmW 35 нишей мотоприцепа дозорного Norton Big Four, бронебойными отсветами под станочный щиток SSG вездехода M151 гложа кевлар сквозь погромщиков Табор-Анархии, Джослин разметит огнём хвойных просек блуждание грузности корпусов для угандийца, сдвигающего через пихтовый дёготь бизоньих горбов окуляр пулемёта, ударной волной оглушая скуливших собак врозь фугасной L2, сальвадорский наёмник от бурой косухи вздевающий Inland Advisor, начнёт шинковать босеронные спины по шлейкам, держа карабин-пистолет глубиной догоравших трассёров о шкуры на скальной тягучести раструба эхом теснин караульных периметра, за листовой металл автоматических створов граня длинноствольные крупнокалиберные ПТР из бойниц укреплений в октябрьских россыпях медно-багровой листвы маскаронами львиных шеренг чугуна посреди разлезавшейся копоти шрамов кирпичных оград.
Gp – Пятый двадцать четвёртому, вахтой термитника бойлеры T-94 кнаружи угодий, репрессоры F-19 за бруствер, приём...
О верньеры настроивший Midland, цыган-квартирмейстер вперёд лесопарковых швов артобстрела отдаст магазинный погон Королю Червей, мимо антабок цеплявшему боезапас штурмовой Thorpe EM-1 возле боскетов аллеи до телохранителей, где, прожимая рычаг запирания, гробоголовый охотник, чертившийся в демисезонном плаще кверху трубчатой рамы, сомкнёт барабан влево Штанге Машиненгевер за треножником от полноприводного Делайе.
Br – Чезар, фартук Du Pont в платяных шкафах, Рэденбург, не дозволяй обтекать фланги, Коффинхэд, Иверсон, лари железок для уоррента, на утюги транспортёр с магазинной хлопушкой, Бельфор, Виллард, Штефан, отребье корнать батарейцы чердачными встрёпаны у гарнизона?
Скользнув перед оборонительным рвом, нарезной орудийный шквал узкого M18 турелью поверх бронегрузовика Шевроле вгонит кумулятивный балласт пентолитом о сторожевые позиции, рытвинами бороздящий воротный скос под удалённые блики фонарных плафонов альтанок.
Gp – Из верхнего дансинга вывели панцербюксе на кабинные рашперы за стенобитчиками неприятеля.
Vd – Сквозь палисадный овраг солитёрский эрзац-подвывало чащобами свалочных катит фурштат, босс, отстёгивать пасти ноктамбул травильный снаряд?
Между грохота Лютер поймает закатной латунью блуждание фар аутсайдеров по шовелхэдам, вразброс эскортировавшим к центру спаренные Ofenrohr 43 установками для Mitsubishi, откуда погромщики уличных банд проведут реактивные мины вдоль импульсного генератора, шаркая через трельяжи осколочной плотностью сквозь щелевые разломы сварных баррикад.
Br – Огнепрочных дырявь первым строем, трещоток и вымесков до гостевой половины, сержант, наглядишь козырного, приваживай за буревал, третий, общий...
Отельные мобстеры глухо наполнят зарядными ящиками аванпосты, когда пирогелевой бурей метавшихся хлопьев среди дымовой зыби от Mk3, не дающей нацелить AA-52 рубцом батарей пулемётчиков, сблизятся подрывники, углублявшие смесь порошковых брикетов за шорох катушечной линии между селектора, через шпалерные брустверы рёвом жил флегматизированного пентрита буравя запоры громоздких ворот о крошащиеся плиты склонов гортаней осеннего леса в хребтах Кордильер.
Bg – Зажигалки по рухляди, Джослин, махай выскребать частокол.
Ji – Бризантёры мне вальщиков джентри постами гранатнули, туз, хламожорные шизому..илы вползут об армтрак, брей сигналом...
Пуэрториканцы ударных частей расслоят вкривь Taisho силуэты пяти вышибал браконьерского взвода, ответной волной поднимавшихся слуг испестряя у лацканов пламегасителями долгополые ольстеры мимо Steyr AUG наравне реплицированных LMR Burton, залакированной тенью Бельфор наведёт Panzerschreck, до казённого среза пустив механизм на электропроводке, отшвыривая смуглых мотоциклистов по лязгу асфальтом парадного выезда, о грузовые C40 и Ranger KL-300, тяжестью бамперной клёпки двутавров шасси продробившие створ для узлов самострельной Kokura шрапнелью зарядных болванок под амортизатор станины за рифельной перегодкой, из гама струи через гранатомётный наплечник марсельца, дослав безоткатной системой фугасную мину рычанием выхлопа на разведённые бронепластины вширь кузова от перфорации сталью к турели, бесформенной трещиной перемежая деним заводских дикарей из трофейной пальбы вдоль камор Springfield Salvo, навстречу гравийных аллей дальнобойщики, волоком роторных лезвий торцов продвигавшие мусоровозные Reo, Freightliner и Kenworth по шуму винтовочных звеньев, на охрово-ржавом закате среди умбры ильмовых крон перечертят о сборочный бункер измаранной крыши гуляние плавных мысков разъездного агента, где маршем патлатый дублёр Smoken Deaff гулко примется у выходного костюма из джерси бордо к обертону выстукивать палочками за янтарное кадло поверх барабана для координаторов Голос-Анархии, мимо трамбовочных гидроцилиндров ползущего зева десятками порций конторских сомнамбул, вразрез передатчиков Royce мистер Грир, мистер Бронсон и мистер Азимов условным сигналом отцепят из каждого мусоровоза толпой силуэты, кидавшиеся наизнанку железа поршней пресс-компактора сходнями, брокеры и адвокаты, у влажных ладоней сжимая TZ-45 наугад ритмов очередей за трельяжи кирпичных стен вкривь бормотания микрокассеты подводом наушника, стенографистки в изгаженных рвотой помятых жакетах, растрёпанной кровью волос между офисных клерков, плутая бездумностью взгляда на инъекционной пульсации от стрекотания Sa. 26 за уступами туфовых лестниц фасонной мглы статуй венозно-горчичных боскетов шиповника, перед ажуром чугунных мостов над расщелиной, потные галстуки разворошат в лунатически дёрганый бег легкосплавные гильзы напалмом жилетов, обмотанных проволокой для шрапнели фигур, сквозь холмистые тропы шатаясь потерянной обувью, не замечавшие вглубь стимуляторных жил пулевые разрубы локтей и брюшин, по треножнику MG 13 вздевая нагретый ствол, Коффинхэд хлопнет шофёру сгонять Delahaye VLR мимо вязкой оравы, за красные кедры сощуренно высмотрев тумблерные детонаторы банковских служащих через пехотный конвой из шести огнемётчиков, переодетых в графитовые макинтоши, глодая торпед между линии вспышек брандспойтов поверх рукоятей, беззвучно теряющийся двойниками внутри листопада навстречу фигурных штырей лесопарковой мутности тушевых львов, серокожий огромный Бёрн двинется неторопливостью от изувеченной техники под густотой дегтевых облаков на селекторной взвеси помех, гладко щупая ниже горелки виляние бус двадцати языков у сплетений кишок, под мотивами радиовкладыша "Sometimes I Feel" гомоня вскользь 50-фунтового A1-7 зачисткой до брустверов, Томми сведёт пирогелевый факел на магниевом загустителе шалью пожара обходчицких тел, выедаемых о накалённые шлаки метания бронепальто через вопли осенних лучей полумрака садов, затаённо мелькающей сомкнутой радостью, будто ватага мальчишек в собачьем питомнике, глыбой раззявленных створов пуская армированные бульдозеры, между толкающих брусьев отвалами на палисад, выворачивавших заграждения против искр автоматических дробовиков Iver Johnson среди FM 24, вплотную обшитых кабин с угловой нишей для пулемётчика, дизельным рокотом избороздив коридоры багрянца шпалер возле егерских мотоциклеток, расчистившие бронегрузовикам переезды от сторожевых укреплений наружу эскорта двенадцати чопперов, гладью покатых рулей отклоняя за просеками горных клёнов и пихт силуэты Electra-Glide Panhead шеренгой ступенчатых фар мимо штанг Sportster 1000 следуя через боскетные сценки охоты в металле клыкастой гориллой на пиках туземцев, аллеи вазонных герм парка взобьют щитовые громады C40 подряд Hino Ranger, менявшие сквозь ПТР верхней частью обоймы Kokura, ударники Табор-Анархии вправят кассетную ленту в массивный Taisho, брея шинами цельной резины октябрьский винно-пунцовый ковёр, между байкеров Чёрных Пантер, ветераны кампаний Уганды вдогон поршневых агрегатов рассмотрят снаружи бедлама курортный отель Гесперид, подавая ракетницами о кофейные тучи янтарную звёздку, наполнив центральные секторы изгородей, под экраны слежения до коммутаторных звеньев панели к связистским шнурам чернокожий француз, контролируя взводы погромщиков, тумблерами на приборной доске отошлёт импульс ниже подземных контактов для оборонительной насыпи, разворотивший проран заминированных толом дуктов, на выжатый акселератор Big Twin, покорёженный о взрывпакеты изгибом шоссейного хрома, обваливая внедорожные Honda за гранатомётной турелью орнаментом спаек железа прогулочных мостиков через овраги картечной дресвы у разлома гранитных плутаний до врытого кабеля, излиновав при сигнале швейцарских наводчиков по T-образному зданию четырёхгранные скаты шор залпа Vervier FN MAG между крупнокалиберными ПТР, возле пальм-фонарей чугуна к балюстраде вертлюгов Маркёр, бередя пулемётную оптику, вденет мишенями прорезей о бронебойные ружья шесть полных десятков сомнамбул на подступах за вездеходный кордон гостевых садов, через динамик орущий порскать вперехват кобелям, из химической гущи психоза ветвлёное месиво банковских служащих, клерков и стенографисток, от грабовых переплетений встречающее парой дюжин бандогов питомника, наискось опустошит фронтовые TZ-45 глухотой дульных тормозов, щёлкая по детонаторам вровень жилеток напалма к броскам челюстей тренированных псов у взметавшейся облаком жижи горючего из лунатической рези движений, когда мимо штекерных линий Дю Пон сблизит радиометками за волновой контур дымчатый рёв газохола с пентритом, нарубленно располовинивший через массивный костяк прицепные брикеты вдоль шлеек, опутывая секретарш, адвокатов, бухгалтеров и машинисток среди брючин клёш глубиной деловых блузок сполохами наркотических воплей траншеи огня у бризантного гама вразрез клокотаний стрельбы позади шкур обугленных вымесков пастью трельяжной листвы киноварного бука на грохот сшибая торпед ресторанного дансинга звоном контузии вспять бельведеров отельной бугорчатой крыши, наводчик-мюрреец продолбит осколочным выхлопом из бортового орудия M18 станочных креплений Toyota FJ55 рессорный треск задней подвески моста Corbitt Scout дозорной бригады, вкривь щебня распарывая строй боскетов до ильмовых рощ обрамлений люстгауза, через французский ажур впадин лопнувших стёкол, застряв на восьмипоршневом сходе Lycoming рыхлостью обезображенных тел вровень мотоприцепа коляской среди лома Triumph T100, мимо вырезов дверец армейского бронемобиля винтовки Thorpe EM-1 отзовутся сквозь лай штурмовых Springfield Salvo Bullpup гватемальцев из уличных банд, о мерцающие талисманы косицами афро буравя жилеты, пока двое наретушированных в серый грим огнемётчиков Табор-Анархии станут обрызгивать за рикошет пуленепробиваемый корпус на очередях трёхбаллонными A1-7, прокаляя осадочной гарью барьер полноприводного Corbitt Scout жаровней для вахтенных и егерей, двойники Smoken Deaff крематорской струёй над брандспойтами выкорчуют задыхавшихся слуг по расстрельному взводу, отхаркивая волдырями налёт горла, старший псарь Фэлконер Иверсон возле охотничьей шляпы с гагарьим пером, уронив дробовой Paratrooper, беззвучно разлезется вверх пирогелевой гущи до клетчатых бежевых тренчей садовников, под AutoCarbine хот-роддерской стаи обваленных за угловой павильон с мезонином, шрапнель внедорожных снарядов изрежет фасад гостевой половины у автоматической тяжести бронероллет сквозь пилястры барочной эклектики стен габбро через порфировый кант горельефного туфа, где между фигурных балконов заполнятся дюжинами LMR Burton вдоль Steyr AUG 77 листовые бойницы растянутых окон среди ламбрекенов портьер, вороша наравне этажей авангардные люстры стекляруса вспышками гильзовой россыпи, кряжистый мобстер в графитной каскетке из твида по долгой отсечке задвинет над брешью дымящийся Stoner Mk 23 возле гарканья Madsen LAR пары багамских креолов, минуя электроподсвечники граней мамбеле и нгони сквозь устричный тон музыкального зала, ощупав ружейные лари, наденет перчатку вширь хруста перстней, отстыковывая перегревшийся ствол рычагом до затвора, крепя утолщённый .223-м калибром, расслышит на фланговый темп скорострельную авиапушку, давая приказ вышибалам занять балюстрадную часть, Гэрри Скрежет, подряд конголезцев смещавшийся за двусторонний рояль коридором, догнёт рукоять переноски вверху 100-патронного комплекса, от радиолы грамзаписью строф "In Taberna" бойницами вровень торшеров искря через люксовый номер, среди гардеробных зеркал тень раскормленного браконьера продёрнет ручной пулемёт, встроив боезапас у жилетной цепочки тугого подсумка, отлаживая регулятор на газовой трубке, трассёрными пулями ленточного барабана по Стоунеру кроя густой лесопарк выше брустверной дробности красного фосфора из поволоки садов, замыкавшиеся гидравлической тягой роль-ставни от пергол, к фонарным кронштейнам исчертят охотничьи спенсеры телохранителей гладью наплечных Maschinengewehr M13 вскользь бронеплащей о дублетные Winchester Salvo торпед, отражение Корда под свиристом рации бросит командой грузиться в центральный десантный отсек полувзводу наёмников за бортовой верхтепетельной дверью, среди артобстрела HS-820 Ветер-Анархии между прикрытия залповых туч магазинного гранатомёта фронтальной турели поверх Gage Commando, расчётами Геспер сведёт короба реактивных мин ближе фугасных кассет у отельных досмотрщиков линии, сквозь боевой транспортёр Кадиллак, наминавший протекторами деловые костюмы глухих секретарш, в отупелом шатании служащих офисов, глыбой металла за кровоподтёки на щёлканье до УСМ разрядившихся Sa. 26, получая сигналы извива CB-частоты.
Gp – Пятый, общий, люстгауз T-78, капрал у валетов чадит контр-ставкой F-30, приём...
Br – Топоры с кормокухни волочишь, темнушками Чезара Штейры стасуй галерее, чеканку попортят фронтонно, запрёшь на борзых мастерские, отрыщь.
Лютер вровень с Шерхебелем распорядится к антенне сипения Midland среди караульных бригад напустить штыревыми воротами грузовики анархистсткого сбора, докинув ремнём за плечо штурмовую винтовку, ловя клокотание брустверов дебрями шквала орудий из автомобильной аллеи, у георгианского здания над палисадом растворов кирпичных оград, многотонной армированной толщей Ford F500 к верещанию спаренных крупнокалиберных Browning о дизельный рокот поршнями наружу тахометра перекорёжит вплотную двутавров шасси курдонёрные прутья решёток, встречающий за кошенилью боскетов уступами верк-серпантин из восьми щитовых пулемётных тележек, слоя чередуемые бронебойные ружья вперёд лязга автоматических звеньев подачи AA-52, охотники за егерями изрубят пальбой 116-фунтового VKT Lahti между колёсной станины раскосы щелей под моторный отсек углублённых пластин самосвала, тягуче сдвигавшегося частоколом из балок, рассаженных накрест о сторожевые позиции, мимо треножников для Sumitomo прикрытия гвалта трёхдверного Datsun Patrol, не набравший внутри лесопарка разгон для пролома ворот, бронированный Ford обогнёт до фасонных скульптур карнавальное бешенство гаеров иклвами у рассечённого вапити, из мельтешения гильз тыловых укреплений GE Eighty Five наравне пулестойкой обшивки, буравя штыри заграждения гомоном о силовой агрегат, вразнобой сорокатрёхдюймовых каналов нарезами PzB MSS-41 щитовых баррикад, прошибая турель на зажимы дублетного Browning, вдоль чёрных жилеток обгладывавший сквозь нагар перуанцев, Король Червей избередит фронтовое ружьё-пулемёт до колёсной опоры, сведя дуговой магазин под французским Chauchat M15, напротив обойм у затыльника дёрганого ПТР, трамбовавшего гул карабинов глэм-байкерской своры от бронзового листопада резной полумглы, измолов бронебойным снарядом шоссейный Yamaha за вспышками лент NTK-62 поверх внедорожника, на перфорированном кожухе ствольной секции L-39 шершаво рассадит по двигателю грузовой F500, обрамив подкатными станками в бугристости залпов армированный самосвал, о двухслойные перегородки расчерчивая экипаж мимо вырванных рёбер у скола хребтом, за кабинные рифли границей наёмных отрядов смыкавшие внутренний створ листового металла, коробящий хрипом курчавые патлы свежёванных тел до касаний ворот.
ov-Rb – Девятнадцатый пятому, две самоходные пушки, об выскорь увала станочный расчёт безоткатных, надбавь мотовзвод арьергардом, F-70 при флигелях 55-M6 и V-100...
Перекрёстками грабовых стен лесопарковой осени координируя высаженных пулемётчиков со Sturmgewehr A1 изнутри Gage Commando, Бельфор обровняет заряженный гранатомёт пятифутовой серой трубой вдоль ремня, посреди навесных фонарей за чугун кроны лавровых эфемерид окликая слугу-подающего мимо трельяжей... рассмотрит от футуристической ложи-приклада торговый Steyr AUG, странно щурясь в заросший проулок багрянца под ведьмин орех, наблюдающий будто колючее тление охровых сучьев... марселец неслышно придвинет винтовку булл-пап, из мерцания листьев старающийся разобрать отдалённые тени кустарника или витой уголёк Tiparillo щетинистой рожи, по сгибу драконовой татуировки у левой глазницы... и кляксам чернильного грима вдоль правой скулы, уголёк расползётся, откинутый пастью рекламщика, через дробление выстрелом, снёсшим предплечье Бельфору навылет кевлара пальто, заорав, браконьер отшатнётся, поваленный наискось фар вездеходной решётки захваченного эквадорцами Ветер-Анархии AMG FAV с установкой для PzB-41, аутсайдеры мимо треноги сведут MSS по охотнику за головами, теряясь брандспойтной струёй A1-7, вдогон колыханий пятна до штампованной рамы, пустив огнесмесь через клапан отсечки на пиропатрон, из блуждания пол антрацитового макинтоша верзилы, Бельфор, подключая ток импульсного генератора кумулятивной трубы, развернёт щитовой Panzerschreck между гравия дымной аллеи сквозь гам артрасчётов, у бряцанья пары ключей с языком на шнурке гастролёра, беззвучные Рэнглеры клёш за торпедой отеля, пытаясь взрыхлить реактивную мину о щебень узлом соплового казённика, где высоченный лохматый обжора вомнёт кукри до позвоночного строя хрящей, пропоров горло за кадыком, пятернёй углубляясь в багажную шейную лямку поодаль слоистости шлаковой массы врозь амортизаторов облака пламени AMG FAV, перед следом биения туфель дресвой увлекая марсельца в проулок трельяжных садов, разгружающие над прицепами лари фугасного боезапаса, хот-роддеры мимо столешниц кофейни люстгауза передадут Монтерлан собирать отделение подрывников, до армированного Range Rover из полога буро-каштановый чащи, где трое бригадных мюррейцев окончат расшвыривать через Toyota FJ возле насыпи шашки брожением красного фосфора, пепельной хмарью теснин окаймлявшие густо-багровые сумерки горного леса за намаскированный лязг пулемётных станин внедорожников, Тартар командой разделит сближение футовых камер глушителей по Vigneron M2 диверсионных групп, из вещмешков для снарядного флегматизированного пентрита закладывая вразнобой порошковый балласт о кирпичные стены периметра жухлой оплётки ветвей стефанотиса, мимо кусачек на шнур пробегания вкривь детонаторных спаек Джанелль уведёт ниже тумблерный переключатель синхронным подрывом брикетов жгута, наступательной линией располовинивая маскароны гривастых чугунных морд за рустование кладки по грохоту дебрей хребтов, ширя скальные осыпи глинистого доломита расщелинами хвойной дробности каменных троп, от бойницы углов кормового листа, сипло расхохотавшийся к выдоху трубки, барон перестроит на резкости сдвиг полевого бинокля, дающий приказ егерям заготовить охотничью и лесопарковую автотехнику перед служебной стоянкой, глодая знакомый азарт челюстями вдогон чубука, у прогибов штырей вереницы кирпичных груд своры налётчиков тяжестью выведут чёрный армированный самосвал базы Dodge D600 ложементом за рифельный щит перепроданной из Аргентины турельной Hispano-Suiza, на северных дуктах граня внедорожный FJ55 от шкворней винтов под гудронный кожух безоткатного M18 всплошную к пристрелочному NTK Sumitomo, дугой палисада за кумулятивные гранатомёты поверх бронированного Mitsubishi Jeep до аванпостов, мглой газовых шашек расчерчивая маски фильтров для M5-11 на подающих среди копошений люстгауза, шквалистой узостью рытвин позиции внутренних брустверов и укреплений шеренг орудийных систем курдонёра, мотнувшийся вспять реактивного залпа из шрамов колёс БТР Gage Commando V-100, Геспер в сизом кевларовом ольстере туго расцепит над вахтой замаранный люк пуленепробиваемого Кадиллака, тряхнув силуэт кровью из-под ушей, странно лазивший вровень снарядного короба, через десантный отсек поднимая седые вихры, миметист опрокинет графитовый спенсер контуженного вышибалы среди полувзвода, крича CB-рацией двигаться между расколов периметра, гранатомётчиком вставший за ленточный Mark 19, облапит сквозь гомон тетрила по байкерской рубленой стае гашетку вперёд рукоятей, сместив у треноги короткий ствол брешами пламегасителя о боевой транспортёр на кордон бронегрузовиков, долговязый обритый наёмник даст распоряжение затормозить полноприводный Weapon Carrier, тугостью артсамохода креня угол авиапушки до мусоровозных лунатиков граней пожара боскетных аллей, выползавшие мимо развалов бухгалтеры и страховые агенты, химической рваностью бега в осколочной порции, Коффинхэд газоотводом сведёт револьверную Oerlikon за восьмифутовый профиль отдачи турельного гула среди AutoCarbine Bullpup анархистских Range Rover ударами в рифли калёного бронещитка, перед гробоголовым слугой, через электроспуск молотившим о шлейфы напалмовых взрывов сочения гильз между юбок печатных контор, над хлопками горючего вдоль диктофонных сомнамбул, от масляного усиления привода звеньев тасующий смешанный боекомплект чередой балюстрад.
Vd – Прибрюшистый Король вперехват лесопарком добыл браконьеров дуршлачных, милорд.
Bl – Подкалиберный тол стенобитчика режет в утиль, курдонёр запирают, гвоздь панцербюксе натюрмортом дробильни гостей.
Лютер возле стрелковых пальто лейтенантов раскупорит мимо торпед бортовые ружейные лари, отшвыривая караульным снаружи дублетной штамповкой Винчестеры Сальво за клокот массивностью Browning MG A4 вверху БТР.
Br – Об размол не двадцатый бокфлинт из тавота, кварталы по мётлам держи, транспортёр эскадрону в берейторы, старогвардейское крошево будто сшибал на плацдармы, где Иверсон, для заповедника вахтенных между хребта, третий, от бронебойлеров уши конём...
За пылающий дёготь листвы по ажуру альтанок, минуя стальной частокол вертюгадена цепью бризантных штрихов двухсотфунтовой авиапушки на Dodge D600, грузовой GMC AFR перекроет затором блуждание кладки стен вровень с охотничьими International Traveler перед шершавостью выбоин хмари кирпичных оград, за трёхствольные Springfield ударников Табор-Анархии возле кабин, артрасчёты начнут перекрёстную бомбардировку фасада поверх этажей Гесперид, о железо роллет сквозь пилястры литых фонарей аркатур, до базальта расколов щелей габбро плит облицовки с бордовым порфиром, картечью среди пентолита фугасов снарядной шеренги на устричный туф каннелированных галереей постаментами львиных фигур, декорируя заволочённые ретушью красного фосфора вспышки орудий чернёных лесов о кассетную смену затворного блока внутри аргентинской HS-820 по бронированному самосвалу, громившему тесно прораны чугунных атлантов опор гостевого фронтона за спаренные в унисон Ofenrohr 43 кузовной базы у реактивных струй M18 станины армированного Toyota FJ55 сквозь горный курортный отель через эхо разлома флексуры пластов до сосновых вершин, огибая щербатые гидроцилиндры бульдозера, Джослин просадит ритм Datsun Patrol 60, отправляющийся за мюррейцем вразрез полноприводного Corbitt Scout, напротив изжёванных тел пирогелевой гущей к дозорному автомобилю, пытаясь штативно разнять механизм фронтового ружья-пулемёта Chauchat M15, когда наравне сажи парковых статуй глэм-байкер тесьмой отличит ритуальные длинные маски фасонных туземцев, крадущихся через янтарные формы шпалер кривизной боевых топоров, мимо сдвига ловя о прицел щитовую тележку для VKT Lahti, дробящего взвесью каштановых туч листопада навылет бушменский кожан брызгом внутренностей ниже темпа Hitachi в треножном станке Arisaka, Блэглама поверх листовой толщины Hino Ranger даст шмыгнуть патлатому Джослину люком бортов, отводя длинноствольное L-39 за сектор обстрела тягучей вуали трельяжных границ.
Ji – Пузотёры фугасно-болванчатыми ПТР из садов ма..данули армтрак, девять шови отряда на лом.
Bg – Хонки, чоло, железки булл-пап до кандальных, Слэм Данк, Офенрор закорми под CG-фумиганты.
Ji – Врубай автопушку...
Ревущие гранатомётные ружья сварной установки истреплют шквал артиллеристских Dodge Weapon Carrier, на реактивные мины трамбуя ошпаренно-прелое облако залпа снарядов турели всплошную октябрьского полумрака до фланговых очередей, испестрив клиновидные пламегасители нишами лязга GE Eighty Five укреплений разломанных фустов отвесным каркасом стенного плюща кошенили ветвей.
Br – ... На полаз верхочутом, окладчик, лохматый бушмен рассмердел ирританты об конный двор, стежкой пальтовой намордники, Юэлл, сбрехайся GD-паракватом от бруствера под частокол.
Между беглого хруста дресвы на командах Дю Пона селекторной связью, защёлкнувший противогазный фильтр M25, Юэлл Рэденбург вровень громоздких торпед Корда со штурмовыми винтовками пересечёт о складской инвентарь парка заполонённые мутностью стойла, цепляющий шварканье лёгких у тренчей садовников, бившихся судорогами к испарине тухлого смрада отравы, напротив бензинового измельчителя листьев, уборочных грабель и ржавчины вкривь гидропульта, баронский лесничий для вахтенных распорядится от воздуходувок зачистить фосгеновый дым через полуразрушенный бомбардировками флигель, переоборудованный в мастерские ружейных запасов, на вкладыше газовой маски зовя браконьеров обшарить прогулочные антрацитовые экипажи ландо, Юэлл сдвинет фонарик держателем сквозь фронтовой пулемёт, из хватания тряски ладоней по брючинам за обронённые Steyr AUG, вплотную химической мглы бередя конный двор ниже инсектицидных бидонов о Panzerbuchse MSS вдоль колёсных тележек, мужские и дамские сёдла по грудам орнамента сбруй нефтяных визави, старший егерь угодий в кевларовом спенсере гаркнет обходчику вынуть складные опоры для капсульных труб наравне с коробами зарядных баллонов, прощупавший хвост одиночного спуска, резьбой FM 24 отстреливая полумёртвых верзил Гесперид из удушья осклизлостью вспышек аллей.
ov-Rb – Девятнадцатый, F-50 корчевателю до палисада матёрых ошкурил T-78, приём...
Щуря гомон французских AA-52 на сопровождении байкеров Чёрных Пантер возле Ranger KL-300, из тыловых караулен владелец отелей, согнав маховик полевого бинокля, даст жестом приказы для ампуломётов Нортовера, между казённого среза над цапфой станков загружавшие GD-раствор четвертьпинтовых капсул Mark 76, вышибалы сквозь дульное облако под навесной залп от фризов наверший укроют зоманом шпалерный кордон бронетехники, вдоль громыханий Taishо Type Three через колёсный бульдозер, ползущий отвалом среди частокола из балок за сторожевые позиции, вчетверо к строю готовя снарядами паралитический газ до ребристых пластин хрипа рамной кабины, налётчики между дроблений периметра, загромождённых по борту охотничьими внедорожниками, из першений CB-раций предупредят установки о звеньях сближающихся бронебойщиков псарен угодий лесами гряды впереди артрасчёта поддержки на скальных барьерах, обгладывая скорострельной фугасной шрапнелью японские чопперы мимо тяжёлого Dodge D600 заводских дикарей, у форпостов канатной дороги мерцавшая книзу трассёрами хвойных расщелин вдогон черноты горизонта хребтов, полноприводная самоходная пушка M6-55, отлаженная конголезцами Чезара, на подкалиберный толовый шквал зыбью гильзоотвода из пятикаморной системы рассадит армированный фронт машин анархистов осколочной стёжкой в подспорье за бреющими SSG-36 экипажей десантных M151 FAV, эквадорские гранатомётчики переведут винтовые узлы реактивных турелей о сполохи штамбового буревала каймы гладкостенных рубцов Panzerschreck егерей заповедника, гарью кометных снарядов из чащи, где вместо контуженного аутсайдера мотопехоты стероидный торс угандийца взберётся под рифли щитов к ложементу Hispano-Suiza, выстраивая усилителем привода ствольный наклон арторудия, мимо гудронных вагончиков близостью рудной террасы прожилин, у амортизатора колотых очередей вороша самострельные Type Ninety Seven Kokura ударами врозь толстокожих наплечников за дегтевые жилеты клыкастых бус, ширя звереющий гвалт пентолитом равнения сквозь пятифутовую безоткатную M18 над спаренными Ofenrohr впереди аргентинской HS-820, через фронтонные отсверки ильмовых крон сухощавый цыган-квартирмейстер среди браконьеров отеля замрёт по раздаче Блондо к дробовым Iver Johnson PM30P, наблюдая, как залповой грузностью авиапушек садов бронебойные с кумулятивными шлейфы вплотную гортаней пристрелочных Штанге Машиненгевер измолотят озноб нависавших карнизов пласта, обрушая утёс между крупнокалиберными ПТР штурмовых вездеходов, за щепки носившихся пихт в грунтовом слое через массив доломита под скрежет M6-55 ущельями выдранных срубов от хижин курорта, лесистая чаша породы сползёт валунами лап хэмлока, бурей сгоняя вдоль трещин коряги по сучьям взрыхлённого бруствера, глыбой изрезанных складок вершин задавившая мимо оврагов бушменский Range Rover на шарканье мотоколонны глэм-байкеров трупами рёва о сколы базальтовых плит, обрамляя фасад гостевой половины октябрьского лесопарка из ретуши автомобильных аллей камнепадом гранитных уступов, сметающая антрацитные лавры сварных фонарей перед умброй разрыва боскетных стен лязгом альтанок, рудой за фасонные статуи гаеров к бронемобилям среди полыхания мотоциклеток, прицепами от Flammenwerfer скребя щитовые кабины свежёванных грудой бульдозеров, артиллерийские выхлопы между обоймой Hispano-Suiza по гидроцилиндровой тяге опустятся у бельведеров, кромсая столешницы дребезгом чёрканья сцен ресторанного дансинга вкривь побурелых растений узорностью вздёржки трельяжных плетей о каминные трубы, швейцарский стрелок, отзывающий туфовыми балюстрадами возле прицельных кронштейнов FN MAG Vervier до пробоя креольских торпед за кевларом пальто, бросит газоотводные ружья булл-пап, от станин покидая звеном смотровую площадку, вдогон подавателя автоматической дробности рытвинами черепицы, грунтуя на скальном подножии шестиэтажный отель Гесперид за табачные ильмы и красные кедры среди накалённого эха пальбой, из блуждавшего лая мельканием плюсен тесьмы щебневых троп наружу зазора турелей погромщики уличных банд встретят о фронтовые TZ-45 до литья репликаций MAS B протяжённую свору служебных ротвейлеров между бойцовыми преса канарио, возле Electra-Glide Panhead мюррейца буравя сосновые дукты хлопками тетрила за шлейкой, ломающие силовой агрегат FLH в крапе масла от патрубков брызга венозной струи под бахромчатые обереги, хот-роддер сквозь просеки граба задёргает акселератор педалью среди широченных бандогов на тестостероновом весе инъекций, заскакивавших чередой к стенобитным двутаврам поверх бронегрузовика Шевроле, из мотаний колодок о хват пастью вдоль NTK-62 сдирая у чёрной цыганской рубашки трахею глэм-байкера Табор-Анархии зыбью частотных маркёров, бугристо форсируя гам детонатора в ритме "Strange Days" по кассиверу, стаей травильные вымески перевернут гватемальца о ленточный хрип Sumitomo всплошную армированных внедорожников, где босеронами Штопор и Чолгош уцепятся через деним аутсайдера, ниже хэдбэндов на вопли, глушимые хмарью брикетной взрывчатки за липнущую огнесмесь тучи к ампуломётам Нортовера до павильонов, скобля пеленой кустовые ограды по артсамоходу вразброс четвертьпинтовых капсул нафтеновой гущи, когда выделявший экраном синхронный эфир маскированного объектива среди коммутаторной радиорубки, Дю Пон между зерни помех отличит силуэты двух координаторов Голос-Анархии перед снабженцами, замкнуто двигая тумблеры ниже доски перемотанных штекерных линий, успев рассмотреть, как исчезнут пятном в обрешеченный створ полевые ремонтники и контролёры, дробя заминированный выше бронзы плафонных светильников оттиска флегматизированным гексогеном садовый люстгауз, на грохоте вглубь оседающего мезонина кропя окна, забранные под французский ажур, шквал бризантной волны пустит рёвом кассеты фугаса для авиапушек, среди запчастей оцинкованных ларей размалывая короба реактивных гранат за кофейную мебель сторон павильонной дуги обертона.
Bg – Патрол надырявлен, Слэм Данк, шестерёнке спихни, D600 раздомкраченный, Джослин, кувалды грей со штабником через псарню, облавой наждак...
Сальвадорец на пологе дымного взрыва Mark 3 изъязвит перебежками горную осыпь до щёлканья гильз Iver Johnson, минуя плечистые тренчи отельных верзил, поднимавшийся вёрткостью об изуродованный бронекорпус Toyota FJ55, столкнув расслоённые брешью грудины за рёбра наводчицких тел по траншейной вуали от красного фосфора струй, разделяя табачную плитку с шофёром Dodge Weapon Carrier, гробоголовый наёмник продолжит скоблить челюстями о жвачку, подстроив у рифлей щитка 200-фунтовую револьверную Эрликон грудами скальных пород на массив лесопарка в медлительности вездеходных покрышек, армированной гранью шор стерегущий насквозь густоты исподлобья мишень, теребя разрывными снарядами просеки охры извилистых рощ, наравне шкворневого станка Джослин резью винтов отомкнёт 5-футовый блок, расцепляющий кумулятивное M18 штатива наплечным орудием, ниже трассёрных огней затянувший балласт из осколочных выстрелов между проваренного отделения рамы, среди перехвата шифрованных радиофраз над верньерами истормошив грузовую связистскую аппаратуру внутри Hino Ranger, Блэглама прикажет налётчикам взводов, теряющим за курдонёр тыловые резервы, у клина свернуть построение от листовых ворот, слышащий лязганье на бортовых перекрытиях вдоль самосвала, занизившие импульс очередей по канальному срезу нагрева GE Eighty Five, караульные оборонительной линии, ретушью демисезонных перчаток выравнивая быстросменный ствол крупнокалиберного пулемёта, убавят гашеткой темп от восьмисот к четырёмстам, перша вразнобой орудийных ребристых пластин бронегрузовика, удаляясь на шарканье форменных брючин клёш, потные мобстеры Корда оглядкой измажут кустистый тоннель до лениво блуждавшего пекла, в разряженном клацанье о барабанный Maschinengewehr M13, орущий к рубцу передатчика Midland вести подкрепление, Биллингс обгонит хруст гравия перед ботинками Вилларда, между бензиновой воздуходувки поспешно кренящего сорокаярдовый факел струи A1-7 сквозь ведьмин орех по загибу янтарной листвы галереи берсо, издевательской неторопливостью цельных шин ритма трофейного полуразломанного Delahaye VLR, над которым Бёрн, диско-распевами через ощеры качая брандспойт в языках от сплетений, из гула двух боевиков с AutoCarbine поддержки навстречу каркасных ветвей сбреет металлизированной огнесмесью петлявшие тени кевлара широких пальто, волоча Штанге копотью дульного раструба за перфорированным кожухом, Биллингс к ругани мимо одышек поймает антенной сигнал Кадиллака, буравящий взвесь пирогелем о ржавчину крон, умостив сопловой зажигатель, нечёсаный Томми поверх Делайе нарочито диктаторской статью раздует залп магниевой серой жижи, коробя ночные сады между щепками елей обвала, где перебиравшийся от валунов следом колотых плит, БТР Gage Commando V-100 врозь бойниц грузно испотрошит цепью футуристических Steyr задымлённые контуры подрывников с вещмешками брикетного тола, державшихся через барьер камнепадом разрывов кирпичных оград гостевой половины, Вор Галстуков на верхнеклапанный шум I4 захваченного вездехода торпед различит отражение Лютера, переводящее ленточный автоматический гранатомёт у тоннеля берсо, из болтания пол макинтоша бугорчато спрыгнув о рявканье, тускло шныряя просветами в медном шиповнике ломаных стен, раздразнив бронебойно-фугасный комплект вдоль турельного Mark 19, когда бортовой транспортёр, наминая колёсами спазмы брюшин задыхавшихся мотоциклистов под камфорной тяжестью GD-раствора, возьмёт торцевой дверью через десантный отсек вышибал за прикрытием AUG Sturmgewehr, пережатый сквозь левостороннюю оптику, встретив проёмом картечный снаряд глухоты 45-фунтового реактивного M18 к плечу сальвадорца, корчуя вдогон болтореза набег радиальных упоров затворной системы треножного Johnson M41 у входной части тамбура мимо разжёванного гексогеном до перголы возле роль-ставня, бушмен пустит вывороченной железной панелью за диверсионным отрядом Джанелль Монтерлан, плавной стройностью ваксенных бриджей о костный мозг переступавшей досмотрщиков, словно телячий консервный бомбаж над потёками соуса вровень охотничьих кромби, наёмница Ветер-Анархии даст указания для сенегальцев, распутывавших детонаторные провода из катушек навстречу прессованным кипам тетрила, до ниши сварных баррикад углового фойе, через гранды сощуренный об авангардные люстры стекляруса, длинный суданец приблизится от канапе ниже замаскированного объектива, разняв с портупеи M2 Vigneron перед бронзой штанг лестничных маршей, откуда, вминая ушные затычки, швейцарский плейбой и торговец винтовками до четырёх егерей поприветствуют круг визитёров отеля, Джанелль крикнет рассредоточиться, вскользь уловившая, как Чезар Лабан поднимет двуствольную Winchester Salvo, буравящий зал о нагар Two-O-Three доведённым креплением сплошности автоматических очередей, возле кумулятивной гранаты тряхнув угандийское афро с пробором гуашью к виниловой сумке пентрита, на гильзовом хроме торшеров искря драпировками о панорамные бронероллеты контузией вширь полувзвода, у мраморных кариатид габбро за лакированный тисс маркетри Тартар швом интегрированного глушителя по Виньерону раздолбит кевларовый спенсер на молнии, гложа стальные пластины Маркёра, нацелившего до резных масок нтомо вплотную мамбеле и трумбаш от устричных стен бритвой двухмагазинную лётчицкую LMR Burton, за пистолет-пулемёт сенегальца ведя фолк-сорочки гостей рикошетом аграфов к узорной серьге по буффону мулата расколом о череп, сдвигавшийся на компрадорский дублетный Винчестер каймой самострельного темпа баронских слуг мимо частот вглубь селекторной линии по силуэту теряющейся Монтерлан изнутри разрывных амплитуд, гарью вспышек станочной шеренги французских AA-52 к бойницам засовов металла и чёрного дерева сквозь ламбрекены портьер, мельтешащий зализанной плешью, дворецкий погоном гудронного фрака дотянет литьё Madsen LAR, теребивший короткий мундштук сигариллы.
Bu – От радиорубки галдёж, артобстрел волосатиков размолотил верхний дансинг, из флигельной каменоломни нагорья паршивцев травильных спускают, аншеф.
Позади барабанного Stoner Mk 23 Гэрри Скрежета телохранителем при Короле Червей, Лютер отцепит к двубортному ольстеру возле подсумков шершавую гофру для M25, лямкой противогаза сверявший замки.
Br – Наскрипи лейтенантам креола вдеть артсамоход об колодные свиты прива...
ov-Rb – Девятнадцатый третьему, пиковый зверь бронебойлерно шлёт камуфлетчика, флигельный створ лопнул, тамбуров прорвано мотопехот...
Br – Шифровальней, оболтус, F-34, приём, – старший Корд, отдаляя чугунные пальмы-светильники между вазонами оникса, разбередит химзащитные фильтры напротив ружейного шкафа, подкинувший Огэсту свёртки чехлом, – лезь в нахрапник, забродит GD, господин мордажом, Скрежет, на дробомёты сосваривай шибче громил компрадорских да перехвати у трещоточных бункером пороховниц Виньероны лазутчицки, для огнепрочных дельцов транспортёрному Браунингу, раз повелось жирандоли коптить.
Сенегальцы обмажут из артериального хлюпанья от кожанов диафрагмой проклёпанную баррикадную сталь, затираясь хлопком дымовой тонкостенной гранаты Mark 3 посреди бокового фойе на экранном слежении растровых волн коммутатора, переползая тенями до рифельных шрамов слоистости, где резьбовые глушители Sa. 26 затрещат в унисон фронтовых Walther P1 стаи бушменов, когда, поднимаясь из цокольного этажа мастерской грузовым лифтом, через кабину на выстрелы двое торпед орудийной массивностью уволокут щитовую тележку вперёд гидравлических створок, от лестничных маршей толкающие вдоль станочного хвостовика гвалтом спаренные SIG MG 710 под ленточными коробами, изгваздав паркет у венозной тесьмы позвоночников до сухожилий гостей поперёк баротравмы на взрыве L2, через егерский шквал дробовых Paratrooper, тридцатым калибром двойного огня пулемётов сквозь диверсионный отряд прострочив угандийских верзил частотой рассыпного накала гильз мимо винтовочной узости пламегасителей Winchester Salvo, Джанелль Монтерлан, прижимаясь виниловым бурым жакетом апаш о велюр полукруглых диванов с обратного края, придвинет себе каблуком вещмешок, начиняя оставшиеся магазины, хватающая слухом к рации трупов каминного зала обрывочные шифры распоряжений, когда наравне потолочных панелей ореха среди коридоров отель Гесперид станет за вытяжные эксгаустеры обрешёток беззвучно пропитываться нервно-паралитической взвесью, тушуя стелившийся GD-раствор через обсидиан вдоль гагата отделки под люстровой бронзой, наёмница Ветер-Анархии кинется переворачивать мимо тетриловых жил вещмешок, отпирающая бакелитовый противогазный футляр, вместо гофры резиновой маски разглядывая у дрожания пальцев скользившие хорды миксин о рыхлящуюся волокнистую слизь, Тартар молча сгребёт глянцевитую сумку взрывчатки, швыряя изгибы червей впереди трафаретных валетов зеркал облицовки над габбро с порфиром камина за рашпер среди кочерёг, расползающихся, перекручиваясь языками ленивых тропинок хромого пожара врозь мебели, руководивший обходчиками наугад фасования тел визитёров до мусорного целлофана, в мерцание к сдиру проводки торшерных гильз кряжистый мобстер очистит аллею венозного следа по залу расчётам торпед, громоздя подкатную станину двойных SIG MG через тамбур прораном роль-ставня у перголы мимо отеля, где маркостью гомона бомбордировок на туфовой зыби аканфа пилястр, грузовыми тележками ацетилена рабочие Корда простроят баллоны вдогон листового железа бойниц на поддоне от хлопанья факелом сварочного аппарата, барон через вкладыш из переговорной мембраны укажет стянуть под резервами флангово Корбитты и БТР Кадиллак, между лязга сигналов антенн отражённый проёмами бронзы, швейцарец-плейбой, гнавший контуры длинноволосой брюнетки о нижние устричные коридоры вплотную настенных щитов зулу, вскинет патронный V-блок мимо трубчатой ствольной коробки, зажав оба спуска над целью, держащийся к рёберному перелому щелей в бронированном спенсере, гаркнувший Огэста сквозь химзащитную маску, цедя кислород за отравой вдоль джемперного рукава, Тартар спешно набьёт дуговые подсумки, бросавшаяся вкривь оставленного глянцевитой дырой вещмешка после Madsen LAR тушью дворецкого, накрест ремнём задавив пистолет-пулемёт Виньерон, жмурясь через пальметты бра возле блуждающей хмари ковровых раппортов, наёмница Ветер-Анархии дёргано пустит скобу за чекой, выправляя глушитель без мушки по Лабану из угловых переходов, мишенью рубца браконьерской пальбы отстраняясь в прорыв дымовой Mk3, бритый наголо Чезар, сдвигающийся филигранью зомана о противогаз M17, к перчаткам гудронной резины мусоля двуствольную автоматическую штурмовую винтовку, даст кумулятивный настильный залп шиферного Two-O-Three, гложа чересполосицей шлейф объективами по этажу на дублетную очередь из репликации Winchester Salvo, вдоль куртки-пилот заменяя обоймы, линующийся компрадор между пара-GD, странно выищет к смазанным брызгам швейцарца у астмы шрапнельных осколков, подошвой качая желудочный сок пузыря вместе [Fragment Deleted] брюшины, распоротой через пластинчатый спенсер Маркёра, не встретив наёмницы, Лабан подхватит обводами лётчицкую LMR Burton, возле охотника за головами винтовочной близостью ширя багровые пятна защитным стеклом глубины шланга M25, вертикалью обходчики сдвоят массивные бронелисты, перед сварщиками разгораживая на армированной бреши створов к засовам гарь перголы тамбурных ставен, откуда барон, проверявший узлы Thorpe EM-1, из кодировки добавит рассечь въезды автомобильных шпалер за обвал, над которым спускающийся боевой транспортёр Gage Commando V-100 фронтовой тушей Browning MG A4 сквозь гермы осенних вазонов по короткоходной отдаче истреплет виляние чопперами своры Табор-Анархии, разбороздив перфорированным кожухом ствольной части янтарный ночной лесопарк от бойниц наложения швов мимо кабелей под автогенный мундштук, позаимствовавший у владельца отеля Шнеллфойер, ботинком расталкивая навзничь тени суданских верзил, Гэрри Скрежет о самозарядный режим часовой флегматичностью стали начнёт добивать полумёртвых бушменов отряда, сопящий к мембране резиновой морды, буравя эксгаустеры обрешёток среди потолочных панелей скоблящейся ненавистью от игольных зрачков под вечерний густой макияж, визитёрка облапит концы детонаторного замедлителя возле тетриловой шашки, беззвучно сверля тормошение полога красного фосфора, где Чезар Лабан, размявший кулак перед весом ружья, досылая гранатный заряд у подствольного Two-O-Three на доведённом креплении Salvo, отклонится GD-раствором в химическую полумглу, Тартар, хрипло тянувшая камфорный смрад, приближающая молотки номеров, разглядит долгополые фалды чернёного фрака дворецкого, мимо ореховой ложи-приклада нацелившего компенсатор LAR M62 сквозь дымный этаж, углубляясь под артиллерийское эхо садами, Джанелль Монтерлан из удушья зомана вогнёт переводчик, расстреливая многокамерной рубленостью Vigneron Брэма о наголовник до плеши, искорчив пробитый затылок у вывиха челюсти, крошкой зубов наполняя дыхательный клапан, брюнетка повалит слугу за крахмальным пластроном сорочки, вразрез лихорадочно сдёргивая химзащитную маску, глотая фильтрацией воздух по крапу бордовых ошмётков, напущенных Огэстом, липкостью шалевых лацканов нервно цепляющая алюминиевый тюбик-шприц атропина к винтовочной старой отвёртке, инъекцией глухо вводя антидот, перепачканная визитёрка обхватит цевьё Madsen LAR, кольцевой мушкой сузив проём, раскрывавшийся неторопливостью универсальных ключей до пластины, откуда глэм-рокерская нефтяная перчатка в концертных фигурных перстнях жестом сухо покажет ей следовать за коридор Гесперид, вороша наобум антрацитную шерсть через беглый укол стимулятора венами пазух до гачей, псари отомкнут вдоль решётчатых прутьев тугие вольеры, застёгивая пентолит механизмов антенны брикетными шлейками на босеронах, командой бросавшие стаи травильных собак изнутри флигелей углового питомника вровень шоссейных Z-Twin и Suzuki от зарослей пихт мимо сосен октябрьских дебрей, ударники Ветер-Анархии к свиристу четырёхтактных моторов пробреют занос фарой из-под растянутых штанг, у дресвы вглубь кустарника меди шпалер натыкавшиеся зыбью хромистых спиц о взрывные подсумки на шкуре служебных ротвейлеров, за аутсайдерский гул AutoCarbine Bullpup егеря сквозь литые извивы кронштейновых ламп умостят через хвойный ковёр до загонных площадок Vervier FN MAG 60-20, между надставленной оптики двигая шлейфом трассирующей ленты очередей подкатной пулемёт нарезным шквалом о бортовой внедорожник среди бурелома гряды, под вихляющий скоростью троп наугад пирогелевый факел, массивный обжора за тяговый спуск рукоятями опорожнит A1-7, вдоль холок бесформенно испепеляя канарских мастифов частотным хлопком у ременной взрывчатки от мотоприцепа золы Triumph Bonneville дуктами грабовой охры теснин, огибая затор восьмифутовой изгороди, выше полноразмерной FJ55 наводчик, ровняющий крупнокалиберное Ninety Seven Kokura, продавит резервом турельный баланс ПТР в магазин бронебойных снарядов, размалывая щитовую тележку Вервье к фонарям листопада у костной дробильни, откинув баллонные лямки врозь A1-7, гастролёр чернотой протряхнёт макинтош, разрабатывающий плечо на ходу мимо рявканья, глухо снимавший в тележном станке FN MAG 60-20, под окулярный держатель опутает гильзовой лентой кожух до ствола, запирая качающимся рычагом взвод системы, патлатый верзила начнёт колотить у отсечки псарей, издирая охотничьи кромби тесьмой дробовых Paratrooper, среди маркированных выгулов за трафарет "Чолгош 75", между будок свежуя нагаром травильных бандогов, ручной пулемёт серокожего Бёрна облает цепные загибы питомниковых флигелей по тяжёлым стрелковым пальто караульщиков, через Vervier трамбовавший насквозь пастей гам Дровосека и Шлягера, книзу игольчатых вспышек болтаясь латунью хвоста из патронов о хват челюстями штырей разгородок на лазах дрессурного корпуса, отсветом за костяки босеронных скулений минуя вольер пустотой гранок номера "Гэбриэл 55" возле мятой подстилки обшарпанных стружек в моче, не дающий псарям зарядить Iver Johnson по рёву канала от пламегасителя FN MAG шарканьем спереди клетчатых бежевых тренчей садовников мимо наружной пальбы анархистского слёта, огромный косматый пузан израсходует ленту, отбросив трассирующий пулемёт, у бедра над чехлом джинсов клёш поднимая Defender вдогон кормокухни, уродуя спины бойцовых канарцев мишенью Блондо посреди оцинкованной мойки всплошную оленьего сбоя до выделки туш, дробовой восьмиствольный Colt переломает хребтом Резака и Полковника за стеллажи навесных черпаков, где плечистый обжора, сместившийся вровень дробильни, загваздает вымесков по разрывному жакану, из твиста блужданий мысков через гомон корёживший баки для обжига в костном помоле жестянок, нацелив служебный Defender к ротвейлерной своре до влажного фартука на топорище колоды, вбивая упором картечь под гудронный оскал, между сипа расшитого лёгкого спереди чавканья бронеплащом, егерь Корда ощупает у волдырей кисти перегревающийся FM 24 за верхний путь газоотвода французской штамповки, вжимавшийся о продуктовый фургонный прицеп мимо склада ночной лыжной станции, через которую, металлизированной гарью струй наполняя курортные длинные срубы кафе, взаперти немоты двойники Smoken Deaff огнемётами вычистят сбор щитовых баррикад у ланч-стойки, обугливая на брандспойты сквозь магний отельных слуг за набивными трофейными гризли среди барибалов и вапити, от гаражей лязгом снегоуборочной техники под мотовзвод к аутсайдерам вахтенные Гесперид взрежут грохотом дизеля четырёхгусеничный вездеход Tucker, хрипло давящий массивом рельефную сталь блика FXE Shovelhead вдоль Sportster 1000, двигаясь очередями Chauchat за кабинный вертлюг, Джослин выровняет шквал наплечного M18, буравящий кумулятивной шрапнелью катки ниже звеньев громоздкого Sno-Cat, оставив над хвойными просеками рухлядь сблизившейся серой паре агентов рекламщика вдоль сопловой жижи факельных A1-7, штурмовые винтовки Thorpe за гладкостенный напор фронтовых Panzerschreck между люков дозорного бронемобиля расчертят конвой Harley-Davidson перед минированной крепью высокогорных чугунных мостов, обрушавшие короткобазный Patrol 60 над расщелинами кривизны, бередя каменистую осыпь из штамбовой складчатой толщи уступа среди обесточенных скальных подъёмников об антрацитный вагонный узор по железному шлейфу мглой рокота ломаных чащ валунов, углубляющийся на подземный этаж грузовым лифтом через хозяйский отсек за тоннельными бункерами Гесперид, Лютер смутно окончит водить электрической бритвой под аккумуляторный зуд о тяжёлую челюсть, перчаткой тряхнув мимо вензеля сизый плечистый кевларовый ольстер, беззвучно рыхливший седые вихры по затылку, стараясь прогнать смрад ружейного масла и GD-раствора для слепонемых, затаённых внутри артобстрелов близняшек, опутанный матовым светом фигурных пальметт, цоколь выстелется чемоданной рассеянностью будуара теней, захламлённого из аварийных сигналов поспешности, мимо гагатовых спенсеров телохранителей вровень Steyr AUG, тормоша генераторный зуммер системы питания взвесью прогретого бойлером корпуса, ближе пилястр отличая диванный велюр за панель с интеркомом, поддонные бронелисты и тележки станин без орудий, сквозь тумбовую радиолу аккордов набора пластинок "Invisible Limits", барон встретит лапой жемчужно-вощёные профили сглаженных люксовых ретро-купе Auburn Speedster, мерцающие ниже штепсельной дёрганости канделябров о сбой напряжения в гомоне авиапушек, вольерный Мулунгу за насторожённый шип мимо урчания, вязко продолжит грызть чёрную шкуру до вгиба среди паразитов, ложась по корягам вдогон линования сажи калёных стальных прутьев, сбросивший ворсом тахты реплицированную швейцарскую EM-1, похудевший владелец отеля неслышно огладит костлявые профили Мелоди с Лиллиан Дегенфер, переодетых на роль дочерей Корда, из отрешённости медленно щупая кончики пальцев друг друга, как будто замкнувшиеся позади гвалта бомбардировок, огромный нубиец обдаст низким рыком среди ламбрекенов портьер надвигающийся дегтевой силуэт Луна-Парка до электроприводной тяги узлов инвалидного кресла, петлявший сосваренными босеронами возле цепей рукояток поодаль вольера Мулунгу, глэм-рокер наружу двубортного френча достанет витьём серебра аксельбантов под выступы зубчатый костный отломок, не слыша у гранатомётных шор брустверов, Лютер оправит нейлоновый чёрный бандаж подбородка Эстеллы на Мелоди, в пороховом аромате целующий плечики за эластановым боди маренго до грации Лиллиан, плавно зовущий сестёр, отпустившие длинные волосы, слепонемые брюнетки-близняшки уставятся бельмами из макияжных потёков глазниц через Лютера, выскобленной торопливостью птичьего аканья жил безъязыкой теряющейся чехарды, у перстней отчуждённо лаская назначенных стать баронессами для тасований колоды, владелец отелей рассмотрит кустистые лохмы графитовой пальмой вдоль клякс нефтяных линий Чогана, не поднимавшийся между коляски, вверху босеронов артист Moon-O-Clock шириной жестяного мясного лотка оботрёт челюсть мула к вольерному чёрному льву.
Lu – ... На изнанке дорог ожидание гостем тревожности спрятано за караульней внаём посреди, ловчий гор переменит ночлег узловой чередой номеров круговерти, где время и Бог преломились, когда зверь нащупывал в камне зазубренный голод, чтоб выскрести тушами непонимание ветра для бури останется зверем, пока створ муштрует собак из людей...
Взаперти отражений каймы до вольфрамовых ламп наравне фотокарточек, перемежая обводы штативного войлочного манекена порфиром гардин стали бронероллет грим-уборной мастей бельэтажа, неряшливо укоротив бакенбарды станком, осуждённый насильник облапит забытые кожные швы у растворов среди полотенец фигур, через лампы-валеты поколотого сердолика лучами штрихов опоясывая щитовые настенные океанийские маски узорной резьбы к миндалю опустелых глазниц за гудронную шерсть окантовки среди постижёрных болванок и лестниц пасьянса таро вперегиб тасовальной машинки, сдвигающийся миссуриец тесьмой обменяет смолистый хвостатый парик новомодным каре до проплешин затылка, одевший цыганскую блузу с оборками у медальона, сцепляющий в отблеск двухрядные пуговицы на жилетке вельветом, под орнаментальную ширму охотных червлений тушуя стенной пятифутовый рамный трельяж антрацитовой тканью обоев за устричные каннелированные пилястры аканфами туфа сквозь полочный хлам бижутерии грузностью рваных картонок с футлярами из отделений подстолья, разношенными через клёш дедерона шнурующий полуботинки, обмуслит наручные Audemars вдоль подзеркальника узостью гримировальных шкатулок печати ролей гардеробных кронштейнов.
[Michigan 1935] BEST Rvl. #34
Мимо сосен шлейф запальчивого лая, перескакивая низом к восьмифутовому зверю, псы-лосятники вертелись у копыт, среди ударов ног метелью отводя за можжевёловые дебри, наугад взбивавший изморозь ветвей о тени спугнутого стада, пропадая в отдалённый грохот штуцеров, откуда егеря порскали своре настигающих элкхаундов, из треска у елового подроста вдоль охотничьих угодий Корда, двигаясь конным отрядом с подветренной.
Vm – Матёрого в нагоне прое..ёшь, кричи собакам, чтоб искали большерогого оленя, – позади расхохотавшийся барон, к сугробу правил на игреневом французском селе, от кормного места под утренний гомон чащ псовой охоты верхами, державшийся Лютер над прочной лукой, через бряцанье призвука швов о седельные сумки в коротком галопе по снегу, – первогодки, рассмотрел, выходит полных семь голов, – поменявший аллюр от заструги тягучей побежкой, рык близостью широкомордых норвежских элкхаундов, резко снимая с плеча гравированный Remington .44, наравне, упором в кожаную вставку мехового кромби, дуло по мишени, сосны контуром облаянного лося, вкривь старавшегося рядом затоптать лохматых псов, – рано подняли стадо, бардачные, гони его к зимовке под жаканы, Стеклорез, – отмашкой Вардемен, без выстрела убравший револьверную винтовку, за сумах припорошённого оврага, расчертив металлом трензеля у гронингера, возле оттенённого барона и мальчишки повернул усатый щуплый медвежатник Прэстон Вэнделер.
Gc – Мельком встречался гнедой, ваша милость, но прежде игреневых селей не видел.
Vm – Примешан фламандец, – Корд старший мотнул из-под фетровой шляпы с гудронным пером, – доберись до матёрых, нынче егерская свора козырнула славной выучкой на лося, – похлопав коня у изогнутой шеи, барон дёрнул повод к саням на громоздких полозьях, минующий шагом от хэмлоков, Бергманн вел бурого альтер-реала с походной седловкой вдоль стойба, держа край узорного Браунинга в толстом заплечном футляре, – когда ты пошёл оберегом охотника, Дрэйк?
Dk – Перелом от южанского Льюиса только схватился, прикладом шибать не найдёте калечного, босс.
Vm – Изготовь под загонщиков сани грузить между кормных, уже расчехлил карабин, сэр Варганчик?
Br – Замок туговат над курками, сэр Вардемен.
Vm – С блажью освоишься, – бой вензелями копыт вровень колкой позёмки лесным гвалтом эха старинных винтовок, – мне помнится первое время от псовой охоты и травли, – проверив картечь, возле меченых пуль барабанного Remington .44, – тогда, на излёте столетия шубой Медведь В Сюртуке перебирался через Верхний Полуостров близ железных рудников и лесопилен Айрон Маунтин, где заложил чемоданную фабрику, позже отладил поместье, гольём шла добыча руды шахты Чепин, захлопнутой три полных года назад, – псы-лосятники вскользь уводили огромного зверя на штуцеры для верховых, – старый Мортимер дал разгуляться медвежьему бою, застал его с Рэмбрандтом Первым, как будто... мальчишкой, Бэргарден напитан густой кровью зверя, баронского ради потехи стравили проигранным в карты, аляскинский гризли уже ободрал трёх собак, тем французы спустили бурбулей, но горло по ставке прогрыз чёртов дог, завалив скопом тушу... он после надолго остался в поместье, – нацеливший ствол револьверной винтовки пятном снегопада.
Кёртисс Лотербер, вынув Bull Durham к щелчку портсигара, опустил дорожный круглый саквояж на бурой плитке холла мрамором, у пышных листьев скинувший двубортное пальто расшивкой соболя о валики узорной оттоманки, вдоль рояля турмалин, гагат и сардер отделкой среди перетянутой наново мебели, две квартеронки из горничных ретушью бархаток лоска вощили серванты.
Cs – Прелестные дамы, куда списан ваш мажордом? – улыбаясь торпеде, служанка звонила на серый этаж, под шорох трубки, мягко снятой в унисон, от столовой подряд начищая куверты вскользь блюд полировочной пастой.
Tp – Карамбольщик из Атлантик Сити, Дегенфер, Де Вой и Стоун отправлены внаём к Звезде Возничего, под стук ночного рейса.
Cs – С вертоблучками торопятся груз жалованья выбросить сочельником за джокерные карты... где Номер 9-й?
Tp – Барон и мальчишка на псовой охоте, – мимо лифта за этлингеры вазонов проходящие в бильярдную, из бара Машинист, ловящий дайм, цедил по рюмкам аромат лучей швейцарского ликёра.
Cs – Не для чёрного абсента кон, приятель, – разложив колоду перед квартирмейстером.
Tp – Сбивай пары, здесь возле тридцати, на смежных партиях, когда-то предложил глотать из ванны можжевёловый настой?
Мешая разом четырёх валетов, Лотербер картинно тасовал их вровень фосок, у бильярда распустив онёрный строй посередине.
Tp – Банкомётом для О'Фэллона бы выручил погуще, чем на сукнах.
Cs – Донеслось про твой марьяж с Гертрудой Балленберг?
Tp – Растряс бока вдовицы, посмей устоять, дама в полном соку.
Cs – И точно, вёл себя, как лось при благоверной Лота?
Tp – Мне в таких сподручнее... – шагами за фрагменты от пещер наскальной росписью, – уже Брюхатой Фрэнчи выйдут сроки ощениться, Номер 9 кобелихе прилепил двух акушёров из Вермонта, – Оделл Гвейган отворил баронский длинный кабинет, пожавший руку бильярдиста, Карамбольщик тенью смокинга раскрыл футляр с конвертом Гризли Римса, положив его к столешнице, громоздкий арифмометр у бронзовой чернильницы, мерцая самопишущим пером за медвежий обрядовый череп, тяжёлый бювар и подставка для трубки, ударом латунный кастет о висок...
Изгибы рупора над записью Вечерней Серенады, от поместья через тумбовый фонограф разносясь минором Шуберта среди чердачных окон, подголоски долгих струн виолончели сквозь покатые заснеженные дебри наползающего утра, сменив барабан револьверной винтовки, старший Корд и баронет верхом петляли между хэмлоков по егерскому следу от взъерошенных сугробов, молодой галоп игреневого селя, вороша при хвое дымчатою гривой, клубы пара гомонящей своры перед восьмифутовою тушей, псы-лосятники вертелись у полозьев, дыбя кольцами хвосты под шум, охотничьи элкхаунды окраса перца с солью мимо взломщика, набившего резную трубку.
Vm – Много на второго, Прэстон?
Gc – Выйдет скопом, около шести, из наших четверо, добавить егерей, милорд.
К прогалине струящейся позёмкой, блуждая, Дрэйк вымотал бурого альтер-реала, всхрапом гронингеров, туго запряжённых у саней с походной утварью и торбами.
Vm – Дождётесь возле прежней лесосеки, на окраине угодий, припозднимся.
Баронские слуги продолжили к своре охоту нагоном под крик егерей между лая норвежских элкхаундов, Лютер смотрел на фигуры, как будто старинных гравюр из увража среди непомерной лесной глухоты, двое спешились, гладя кофейную шерсть вровень холки французского селя, мальчишка поверх отстегнул карабин Spencer .44, шагами у длинной поваленной тени.
Vm – Сэр Варганчик, накорми из правой торбы Ганимеда, – барон, пятернёй затянув суголовный ремень и ровняя пристругу, распустил до половины бегунок вдоль меха кромби, над лосем доставший разделочный нож, обогнув горбоносую морду, хрип от шкуры чередой сосновый лап, вгоняя зверю под серьгой, он перепиливал аорту вкривь задёргавшейся туши, Лютер в клетчатом охотничьем костюмчике с тирольской шляпой молча наблюдал, пока отец не пригласил его усесться боком лося, в декабре к морозам сбросившего толстые рога, о верховые краги взгляд по валунам, топя кружащиеся хлопья наобум горячей кровью у распоротой серьги в пар лёгких, Вардемен за пригоршнями снега оттирал по кромке лезвие, когда мальчишка слушал возле ног звериный сап, удары к воздуху над задними копытами, от вони сальной шерсти, – не походит на гравюрных, здесь по правде всё нечёсано, бугристо, рубцевато, мразопакостно.
Br – Спарозаветно, знал же, ток посмертной судороги мышцы... бьёт урывками запала.
Vm – Кому не достало бы времени вспомнить, что люди навоз? – следом опустошая ружейный подсумок, – Обоймою твой карабин снаряжён? – баронет закивал, проверяя узорный курок в набирающей силу метели, – Между стойба двух матёрых раздобыли, лесопильня будет милях в десяти, старайся метиться к верхушкам сосен, может, и зацепишь клок Его гнилого сердца, – наводящий револьверную винтовку через дебри, контур Вардемена, славшего над эхом треск патронов за картечью от волков, – они же выдумали чёрта, потому как не могли молиться дольше каннибалу, от макушек ждал, пронюхивал обломки над горелым человечеством, прикажешь расчертить себя узорами, сплясав перед охотой? – грохот Рэмингтона кожаною вставкой для упора, – Ведь они распяли натуго Христа, когда уверились, что он сын Божий, – вразрез баронета рык Спенсера, мимо плеча отдаваясь прикладом, – не смогли никак добраться до Отца, но отыграются на Сыне, – разряжая гравированные ружья, старый Вардемен спустился вровень Лютера, оглядывая наспех семилетнего мальчишку, под ухмылкой бормоча, – ко мне прирос бронежилет, а это двадцать полных фунтов каждый день, и на шестом десятке слишком тяжело... мне нужно верить, не Ему, мне просто нужно, верить в то, что тебе проживётся не так тяжело, – заменив барабан и обойму для Сперсера, вдоль хэмлоков громоздкий шквал свинца, – поверья Бога не заделали строй праведными, втёмную давая потрошить им безнаказанно, во славу трупоеда, Он тянул ноздрями смрад от закопчённых тел, – выстрелы через ажур нанесённой пурги, – кто-то должен там быть, и держать запоздалый ответ, кто-то должен там быть, – косясь поверх курка в пару мороза, Лютер понимал, его отец был совершенно трезв.
Под ритм "Crave" Джелли Ролла на узорном граммофоне, Кёртисс Лотербер, сжимая густотой кровоподтёк виска, за мглой приподнимался, различая гомон стука по боксёрскому мешку от натяжной цепи, в смятой нательной сорочке из мадаполама, штанины вечернего смокинга шаркали мимо настила к дощатому треску подвала Бэргардена.
Cs – Каким здесь бесом, Гвейган?.. – осмотревшийся по клетке из витой колючей проволоки, блеском разгороженных стен бойлерной поместья вкривь чертились перегонные кубы среди чугунных ванн, множа старинным извивом афиши кулачных боёв.
Ka – Тебя послали не сидеть на сворке Гризли, – отпирая навесной замок у ринга, камердинер Лоа двинулся по контуру, – теперь в осведомителях гарцует каждый ганзел, перетянем связки, ровно как прибудет генерал-аншеф, – к размеренному скрипу широкие чёрные брюки со стрелками, рубцы на голом торсе до жилетных вмятин зыбью шрамов после Стернотома при купальнях через тень сорокалетнего мулата, – из-за грязного подмётного письмишка дама выслала отряд в Атлантик Сити, сделать крайний выстрел на опережение.
Cs – Ты путаешь двух бауэров, Калама... без курков, распорядись доставить верх от моего костюма.
Ka – Будто бы привычнее боксировать в конторских нарукавниках?
Cs – Ты ставишь банк, всерьёз о поединке? – Карамбольщик рассмеялся хрипотцой, успев неловко уклониться между свинга с хуком в рёбра, отстраняющий удар тяжеловеса, гул мотора Voicin С20 горстью зимних сумерек, – Без раундов, торпеды, значит, рефери и пара боковых?
Ka – Погуще, чистильщики с мясокомбината.
Кёртисс Лотербер, ступая, мутно вперился над медью бражных баков, замечавший блоки тросами и полые ножи концами в сборные бидоны, через утварь свежевальщиков массивные стальные секачи, широкоплечий камердинер гнал за джебами от выпадов.
Cs – С расклада протасуешь, ни локтям, ни пэдди дайма не бросал.
Ka – Из трагифарса показал ему на Гризли, стереги у подбородка, позже сдам тебя рабочей живодёрне.
Cs – Капу выложи под масть, – из дальних кроссов завязавший бой, на колкости подшага, бильярдист перемещался резью клети, от беззвучно разбредавшихся по комнатам прислуги тучных чистильщиков, правой о кадык.
Мулат, прижавший горло, двигаясь рывком, закрылся в стойке, подпустив свинг бильярдиста на короткую дистанцию, из ближнего удара кулаки с шершавой кожаной обмоткой, встречным джебом за скулу, атака левой длинным кроссом, в апперкот задев разбитую губу, метёлки проседью волос у лба чертой фиксатуара, налетая боковыми о предплечья Карамбольщика, за тяжестью шквал ссадин к поджелудочной, мулат рубил костяшками вдоль корпуса, из выпада замах, полуоскалом наравне держа зубастую ухмылку, наливавшийся отёк у брови Лотербера, Кёртисс перегнулся от ударов камердинера, в наклоне справа джебами, дублет, атаковав...
Резью сумерек облако дымчатой гривы французского селя, чеканной побежкой среди ворожившей метели, силуэт барона Корда вместе с Лютером двоился от сугробов мимо табора, дощатые вагончики опорой на тележные колёса возле хэмлоков и сосен обрамлявшего лесного перевала.
Vm – Между памятных столетий первобытный человек, везде кочующий при стаде, мастерил себе жилища из костей, пока латались шкуры жилами, и вмазывалась глина, через щели по обтяжке, – раскуривший Дублин, Вардемен, сжимая револьверную охотничью винтовку от бедра, следил вдоль тёмного ажура занавесок, под наличники фургонов, латунные фары у лесенок сбитым порогом, носясь перед шалью баулов за стулья косматой ватагой чернявых мальчишек сукном шерстяных пиджаков не по росту, из Оуклэнда сборки 10-го года на поднятой крыше развешанный скос одеял от ремней, у сиденья мерцала резная гитара, под запах ломтей оленины с печёной картошкой, барон различил торговавшихся, Бергманн и Вэнделер спорили возле роскошного альтер-реала напротив лохматых пасущихся кобов со щётками грузных копыт, беспричинно смеясь, долговязый цыган в шапокляке закутался драным пальто на меху.
Dk – Не подкован, вихрастый groi chor, вшивый тинкер, за пару часов проигрались к обмену двоих упряжных, ваша милость, – осклабленный золотозубый раскрыл верховому ладонь, узором покерные кости над мозолями.
Gp – Sastimos, mira chava y gajo baro.
Среди позёмки глухо спешившийся, Вардемен забрал у Дрэйка толстую охотничью перчатку, вширь оглаживая мглистую трёхфутовую гриву коба, медленно засунув обок сапа руку вдоль прямой кишки, массивной горстью вынул глиняно-соломенную пробку из-под влажного косматого хвоста, шагнув к вагончику за смрадом опускавшегося брюха, шлёпнул ком о ставень ближнего фургона.
Vm – Сэр Варганчик, присмотри гостинцы в торбе Ганимеда, – Лютер, бросивший отцу шкатулку, напрочно держался за рожок луки, разглядывая бороду лесного коневода, – оберегом для пещерных снов над квартою ликёра, – передав бутылку чёрного абсента с костяной фигуркой мёртвого обряда, ковыляя снегопадом, Корд взобрался на игреневого селя, дёрнув к поводу, расхохотавшийся тенью цыган замахал шапокляком, червонный туз мастью измятой тульи.
Gp – Прикормили безумного волка, милорд?
Br – На плитах чащи первобытный их узор?
Vm – Под верховенством Сары Кали, не тушуясь, бы покрали бронепоезд, услышал... собаки-лосятники? Примус в кругу егерей, прогревает бревенчатый сруб лесопильни квебекцев от прошлого века, – резной силуэт Ганимеда за конные старые дровни под лай, остроухие морды элкхаундов псарскою своркой, узлами сторон гравированный штуцер в заплечном футляре, к проёму, где хрипло шумел керосиновый клапан...
Из рваного клинча сдвигаясь по бойлерной нагромождённых кубов от спиртного, мулат раздробил переносицу Кёртисса, шаркнув о челюсть прямым возле шеи, уклоняясь, Карамбольщик отдалялся, комбинацией меняя хук за свингом, под тяжёлое дыхание ударов камердинера вразрез колючей проволоки ринга, огибая контратаку, рассечённый шов скулы, из апперкота с боковым, пробивший ухо на короткой, бильярдист подшагом влево развернулся, через кросс нокаутировав, замах, сносящий вывихом о длинный подбородок, мимо джеба повалил сорокалетнего гавайского слугу... нашарив тёмный ключ решётки, впереди глотая воздух, на подкошенных ногах стараясь выскользнуть за лампы, Карамбольщик оставлял подвал Бэргардена.
Держащийся к перилам лакированной ольхи, ступени внутреннего марша коридоров, посреди трофейных досок чередой оленьи головы, Лотербер плёлся за мрамором вдоль аркатур, оттирающий кровоподтёки у века, замечая, что блуждал сквозь анфилады первобытной галереи, мимо устричных обоев от ажура громоздкие сцены пещерных картин лунной травли бизонов, плерезами контуры смуглых дикарок, вонзающих копья в шерстистые холки среди модернистской пурги, багровевшие капли, чертя о слоистую плитку, шагами под обсидиановой гранью чеканки морёного дуба, сносящий в обхват весом из-за угла, камердинер подмял бильярдиста, ударами разворотив половину лица, Карамбольщик дробил иссечённые ссадины Лоа костяшками, перекатившийся навзничь от широкоплечего тяжеловеса, мулат проломил у колена предплечье, на разорванные связки под капкан двойного нельсона, борьбою выворачивал сустав, когда четыре пули вскрыли подреберье о нательную сорочку бильярдиста, различившего Брюхатую Франчелию в тугом пальто и шляпке с вуалеткой, Davis Warner узким дулом через норковую муфту, оседая вглубь захвата камердинера, сквозь мутные узоры под ветвящиеся устричные стены модернистской кривизны охоты каменного века.
Раздвигая лязгом топку мимо угольного бойлера подвала, высоченный Джералд Швейц протиснул круглый чемодан с тюремным банджо, постижёрными болванками и карточным набором игрока в печную глотку, разровняв его лопатой... наугад бросая сверху комом чёрную накладку для волос.
[Atlantic City 1935]
Вдоль шума праздничных окраин полунищего квартала за уличной брешью толпы очертившийся контур гружёной повозки с ирландскими кобами напротив заколоченных витрин, у перекрёстка гул клаксона между звонких объявлений репродуктора поверх автомашины, кузов длинного Pierce-Arrow, переделанный в бутылку шоколадного ликёра от вдовы Гертруды Балленберг, над рельсами трамвайного вагона позади фигур, мерцая лёгким снегом авеню, клубящих пар о выхлопные трубы между ожидания сочельника, близостью через рождественский гомон прошедший в столовую для безработных, Де Вой осмотрелся по залу, вкривь потёртых шляп и твидовых каскеток, замечая светлый хомбург Прятки.
Vy – Встань и поздоровайся, – кладя среди тарелок ароматный ком обёрточной бумаги, возле мяса, перемешанного с кислыми бобами.
Of – Уилберт Иттон, беглый мистер Пинкертон, знать, приобщился к безработице Атлантик? Рядом все, кого здесь выбросил крах биржи, портные, водители таксомоторов, настройщик роялей, железнодорожники... артисты варьете, маркёр, газетчики, носильщики... тут верхолазы-монтажники, нынче бездомные и завсегдатаи в рюмке игорного подпола, – из громкоговорителя мелодией Бинг Кросби "Silent Night", звуча над лязгом о посуду мимо кружек у ломтей, – ждёшь индейку от Наки?
Хвостатый осклабился, листая записную книжку вовремя упрятанного сыщика.
Vy – Тянешь обратный билет с полки острова Эллис? Атлантик... вы жрёте здесь устриц, которые жемчуг растят? – он распечатывал завёртку, показавший содержимое отпоротым лицом на пироге, среди беззвучно костенеющих бродяг.
Of – Ночлежный вор, готовишь заворот кишок, – О'Фэллон плавно разминал татуированным пятном графитный клевер и подкову на запястье, – стал вернее бы терновый самогон об миску пэнди или доброго колкэнниона, что начинкой, шпик?
Vy – Боепитание, изладил мажордом поместья Номера 9-го, к сочельнику, ты крепче присмотрись... – Атакапа, бубнивший с пустой монотонностью, вырезал край ото лба, сдвигаясь ниже, Прятки дёрнулся, вплотную узнавая Гризли Римса, рулетом завёрнутый посередине открытого рта прокопчённый язык, дыры тёмных глазниц у подливки вдоль сажи кустистых бровей, – дешёвки, вам бы всё хвалиться между ольстерцев тошниловками возле побережья... с козырей отбросы, лёгочники, крысы, дуремазы, если пэддиз снова выкинут ноябрьский погром, – дожевавший кусок, Лем расстёгивал кромби, – мы взорвём твои игорные притоны, снизу выпотрошим к чёрту всю родню, мы справим каждого, от нищих у обочин, беспризорников, грогхаундов, споро затравим свинцом и сожрём всех, в ком было на гран ржавой крови джекина, заведомо станем скоблить вас приходами, у подворотен, душить из родильных домов и дырявить в кроватях, ты смекаешь, нюхом... будто не угрозы, шем... готов без лиц вести войну с помешанными? – чёркая, Де Вой к подбойке зимнего пальто стянул концом луизианское мачете, разрезающий мясной пирог в обёрточной бумаге, через мякоть выступ лезвия, сдавив от запечённой верхним слоем плотной корки морды Фёргэла, напротив лопоухого ирландца, – Подобает отослать гостинец Номеру 9-му... – оглядкой вровень Кэлема, – скреби пустые карточки на суп.
О натяжные бархатистые ковры раппорта хвойной пелены, толкая ролики опоры деревянного коня, баронет между звёзд из портьер обрешеченных ставен норманского особняка торопился в гостиную, сбросив аллюр возле комнаты слуг, за которой Дрэйк Бергманн с двумя толстяками разыгрывал первую взятку на масть рокамболя.
Lp – По приезде в Новый Свет, нарочно портя католический обряд, все пилигримы уплетали за рождественские празднества индюшку вместо селезня... из этого ты выбрал Мичиган?
Dk – Очередная богобредица, нужно им было сначала выдумывать Господа, чтобы теперь от него всюду прятаться.
Гвейган и Полдинг швырнули жетоны по сдаче, от смеха вдвоём загустившие трубочный дым, Варганчик двигал через устричный этаж среди прогонов деревянного коня вширь маркетри обсидиана у медвежьих шкур, сквозь грани коридоров по гостиной, где закутанные чистильщики сада проносили восьмифутовую ель к резной дубовой кадке, Вардемен сближался вровень гула наконечником о мраморные плиты, встык распахнутых дверей сопровождая камердинера, широкоплечий Калама с недавно зашитой губой, сел на банкетке у рояля, подкатившись от игрушки, баронет шептался криком из ладошек.
Br – Разверни, на люстры, Кэлло, разверни ещё Рождественское Чудо.
Ka – Приставучий вы, сэр Лютер.
Мулат распечатал конверт плотной мордочкой новорождённого брата Варганчика, резво цепляясь ручонкой о палец молчавшего заворожённо, как будто извне баронеты смотрелись друг в друга, напротив глухих разговоров.
Ka – Кассандра вскипела, Франчелии делалось дурно, теперь отдыхает, пустили наркоз мимо родов, на том акушёры ползком убирались, ваша милость.
Vm – Заставь упряжного сыграть багатель, где Де Вой?
Ka – Псалмами шёл колядовать... из Атлантик прознал, с мажордомом и Готлибом дремлют на зимних квартирах.
Vm – Неприятель затаился... к ним будто столкнуть эшелоны в Сен-Мьельские бомбардировки.
Лютер перед гладью скатерти над отсверками блюд жевал имбирное печенье возле мраморного дога, наблюдающий за горничными, издали по контурам, развешивавшим ёлочные звёзды и гирлянды киноварного стекляруса, зажимами протискивая свечи на подставках через хвою, блеском тонкой мишуры.
Vm – Мне смутно верится, что Лотербер пытался выкрасть ночью кобелиху... словно бегает на пальцах, кто-то путает колоду...
Барабаны в строй раскрашенных солдат под киверами деревянною резьбой, плутая между ведьм, гадалок и жуков, луизианец, выбирающий подарки углового магазинчика игрушек рядом с Арктик Авеню, отстранённо разглядывал детский костюм полисмена... жетон, кобуру с портупеей, фуражку и пыльный свисток, ладонью мерив звёздный крейсер Бака Роджера.
Fd – Влетаешь по команде, Гризли будет на втором, пробьюсь минуту, вряд ли дольше, на тебе прямые выходы, – у полок Мэйнард Стоун и Готлиб Дегенфер с дорожным саквояжем обсуждали боевой порядок действий, под музыку треском швермеров снаружи, Атакапа изучал размеры стали дирижаблей за орудия Великой Мировой.
Vy – Поковыряйся в ссудной кассе, – перестёгивавший краги у перчаток, от ламп широченный седой мажордом с длинной физиономией, напротив магазинный клерк рассчитывал возможные убытки до сумбура визитёров, – джекины в терновое, под Рождество ночью держат открытыми двери, случайных гостей, на сочельник впускают без шума, – от эмблем впритык мохеровые тедди-медвежата, оловянные грабители, ниже подняв остроносого гаера-чёртика вдоль заводной музыкальной шкатулки о хвост, – Метель вошла и нагребла...
Из телефонной будки Лем Де Вой смотрелся под витрины заведения, где контуры усатых трюкачей-гиревиков от варьете старомодных трико показали на пару жонгляж чугуном пустостелых 50-фунтовых авиабомб, наравне декораций военный триплан мимо бурной кормёжки полярных медведей, Атакапа вырвал гаера из палевой шкатулки, снарядив его к пружине, огибая телефон, остановился между вывесок, шпаною засвистев автомашинам, из которых показались барабанные стволы громоздких Томпсонов, буравя через трещины витринные осколки, Лем выдёргивал чеку, бросая гаера, державшего внутри слезоточивую гранату, наугад стрельбы ударами плотнея о металл жилета, глухо завертевшись мимо стойки бара, газовый патрон шипел, сквозь гильзы переполнив ядовитым дымом залы кабаре, пистолетный гул Browning, сливаясь под блёстки шутих ресторана, вдогон опрокинув напольную вешалку с ольстерами, тени вооружённых ирландцев неслись посреди коридорной сумятицы чёрного входа, откуда бригадою в три пулемётчика двигался шквал, изрубая костюмы торпед за мерцавшие камни витых ожерелий танцовщиц, бронированные сталью визитёры в меховых пальто и хомбургах, к яду мешками солдатские противогазы на мордах, вразрез потроша у обойм здоровил с револьверами перед обслугой, марая собольи меха палантинов свежёванных дам, выбегавшие контуры между бугристого облака газовой хмари гранаты, попадая вкривь расстрела из автомашин, кляксы ламповых вывесок зыбью маркиз варьете, у бара тумбовый приёмник Westinghouse, корча "Tango Del Querer", мажордом снял от входа рождественский тёмный венок, продевая к стволу о ручной пулемёт, на втором этаже Двереног, бегло переодетый в наладчика лифтов, из праздничной ели внутри серпантина, за отсверк стеклянных шаров, доставал мимо хвои обводы австрийского Штейра, здоровила перед комнатой вытягивал Смит-Вессон у наплечной кобуры, изрешечённый в лязг MP34, пропуская мажордома с пулемётом Lewis, гильзы вширь напора от затворной рамы через подающий механизм.
Fg – Под беса локти, разорались мне, шинфейновские выборзки, эй, кто там?
Fd – Профсоюзные швецы.
Навстречу гвалта о двухрядный магазин, за канапе у шторы Гризли вынул 20-патронный толстый Маузер, дробя очередями сквозь панельную обшивку, Лем снаружи просигналил вышибалам Корда двигаться направо сбоку маршей, кляксы гранью вдоль замаранных ковров, среди бордово-винной лужи полумёртвые громилы коридора светом к люстре, мажордом швырнул рождественский венок с 4-футового Льюиса, напротив Дверенога, возле трупа снарядившего пустой австрийский Штейр.
Fd – Добро пожаловать в Бэргарден.
От жемчужных орхидей над позументом оттоманок прибывающие контуры ночных гостей, багровые литые бельведеры желатиновых десертов, за фарфоровыми блюдами копчёная телятина при соусницах, Вардемен беседовал с кивающим псарём, различая от комнатных пальмовых крон силуэт камеристки по тюлевой глади бутонов над шляпкой-тарелкой.
Vm – Очарован, миссис Вэнделер, метнулся бы смрадеть за вас, колено разгулялось до сочельника.
Ks – По счастью баронесса разрешилась накануне, ваша милость, приведём её к столу?
Hg – Не много будет женщин вкупе с верховодящей гурьбою от монетного двора и в президентском кабинете?
Vm – Паскудамы станут выгодней для рузвелтовских радиобесед у камелька.
Ks – Но почему бы также вам не раздобыть служанку, Юджин? – смех Кассандры перед блеском вдоль шартрёза, обогнувшая О'Халигана с Лютером.
Hg – Три месяца держал ещё кухарку при себе... но она всё настойчиво так вырывалась из рук, что в конце даже хватка ослабла, – за резными канделябрами столешницы чертился деревянный конь у пёстрого рождественского дерева со звёздами и вязью мишуры, на ухо шёпот баронета.
Br – Номер 9 проворчался, вы любитель пачкать... портить вроде джазовых темнушек, дядя Юджин?
Hg – И рискованная штука, сэр Варганчик, – Модерн, показав о ладонь затянувшейся наполовину сквозной травмы кисти, – газетный редактор Уолт Лиджетт продырявлен в Миннеаполисе наглухо, – дёрнув хлопушку фольгой конфетти мимо бронзовой люстры, – на ухо секретом, прославленный мистер Карл Джэнски два года тому обнаруживал радиоволны из центра Вселенной, мы будем вещать через тёмный эфир...
От портьеры у клавиш рояля Кассандра вводила под руки Франчелию, круглый живот выпирающим бархатом платья, как будто ещё не оправившейся от наркоза... для зала гостей раскрывая пальто, алюминием швов контрабандные фляги спиртного... за расхохотавшийся гомон фигур начиная рождественский вечер под рукоплескания.
У красного сигнала светофоров режа фарами навесы магазинчика, шарканьем из каучуковых шин ускользнувший врозь треска почтового автофургона, Фёргэл Римс вжимал педаль качками, слушая нестройный хрип цилиндров чёрно-бурого Паккарда между топлива сочащейся протечки бензобака, вдоль свинцовой полосы очередей, на перекрёстке загоняя кузов маркой теснотой двора, поспешно выбирался мимо лестниц, плотно кутаясь в огромный зимний ольстер, пробивавший весом ригель, снёс под грохот запасную дверь цветочной лавки, тенью альстромерий у витринных жардиньерок целлофана Гризли дёргано нащупывал гаражные ключи.
От репродукторов зудящих улиц, блёкло-сизый Brewster Town Car протормозил вразрез курортной суеты Атлантик Сити, Лем Де Вой, втолкнув обойму, придавил восьмизарядный Уэбли-Скотт по рулевой колонке, сзади Готлиб Дегенфер и Мэйнард Стоун держали пистолеты-пулемёты.
Vy – Он будто бы спячкой залёг, выйдет, рядом берлога с курками... прогребайте магазины, нужно брать по следу верхним, бойлер сдует, на клаксоне, – мажордом и Двереног перебегали через отблески шутих вдоль авеню.
Стянув чехол у мягкой тёмной крыши Тэрраплейна Турэр, над верстачным сором Гризли Римс откупорил бидон бензина Standard Oil, заправив между смрада плеском бак автомашины, ирландский посредник, надвинувший хомбург, воткнул проржавелый стартёр у решётки, нагнетая ход поршней, среди урчания мотора Фёргэл медленно растаскивал гаражные ворота, дав прогреться застучавшей дроби клапанов... Де Вой сигналил натуго баронским вышибалам, замечая позади цветочной лавки светлый кузов Тэрраплейна Турэр, брошенного в травле на детройтском кинодроме, зажимающий педаль извивов дымки выхлопной трубы.
Гладким атласом перчаток внизу пристяжного крахмального воротничка, силуэт молодой баронессы, танцующей с Вардеменом по гостиной, свечные подставки огнями за хвойные лапы сквозь устричный шумный этаж.
Fr – Так жутко хочется напиться...
Vm – Нераскупоренным, вроде, затесался Полуночный Монреаль.
Fr – Кэсси только ввела мне сульфат атропина, уколом от спазмов кишечника, будет верней подождать, – мерцая норковой горжеткой у приталенного бархата, Франчелиа вжималась ближе к фрачному покрою, стройным долгим рядом пуговиц.
Vm – Через курортный сезон полугодом ты вышколила камеристку от вздорной жантильной кокетки... сейчас уже мымрачно помню тебя, за мальчишеской стрижкой и в платье гофре, тогда кричала на фонограф, кверху порченой мембраны, – баронесса рассмеялась.
Fr – Брюхатая Фрэнчи по тем временам не оглохла, мне неловко признаваться, на него чуть опрокинула шампанское.
Vm – Век джаза облетает, миссис Корд... зачем под бок тебе хромой и корноухий? Теперь много лучше верзилы в махонистых брюках.
Fr – Ведь они бы не заделали Рождественское Чудо... к тому же не тайна, милорд, верный жемчуг тускнеет от пота и перебирания пальцами.
Vm – С дамой всё наоборот.
Сгоняя рёвом нижнеклапанный мотор V8 Брюстера вправо, Де Вой гранью фар за железнодорожную станцию треском от восьмипатронных обойм Webley-Scott, через дверцы шпигованной автомашины, преследовал Тэрраплейн 34-го, вдоль насыпи позёмкою ночной узкоколейки, затираясь о товарные вагоны, рычаг передач, не сдвигавшийся в Турэре, Гризли дробил светлым кузовом баки с пропиткой для шпал к тяжёлым буксам, расчертив запорошённые деревья грязно-снежной пылью клёнов между хиккори, всплошную замечая сердцевидный радиатор, Фёргэл близостью дал очередь от Маузера, смешанно промчавшийся следами за прирельсовые склады, обогнув пути, Лем вытащил из Брюстера военный пулемёт.
Сквозь жестяные колпаки рябивших ламп на шквал .30-го калибра переводчиком огня, мимо станции гулкой поспешностью тёмных штиблет, закатившийся хомбург ирландца, хвостатый пятном застрелил двух железнодорожников, сползающих у корпуса стенного телефона без наборника, хрипом дощатый настил возле клетки полярных медведей для перевозного зверинца у кем-то забытых тугих чемоданов, рваный гул пятидюймового ствола, Лем развернулся, прорубая глухотой 4-футового Льюиса металл вкривь грузовых тележек, лязгом при вольерах, низкий рык огромных туш, буравя мелкими глазёнками от белой плотной шерсти, в гвалте медленно крутящийся двухрядный магазин сквозь ход возвратно-боевой пружины, через подающий механизм от военного Lewis, взбривая сосновые ящики под маркировкой Онтарио, луизианец нашёл рассечённого лёгкими Гризли в густеющей луже под бронепластинами, сжимая край обоймы к пустоте 712-го Маузера, Фёргэл врозь дыхания пытался заряжать, напротив толстым кожухом увидев дуло пулемёта.
Fg – Что за су..ий бес?..
Vy – Тапёр из Батон-Руж, онёры Корда, – Атакапа доставал на каучуковой оплётке рукояти стороной луизианское мачете, снизу грузный пожилой ирландец, двигался ладонью у жилета, протянув обёртку.
Fg – Наперво захлопнись, гнутый ключ от несгораемого шкафа... в развозном грузовике, из Олдсмобила, сам запрятан выйдет у пересечения Нью-Хэмпшир и Атлантик Авеню, нашаришь... копиями письма, отвези хромому джентри, и, главное помни, хвостатый... не езди на ярмарку в Дублин... – смеющийся, Лем принимался от лезвия плавно соскабливать мясо [Fragment Deleted] черепа Римса под нечеловеческий рёв над урчанием клетки полярных медведей.
Шнуруя тяжёлый бювар у резного комода, в чадящей пурге трубки Дублин, ссутулившись, Вардемен снял аромат морионовой зыбью графина, при трости барона ложащийся мраморный дог Рэмбрандт Пятый, через двери между тамбуром купейного вагона Атакапа отстранённо зашуршал вкривь упаковочной бумаги с половиною мясного пирога, размываясь ночным рейсом скорого поезда, в грохоте ширя железнодорожный состав, посреди курдонёра Бэргардена тушью чернёные кузовы двух Voicin, самовзводные ружья обходчиков у заметённого снегом шпалерного сада, переполненного в гравии ноябрьскими трупами, нормандский особняк чертил ажуром ставни окон взаперти, Де Вой прошёл без стука.
Vm – Первой телеграммой из Атлантик взгрел кремень по колчедану, старый Гризли попытался сбить луну? – южанин вытащил гостинцы для сочельника.
Vy – Пирог из медвежатины.
Возле отрубленного вполовину лица, кладя трофейный пистолет и пачку за стенографисткою калькированных писем.
Vm – Репарации чумных капитулянтов?
Vy – С масти, щённая приблудом кобелиха за темнушкой-камердинером пытается отправить на курке тебя ко сну, и заграбастать фишки в пользу недоношенного, Римсова печать... – увивая клубы изнутри чубука на пещерный обрядовый череп у громоздкого стального арифмометра, бронзовой пальмой навершия медленно ползал кулак.
Vm – Отчего набросал козырного?
Vy – Мне платит барон, а не челядь. Разумею, ваша милость, время поздно отпирает арсеналы. Протасуй чертям колоду.
Мутнеющей дымкой из гомона полночи, Вардемен глухо закрыл морионовой пробкой графин.
[Wyoming 1978] BEST Rvl. #35
Резонируя к плотности трещин вдоль стёкол узлом кружевного металла, напор стенобитных двутавров, раскалывавший панорамные длинные рифли, обмажет прогулочную галерею розария на сопловой взвеси факелами под графитовые макинтоши дублёрских верзил Smoken Deaff между залповыми Springfield Salvo глэм-байкеров слёта поддержки, буравя отельных торпед за плетистые стебли кармина бутонной мглы к плотности трещин вдоль стёкол узлом кружевного металла, напор огнемётчиков из штыковой вереницы фасонных гусар, пригибавшей литые скульптуры оленей и гризли, сомнёт егерей ниже темпа Chauchat о плавучий мотив "In The Heat Of The Night" через тумбовую радиолу на сполохи вкривь жардиньерок до пены шершавого чада ветвлений, обугливая посреди языков гущи ампельный сад мимо выруба тренчей наёмных торпед за плетистые стебли кармина бутонной мглы, широкоплечий владелец отеля, ютившийся сгорбленной тенью на стопке винтовочных ларей, продолжит скрести от гниющего мяса по трубочному раскладному набору решётчатое заграждение проволоки лицевой частью к псарной дрессуре в неспешных ладонях, уставившись между канавок щелей, через лампы-валеты поколотого сердолика лучами штрихов опоясывая щитовые настенные океанийские маски узорной резьбы к миндалю опустелых глазниц за гудронную шерсть окантовки среди постижёрных болванок и лестниц пасьянса таро вперегиб тасовальной машинки, барон отвлечётся, шурша о седые вихры пятернёй, углублённо сверлящий по растру границы панели селекторной связью на переносном коммутаторе, выпрямившись торсом сверху экранных лучей взаперти отражений каймы до вольфрамовых ламп наравне фотокарточек, перемежая обводы штативного войлочного манекена порфиром гардин стали бронероллет грим-уборной мастей бельэтажа, вдоль аппаратуры слежения оттиск расчертит беззвучные вспышки FN AutoCarbine ударников Табор-Анархии по этажам, наугад оборота тележных станин ПТР коридорами чересполосицы шлейфа осколочных взрывов L2, Корд изменит волну под эфир объективов, рассматривая лесопарковой рыхлостью дуктов затор камнепада, где тросами банды хот-роддеров карикатурно воздвигнут фигуру Ротвейлера В Смокинге памятником за армированный самосвал, перещёлкивая трупы слуг от фосгеновой хмари под смогом осенних шпалер, до захваченного курдонёра пестря метеорами из Panzerschreck немотой о включённую видеотехнику, ширивший дёготь пожара в кольцо хвойной чащи нагорья брандспойтом, пикап Studebaker изрежет на облаке топлива штамбы вверх просек, линуя помехами кадры, барон, разминавший сустав от упора EM-1, стянет массивный двубортный кевларовый ольстер, бугристо ровняя пластины жилетом вдогон кобуры по гудронной рубашке, садящийся за плечевой тренажёр навесных грузов старшего сына, уставившись между канавок щелей, через лампы-валеты поколотого сердолика, вожмёт рукояти хождением профиля отсветов мимо ружейного шкафа, под орнаментальную ширму охотных червлений тушуя стенной пятифутовый рамный трельяж антрацитовой тканью обоев за устричные каннелированные пилястры аканфами туфа сквозь полочный хлам бижутерии грузностью рваных картонок с футлярами из отделений подстолья, вожмёт рукояти хождением профиля, сблизившись на парапете исшарканных рифлей турели HS-820 о кожаны и деним заводских дикарей, угандиец, настраивая полевой дальномер, перешлёт кодировкой сигнал, до прицельных кронштейнов ловя Unimog Boehringer, когда Рэйбен Делафилд между гортанного шрама за присвистом выдохов троп изувеченных лёгких ответит к динамику Royce, направляя штрихи обрешеченных фар полноприводного вездехода техпомощи бурей о глыбы каскадов янтарного пламени скал наравне листопадного вихря, держащийся вверх кузовных запчастей, долговязый плешивый снабженец привалится за Smith & Wesson Light Rifle скулой, будто тень часового на вахте, таращась по склонам уступов из ржавчины елей в мундирных басонах огня, различив, как лесные бизоны среди чернохвостых оленей скользнут вровень тьмы позумента ковром от электронасосного факела малотоннажной цистерны горючего, следовавшей фронтом пала за ветви октябрьского сухостоя, Клайд Рэйзер с Трамблёром, подряд рекрутированные монтёрской бригадой для старого Пикового Короля, сбавив ход через брустверы до сенегальцев трёхдверного Jeepster Commando, взведут языки перевёрнутой литерой "A" мимо жилистых байкеров, щуря хэдбэнды косицами афро напротив заплечных винтовок тесьмы контражура в бензиновой ретуши дебрей, от клинящей гильзы по ствольной каморе Hitachi Type Ninety Two вдоль пресс-маслёнки на лентах-кассетах Слэм Данк заберёт жестяной чемодан инструментов к прорехе обшивкой из борта, давяще карабкаясь у отведённой Hispano-Suiza турелью вкривь Dodge D600 без фугасных резервов для автоматической пушки, давая командой позволить объезд Unimog Boehringer, надсаженному перевесом деталей среди баррикад уползавшего фронта до бронемобильных конвоев и мотоколонн, гложа издали георгианский фасад о костёрные выбоины по шеренгам роль-ставней, минующие за бульдозерной насыпью глины чугунные мостики парка вдоль сумеречной зыби утренних шиферно-ваксенных туч верхового пожара крон через массивы хребтов, аванпостами контуры гранатомётчика Ветер-Анархии слева треног Sumitomo, грунтующихся под разрывами артиллерийских мин вдоль четвертьпинтовых капсул нафтеновой жижи, лохматая пара мюррейцев, качая у обезображенных тел химзащитные M5-11, сдвинет пуэрториканца на спальный мешок выше зольной подстилки среди валунов и сосновых корней, вороша гематомы от бронежилета, запустят личиночный сгусток, намытый в спирту, теребя фронтовой штык-тесак изнутри оберегов сквозь тёмную кожу наплыва червей сапрофагами ран подреберья, к ознобу шрапнели осеннего пекла вразброс догоравших ударников после ступенчатой травли зомановых ампул, мусоля опарышей за омертвелые ткани у гофры сипения противогаза, бушмен возле мотоциклетных перчаток без пальцев затянет от резервуара к эжектору топливо мимо иглы, доводящий паяльную лампу швом факела на пережжённое артериальное кровотечение вровень брюшины, форсункой шлифуя пороговый рёв за мембраной среди наркотического полубреда из хвои гранитных прожилин ущелья завесой носившихся искр до еловых расщепов коры, гватемальцы трассёрной пристрелкой на рамном креплении от полноприводных Jimny Suzuki LJ10 бортом к Daihatsu Taft вывернут бесщитовые траншейные пушки, чертя гомон казнозарядной Puteaux TRP в унисон изнурённых движений подачи фугаса о сдиры локтей, ниже каменных плит рокоча дульной взвесью японской смонтированной Type 11 на внедорожной турели, подряд частоты клинового затвора у горизонтальной отстройки прицелом вплотную осунувшихся сквозь бессонницу темпов атаки щетинистых лиц, гарью кумулятивного шквала наружу отельных станин ПТР за прогалины скорченного бурелома, вгонявшие боеприпасами на 37 mm тяжёлые гильзы среди бахромы талисманных колец портупей, отключённые фары ремонтного короткобазного грузовика удалятся вуалью корчёванного палисада железом из охровой копоти буковых изгородей до оравы наёмников, Рэйзер, у чёрного джемпера с мотоциклетным жилетом отстёгивая передатчик, начнёт раздавать полувзводу балласт карбюраторных масел, домкраты, жгуты кабелей и походные инструментальные ящики, между ладоней глэм-байкеров на стимуляторной дрожи беспамятства, возле мерцаний зеркал диско-шара подвесом черты искорёженных бронепластин восьмифутовой Oerlikon 20 RK о разрушенный артсамоход, Рэйбен Делафилд переместит за каштановый дым лесопарковых рощ Unimog, наблюдающий, как сальвадорец протащит баллоны отладкой разобранного A1-7, навстречу к двоим аутсайдерам Табор-Анархии, лившим густой пирогель серой массой поверх горловин, через вентили жёлобом заново вправившие клеевидный раствор мимо соединённого патрубка, Джослин от лямок взрыхлит химзащитную маску, дав распоряжение на Боерингер ютиться за сторожевые позиции вдоль артрасчёта суданских громил стороной подкатных миномётов, готовя всплошную трофейной колёсной опоры захваченный легкопехотный Brandt M27 наравне Royal Ordnance 16, дослав надкалиберный 9-фунтовый выстрел из капсюля в полом хвосте, о секундный зазор детонации, пересекающий начерно горный курортный отель Гесперид изнутри рытвин габбро с порфиром, за 4-футовые гладкостенные хрипы орудий мигренью кронштейновой оптики у винтового подъёма, трамбуя пентритовый гам навесных залпов корректировкой угла возвышения, к смогу щелей ресторанного дансинга выскоблив полурассаженные бельведеры, армированный самосвал Hino Ranger с турелью дублетных Kokura на вой переборов "Oh, Sweet Mary" вздёрнутостью репродукторной бритвы, по флангу шиповника тлением отгородит коридор вездеходу техпомощи, через боскеты фасонного ряда гусар в киверах со штыками, теснящих чугунного лося кнаружи ветвлений лопатных рогов, огибая размолотые павильоны, снабженец, держащий лучом у виска наголовный фонарик, возясь посреди карбюраторных дросселей, втулок, насосных инжекторов, ацетиленового аппарата и пускозарядного блока вперёд отделений метизов, у складок вершин различит боевой транспортёр Gage Commando V-100 с переломанным ленточным гранатомётом, взбирающийся наравне камнепада барьеров дуги хвойных просек обугленной тяжестью к срубам нагорья за 4-футовые гладкостенные хрипы орудий мигренью, когда Рэйбен станет орать под верньеры динамика, несознаваемой жутью сверля широченных патлатых верзил, одевающихся макинтошами из напыления шиферной краски до брызг аэрографа координаторов Голос-Анархии, станет орать под верньеры динамика, несознаваемой жутью сверля перемаранные Sturmgevehr A1 конголезцев за очередями в упор курток вахтенных на тыловой калибровке патронов, ссекающий туфовую галерею фронтона о львиные чёрные статуи, выровняв краем охотничью шляпу до лысины сквозь балюстрадную пыль, Чезар трубчато вскинет среди караулен двуствольную Winchester Salvo, настильным пробоем осколочного Two-O-Three бомбардируя верк-серпантин, скорчив металлолом войсковых FN MAG из дробления Panzerbuchse MSS, нашпигует стрелковые кромби торпед в боевом отделении у миномётного артсамохода штампованным Corbitt, забравшийся через кабину тесьмой ветровых поперечных решёток, до испепелённого на бронированном остове Ford F500, выжимающий газ, компрадор набормочет антенной толпе африканцев сгружаться в десантный M151 FAV, приказавший наёмной бригаде сводить кормовое орудие узостью редких фонарных плафонов из эфемерид лесопарка, о располовиненные темнотой баррикад Геспериды толкнув поволоке аллей мотовзводы налётчиков залпами дымчатой цинковой смеси вразброд густоты Mortar Carrier Scout, шлифуя сварной частокол отдалённых позиций мюррейских расчётов, торговец винтовками сдавит рычаг передач между акселераторной тяги, свежующий за пулевыми обрубками цельных шин окоченелые спины ноктамбул под жухлый багряный ковёр сажи листьев, до клокота Штанге Машиненгевер укреплений псарей Корда через пилотские LMR Burton креолов отельных бойниц, Лабан вывернет артсамоход на каркасном чаду прогоравших сплетений берсо мимо досланных выстрелов боекомплекта, уродуя бронеплащи егерей и шевроны жилетов глэм-байкерской стаи за дробовики Paratrooper сдвигавшихся контрабандистов Парфорса, вплотную Steyr AUG бередя щебневые осенние автомобильные дукты шершавостью по изнасилованным трупам стенографисток до банковских служащих без языков, африканцы-наёмники Лабана переведут штурмовой AMG FAV картечью обваленных статуй, центруя креплениями 116-фунтового VKT Lahti толовый гул о рокочущие карабины MAS B аргентинцев над чопперами, обглодав искорёженные шовелхэды вразрез перфорации у бронебойного L-39 за красные кедры вдоль полога медью бесформенных ильмов, откуда наплечный вой гранатомётом исчертит развалы периметра к Honda CB до Z-Twin, пропоров монокок вездехода об амортизаторный скол, детонируя через напалмовые и фугасные выстрелы за фронтовым ПТР конголезцев, торговец винтовками сдёрнет разгон полноприводного Mortar Carrier возле траншейных орудий японских Daihatsu и Jimny Suzuki, ревущий ломать коридор африканцам по рации в гомоне сполоха дебрей, наметив дублетные люковые SIG Machinengevehr у станины, бригадой наёмники Лабана вырубят ритмы Taisho за колёсный бульдозер среди нефтяных облаков стеклопластика груд International Traveler, между винтами снижавшие артиллерийский огонь M4 завесой под оборонительный ров, где удар войсковым Panzerschreck изжуёт перекрытия бронемобиля над щелью листов боковины в 16-футовом корпусе Diebold Safe & Lock, Чезар, окрикнувший верхние спаренные пулемёты к беззвучности 8-цилиндровым Lycoming, нервно сотрёт кровь от мочки, шрамируя из выжигаемых крон по дозорному артсамоходу шпалерные брустверы, где щитовой батареей костистые смуглые байкеры у дымовой пелены резью цинковых мин издерут конголезцев Парфорса турельным Hitachi среди FM 24 форпостного Jeepster Commando, на вспышках буравя рассаженные павильоны за осыпью толщей карнизов пласта мимо вязи торчащих корней, Лабан, вжавшийся о черепной шум контузией спереди трещин приборной доски, отчуждённо нацелит расколотый бронемобиль радиатором через искромсанный борт, сквозь двутавры массивного Dodge D600 вровень опустошённой Hispano-Suiza шрамируя из выжигаемых крон по дозорному артсамоходу шпалерные брустверы, где щитовой батареей Слэм Данк, прочищавший нагар в орудийном канале за шомпол до авиапушки, обхватит погоном резерв безоткатного M18, закинув трубу вдоль стероидных плеч, о напор глухотой Mortar Carrier сброшенный у ложемента среди валунов, угандиец продавится рёвом из хвойной золы через вмятины органов к рёбрам под гвалт развернувшегося хмарью четырёхтонного бронемобиля снаружи качаний рубцов полудюжины тел экипажа в десантном отсеке, рыхля черепной шум контузией спереди трещин приборной доски, начинявший табачное донце Full Bent, старший Корд отдалит вышибал за панель интеркома на шорохе газовых масок футляров среди долгополых плащей у кевлара подбоек вверху барабанного Stoner и Johnson M41, тенью пересекая входной тамбур цокольного лазарета с прозекторской между обшитых дюралем стен, вдоль загущавшегося полумрака углов сквозь обрывочные сектора хирургических ламп, ассистенты Хавьера продолжат сновать над железом сдвижных коек до поролона матрасов, из хрипа фосгеновой пенистой вязкой мокроты обходчиков и егерей, внутривенно пускавшие валиум за браконьерские рваные судороги под ремнями стальных карабинов об антисептический губчатый смрад волдырями до ростерной вони подвального зала отеля.
ov-Br – ... Пирушкой метёт в хроникальные ленты навабиться, доктор Стрихнин, обок чучельных дел мастеров гарнизон терпит нынче убытки с брудастыми своры клеймённых частей праздношатаев, много ль на цинковый стол грезит лёжкой примазаться?
ov-Hv – Гедель, осколок пальпирован, брадикардией волочит... фрактурные слева, плеврит, гемоторакс цепляй, у мерцательной сдержишь по аутотрансфузии, Додерер, без интубации для сурдокамерных через фотарий, гнёшь диазепам к атропину, раствор слабой щёлочи на обтирание... вывороты экспансивными, урна шрапнели, милорд, бронебойных зацеживаем растащиловкой до полувзвода лапаротомии, недурно бы педикулёзному скафокефальству трихин впрыснуть антирабического, – тормоша алюминий консольных узлов, парагваец вернётся к операционным халатам бригады вдоль обезображенных контуров из перетяжки артерий, снимая резиновый жгут по брюшинному зеркалу, мимо снарядных фугасов на шум потолочного стерилизатора воздуха гранью электрофрезы до хрящей, – моровой кавардак средостенья, аншеф, комбастийные пневмонекрозы... детрит выскребай за дренажные, Иммендорф, химгренадёр не спекается, мразь, тампонируй об экстравазат, лигатурой прошёлся?.. – сдвигавший распатор от бурых перчаток вилянием близости скальпеля, цепью зажимов у вставленных губок до реечного расширителя раны, Хавьер излинует прищуром конторские гранды над маской хирурга среди мельтешений изогнутых ножниц вплотную кусачек, ровняя передний фиксатор.
ov-Br – Облыжно-булыжными выжлецов сгасло две дюжины, столько же будет подранками на сопловые хлопушки за мётлы дуплистых окладчиков, мистер Браганса, чем споро у нонкомбатантства пижамы налатывать кошкины, сбрось от грызни припасённый ..орфин войсковой толчее.
Сквозь гноение рваного шва из наёмничьих спазмов, барон, шерудя автоклавные инструментальные биксы, ощупывавший целлофан ампул, разворошит вкось держателей аппаратуры стальные коробки шприцов, за моргающие вполнакала штативы рефлекторов странно ловя мутный шёпот навешенных склянок раствора для капельниц, внутренностью изгибания спин океанских червей, обкусает загубник привычностью, не разжигая табак, мимо бронепальто сдёрнув малокалиберный блок наравне Zonda C22.
ov-Hv – Экстирпацией... антипиретики, Гедель, чинить обираловкой ниже их милостей в пароксизмальной анемофилии, нейлоном клади... выйдет закись и противошоковые, отследишь перистальтику, Иммендорф... подкарабинно вязать между облитерацией из эпикризов баронству?
Плечистый владелец отеля уложит за лёгочные вытяжные щипцы парагвайцу Hafdasa Criolla навинченной резью глушителя при удлинённой обойме.
ov-Br – Дюпоновский фартук не гуще, для панцербюксе да брюзги, кто с транжирных зубцов над брюшинами брошюровал потроха...
Огибая железные койки торпед вширь дюралевых стен полумглы, запахнув сизый ольстер, Король Червей сплющит эмалью табачный тройник в пятерне, обстучав мимо ложки тугой позвоночный корсет Йоргу Вагнера на заторможенной колкости бронхами через ингаляционный состав по химическому заражению выше отёка трахеи, бугристой дугой о моргающие вполнакала штативы рефлекторов странно ловя мутный шёпот, владелец отеля сомнёт кислородную помпу к дыхательной маске, обхватывая силуэты миксин, проползающих гофрой сквозь шланг, от ладоней следя за глубинными падальщиками, выцеживавшими слуге под гортань волокнистую слизь параллелей каналов на шум потолочного стерилизатора воздуха гранью электрофрезы до хрящей, укрепив слева ArmaLite из цевьевой перфорации аккумуляторный луч, профиль ганского боевика в машинальности станет подхватывать кляксой наводчиков у листовых ограждений проёма к затихшим AA-52, изгваздав начищенный розовый мрамор тропинками брызг вышибал посреди обесточенных ниш гостевой половины костров гарнитура фойе, мимо взрыва брикетным тетрилом обрушенных лифтов за внутренние баррикады пожара чертясь над вазонами битого оникса взводом хот-роддерской линии уличных банд, от минированного аканфа пилястр экранируя голос Дю Пона сигналами радиорубки для смены псарей и креолов, дразня багателью ступеней бесфланцевых гильз маскированные объективы из люстр этажей, тренированный смуглый фиджиец загонит у стёртой жилетки деним край обоймы в пять дюжин зарядов трёхствольной винтовке булл-пап, до каштаново-палевых орнаментальных ковров напружиненностью однотонного шага, болтая дикарские плети чернильных косиц под хэдбэндом гудронного афро, вдоль кариатид углублённых зеркал имитаций прохода цеплявший фонарные отсверки наискось LMR Burton багамских плейбоев, нырнёт коридорами устричного натяжного раппорта, облитого за электрическими жирандолями под генераторный вой, изрубающие анархистские стаи, массивные Oerlikon SSG-36, грузно скользившие об издевательски плавный мотив "Ronda Del Querer" тумбового граммофона, врозь шарканья Panzerbuchse MSS щитовых пулемётных тележек начнут выдвигаться среди верениц экспансивной отсечки Thorpe EM-1 караульщиков через армированные бойницы раскрытым барьером дверей гостевых номеров за фигурные бронзовые молотки, у висящих мамбеле и трумбаш стен пачкая внутренностями к разлёту металла болванок туземные маски вплотную чугунных пальметт бра, заносом вдавив самострельную AR-15, Блэглама прикажет суданцам укрыться по трое, делясь в перебежки на тамбурах сквозь музыкальные холлы, мотнув диоптрический целик из переносной рукояти до гвалта шрапнелью, толкая станины вдоль егерских тренчей, согнувшийся Коффинхэд вправит зазор надкалиберной ствольной гранаты, под медленный лязг фронтовых ПТР обрывая чеку на терявшемся дульном хлопке, изнутри коридорной петляющей взвеси граня бронебойные ружья торпед частотой к штурмовым AutoCarbine от байкеров Чёрных Пантер и верзил сенегальской бригады над ларями для запчастей, между трещин рекламы вибраторов до стимуляторных капсул из шрама граффити, курчавый фиджиец, метнувшийся у соплового разрыва осколочных волн посреди стрекотаний штампованной гарью TZ-45 заводских дикарей, прокрадётся вразброс торцевого штриха стеллажей лубрикантов штативами пенных секс-кукол, гася луч винтовки булл-пап за тройной компенсатор, на сдиры виниловых дам отзывавшийся бритвой литья сквозь товарные полки, [Fragment Deleted] о кадыки мимо рёбер, ключиц и гортаней хот-роддеров уличных банд различив Stoner Mark 23 Гэрри Скрежета возле псарей, зыбью очередей дробовых Iver Johnson гуляя под вешалки формы лакросса за латекс бюстье, до насосных эректоров морща тугие хлопушки и плети, рассаживавшие картечной пальбой стенды порножурналов интим-магазина, вдогон коммутаторных линий Дю Пон, чередуя каналы слежения, предупредит гамом радиовкладышей мобстеров Корда, впускавших ударный расчёт, наравне подающего с коробом лямочных боезарядов, массируя вкривь челюстей Dunhill, стриженный бобриком старогвардейский громила к двубортному бронепальто уведёт за наплечные пуговицы реактивное эхо Carl Gustaf, глодая казёнником рёва струи выгорающий полочный секс-инвентарь, о фугас безоткатного гранатомёта уродующий танцевально расшвырянные силуэты хребтами по корпусу двигателя V12 на качке резины матраса, заполненного солидоловой гущей, когда вразнотык беспорядочных абрисов смуглый лохматый фиджиец вильнёт мимо кряжистого здоровилы в каскетке из твида, оставивший номер перверсий заказчиков щелью пробоя обшивки вразрез шумовой изоляции, капсюлями чехарды изнутри реплицированной Springfield Salvo встречающий наискось устричных стен щитовую тележку за спаренный гомон Vervier FN MAG о патронные ленты, корнавшие бронежилетом пуэрториканца на судороге отражённого рявканья Ingram 11/9, под растровый кадр этажами туземец из Ветер-Анархии бросится колкостью лестничных штанг до минированного пролёта, сносимой дугой балюстрад через марши, картечью гагата среди ламбрекенов портьер и ружейных шкафов, где обоймой под секторный блок старший егерь баронских угодий на лязг поворотом личинки взведёт от ремня длинноствольный французский Chauchat M15, за никелированный MPL Walther подручного Биллингса изрешетивший орнаменты нгони зулусской резьбы, отделяя хот-роддеров из коридорных теней, поднимающийся в неохватном пальто троглодитской манерой к ступеням, держа, будто ретроджазист, контур гранатомётной трубы, широченный торпеда нацелит Carl Gustaf M2, вспенив люстрой картечную россыпь над тиссом у бронзы гостиной вверху подзеркальников, чёркая штепсельные жирандоли с графитными кариатидами, Юэлл из темпов ружья-пулемёта загонит фиджийские плети косиц от нарывов чеканки морёного дуба сквозь номер 431, пригибаясь каркасами для человеческих чучел, набитых среди манекенной пластмассы, у войлочных ящиков и плоскогубцев, мерцая испариной вровень узора подкожных засечек на морде, туземный стрелок, при винтовочной гранке держащий обводы тотема, поваленного за шнуры утюгами вскользь девятиламповых телепрожекторов из мастерской, взглядом бегло уловит эстрадный стеклярус обрядового балахона сектантов поверх гардеробной шеренги, манжетными джинсами через подшаг от армейских ботинок фиджиец изрубленного взвода Табор-Анархии выставит залповую трёхкаморную Salvo кнаружи фигур штабелей, разобрав подающего с автоматическим Вальтером, целясь о короб заплечных снарядов, триплетом грунтуя шквал роторно-газоотводной системы, в ударный напор издиравший подручного Биллингса, между контузии пологом толовой смеси, бугристо шатавшийся гранатомётчик обдаст многослойные кипы железной шрапнелью на кумулятивный шлейф от фронтового Carl Gustaf, разрушивший комнатой таксидермистских ролей звуконепроницаемые перекрытия лаза в 432-й номер, брешью стены углубляя промёрзлый виварий на лязге отводом из рации Midland по выщербленной доле стремечка, плавно столкнувший мохнатый портфель за набросанную груду миникассет, вдоль шуршания лент голосов через снежные пряди ветвей кариот полумглой, мобстер Корда балластом откинет сопло реактивной трубы, выцепляя из бронеплаща толстостенный глушитель ML63, раздвинув приклад, Биллингс неторопливо впихнёт магазин, сталью трогавший рыхлые спуски, минуя катушечные RCA, Kenwood и Panasonic среди жестяных блюдец возле настеленных стружек от сучьев по клеткам за частые прутья, искавший туземца зрачками вдогон распылённого инея, мягко направив о секции зимнего сада резьбой пистолет-пулемёт аргентинской штамповки, отельный громила пятном обогнёт псевдоснежную волчью скульптуру с щипцами для льда из проломов загривка, таращась на медный резиновый шар-попрыгунчик до зарослей изморози перед брюхом скакавшего Томми, вверх шарканья радостной пасти, болтающий жирные грязные лохмы в ритм шейных ключей от шнурка, проминая искусственный слой одеялом гудрона шеллачных пластинок, тряхнув нефтяной макинтош галунами трофейно-дикарских жил органов, Бёрн седоком у Space Hopper оближет потёки чернильного грима вдоль правой скулы, замечающий Биллингса под одурело-торговый оскал наравне тараторенья плёнки, громила, за тушево-серым кевларом пальто убирая глушитель ML63, беззвучностью станет извилисто пятиться через виварий, таращась на медный резиновый шар-попрыгунчик до зарослей изморози перед брюхом, от жемчуга хлопьев дразня клеевые сосульки и напорошённые цикасы между ховей, удалявший стеллажные магнитофоны обрубленной смутности полочных клеток, минуя катушечные RCA, Kenwood и Panasonic среди жестяных блюдец возле настел...
ov-Hs – Доезжачий стремления вспомнится звоном извне ворожбы постоянству костра.
Геспер мимо селекторной клавиши тамбуров пустит Шерхебеля, грубо держащего тугостью шлеек массивных бойцовых псов ниже скоблившейся растровой чересполосицы модуля цокольной радиорубки, Дю Пон отстегнёт микрофонный рожок вдоль короткого афро, напротив связистской бригады линующий штекерами гнездовые ключи у панели экранов среди вышибал.
ov-Br – Донесения от баррикадных форпостов засмрадничались, гистрионно фарсёр-компрадор дезертировал на конголезском расчёте, к тому прикопал из угодий четвёрку борзыми, да благонамеренно тяпнул за свалочные тарахтелки фурштата бушменов сварной бронебойлер вперёд надкалиберной ступы, рыскуч, без угонки поставлен репрессоров брать, лазом полэскадрона отстрелянных, чуется, законопачен с поборниками аннибаловых клятв, напустили казарме травильную блажь, господин квартирмейстер?
Снующий вдогон закипавшего рёва тенями плафонов чугунных ветвей, Лютер на издевательском бешенстве дёрганой трубкой проверит ворс дымчатой шерсти стотридцатифунтовыми бульмастифами, гладко похлопывая тренированный корпус.
ov-Gp – Баронское распоряжение, милости вашей от свор приволочь Коммутатора и Наковальню...
ov-Br – Блиндажников да бельэтажников, мало хлыстами застёган, Шерхебель, внаймы бунтовщических поползней поползновенности, сблёвок, рубил доведи!!
ov-Gp – Ш-штерн и Зиммермен выписаны из отеля, милорд... будет месяца два, полугодом к сезонной, туземцы чинят верховой пал окольных троп через угодья, шифровщики Голос-Анархии перехватили щипцом FT-ключ, третий надобен между колод, солитёр в гостевой половине, когда фронт пожара над вылазками обернёт частокол, за барьер штурмовых отделени...
ov-Br – Подштанный марака, нестомчиво капитулянтствовать взялся темнушечной пердоциклетке... разжаловать до кобелей нерезонно, пока визитёр-батареец навинчивать скрадом вострится траншейные пушки с дворецкими от подворотен... муштрой транспортёры и артсамоходы, кого посылал за Рождественским Чудом, брехло, в красногонский намёт через фоски мне Вёрджила!!!...
Широкоплечий владелец отеля уронит под чадом табачный мундштук из ударов ладони о челюсть, когда миметист на качании сизого ольстера примется гулко хлестать Короля Червей перед беззвучно опешившими караульщиками, раздавая затрещины Лютеру цепкой манерой дешёвого кельнера, отгородив силуэтами лампы доски под сигнал вызывного реле наравне Madsen LAR, вдоль охотничьих спенсеров телохранителей.
ov-Hs – Слепонемое затмения укоренённости, твой бич от пляски возможностей старогвардейски возничий абсурдов и случая псарь...
ov-Br – Для охвостий затейливо наразумеешь клакёрство.
Пилястрами туфа к винтовочной стойке дублёр-подражатель барона вомнёт шорох лацканов бронепальто, неотрывно уставившийся сквозь игольный хозяйский прищур.
ov-Hs – Обок долженствования паники греться решился подменой сновидцев зеркал дома для никого, вбей им плёткой терпение, голосу мастера над колесом беспорядка, тасуй от поверий за временем карточный сбор изнутри, кону зрящее мастью снесёшь, докалеченный шуст прометал с резьбаря, напирай!!!
Чернокожий французский взрывник передаст Корду старшему донце Full Bent чубуком, вровень слуг, рассмеявшийся, Лютер по следу загубника, дунув, окатит нагаром золы дымового канала своё отражение, вёртко успевший зажмуриться, Геспер сотрёт меткой пепел к бровям, разжимающий ворот пальто, углублённо съедая в упор.
ov-Br – ... бун-кер, Штефан, капралу для радиограммы шифровок подбрось, гуще выправкой да парабазисом, авантюристу, свербит... камуфлетный полаз нарыхлишь генеральным сражениям пододеяльных тенёт корчевателей от утюговых трещоток... свер-бит...
Затянув пряжки вдоль наголовных ремней, контур немолодого торпеды ощупает к брызгам чужой крови шиферный тренч, возле пояса сдвинув громоздкое PzB MSS-41, через аминазиновый полный флакон, растасует шприц-тюбики для атропина в подсумке, обливший перчатку за нашатырём бутылька, между пальцев тушуя ветвящийся белый дым резью маркёра по CG-составу о люксовый номер, хромающий Виллард пятном обогнёт псевдоснежную волчью скульптуру, от жемчуга хлопьев дразня клеевые сосульки вдогон распылённого инея, набороздив ресторанный обмёрзший зал мутью одышки сквозь противогаз M17, ловя бутафорные заиндевелые блюда фужерами до скатертей под морозный узор на сервантах тесьмой аэрографа, мимо багрового следа конвульсий черты полутрупов отельных верзил с перерезанным шлангом вдоль газовых масок у трещин дугой ледостава стеклянных пластин из витья астмы лезвий коньковых ботинок напротив гранатного слоя Mark 3, по химической взвеси за нишевые телефоны, куверты и соусницы, волоча 28-фунтовое оборонное Panzerbuchse MSS Bullpup, снятое от щитовой пулемётной тележки, загибом тропы у коленного вывиха шаркая между нанизанных стульями чёрного лака пластронов о смокинги под камербандами, запорошённой мглой дамской опоки манто из шиншиллы вплотную коктейльных нарядов гудронного бархата, странно мерцавшие, будто змеиные выползки мимо десятков разбросанных туфель, сворачивавший пятернёй в заграждения лом хрусталя баккара о десертные вилки по бронзе литой жирандоли среди бланманже, опрокидывая гомон длинных столешниц креманками на реквизите бордо, мобстер Корда шершавой пещерностью снизится за баррикады, вправляя из рёва мембраной резиновой морды порог хрящевого смещения у отголосков пальбой, расшатав магазиноприёмник затыльного края, облапит складную двуногу, тесня ПТР вдоль расшитых салфеток, сгребающий блёстки вечернего платья графитным жгутом, обвязавший половник от чаши, торпеда взведёт бронебойным ружьём дульный тормоз поверх куржевины фосгеновой тухлостью, заперший к муфте проход УСМ, через стёкла подняв химзащитную маску, дотянет шинированное колено узлом суставной сумки, вровень стрелкового тренча замяв плечевой спазм об амортизатор упора до травмы ключицей, сворачивавший пятернёй в заграждения лом хрусталя баккара, умостит сорокатрёхдюймовый ствол Panzerbuchse баррикадами зала, глядящийся сквозь бельведеры венозных желе, разобрав между каплями пота до линз M17 чернильный замёрзший ликёр по столешнице о ледяные наросты потёков графина, мглой дамской опоки манто из шиншиллы вплотную коктейльных нарядов гудронного бархата, странно мерцавшие за оребрённой пластмассой цевья вспышки Stoner Mk 23 Гэрри Скрежета мимо гладильного пресса фасонных вещей, позади ворсовальной машины отгонят лучами подствольных фонариков две штурмовые винтовки булл-пап гастролёра, скользящего на моровом озорстве до сварных центрифуг, через отсверки эмалированной сталью навскидку вбивая пружинные спуски AUG 77 врозь несъёмных прицелов, глухой дерготнёй по эжектору изрешетив отжимные катки наравне гардеробных кронштейновых секций о прачечную Гесперид, вороша генераторный лязг, тень раскормленного браконьера .223-м калибром даст очередь мимо двухбакового агрегата подвальной химчистки отеля у ваксенных пол, изнутри кляксы света поймав генеральским шнуром аксельбант языков на трахее вдогон макинтоша, цепляя транзисторным радио Beach Boy звучание "Working The Midnight Shift" вкладыша по Смоукэн Дэффу, сдавив барабанный ручной пулемёт Стоунер, кряжистый рыхлый громила рядами перстней уведёт регулятор в темп ленточного 100-патронного комплекса, за угловой автомат-упаковщик обыденностью флегматичной повадки стучась гематомами возле пластин Короля Пик на бешеном рявканье твари, мотавшей хвост лёгких и скальпов у джинсовых шлёвок, среди подкатных стеллажей нержавейки торпеда нацелит под ворсом каскетки из твида о выхваченный полумрак утолщённый ствол, колото треснув осечкой рубцов УСМ, передёрнет затвор, отстраняясь у жёлоба валом подачи гладильных катков, нарочитостью твистовой пляски тряся легкосплавные корпусы футуристическими Sturmgewehr A1, серокожий патлатый рекламщик вразрез дерготни об эжекторы опустошит воем гильзовую канитель 42-патронных обойм, изглодав паровой манекен до сушилок передних рядов, Гэрри Скрежет, прибившийся возле текстильной машины, беззвучностью выколотит барабан от Mk 23, загоняя резерв холостого патрона каморой, навстречу жилетной цепочки вправляющий контур винтовочной дульной гранаты, обдаст за тетрилом хлопка дёготь цокольной прачечной, вытолкнув Томми фугасным напором струи о кожевенный пресс, досылая повторный заряд, вороша генераторный лязг, тень раскормленного браконьера нырнёт позади ворсовальной системы, когда, укрепляя решётчатые магазины, огромный Вор Галстуков станет вслепую от линии полиамидовых лож молотиться к зазорам тройных барабанов химчистки, на угольный шквал детонируя из рикошета гранатный подсумок брюшиной охотника, мутно разбрызгивая экскременты бугристых кишок темнотой упаковочного аппарата вдоль сколов хребтом, направлявший лучи к центрифуге из пары трофейных Steyr AUG... подползая штрихами гудронного ворота ниже станин, серокожий верзила отбросит винтовки, подошвами неторопливо массируя клейкий желудочный сок, объедающий запах [Fragment Deleted] гладью восьмидюймового лезвия кукри... сдвигаясь бесформенной румбой на диско-мелодии, плавно мотавший хвост лёгких и скальпов у джинсовых шлёвок, прощупывая между войлоком сетчатую разгородку в ладонях, седой похудевший владелец отеля ссутулится гранью диванных электроподсвечников, замкнуто слушая из миномётного тона хозяйскую часть Гесперид, вкривь петляния мыслей ловя навощённые люксовые Auburn Speedster жемчужными ретро-купе до станинных щитов без орудий, обмуслив тренажную маску для псарен к блужданию чёрного льва впереди, молча ждущий на крае тахты будуара, поддонами бронелистов сквозь глубинный этаж, многодневно натопленный бойлером здания, колкостью взгляда сверливший Мулунгу навстречу гривастого морока шлейфов дыханием через вольерные прутья, массируя клейкий желудочный сок, объедающий запах [Fragment Deleted] наравне ..ензедриновых капсул, Блэглама, к антабкам сверяя наплечный ремень-патронташ из отстрелянной горсти обойм, по держателю снимет фонарик до ArmaLite, втиснувший AR-15 ружейным чехлом за спиной, нервно бреющий сталью мысков бархат углекислотной химической дренчерной пены, ковром застилавшей паркет на раппорте, вдоль трупов дублёрами Smoken Deaff, тёмный костистый наёмник из Ганы проследует копотью о трёхбаллонные A1-7 взаперти смога шлаков, растёкшихся мимо латунного огнегасителя испепелённых багамцев, сквозь дымчатые авиаторы за драпировками бронероллет приближая лесничих угодий, торпед, вышибал и псарей, карабинами возле охотничьих кромби, хватая настенный мамбеле под иклвы зулусских орнаментов, дёрнувшийся боевик анархистского взвода о хлопья напольных отметин черты каблуков затворится у бронзового молотка под армированные бойницы дверей номеров, прожимая изогнутый четырёхлезвийный нож за лучом врозь моргания аккумулятора, тушью 523-й сценической комнаты через салонные видеозаписи мимо равнения полочных стендов кассет JVC, от метательного резака, углублённо крадущийся, выцепит светом трёхбортную форму носильщика по стеллажам Betamax, обнаружив измаранный противогаз без глазниц на багажной тележке, рассматривая заводную латунную копию Спарко 30-х вдоль кассового аппарата, Блэглама шатнётся у косм парика, обрамлявшего пальмовой сажевой кроной глэм-рокерский дёготь потёкшего грима червивым узором контактных линз, Вевро на магнитофонное шарканье сдвинет компактную ленту границей шкалы, прожимая изогнутый четырёхлезвийный нож за лучом врозь моргания аккумулятора, под маскаронами львиных голов чугуна в переливы металла фигурных люстр жилистые бородатые смуглые мотоциклисты продолжат об автоматические среднествольные ружья теснить между пламегасителей ритм по турели креолов, буравя гагатовый мрамор дикарок вплотную горчичных портьер с ламбрекенами устричного коридора за гвалт, испещрявший волюты над фустами вкривь пулемётной станины двойных SIG MG 710, курчавые лохмы налётчиков, перемежая шевроны жилеток у чёрных цыганских блуз, нишей заполнят створ цокольного тылового барьера отеля, из шифровых лимбов секретом ветвлёно крепившие линии флегматизированного пентрита до кабелей на суетливости татуированных лап о стальные тяжёлые люки резервного бронетоннеля, шершаво следя немотой реплицированных AutoCarbine за тушей патлатого серого зверя ступенями вширь дуговых лестниц от музыкальной гостиной, скакавшего мягким Space Hopper среди брешей выворота мглистых тел караульщиков, Томми задавит резиновые уши ручками на попрыгунчике, рыхло тряся эполеты распоротых лиц макинтошем вскользь длинноволосой густой бахромы, до кабинного хрипа заняв грузовой лифт у воя минированных по развёртке о толовые фронтовые брикеты, опор этажей, ламбрекенами устричного коридора за гвалт, испещрявший волюты над фустами колотых швов галерей рытвин габбро фасада среди подкатных артрасчётов, громоздкостью тяги взрезая наружу скал пасмурный хвойный пожар вровень хэмлоков рубленых толщ, боевой транспортёр Gage Commando, захваченный Ветер-Анархией, переползёт бурелом вкривь уступа, из трещины скопом теней выпуская отряд гватемальских ударников, через проломанный у бронебойного выстрела Mark 19 отстёгивавших блок по левостороннему коробу, возле массива хребтом взрывники умостят рассыпную гранатную ленту в карнизные полости между расщелин, давая команду на рации Royce, отдаляющийся БТР Кадиллак за янтарной вуалью октябрьского листопада мотнёт низверганием рудных пластов, до гортанного сапа курортных обрушенных станций летящими дробностью склона, вагончиками отсечённой канатной дороги, взрезая наружу скал пасмурный хвойный пожар вровень хэмлоков рубленых толщ, камнепадом изгиба отвесной черты...
[New Orleans 1978]
Растормошив подряд штамповки девятимиллиметровые каналы визави, пантерой сучьев неохватного платана ускользающие о луизианский мох трепавшимися шалями на волны скрежетания болотных кипарисов, сблизят всплески до разбега парапетом балюстрады, тренированные контуры мулатки, разгороженной вдогон очередей MAS-54 B среди хот-роддеров кренящегося грузностью ко дну Daihatsu Taft F10, бросятся армейскими ботинками поверх листвы трельяжа, мимо скарпелей частот знобя точёную фигуру Дежа Вю от среднествольных Fontbernat M38 каролинцев на поднявшемся сквозь дёрганые бисмаркии рощ аллей баркасе вертюгадена по гаму реактивной бронетехники вразрез автоматического лязга затопления садов луизианского отеля Montlucon, стараясь глубже не вымачивать из фланцевой шеренги патронташный свес ремня, она прибьётся за чугунным фехтовальщиком до шпаги, наравне фонтана-кубка возвышавшейся ладони, дробно чувствуя к спине удары залповых винтовок резонатором фасонного литья, дикарка своры анархистов опояшет взглядом ржавчину старинного прогулочного бота, тесно черпавшего струи о взметаемую ряску топей, между верещания крон пальмовой тесьмы у переколотых сиагрусов тропического шторма до носимой ветром гари стеблей кобальтовых туч, перебирая магазины, отсыревшие подсумками брезентовых штанин вкривь наступающей болотной хмари, ретушью мерцания кудрей причёски в брызгах, Дежа Вю упрётся к сгибу локтя статуи ребристыми подошвами, защёлкой разломив кумулятивное ружьё, на тыльном срезе оттирающая капсюль досылаемой гранаты, террористка ниже бутий колыхания махров под аргентинские служебные HAFDASA Z-4 различит южан фанк-шляпами вплотную шилд-очков от вихревого сора, ткнувшись за металл ключицы липкостью шпажиста, над скульптурой туго вытянутым Federal M201-Z дав пирогелевый снаряд у граней сетчатых канавок фехтовальной маски, через обвиваемое судно-павильон, рывком сшибая пистолеты-карабины из гудения высотного мотора, огневой фугас протравит каролинца о виниловый жакет апаш в метании фигуры до стекольных трещин рубки по нагару шлаков, морща глянцевитые копары обертоном зажигательного выстрела, сквозь мутно полыхающий колёсный паровой баркас, шрамируя лохматые виргинские дубы среди...
Бугристо каблуками нагнетающие хлюпанье толчёной черепицы, у сносимых шлейфов клейкости брандспойтами вспоровшие от юза глины рамный Delahaye багамских самбо, на кассетном дребезжании гнёзд вкладышей "The Thrill Of It All" двинутся по зарослям галезий и саговников наружной анфилады, серокожие громадные патлатые дублёры из агентства Smoken Deaff, чертя мотаемые крыльями узорные бахромчатые пончо вязью шквалистых порывов, огнемётчицкой бригадой углубятся за линующийся фланговый бедлам поддержкой ритма Volksgewehr VG 1-5 самоанцев, до рычания армированного AC 600 моделью Reo у парадных баррикад фасадом новоорлеанского отеля, перевитого штриховкой стефанотиса к плющу сторон заваренных вращением дверей, полинезийцы в коже лётных бурых масок от случайной тяги пороха нацелят кузовную установку радиального подшипника опорной базы между скорострельной BK-37, теряющейся вспышками трясины ветровала тембров чащи о карибский ураган, когда трёхосной глыбой дизельных вибраций самосвал продолжит сцепленно буксировать навстречу прибывающей воде массивом бронегрузовой Peugeot 402B, полузаглохшей суетой цилиндров блока I4 до французской радиаторной решётки, уводя крупнокалиберные спаренные Browning по бойницам гула ставен этажей вразрез балконного ажура кормовой турелью, рытвины осколочных снарядов пробуравят Reo, скидывая тени космачей за разведённые щиты, ответной тяжестью из Waterville M67 вздвоив безоткатные орудия сквозь пальмовые изгороди мимо наползающей воронки смерча, об артсамоходные борта к железной рифельной шкале, бликуя пряжками на полусапогах, креолы Браво затрамбуют у приёмника 12-патронный магазин, расчётом сдвинув Bordkanone вдоль мишени, перед отсверком граня контрабандистский стетсон джоэн в череде гильз подкалиберных вольфрамовых сердечников литья авиапушки над станиной Dodge M6-55, от перемолотых швов корпусом AC 600 вкривь тёмно-сизой бури, самоанец взвоет через горловой проруб картечью, наносимой гвалтом стёкол внедорожного Suzuki посредине выраставшей круговерти беспорядочных расщепов из балясин кипариса, завихрив опорожнённую латунь болванок шалью мха с ветвями перегибов сапотиллы до вазонного гранита и пустых кобур вдогон кровавой пыли тряской лохм о сдиры кожей по серьге, впритык цыганских блуз наводчики у плеска наводнения к фундаменту 402-м Peugeot отладят возвышение креплений, унисонным шквалом прогнутых трассёров распаляя войсковые 5-футовые ленточные Браунинги M2HB гашетками равнения сквозь пепельно-чернильный фюзеляж легкомоторного...
Отправив штурмовик на разворот полупетлёй в глухое бешенство циклона, интонируя к потоку винтовые агрегаты дробью Continental IO-520, за кабинные стальные жалюзи тангажем сбросит у приборных ламп значения альтиметра, багамский лётчик, взрезанно держащий моноплан от хвостовых стабилизаторов по курсу, барражируя тропические дебри, на манёвре Beechcraft Baron Fifty Eight расчертит внешнюю подвеску револьверной ADEN 30 mm, из отсечки тормоша пятикаморный барабан электропуском до гудронных львов садового партера, шинковавший вездеходы банд фабричных дикарей, встречая искры репликациями Janson EM-2 за кабриоль витой глиссады, остроносый поршневой аэроплан занизит разбалансировку от подачи керосина мимо воздухозаборников, на бреющем полёте через дансинг ресторанных бельведеров Монлюсона, будто поднятых собачьими ушами до курортного отеля, занимая танцевальную площадку в гомон General Electric Model 85 из подкатных станков, расчётом орлеанцы-квартероны проштампуют вровень стаи аутсайдеров японский внедорожный LJ10 магистралью клиновых пламегасителей, смещая войсковые пулемётные тележки фронтом боестолкновений от развилин шкворневых зажимов сверху парапета на вираж, к помехам связи турбулентностью багамский авиатор вспорет из очередей звеньеотводный темп снарядов тола под амортизаторы гидравлики турельной ADEN штормом в разрыхлённые наружу батальонных мин аллеи вашингтоний о каскадные фонтаны, выше факелов напалма трёхбаллонных A1-7 огнемётчицкой бригады у толкаемых течением лунатиков, пропитывая влажностью ременные брикеты диктофонной перепайки невзорвавшихся гостей от авангарда террористской своры, издали утопленных отстрелянных сомнамбул пирогелевым ружьём девицы шваркая на залповый тетрил южан среди фонарных статуй мажореток чугуна, креня шесты фламбе из рощи восковых пальм, Beechcraft Baron уведёт автоматическую пушку следом бронегрузового White 704S, кнаружи сдвоенной платформы для Hitachi 92 попавший целью рявканья диоптрики вдоль борта, испестряя лонжероны мимо двигателей через отклонение на сервокомпенсаторе штурвала, раздразнив подфюзеляжное орудие за смешанный комплект у пневматического взвода, лётчик выпустит осколочный запас, до ветровых потоков толщи извивавшимся столбом ловя косматый ураган, поверх бойниц решёток ставен, темнокожий управляющий, качнув эгреткой фетровую шляпу ретро-китча, с длинношёрстным тервюреном обойдёт при гарнитуре жакаранда ветхий сетчатый гамак напротив ломберной столешницы, давая полевой бинокль согнувшемуся Фостеру над хриплостью каналов интеркома, загорелый мичиганский браконьер вдогон ручного пулемёта Charlton Mark One из трофейного собрания отдёрнет шнур модерновых драпри за кабинетные графитные обои вязью дымчатых узоров до панелей лакированного тисса, выставляя резкость между регулятора о складчатый гам бури, Ларжильер нацепит сглаженные чёрные вэйфареры, ощупавший конторскую печатную машинку возле парных рукавиц медвежьих лап, из несессера вынимающий Criolla C-2 тугостью застёжек портупеи наравне...
Минуя свайные обшарпанные хижины гнилой вагонки, брошенные к зарослям изрубленной дугой водоворота гущ болотных кипарисов, развороченных корнями, о гагатовые патлы швами авиационных масок, спешностью готовящие вкось упоров сошки мимо длинного цевья SIG KE-7 волной пропеллерных блужданий моторамы, изглодают бурунами лопастей разлив площадки для лакросса выше зрительских рядов под клокот вспенившихся бисмаркий, четыре отделения конвоем полдюжины сварных аэроглиссеров, скоблящие затопленную пристань, образуют эшелон из тридцати боевиков на алюминиевых корпусах, взрезающие полог вольфиеллы между юккой с хамеропсами ажура верениц, до патронташей листовой брони суданские погромщики обшарят карабинную надставленную оптику частей MAS-54 B среди заплечных RL-100, каймой шрамированных скул по тени замшевых фуражек, нагнетая кормовые установки, о разлазившийся берег, тренированные смуглые наёмницы в хэдбэндах вскинут лентой .308 штурмовые пулемёты Хеклер-Кох, избороздив непромокаемые куртки с пелеринами на молнии до гильзовых цепей, когда сжирающий под радостным оскалом брызги вихря, серый коммивояжёр, тряхнув плечами заменённый антрацитный макинтош на перелатанном шевроне "King 'O Spades" изнанки, выдвинет крепления подствольного M203 горелкой Flammenwerfer, от стекающей шпигатами фальшборта тины между плоскодонной лодки, через трепыхание сиагрусов за пиковую свиту аргентинок, сальвадорок и фиджиек даст расчётам по брандспойту пансигнал атаковать, у верещаний "Sail Away" сквозь RQ-309 вкладыша над рацией, гортанно изрыгающий аккорды пирогелевого факела о шиферный карибский смерч, до взвеси парных килей за решётчатый кожух винта, держащие клеёнчатые бурые плащи вперёд каркасной череды, сопроводителями звеньев мистер Грир и мистер Бронсон отсчитают уносимые к течениям буи располовиненных лунатиков садового партера, обнаружив реактивные орудия армированной техники под лязгом Bordkanone через узкий ложемент артсамохода каролинцев о расплывчатый футляр воронки дебрей, наметая исполинской тушей облачный рукав, за войсковые пулемёты между рифельных турелей у витых балконов ампельной изодранной листвы, по вертюгадену багамцы Зейна, пылью бус из раковин мерцая о каштановый отлив дождевиками, встретят зуд аэролодок молотящимися KulspruteGevar 21, давя напор гвардейских ружей-пулемётов сквозь махристые жилеты до нигроловых футболок Harley-Davidson гостей, короткоствольной резью Franchi 57 отзывавшихся среди винтомоторных глиссеров под завихрённые обломки шторма вровень MAS Bullpup, из гладкостенной хмари Watervliet M29 выше коробов артиллерийских мин отряда, занимавшего к обстрелам дребезжания Parinco mod. 3R наркоторговцев позади малотоннажные колёсные суда, чертой опорных плит с двуножниками возле павильонного баркаса укрепив дульнозарядный фронтовой Type 97, дробя слоистый поднятый каскад живыми изгородями от внедорожного Suzuki Jimny, близостью копаров тормоша самозарядный Volunteer Carbine Mk 45, хот-роддер наискось обдаст луизианцев, между опытных LF-58 изуродованный к ритму патрулей, за переводчиком вгоняя экспансивные обоймы репликаций до штампованных систем, креолы Браво распадутся через шланг азотной тяги огнемёта FmW из бликований гильз эжекторов над лентами HK 21 вдоль перуанок свиты Бёрна, высоченный гастролёр пролезет мимо бортовых грузовиков о хриплый дёготь сорокамиллиметрового удара вырубающий засовы торцевых террас на перголах, Джей Доггер следом пуэрториканца из бригады взрывников, опустит волоком трёхфутовый складной гранатомёт, хромая старой травмой бряцанья у клёпок отворотов сапогами, до кабрирующих граней поршневого моноплана Beechcraft за разворошённый ураган, продёрнет вдвое рукоятями бельгийский RL-100, сквозь бронебойный гомон авиационной пушки, влажно углубляющий снаряд к трубе щитка, немолодой блондин взведёт наплечный Blindicide, тушуя реактивное сопло, вдоль механизмов ускорителя фугасом издирая главный створ колониального фасада за трельяжными ползучими растениями возле...
Наминающая горстью отсырелые патроны сквозь двугорлые ликёрные бутылки-бра чернильными свечами, на команде уругвайца пробегавшая скачками о ротанговые кресла у заторов маршей, встык дошлёт гранату под казённый срез металла, Дежа Вю, прибившись линией к шевронам визитёрской стаи мимо плечевых татуировок за тугие кожаны без рукавов, нырнёт прораном в коридоры ар-нуво, из ламбрекенных драпировок уводящая ствол Federal M201-Z над орлеанцами, ссыпавшая вдоль грохота разрывом пирогелевой эмали люстру бронзы оплетаемых кореньев до пластующего гарканья испанских Fontbernat M38 через вопли серединой перемаранного траверса южан, кривя гостиничную мебель баррикадами из пламени коллажного узора брючин в липкий дымный глянец пиджаками, анархисты вскинут опытные Janson EM-2 газоотводной полосой вдогон ребристого цевья, искровенив очередями водолазки под буффоны наравне L-бакенбард от FMK-3, расчехлённого защёлкой портупеи выдвигавшейся мулатки гранью выстрелов из KE-7 фабричных дикарей, цепляя отзвуком брандспойтные мотания, сквозь лай испепелявшие служебных кобелей отеля, фанк-плейбой швырнёт за скрежетание горящей пианолы стетсон джоэн мимо потного каре, топорща дерево багровым следом врозь приклада-ложи аргентинского HAFDASA Z-4, повернувший магазин внутри приёмника, взведёт затвор на гаме тридцатипатронных ружей Volksgewehr контрабандистов самбо, кверху увиваемых осклизлой жижей тяги A1-7 разъездных агентов до полуразмытой серой краски между патлами, дублёры Smoken Deaff, шатая рыхлостью напалма-B узорные бахромчатые пончо, встретят гущей костяки собачьей своры о плетёные шезлонги разгородок в немоту противогазов M17, сквозь решётчатый ажур онёрных кубков и дубин резьбы марсельского таро дробившей ставни до зеркал наружной бури под курортный Монлюсон, двойник лохматого обжоры, примыкая барабан сопла, изрубит наугад вой челюстями полыхавшего бурбуля к зажигателю, струёй венозной рвоты между шиферного грима перед фильтром, закачавшись от рассеянной навылет глотки вдоль резервуаров четырёхгалонной смесью, Фостер Лэйярд, выпуская тервюренов шлейфом кресел-барселона, прожимавший рукояти Charlton Automatic Rifle Mark One, залпами искорчит силуэты огнемётчиков у порций дугового магазина .303 на беге капсюлей, теряющих брандспойты A1-7 возле мёртвых террористок под саднящий карабин MAS-54 B, когда огромный гастролёр, колючим взглядом от резины химзащитной M2-10 в жирной тине косм облазит искры узостью барьеров коктейль-холла "Пончартрейн", среди расчерченного дансинга овальными столешницами взводу каролинцев, бередя занос отдачей автоматики LF-58, широченной тенью коммивояжёр поднимет наново залитый пирогелем у смесителя трофейный Flammenwerfer 35, сновавший близостью поддержки наравне дощатой сцены за двухъярдовые сваи к балюстрадам диоптрических мишеней Хеклер-Кох 21 наёмной цепи сальвадорок, издирающих незапертыми кофрами гобой д'амур вперёд контрафагота за дубовые резные декорации фигур тьмой подвесных балконов, гложа клёш марлен о пулевые ленты мимо выходных комбинезонов аортальной дрожью клякс, поверх ронявшие фанк-модника на топливные выдохи калильной батареи загущённой огнесмесью, через медленно кипящее вдоль сполохов из барных стеллажей Courvoisier, бурбоном Walker's до ликёра Southern Comfort, огибая фортепиано джаз-ансамбля кривизной металлизированной сажи, Бёрн вдоль магниевых шлаков FmW сожрёт плейбоя на кевларе под виниловый жакет у стрекотания частей самозарядного VG 1-5 между лязга судороги, двигаясь отделкой на манер кафешантана о светильники развешенных мундиров костюмерной, бандальерами горниста, гренадёра и гусара до плюмажных киверов, за галуны венгерок мглой пороховых отверстий, щёлкая подошвами на гильзах Thompson/Center вскользь настила, перуанки и фиджийки свитой бросят пелерины от нейлона антрацитовых жилетов, тормошащие подсумок у брезентовых штанин к резерву Franchi 57, наблюдая, как верзила спустит лямки, забирая патлы рыхлостью высокого хвоста по наголовнику, ровнявший M2-10 из шуршания мембраны, приближаясь над старинной грампластинкой, нижним темпом разворачивающей бугристый контур марципанового четырёхэтажного фасада, брызнув хмарью пирогеля через абрис крыши, ваксенный плащ зверя глухо выломает полости электроканделябрами вязанок нефтяных свечей металла, обмакнувший зыбью пламени багамцев, кинет внутрь сторон пролётами вихляние ступенчатых...
Тасующий корчёванные пальмы наводнения о вспененный массив гравийно-кобальтовой россыпью воронки, по лохматому футляру издирая террористов мимо кузова японского Daihatsu Taft F10, кувыркавшегося грохотом среди корней болотных кипарисов, обрамит волной исчезнувшую пристань, загибая на расщепах вашингтонии, карибский ураган, поймав шкалой верньера "Sympathy" до чащ радиокомпасом тангажной магистрали Beechcraft Baron, отклонит из вихрей месива осколочные авиаснаряды через парковые статуи фасонного литья, долбивший наискось чугунными скульптурами шпажистов между факельщиц тропических затопленных садов, у иссечённой полудюжины сварных аэролодок на партере, за которыми отряд полинезийцев станет в бронегрузовой дублет Hitachi 92 кренящейся турелью глины топей отвечать крупнокалиберным тележкам бельведеров ресторана, где бригадой орлеанцы, выдвигая перегретые стволы у блоков General Electric Model 85, из суеты копаров тугостью продолжат на гашетках резать отсверками дульных компенсаторов тяжёлый анархистский White 704S за верхний ярус парапета мимо выбоин отельной черепицы, двухмоторный поршневой аэроплан уйдёт сквозь облачный рукав манёвром секций пеленгатора, для звеньев револьверной накалённой ADEN 30 mm, брея нижний вылет гильз у проворота барабанным ползуном вширь скорострельных разрывных патронов через ранверсман, фронтальной целью измоловший на бортах Peugeot 402B до визитёрских рытвин брюхом вкось мотания хрящей от позвоночников за сталью рифлей шквалистой дуги водоворота, штурмовик по вариометру балансом обтекателя направит 200-фунтовую пушку, изнутри располовиненную толовым фугасом перегретого канала, через буферный затыльник о снесённый подаватель наравне амортизаторных креплений, тормоша пятикаморную систему, островной пилот, блуждающий тесьмой щербин к дюралевому бронеопояску фюзеляжа, за мгновение успеет отграничить моноплан среди шерстистых туч столба, держась на сервокомпенсаторе штурвалом из помех вибраций допплеровской техники слоистой турбулентностью, когда переменённые расчётом угандийцы кормовой станиной вздыбят к запиранию рычажных лент развилин войсковые пулемёты, до сиагрусов аллеи прорубая хвостовой отсек мигренью виража насквозь дублируемых датчиков панели Beechcraft Baron швом трассирующих выстрелов о спаренные Браунинги M2HB, чертой акселерометра пластуя разраставшийся каскад из перегрузок на шарнирах элеронами, слетающий в пике аэроплан от лонжерона истрамбует хамеропсы, наметая по колёсному баркасу вертюгадена среди карминных струй непромокаемые тренчи каролинцев за напор шестицилиндровыми Continental IO-520, гранью шторма боронивший алюминиевый хрип винтомоторных глиссеров до бутий, пепельно-чернильный остроносый корпус взрежет сапотиллы мимо гущ плюмажных диксоний, откуда самоанцы, эквадорцы и суданцы тенью замшевых фуражек с шилд-очками, выбираясь плоскодонной чередой аэролодок у обшивки, наглянцованно заталкивая ружья-пулемёты о сварные жалюзи кабинных трещин вдоль махристых джинсов клёш, разворотят к обоймам лётчика багамцев глубиной трофейных KulspruteGevar 21 газоотводными...
Стараясь не шуметь за стержневой каркас вращающейся дверью посреди наркоторговцев до взведённого Parinco между Volunteer Mk 45, ловивший трупы орлеанцев сквозь ротанговые кресла под электроканделябрами в резные ламбрекены декораций молчаливого джаз-клуба, пережмёт Criolla C-2 ниже пуговиц вельветовой жилетки на аграфе, темнокожий управляющий отеля Монлюсон вдоль полок бара о испорченные шлаками гортани Flammenwerfer крем-ликёров, через брэнди стеллажей спиртного высмотрит двоих координаторов отряда анархисток, уложивших по ланч-стойке наравне винтовок Дженсона клеёнчатые бурые плащи, за мягкий тон диагоналевых костюмов силуэт американского поддельного артиста с двойником телеведущего, из своры тренированных наёмниц, обступавших всемером настенный кнопочный барокко-телефон, продолжат связь междугороднего звонка, линуясь пряжками на полусапогах у следа брючин, Ларжильер, отдав приказ наизготовку для южан, окликнет свистом через пальцы контролёров и бригадных террористок, не пытавшихся укрыться изнутри кафешантана ар-нуво, массивный псевдофутболист, беззвучно скалясь перед жестами, отмашкой сблизит гранды квартеронов, наминавших пистолеты-пулемёты за ракушечные бусы вровень с тёмными сорочками жемчужных орхидей, у недоверчивости шага коктейль-холлом "Пончартрейн", скобля на взглядах подвесные антрацитные мундиры гренадёров и горнистов о фигурные дубовые перила к торцевым балконам до сопроводителей девиц из полусвиты Короля Пик, мистер Бронсон, подзывавший к аппарату Ларжильера, озадаченно бредущего вдоль шрамов опрокинутых столешниц, передвинет кабель зудом гравированной цветочной бронзы через амбушюр, пока за тлевшим фортепиано мистер Грир начнёт сухой неторопливостью расщёлкивать у дансинга обводы бакелитовых футляров, между строя аргентинок, опускающих среди бронежилетов карабины MAS Bullpup и штурмовые Хеклер-Кох 21 врозь патронташей о двухъярдовые сваи для планшета сцены зала, Дежа Вю согнёт ружейный переломный контур Federal, бросавшая погоном через груду фронтовых боеприпасов, на велюровой подкладке вынимая болтовым затвором абрис Palmer Cap-Chur возле Crosman .22, ощупав дозы инсулина теснотой к раствору шокотерапии, углубляя...
Теменным хвостом взбивающий чеканное веселье сквозь шершавый перелив "Ne T'en Vas Pas" миникассетой диктофона RQ-309, радостно искорчив отражениями стен проёма вкладыш химзащитной M2-10 сверху ритмов дребезжаний ураганом в CB-рации, ломающим засовы под осколочной мигренью оперённых артснарядов миномётной глухоты Type 97, окатит полыхание витья графитно-пепельных обоев за старинные афиши водевилей, наполняя смогом вальс шифона бежево-кофейных драпировок со шнурами коридора, Бёрн о Рэнглеры упрётся вдоль шезлонгов, канапе и гардеробных стоек дымом баррикад, раздувший через прошибаемые створки на фугасе войсковых орудий Waterville отельного бедлама к переходу голос вихря FmW, сорокаярдовым потоком догоняя кувыркавшуюся мебель впереди креолов Браво и наёмниц-анархисток, высоченный серый коммивояжёр обуглит шквалом от болтаний языков среди оплётки пищевода на брандспойте гостевой этаж, преследуя в решётчатый ажур мастей до грани лун фасонным трафаретом Колеса Фортуны нёсшиеся лестницей узлов огня солдатские ботинки Дежа Вю, перемахнув затор плетения шезлонгами, упавшая вкось шляпных чемоданных расслоений мимо вспышек на тахте, мулатка сдёрнет о набедренный чехол транквилизаторный блок Medalist, под щелью разгородок хлама высмотревшая азартный бег махристых сизых джинсов клёш, вгоняя дротик инсулиновым составом за колено гастролёру, сальвадорки полувзвода бывшей свиты Короля Пик издырявят пневматическими Cap-Chur вдоль хвоста затылок твари, распаляемой шрапнелью от подствольного M203, гранатой пентолита выметая через рёберные кляксы над ошмётками грудей обивку звукопоглощающего ворса номеров, огромный, вздыбленный к испарине, рекламщик, погружая сорокамиллиметровый выстрел срезом оребрённого цевья, затащит бурей пирогелевые вопли аргентинских террористок, до свечей двугорлых бра под костюмерную артистов серединного бульвара-маскарада, Томми Бёрн охватит липкой сажей магния в напалме-B дуги резервуарного горючего зеркальные трельяжи у кронштейнов, хмарью рёва перуанок о мембраны сверху гофр, из жижи лапая брезентовую строчку за хэдбэнды и армейские жетоны языками переливов нарастающего жара, увивающий парадные венгерки с эполетной канителью между лайкровыми боди мажореток, изрыгая на электрозажигателе густые облака по фехтовальной зыби масок вровень тлеющих колетов, разъездной агент заплечным Flammenwerfer 35 среди азотного напора встретит Crosman Дежа Вю инъекционной тушью дротиков о чёрный макинтош, давая шлейфом трубок смесь вокруг мерцающего платья диско-дивы из плюмажей киверов наполеоновских солдат, кнаружи формы для лакросса у цыганской филиграни юбок, вскинув болтовые Palmer ложами за капсульные иглы, визитёрки Монлюсона темнотой противогазов M17 от пульсации дыхания верзилы, плеском топливных баллонов разомкнут...
[Wyoming 1978]
Вызывая пропавший сигнал коммутатора через мотив "Both Ends Burning" внутри передатчика Midland баронских расчётов, спешащих о ямные артиллерийские залпы траншейных орудий станин внедорожников Табор-Анархии, переместивший ружьё-пулемёт, Юэлл Рэденбург станет нервозно вертеть регуляторы мимо антенны, ревущий к динамику за натрамбованный грохот лесного пожара уступами туч звеньевой детонации ленточных выстрелов обволочённого Mark 19 над зольным ковром сухостоя вперёд маркетри узловых головней между хлопанья искр от расщепов коры верховым палом дебрей, надсадностью штамбов сползавшим из толщ доломита, распарывая грунтовой слой обвала каскадом огня вровень зарослей, перечертивших массивы ступенчатого колыхания склонов гранитных расщелин сквозь шестиэтажный курортный отель Гесперид у нагорья, каймой облаков золочёно-янтарного пекла ветвей опоясывая изнутри камнепада о полуразломанные бельведеры вершинами георгианский фасад к буревалу, где линией чащ батальонные вздвоенные миномёты изгложут настил черепицей подряд слуховых окон до балюстрады рассаженных шкворней треног парапета, за вой баротравмы, от пальм-фонарей чугуна старший егерь угодий взобьёт наременным Chauchat протяжённую очередь выше охотничьей куртки, бросая условный знак вахтенным Корда среди дымовых труб кирпичными грудами вдоль ресторанной площадки, оглохший на взрыве фугасного короба, Биллингс отцепит ML63, сдержав ковыляние Вилларда ретушью фетровой шляпы над бронепальто, припадающего через вывих коленом, шинированный у половника, из хромоты костылём упирая под мышкой объёмный приклад фронтовой сборки PzB MSS-41, туго шаркая пламегасителем от чехарды на манер тростевой пятки ствольного шафта, сквозь гам реактивных гранат антрацитовым габбро к порфиру за бутовый профиль базальта, капралы до мобстеров, перебиравшиеся на хозяйскую часть Гесперид ширмой бронетоннеля по дансингу вкривь T-образного здания, скроются между разрыва пластом хвойной сажи теснин корневой густоты языков пепла от изрыгаемых складок хребтов киноварно-горчичной шрапнелью дробя аркатуры барочной эклектики, мимо блуждания казнозарядной французской Puteaux TRP в унисон Type 11 на гидравлический тормоз отката под рамные трубы Daihatsu и Jimny Suzuki, вплотную шиповника смогом трельяжей садов бередя перекошенный дёготь альтанок из гвалта размолотой сваркой бортами дозорного Corbitt среди флигелей караулен, погромщики уличных банд испестрят курдонёр между автомобильных аллей берсо хрипом нагара комет Panzerschreck о литые шпалерные статуи пиками рытвин костюмных валетов у глыбы фасонного гризли, трофейными ружьями вдоль безоткатного шлейфа обдав пулемётные брустверы за торцевой конный двор лесопарковых рощ наугад выгорающей лиственной бронзы ковра через мглистые просеки в лязганье передвижной рубкой от многотонных протекторных шрамов пластинчатого Hino Ranger, минуя обугленный Datsun Patrol 60, отчуждённо трамбующий лом шовелхэдов изрубленной в залпы глэм-байкерской стаи, громада корчёванной согнутостью частокола штырей доползёт у вминавшихся балок по трёхножевому отвалу колёсным бульдозером ниже отсечки Taisho перед лентой-кассетой, японские чопперы Honda CB до Yamaha XS ветеранов кампаний Уганды прошьют метеорами чад из каркаса десантного AMG FAV за пылание ильмовых крон о багровую звёздку сигнальной ракетницы, для надкалиберных мин высотой маркируя изжёванные сквозь бризантный накал павильоны расчётам станин подкатного Brandt M27 и колёсного четырёхфутового Royal Ordnance, навесом тетрила сворачивая VKT Lahti между AA-52 опор щитовой батареи стрелковых частей, об армированный самосвал Chevrolet через красные кедры пожаром латунно-каштанового листопада ведя длинноствольные Type Ninety Seven Kokura вплотную станочного треска Hitachi, обдав пулемётные брустверы за торцевой конный двор лесопарковых рощ наугад выгорающей лиственной бронзы у стрёкота Browning MG A4 поверх Гейдж Коммандо V-100, взрезав трос гидроприводом следа щелей скальной осыпи, рыхло буксируя из валунов тягой автоматическую пушку Линдера мимо турели Dodge Weapon Carrier для полувзвода торпед, огибающих спаренные Ofenrohr полноприводного Mitsubishi налётчицкой своры до камфорных лавров металла сквозь гам реактивных гранат антрацитовым габбро к порфиру за бутовый профиль базальта, менявший экраны слежения вровень приборной доски от глушимых частот по звучанию "Need-A-Man-Blues" из помех, чернокожий француз торопливо начнёт перестраивать диапазоном эфирные тумблеры модульной техники, на беспорядочный шум позывных контролёрской бригады среди мельтешений плафонов ажура теней сквозь подвальную радиорубку отеля, когда за жилетным кевларом связист опрокинется до перебоев реле коммутаторных линий панели у встречного щёлканья гильз, машинальностью выскользнув ниже верньерного строя доски от патронной мигрени кошачьей повадкой, хватая ремнём Iver Johnson к обойме, Дю Пон различит позади фонотеки мотнувшийся контур наёмницы Ветер-Анархии через входной тамбур, не успевающий снять между предохранителя вскинутый Steyr P16 за бедренным кровотечением, под головной телефон у отвода на рёве марая искорченный растровый кадр, наблюдатель повалит барьер винтовых стульев, гаркая очередью штурмового отлаженного пистолета вдогон рикошетной эмали сквозь тумбы магнитных лент, резью игольных зрачков у охриплого спазма дыхания гостьей Джанелль Монтерлан пронесётся среди бликования нгулу заплечным штрихом о виниловый бурый жакет, мимо штекерных гнёзд изрубающая реплицированной LMR Burton сменщика до вызывных ламп, охотничий спенсер француза расчертится за дробовым Paratrooper вверху контролёрского артериального хлюпанья к струям прорана трахеи, из колотых вспышек нацеливая доведённый PM30P зыбью газоотводного ритма в блуждание по разрывному жакану, зверино скоблящий надствольный кожух перфорацией о силуэт визитёрки, до рытвин пилястрами туфа гранёно преследуя чёрные бриджи за полусапожки виляющей Тартар среди объективов и переключателей, стиснув зомановой дрожью ладони всплошную цевья, Монтерлан, продвигая отстрелянный блок V-образной развилины у магазиноприёмника, сцепит вторую обойму, держа верхний спуск одиночного темпа на лётчицкой длинной винтовке, тридцатым калибром огня экспансивных зарядов буравящая через демисезонную куртку связиста от модульной аппаратуры воронкой свинца, пропоров гранды координатору, тесно роняющему пистолет-пулемёт Walther, ниже затылочной копоти месива пачкая радиолинии сдвоенных кабелей, мимо шептала дразнящая капсюли перед ударником, Тартар из диско-мелодии трещин эфира найдёт кольцевой мушкой возле отравленных прядей испарины абрис Дю Пона, мусолившего кровью ортопедические рукояти подряд самострельного дробовика Iver Johnson, о клацанье сталью наёмница Ветер-Анархии выдаст себя через опорожнённый резерв LMR Burton, дёрнувшись перед шеренгой катушечных магнитофонов над шкафными записями у картечного визга по дверцам, французский взрывник молчаливо дошлёт гексогеном жакан, тормоша среднествольный PM30P наравне коммутаторных звеньев панели вдоль цокольного этажа Гесперид, оборачиваясь мимо Тартар к замаху полуторафутового резака, выдирая слой челюстью от водолазки, Джанелль иссечёт ритуальным ножом с портупеи гортань чернокожего боевика, задавив нгулу под бронированный спенсер, вкривь лязганья очереди дробовым Paratrooper среди мельтешений плафонов ажура теней сквозь подвальную радиорубку отеля за тумбы магнитных лент, резью игольных зрачков у охриплого спазма дыхания гостьей наёмница вытянет между перчаток сдвижной ингалятор, массируя шприц-тюбик диазепама над трупами, рвущая кабели, штекеры и вызывные ключи пополам расслоений экранного импульса встречного щёлканья гильз, машинальностью выскользнув ниже верньерного строя доски от патронной мигрени, толкающие базой секции, двое креолов нацелят стволами Vervier за бойницы щита подткатную тележку до струй проникавшего дыма в расщелины сомкнутых рифлей железа на грохоте о брикетированный пентолит, вышибаемых через бульдозерные агрегаты вглубь дизеля камер напором ковша, под сближаемые AutoCarbine отряда багамских торпед, из фигурных решёток взрезая термальный бассейн гостевой половины, осколочной лентой дуги револьверная Oerlikon 20 RK разнесёт панорамной бронёй центровые роль-ставни за внутренний двор полыхания дёгтем шпалерных садов, отстраняя чугунные львиные контуры, Джослин у вкладыша Royce даст команду держать перехваченный артсамоход вровень сколов на плиточном бортике, рыхло сминая шезлонги по цельной резине колёс, между рявканий спаренными FN MAG 60-20 вкривь заграждений турели, направит среди киноварного кафеля перед жемчужным узором игральных онёров резьбой двухсотфунтовую пушку Линдера мимо фугасных зарядов на электропуске, до обезображенных вышек, столешниц, бассейновых лестниц и поручней возле осушенной впадины следа форсунок, трофейным орудием перекрывающий от вышибал Корда створы теней, сальвадорский патлатый глэм-байкер позволит налётчикам Табор-Анархии залповой ретушью бега триплетных камор Springfield Salvo отстреливать вдоль пулемётной станины баронских слуг, под горельеф через автоматический толовый шквал фронтового M6-55 глушащий десантные Johnson M41 караульных отеля на брызги ажуром среди термоклапанов донного звяканья капсюлями выше палевой маранной плитки, за внутренний двор полыхания дёгтем шпалерных садов, отстраняя чугунные львиные контуры, Лютер бугорчато вычистит из тройника слой нагаром, кладущий Full Bent по кисету ореховой стойки, измотанным взглядом аккордовых швов "Six Blade Knife" углублённо рассверливавший Луна-Парка чертой взаперти отражений каймы до вольфрамовых ламп наравне фотокарточек, перемежая обводы штативного войлочного манекена порфиром гардин стали бронероллет грим-уборной мастей бельэтажа, артист Moon-O-Clock примет ниже погонных чехлов для обойм возле широкоплечего сизого ольстера кордовскую Thorpe EM-1, из темноты запирая в громоздкий винтовочный шкаф между кресел нестройностью тактов мерцания люстровой бронзы опор.
ov-Lu – Муравьедчивой бури зверь слижет под лестницами языка суетой жвалы башен термитников, или разроет чердачные лари на бутовой кладке томления...
Вевро протрёт гуталин мимо рта, через лампы-валеты поколотого сердолика лучами штрихов опоясывая дуговые настенные маски, тренажная псарная, сварочная электродная, газовая химзащитная, сетчатая фехтовальная, шлемовая футболистская, кожаная авиаторская, щитовая туземная и карнавальная волчья среди постижёрных болванок над ротором для тасования.
ov-Lu – Чтобы прощупать крылатых, бескрылых, служивых, подсобных, зародышей и королев, он упомнит, где снова явиться Отечеством в согнутый маятник под затворённое жребия, чтобы сквозь бурую плесень гадального разгородиться от света, клыков, порчи, скуки, железа, отравы, ударов и ветра...
Кидая двубортный гагатовый френч мглой серебряных пуговиц за гардеробную стойку, артист Moon-O-Clock расстегнёт нефтяной клёш марлен о лампасную молнию через велюр, распрямляя фланелевый иссиня-чёрный костюм сэра Вёрджила перед владельцем отеля, таращась в упор.
ov-Lu – Зверь обучится ловчим подспудного между бессильных теснить убежданию слепонемые тропинки, ломать визитёром фортуны башмачных пасьянса, обучится кройке погонной для вахтовых стерни, маранию и подминанию ..ук, зверь обучится преподавать свою нужность...
Отсоединяющий видеотехнику базы эфира слежения, Чоган расцепит на штекере переносной коммутатор для раций, минующий бликом станин тренажёрные грузы баронского первенца, ваксой под орнаментальную ширму охотных червлений тушуя стенной пятифутовый рамный трельяж антрацитовой тканью обоев за устричные каннелированные пилястры аканфами туфа сквозь полочный хлам бижутерии грузностью рваных картонок с футлярами из отделений подстолья.
ov-Lu – Он сладит охотный ночлег шанса, чтобы прозвать метки Господом, укоренит живодёрню привадой ремёсел, где будет подкорковым гостем чинить свежевальни, чтоб выпотрошить гаслой бестолочью сопричастности эхо, пригодное для языка...
Вевро у подзеркальников неторопливостью снимет гудронный кустистый парик, о растворы начавший смывать однотонный грим рокера вдоль полотенца чертой монограмм, Лютер странно прощупает краги перчаток, рядами концертных перстней и браслетов отшвырнутые наравне копошения слизи глубинных миксин изнутри аэрографа резервуаром по шиферной краске до граней шкатулки из чёрного дерева, перед резьбой тормоша поперёк фермуар.
ov-Lu – Зверь означит себя талисманом для рынка, начистит мундиры, помажется Богом, вручит фронтовые патенты своей муравьедчивости за обрывы котомки теней, и пропустит язык туже домом таро на картечи, своей чужеродностью к буре заставит рыхлённый термитник поверить, что нужен им пуще всего...
Чоган вынет контактные линзы червивым узором, неслышностью пододвигающий вскользь инвалидное кресло, занявший сиденье эрзац-баронета, скобля пятернёй о рычаг управления на подлокотнике... горстью золы у костяшек владелец отеля бугорчато вычистит из тройника слой нагаром, кладущий Full Bent по кисету ореховой стойки, измотанным взглядом рассверливавший посреди отражений...
ov-Lu – Когда-то за полочный том и чубук храпуны-бокочёсы нарезали шкурой от нечего делать лопатных зеркал, изваляли у крапа мастей да гурьбой принялись разоряться, стреляться, просаживать двор или дам, зачинать канонады, побоища, сечи, ломать на сноровке обросшие старые двери из шалей косматых... вели себя, в целом-то, по-человечьи...
Допитанные серой краской, тугие миксины узлами опутают смятые тюбики, от накладных бакенбард густотой волокнистого шлейфа пульсируя между коробчатых пудрениц вдоль макияжа за лампы-валеты исколотого сердолика лучами штрихов до щелей черноты слуховых окон, гробоголовый обритый наёмник из шарканья вровень рубцов долгополого бронепальто уведёт непрерывной отстрочкой латуни темп короткоходного цикла, сдержав подпогонный Maschinengewehr M13 навстречу петляния автоматических вспышек фигур чердаком Гесперид, заливая свинцовой шрапнелью рассохшийся оттиск сервантами через рулоны ковровых дорожек по дёрганью лифтового генератора за балахон с колпаком дегтевой напылённой фольги Марди Гра опрокидывавший позументом банкетку в несущейся углекислотной химической пене ботинок, свежуя виниловый медный пиджак африканца о ворот загривком, среди шевеления над сквозняками печатей махристых ляссе книжной гнили шкафов, до сатировых морд палисандра резьбы ниже створов, Блэглама вскользь гранки даст очередь хрипом трёхфутовой ArmaLite по браконьеру, толкая охотника за головами на ржавую люстру под плёнкой в глухие намины пластинчатых вставок железа кевларом, сгибающийся лысый Коффинхэд вытянет между каёмчатых ларей поверх канапе дульный раструб, из грохота лётчицкого барабанного Штанге поймав сальвадорца вдогон киноварной бильярдной столешницы, роя щербины трофейной доски барибала о ломаные дымоходные трубы каминов, сближавший затёртую старую кровь на диванной обивке, поджарый верзила мотнётся кривой перебежкой вдоль хлама, бездумно причуяв иголками шор тишины нарезной стельный залп тушью гранатомётного рыка T148, среди разлетавшейся груды баулов и мебельной ваксовой плесени, Джослин тягуче направит ударника Ветер-Анархии через пустые овальные рамы зеркал, твёрже втиснув закраиной гильзу для опытного трёхпатронного Blooper, когда ворошащий подсумок цевья самострельной винтовки, Блэглама дошлёт запасной магазин, у кольца чеки спешностью выкативший наступательную фронтовую Mk3A2 браконьерской границе чердачных завалов, под балочный рыхлый гамак антрацитным отрезом кулис варьете на орнаменте бубен и треф, за тетриловой взвесью хлопка штабелей потроша оторочкой дорожные сумки времён ар-нуво, частотой наременного Штанге Машиненгевер подступающий Коффинхэд сгонит из мусорной копоти жилистого африканца, подбив о рычаг запирания сменный резерв барабаном сквозной перфорации на кожухе, чехардой силуэтов качая армированное пальто, долговязый наёмник устроит поверх контрабаса до стенок тугих саквояжей литые канальные сполохи 4-футового перегревшегося M13, ведя по нагару мелькания бурый шоссейный кожан сальвадорского байкера, взрывом у ствольной каморы, охотник звереюще втянет ноздрями расколотый пороховой смрад из Штанге, отбросив пилотский ручной пулемёт, за сутулой повадкой ощупывая конголезский метательный трумбаш до короткоствольного CETME C2 возле бронеплаща, через гомон лесного пожара среди артрасчётов Блэглама продолжит сквозь дымчатые авиаторы целиком переносной рукояти выравнивать AR-15, ловящий по мушке серванты на треснувшие абажурные стёкла за рванью мешками стальных пылесосов, комод, поставец, штыковую лопату обжимом внутри чемодана, дробя из отсечки хрящ по локтевому суставу ревущего ганского боевика, лысый гробоголовый наёмник полуторной кратностью оптики рубчато перетряхнёт механизм 32-патронного CETME, броском углубляясь вдоль шкафных томов перед кумулятивной гуашью T148 патлатого Джослина, комкая зыбью снарядный погон у антабки ствола, вперегиб сухощавый глэм-байкер завоет под шрамом удара дикарского трумбаш к плечу, на восьми ярдах пущенного браконьером, в рывке джинсов клёш сальвадорца от левосторонней обоймы п/п чередой слуховых окон, брея подошвами кед шелестение взрезанного на тугом фермуаре увража "Медвежий Сад" без фотоснимков, тетриловой взвесью хлопков штабелей потроша оторочкой дорожные сумки времён ар-нуво, к молчаливости звеньев трамбующий фланцевый пульс гильзой, Коффинхэд выправит гранатомёт у тройного патронного блока, шагая за контуром стонущего африканца, пытавшегося вжать обойму на треск магазиноприёмником вздёрнутой ArmaLite, гробоголовый облапает гнёзда с упором T148, исчезнув кулисой армированного пальто сквозь обваленные этажом перекрытия балочной секции от бельведера поверх языков зажигательных бомб и осколочных мин в наползающие струи дыма бризантных щелей накренённой плиты ресторанного дансинга через пустые овальные рамы зеркал, до сатировых морд палисандром резьбы наравне киноварной бильярдной столешницы между фигур чердака Гесперид за петляние углекислотной химической пеной ботинок, владелец отеля последует шорохом сажи мысков на рассыпанные вереницы игральных колод, отчуждённостью пересекая фойе торцевой половины, внутри забытья странно щурясь о вмятины сомкнутых рифлей среди драпировок, виниловой плавностью "Friendly Persuasion" сквозь тумбовую радиолу His Masters Voice, нервно буравя зрачками тяжёлые двери тройных створов чёрного дерева мимо давящих теней аркатур потолочным орехом, вразрез граней маршевых бронзовых штанг он заметит супругу вечерним нарядом из бархата, чёркая норковой тушью обвивов горжетки по сходам усталых плеч, сорокалетняя леди Сесилиа дрожью ладоней продолжит елозить к мотанию штепсельного полотёра о розовый мрамор всплошную багровых следов шей балясин ажуром перил у вазонного оникса, мимо дразнившихся клякс обогнув ритуальный измаранный нгулу, поверх заторможенно двигая электрощётки при ворсе ковра над гагатово-серым раппортом охотных сцен, чистившая разветвлённую лестницу за двусторонний рояль музыкальной гостиной до месива.
ov-Ci – Как тебя жить... на субретках звенело, скребёт полировочной пастой у воска, разлил гренадин, медвежонок, оно не справляется... клейкое, чем гренадин, медвежонок разлил Геспериды испорченной химией... как тебя жить?
Лютер сблизится мимо плутания леди Сесилии Корд в облегающем платье маренго из шёлковой мглы опояска на будто ссыхавшейся талии, мягко обняв контур бывшей актрисы, губами прижмётся о тину слоистых кудрей, прячась в угольные буруны до затылка осунувшейся баронессы каймой жирандолевых волн хрусталя.
ov-Br – Псарный двор затворён баррикадами напополам, волосатики да камуфлетчики выписаны через брешь... тыловые резервы позволят Варганчику на па-де-де ангажировать бруствер миледи, окажешь мне честь после шлягера?
Корд, приглашая супругу от пальм-фонарей чугуна к мориону отделки под устричным туфом, возьмёт бальной залой разлезшееся у стенных арсеналов отряда фойе... проплывающая ритурнелем среди пулемётных тележек станины AA-52, чертой затворённых бойниц между Oerlikon SSG-36, сквозь вифлеемские звёзды багрянца по меди цветочных торшеров, она бессознательностью силуэта приникнет навстречу вернувшейся к памяти выправке Лютера, мимо браслеток Boucher гладя плечи двубортного бронепальто, узнающая запах гудронной сорочки, вытягивая пропотелый остаток дыханием возле хозяина масти.
ov-Br – Утруской гранёны до ладистых осеней, леди Сесилиа, ямной поре Буна, Кросби, Пиаф или Бэнтона, скрадом навабили между трещоточных панцербюксе.
ov-Ci – Не за..рётесь оборки лобзать, четверть века супружества... будто тифозничали гарнизонами, ваше милейшество, рожей просели в чумные погончики за фурнитуру, железный... седой мой, костистый мальчишка.
Вальсируя парой над обсидианом ажура чеканки вдогон миномётного гвалта среди реактивных наплечных орудий, кружащиеся из подшага звучания, тени оставят парадную лестницу вскользь оборота фигур, балюстрадами не различая девятого Рэмбрандта ваксой потёков глазниц через грим Луна-Парка у вязи тройного шассе.
ov-Ci – На охотничьих промыслах не углядело, Варганчик, из прет-а-порте обменён кавардак арьергарда, сэр Гэбриэл и леди Розали... точно бы скрались чужие, подсадные вовсе... Мелинда притёрлась глотать риталин через бункерного визитёра... космач посторонний, в неряшливом дёгте, за тамбурами Кевин, Уортон и Либби, темнушка ноктамбулой шастает возле казарменного распорядка, трясётся от вёрджиловой шалой карикатуры, селекторной связью Эстелла и Сирил, плутают урывками, Лютер, они... все другие, подложные, все...
ov-Br – Для баронской пантеры колодой ложиться угодно ли, вожлоки от арсеналов, окладчики вровень цейхгауза, рекрутов на флигелях укреплений с бивачными выйдет...
ov-Ci – По месту, отколете, траченный мой, барабанный, стальной медвежонок... зарезами ниже петлиц, до того, как термиты сгребут младших из козырей?
Баронесса начнёт плавно щупать вихрастые дебри макушкой супруга, дающая время картечи его беспокойных зрачков, рвано полосовавших черты её скул переходом висков от морщинок, ресниц, ближе родинки двигаясь линией губ, в замедлявшемся танце среди ламбрекенов портьер щитовых ставен кариатидами чёрного мрамора, Лютер огладит под шеей дыхание леди Сесилии за протяжённый отельный мотив "Dear Heart", на коленях сгибавшейся бархатом платья маренго к ступеням навинченных штанг разветвлённого марша, скобля вероналом шприц-тюбика розовый жемчуг мерцавшего воротника Albert Weiss, темнотой декольте перед мягкостью голоса.
ov-Ci – От небывальщины пустите шрамы ко дрёме, барон?
ov-Br – Сдай затылок, миледи, всегда... чаровала на высворке, слышишь, всегда... ты блистаешь мне первым бриллиантом для дома зеркал.
Отстранив штрих горжетки у спазма наплечных оборок, хозяин дожмёт алюминиевый узкий поршень снотворного к вене за горлом, ласкающий между инъекции серьги камеями вровень чернильных кудрей, оставляя привязчивой бережностью тело немолодой баронессы над лестницей холла, поймает ладонью бордовый тон капли снаружи прокола, берущий о лезвийных вгиб африканский фигурный резак у подошв.
ov-Br – Рэмбрандт, зуммер, – владелец отеля, промазывавший антрацитную мочку собачьего носа до гаерской пасти каймой гуталина в кровь леди Сесилии, неторопливостью станет наманивать через ворс шерсти стодвадцатифунтового кобеля, перед рыком готовя бросок высоченного пса, – Рэмбрандт, Лем.
Заискрив бубенцами графитного воротника, намуштрованной хриплостью к бешенству под металлический отсвет контактных линз, мраморный дог, чёрной пальмой взбивая клокастый парик, истушёванно примется рвать усыплённую даму, [Fragment Deleted] челюсти за пищеводом из дробности кукольных судорог от аортальных потёков [Fragment Deleted] гортанью при ворсе ковра, над гагатово-серым раппортом охотных сцен Лютер кабиной продвинет ровняющийся грузовой лифт, бесшумно внося перепачканный смявшийся контур Сесилии, щёлкнув латунный рычаг до рассоединённой селекторной линии, через подземный этаж он минует вощённые белые ретро-купе Auburn Boattail Speedster, вглубь цокольного будуара поддонами сварочных бронелистов, опускающий между электроподсвечников тело супруги на шёпот велюром тахты, подбирая ключ-универсал для вольера Мулунгу...
От петель сместивший калёные прутья, вихрастый Король Червей, за валуны не теряющий медно-янтарный взгляд зверя к урчанию, перемежавшему дизельный гул аварийной системы питания, рыхлостью стружечных клякс до подстилки уложит сухую тень бывшей актрисы, вдоль сучьев коряг замечая у верха штырей клетки свешенный лацканами старомодный узорный шлафрок, отстегнув конголезский полуторафутовый нгулу, барон сядет перед нубийцем, дугой фаски молча снимающий голени из-под [Fragment Deleted], возле туфель кидая ступни жестяному лотку, отпоров [Fragment Deleted] дамы на выгибах лезвием для племенного заклания, сдёрнувший розовый жемчуг изглоданной шеи, бросая до гривы косматого чёрного льва, пролезающей ненавистью отстранённо таращась у морды самца, Лютер выкроит [Fragment Deleted] череп, железом блуждая о зубы по ямке сустава, [Fragment Deleted] впадины между атланта за свод позвонков на гудронные волны причёски эмалью камей, [Fragment Deleted] отдавая лицо баронессы для пасти Мулунгу вдоль нежного рыка гостиной подвала, хозяин расчертит [Fragment Deleted] наравне облегавшего платья, выкатывая потрохами [Fragment Deleted] до влажного носа гагатовой морды огромного зверя, укутывающий трофеем дикарский витой оберег под её средостенье, целуя ладошку в беззвучном плутании, мимо ногтей о запястье... Корд старший поднимется, грузно швыряя кевларовый ольстер за вогнутый нож африканских шаманов, привычностью следа ключиц и лопаток одев широченный кофейно-горчичный шлафрок на малиновом канте, увязывавший кисти поясом, не отличая нубийца, оставит разомкнутый дёготь вольером, плетущийся издали сглаженных люксовых ретромобилей у грани плафонов чугунных бра, непонимающей зыбью оглядывая подражателей к створу разлезшегося бальной залой фойе, проплывающая ритурнелем среди пулемётных тележек станины AA-52, чертой затворённых бойниц между Oerlikon SSG-36, сквозь вифлеемские звёзды багрянца по меди цветочных торшеров, Джанелль бессознательностью силуэта приникнет навстречу вернувшейся к памяти выправке Геспера, мимо браслеток Boucher гладя плечи двубортного бронепальто, Лютер вдоль аортального крапа на мраморе розовых плит, обогнув электрические жирандоли, сощурится о мельтешение Тартар, под шлягером Уильямса загримированное баронессой в руках миметиста, вальсируя парой над обсидианом ажура чеканки вдогон миномётного гвалта среди реактивных наплечных орудий, кружащиеся из подшага звучания, тени оставят парадную лестницу вскользь оборота фигур, балюстрадами не различавшие Корда у вязи тройного шассе, за мысками чертя штанги бронзы ступеней, барон, уловивший охриплые вдохи наёмницы после зомановой травли... прислушается, истирая кадык пятернёй, отрешённо начав удаляться к тропе антрацитово-серых ветвлений ковра, забредающей сквозь бельэтаж, гастролёр озорством туши, резво скача до массивных зеркал имитаций проёмов, бесформенно разбороздит чередой масок нтомо вплотную ружейных шкафов обесточенный наполовину отель за лучи анархистских винтовок, среди гостевого прохода толкая Space Hopper над фалдами трупа дворецкого Брэма, прибивший смолистый фрак возле суданцев резервной бригады, Король Пик извилисто вытащит радиовкладыш транзисторным Beach Boy, вдогон чехарды отстранившийся за навесные коробчатые фонари верениц невключённых электроподсвечников, тесно кренящий вихлянием шар-попрыгунчик, обмуслит сквозь трещины противогаза Маркёра венозную щель углублений над телом, давя обшлагами из [Fragment Deleted], нанизанных вкруг позумента кишок, перемытых бензином снаружи графитового макинтоша, вдевая протухлый язык, между крагой перчатки достанет узорный конверт приглашения для суаре на курортный заказанный авиарейс в Montlucon, гложа взрывами флегматизированного пентрита брикетов от кабелей вывода тумблерных переключателей шифровые углублённые полости люков среди драпировок по сдирам горчичного тона из устричной мглы коридоров, обрушивая барельефные люстры поверх чугуна маскаронами львиных провалов глазниц, над катушкой отвода лохматые смуглые бородачи, теребящие джемперы возле обойм кожанов и шевронных жилеток денима, скользнут шилд-очками по гранке нацеленных Salvo вперёд AutoCarbine, рассверливая к ожиданию выворот бреши тоннеля, откуда завесой напалма баронские слуги вкривь облачных струй подступавшего смога нацеленно вытравят ближний кордон полувзводом ударников банд заводских дикарей, ширя цокольные переходы волной FmW 35 сквозь метавшиеся гарью контуры стаи глэм-байкеров, передвигая кровавым изгибом на ворсе паркета захваченную щитовую тележку двойных SIG MG 710, хот-роддеры Табор-Анархии растормошат вглубь стального тяжёлого люка затор караульных расчётов, из дымного слоя прочерчивавшие брандспойты торпед-огнемётчиков гофрами M25 на тугие армированные копары, трипленый игольчатый шквал Springfield Salvo пройдёт к частоте Vigneron, испестряющий бронетоннели свинцовым напором, уродуя вахтенных и егерей до нафтеновой жижи, космач-аргентинец вразрез барабанного Stoner Mk 23 Гэрри Скрежета примется наискось между трофейными Johnson распарывать стёкла защитных экранов резиновых масок, давая команду пуэрториканцам из Royce перетягивать от музыкального зала бензиновые листопадные воздуходувки, багровыми струями пятен гостиной допрыгавший Томми откинет за уши янтарный Space Hopper, танцующий румбой чеканных шагов сквозь обшитый листами железа тоннель, чернокожие байкеры нервно расступятся тиной бессонно-щетинистых морд, надвигая винтовки по зверю, облизывавшему перчаткой азотный баллон Flammenwerfer до своры налётчиков, рыхло устроивший лямки поверх макинтоша, Вор Галстуков распорядится щелчками обшарить замочный подбор кодировки, носивший зубастую радость о кляксы чернильного грима вдоль правой скулы, за хэдбэндами глинистой шерстью пропахших мочой ..ензедринщиков, снуло глотающих капсулы шорохом пластырей ссадин изгаженных лап наравне костяных бус, Король Пик извилисто вытащит радиовкладыш транзисторным Beach Boy, вдогон чехарды отстранившийся за навесные коробчатые фонари верениц невключённых электроподсвечников, тесно давя огнемётный поток резью аккумуляторного зажигателя, Бёрн опояшет косухи и джинсы погромщиков своры напалмом-A, сквозь прокалённые брызги вжирая толпу, между взрывами флегматизированного пентрита брикетов от кабелей, сбавит горючее шарканьем резервуара, прощупывая мастер-ключ на шнурке, возле мотоциклетных жилетов у бронетоннельных пальметт чугуна, отпиравший входной тамбур из гостевой половины, зрачками свежуя о лимбовый реверс этажную стрелку, лесничий баронских угодий оскалится в спазм дробовой надключичной зарубки по мышце, старавшийся выколотить перед обсидианом узоров морёного дуба заклинившей гильзой патронник, шибая торцом сквозь латунь рычага, посреди гидравлических створок исправного лифта буравя хозяйскую часть Гесперид, Юэлл Рэденбург от мориона фойе за кокосы плафонов чугунной листвы фонарей нагребёт полировочный баночный воск, машинально разгладивший проседь засаленным чёрным каре, волочась глухотой баротравмы до штепсельного полотёра, роняющий тумбовую радиолу His Masters Voice под нефтяной двусторонний рояль, старший егерь, сверяя засовы к бойницам тяжёлых дверей у портьер, окунувший мозолями пальцы вдогон кошенильного следа о розовый мрамор, подспудно расчешет сухие топорные линии скул, шевеля над верньерами не отвечавший CB-передатчик, лесничий, сжимая височный проран кривизной сотрясения, вызовет через этаж грузовую кабину поверх наременной защёлки ружья-пулемёта Chauchat, не успев криком взрезать отсоединённый щиток интеркома, поваленный между броском вытяжных швов когтей, расслоившийся зыбью пластинчатой куртки от смрада изжёванных внутренностей баронессы вдоль пасти Мулунгу, когда за гортанный давящийся гомон косматый огромный нубиец продолжит рвать егеря Корда о челюсти мимо налипшего гладью кровавого бархата леди Сесилии возле клыков, глухотой баротравмы до штепсельного полотёра, роняющий тумбовую радиолу His Masters Voice, чёрный лев станет рывками взбираться к парадной дуге разветвлённого марша, линующий тенью ажур балюстрад на раппорте охоты графитово-серого ворса, под сколотый россыпью оникс вазонами до потолочной резьбы вензелей аркатур...
[New Orleans 1978]
Металлом паники в налётах штормовой гряды заклинив пулемётный шинный мост о рассечённый вверх каркаса бельведер двутавров жил, сквозь исполинский ветровой поток надсадно упирая за винты гнёзд шкворневой станины пряжками гудронные ботинки, обхвативший врозь турели ускользающие мутностью пазы и рукояти, заорёт под нагнетаемые складки вихрем туч неизмеримого шершавого столба, уволочённый орлеанец мимо General Electric Eighty Five, прибившись возле орудийной подкатной тележки, медленно царапающийся рубцом скоблённых век, зажмуренный к прищуру, отличит стон квартерона, через верхний дансинг бури выметаемого стружкой посреди каскада чащ, над полыханием из отпертых бойниц в угарный газ железных ставен этажей под раздуваемые тягой шторма факельные окна, за вбирающее кобальтово-шиферной вуалью небо через круговерть салонной мебели груд новоорлеанского курортного отеля Монлюсон фасадом бежевого камня по сдираемой оплётке до трельяжей стен плющом вкривь стефанотиса, питая изнутри косматый облачный рукав, хвостом горящего плетения шезлонгов о ротанговые кресла и овальные столешницы ролей кафешантана под обугленные цикасы, ховеями вплотную тин басонных драпировок, толщей смерча перегруженно засасывавший абрис пулемётного колёсного станка, линуя шинами турели к черепице танцевальную площадку, многослойный ураган обрушит вровень парапета дуговой траншейный след крупнокалиберного ленточного GE Model 85 на бронированный трёхосный самосвал AC 600, у верещавших дебрей грохотом за спаренные Waterville платформы изорвав стропила крышей, детонируя заряды сквозь армированный Reo шириной бризантных волн под реактивные орудия в шрапнели до казённых срезов, шлейфовой гранёностью пожара о витой ажур марсельского таро над королями и возничим, позади винтомоторных глиссеров эмалью скошенной трассёрной череды из наводнения тушуя нефтяные кожаны без рукавов и серьги вдоль курчавых патл за диктофонное першенье синтезаторной мглой "Oxygene Part 2" свор анархистов, наминавших плечевые гематомы от частот SIG KE-7, немолодой австриец, бегло укрепляя в раздвижном RL-100 меченый патрон тетрила, крикнет подающему резервов отделения спускаться мимо брешей секторов обстрела кромки Dodge M6-55, вдогон сновавших репликациями лязганья LF-58 кверху дёргавшейся вольфии каштановых плащей луизианцев за виргинские дубы под шалью мха, где бронебойной автоматикой штрихованного пуэрториканца раскроит напополам, без ног и [Fragment Deleted] брюшины проползавшего ко дну витьём кишечника, трясиной ниже лямок утопив заплечный короб сопловых гранат, из комканого выдоха спешащий над осечками болотной влаги через пистолеты-пулемёты Fontbernat M38 до жакеток с пелериной каролинцев о тропические заросли аллей, Джей Доггер сдержит гладкостенный профиль Blindicide, мотнувшись торсом влево за обрушенную грацией скульптуру мажоретки на чугунный плеск шеста фламбе в извилистый капкан водоворота, между залпов Bordkanone 37, дробя старинные прогулочные боты колыхания сомнамбул возле ряски бурунов у подкалиберного тола на вольфрамовом сердечнике, блондин-гранатомётчик, опираясь за фасонное литьё мундирной дамы, ближе высмотрит расколотые блочные цилиндры миной Watervliet, сверля по расстоянию копар до щитовых прорезов мутью оргстекла на реактивный гам ударно-спускового механизма шестифутовой трубы, избороздивший смерч насквозь платанных рощ снарядным двигателем от кумулятивного патрона, разнесёт под завихрение турель артсамохода Dodge M6-55, роняя к тёмно-сизой жиже безоткатный RL-100, Джей Доггер кинется тропинкой затонувшей балюстрады под южанскими HAFDASA Z-4 между сколотых вазонов через бутии трепаний крон, среди наркоторговцев изуродованной рифельной станины подбирая карабином ретростиля Volunteer Mk 45, найдёт военный чёрный дальномер у перелома Bordkanone, до вейфареров сличая окуляром из делений...
Выгибающий настил о перекошенные свайные причалы треском хижин разлетавшихся креольских флигелей, неторопливостью грунтуя за болотной вереницей кипарисов ураганного метания взбривающие тинистые волны из пяти узлов, армейские десантные амфибии, расчёркает стальные корпуса вдогон торчащей длинноствольной немоты орудий, корчившийся ветер, опоясывая ретушью надводный силуэт грузовиков, уйдёт хребтом в гребные лопасти на датчиках плутаний рулевой системы около фронтальной перфорации кабинных рубок, вспененно скребя шероховатые борта за штурмовой отряд багамских островных торпед, слоящий бронебойные наплечники апаш комбинезонов под узорные кашне майанских росписей, из дёгтя шор кустистых бакенбард на мельтешении буффона перед авиаочками темнокожих визитёров, отстранённо калибрующих подряд универсальные винтовки регулятором насечек мимо линзы Krieghoff Type G, позади аккумулятора готовя трафарет звеньеприёмником, среди аэролодок приближавшейся Toyota AAV, японский бронетранспортёр изрешетит очередями секций 110-фунтовых Kokura вдоль зажимов кузовных треног железо разгородок моторамы полудюжиной судов, перемещая нарезной короткоствольный Springfield M129 наравне автоматической подачи ленты гибким рукавом фугасных выстрелов, креолы-амфибийцы, вороша массивный авиационный кормовой гранатомёт, располовинят установкой винтовые глиссера полинезийских отделений, издирая террористские ружейные чехлы бронежилетами о сполох взрыва сорокагаллонных баков топливом над рыхлостью футлярного каскада увиваемых обломков алюминия, когда штурмовики южан от палубной черты GM DUKW-353 накренят поверх турели серединную Bofors LuftVarnskanon, буравя эхом скорострельной двадцатимиллиметровой пушки занятый в тропических садах отельной грудой баррикадного дюраля остроносый поршневой аэроплан, контрабандисты Зейна выставят креплениями толщи радиаторов наружу бортовые пулемёты Lewis, шаркая о пепельно-чернильный фюзеляж вкривь стрекотания трофейных Volksgewehr VG 1-5 угандийцев, сквозь десантную поддержку фронтовых пламегасителей FG-42 Krieghoff за надводный вездеход, опустошавшие бескорпусный тяжёлый барабан гортанью ритма через короткооткатную Bofors M40, ниже детонации разрушенного Beechcraft Baron отсверком горючего всплошную лонжеронных крыльев, тесно уволакивая пологом огня фуражки замши до погонных карабинов и шрамированных скул, вразрез штампованной Toyota AAV, пересекавшей сапотиллы на изломах вашингтонией под складчатый огромный столб воронки, через матовые авиаочки B-8 сближенно креол отладит шквал гранатомётом Springfield M129, продробивший короба артиллерийского резерва изнутри позиций Watervliet суданцев, о разлом фонтанных статуй фехтовальщицких теней вширь антрацитного металла, выправляя кольцевое перекрестие гашеткой на редукторном вращении за привод шестикамерного двигателя, сомкнуто центрующий осколочные залпы из двухтонного амфибийного бронетранспортёра чередой винтомоторных глиссеров, натрамбовавший рулевые кили органами рытвин кожанов и патронташей вдоль пропеллерного лязга, бомбардируя затопленный парадный двор шрапнелью гильз наёмников багамского отряда, сигариллами браслеток до апаш комбинезонов сквозь наплечные фрактурные барьеры для частот крупнокалиберных японских ПТР, бризантной тугостью взрывая легкосплавные жилетные подсумки, о нафтеновую жижу колыхавшие сомнамбулами трупы ..ероинщиков, бездомных, потерявшихся туристок и случайных автостопщиц мимо водного пожара за карибской тиной бури, от прикладов из армированной стекловолокном пластмассы вскидывая хмарью под нагар универсальные винтовки FG-42 Type G, контрабандисты Зейна выпустят к трельяжному фасаду Montlucon тридцатифутовый колёсный плоскодонный вездеход GM DUKW-353 ниже факельщиц мглой трещин чугуна по вертюгадену до бисмаркий изломов через штамбы, уползающей волной сбивая вспышки нарезных MAS-54 B фабричной своры дикарей, шторм нагребёт за фонарями следа парковой аллеи экипажный вопль костистых высоченных уругвайцев из трепания брезента опрокинутой кабины Delahaye, где пробирающийся гвалт автоматической Bofors LuftVarnskanon, у бортовых пластин корёжа хрипом вздвоенные Браунинги M2HB, ломавший разведённые листы, изрубит кляксами шофёра через бронегрузовой Peugeot 402B, смахнув расчёт полинезийского стрелка и подающего тетрилом о переднюю французскую решётку, молотя прораны ставен этажей вверх рощ сиагрусов, трёхосная амфибия поднимется массивом до стекающих ручьёв на габаритный перевал десятислойных шин, сквозь пальмовый клокастый смерч листвы вращая рокотом двухрядный поперечный магазин сварного Lewis, обглодавшего бригады самоанцев, распаляющих глухие искры Janson EM-2 Bullpup фасадом за курортные железные балконы между ампельных растений, амфибийцы Зейна выловят сквозь транцевые щели павильонного баркаса гомон Volunteer Mk45, растормошив узлом кронштейновую оптику вдоль двадцатипатронных Krieghoff, сталью проржавелого штурвала отбуксированной груды к постаменту нагнетая рикошетный вой, Джей Доггер перетянется до люка под гребное колесо, сжимавший ретрокарабин из тряски выдохов, цепляя наводнением сквозные течи корпуса, расслышит...
Вспоминаемый кнаружи золотистой мишуры о серпантин ламе вуалью подключения системы вентиляции за тучей вырывавшегося топливного смога, бередя Квартал До Мива анфиладой изгибающихся стен кривых зеркал, облазит профиль дегтевого макинтоша на пульсации дроблёных линий вен раствором шокотерапии мимо аудиозаписей, кассиверный шум дёрганья охотничьего вабика подспудных отголосков, нарастая полувзводом визитёрок Монлюсона, углубляющих заряды в пневматические ружья, оплетётся зольным облаком вдоль жижи пекла, бешено выискивая полчища фигур противогазной тушью лиц M5-11 и M17 бывшей террористской свиты, Пиковый Король металлизированной гарью сипло вычертит армейские жетоны сальвадорок от футлярных гнёзд под капсульные иглы, на звучащей "Samba Mambo" диктофона RQ-309 вкладышем из плотности химической испарины, мотающий высокий хвост затылком у налипших прядей к фильтру гофры, мутно щекоча резервуарную проушину тяжёлого заплечного балласта, тренированные смуглые наёмницы в пальбе однозарядных Cap-Chur наискось бульвара-маскарада полутьмы ветвлений, шквалом серебрёных коридоров зыбко встретят сорокамиллиметровую подствольную гранату из M203 картечью преломлений антрацитово-янтарных струй азотного давления, змеисто проедающий нейлон жилетов через огнесмесь на угловые силуэты аргентинок, Дежа Вю поймает гранкой болтового Crosman Medalist южанина багамцев о латунь инъекционного хлопка, дав гастролёру проскользнуть врозь параллели метрономов реплицированной Burton LMR, среди разбросанных отмычек запылавшего ковра сухой тропической листвы рубцами выследив каштановый тугой копар на бряцанье стеклярусных завес, дразня графитный жемчуг бусами всплошную карнавальных чёток под луизианский мох, развешенный каркасом переходов, Бёрн, тягучей инсулиновой потерянностью стряхивая дрожь из рукоятей Flammenwerfer 35, окатит абрис фанк-плейбоя за ботиночные пряжки, до плерезной шляпы стиля ретро-китч дугой армейского брандспойта на калильном зажигателе, мигренью различающий катушечный проигрыватель, вскинет пирогелевый нажим среди обвива пищеводов языками у горелки, сажей аудиоленты пластовавший тембр звериного манка Де Воя, перед отражающейся лунной дверью скорчив штурмовой рык FN FAL под экспансивные обоймы каролинца Браво, через трёхгаллонный FmW, грунтуя магниевой смесью из напалма-B коллажные узоры брючин, серый заводила израсходует резерв аккумуляторных частот воспламенителя, шатаясь незажжёнными потоками внутри зеркальных трещин с канделябрами фламбе, подряд виниловых секс-кукол и дорожных саквояжей мимо перьев танцевальной диадемой самбы выше писсуарных декораций за бугристый клокот ярости швыряя огнемёт из волн апатией состава о мерцающие сполохи, взрывавший пирогелевую бомбу накалённой глухотой тетрила сквозь M203 под брызги шлаков до визжания бригадных перуанок, Дежа Вю, на спусковой скобе вгоняющая дротик инсулина через шею Томми, странно разберёт, как отделявшийся из дыма, высоченный гастролёр снаружи вабельного гама Атакапы тесно дёрнет химзащитный клапан вдоха M2-10, напустив слюнотечением таскающийся рёв к мембране спереди рекламного ощера, заглотнув намокшей горстью вдоль перчатки ..ензедрин от пузырька, снимая опытный гудронный Colt Defender под набедренным чехлом сквозь макинтош, на озорстве пустого взгляда зацепив мулатку, двинется пятном об учащённый гомон камер приглушённой тины рявканья, по бровке выгорающего топлива сверля Квартал До Мива за солдатские подошвы анархистки, мглой болтавшихся овальных рамок вровень с двусторонним отражением, испачканная гостья Монлюсона стянет Crosman .22 на кобуре, вскользь гнутых отсветов зрачками полосуя восьмиствольный дробовик перетасованного коммивояжёра до зеркал, ремнём обхватит у пожара болтовое Palmer Cap-Chur, проносившаяся тенью через кляксы загущённой огнесмеси...
Перешагивая трупами отельных визитёров, из трепаний ламбрекенного шифона коридорной немоты чернильно-пепельных обоев над панелями ореха, миновавший зыбью токов напряжения ликёрные двугорлые бутылки-бра гагатовых свечей о гостевые номера, стучась под шкалы регуляторов к антенне передатчиком, удержит сверху косм эгреткой фетровую шляпу возле темени наружу граней отпертых решёток мимо ставен за угарный газ барьера, Ларжильер, качаясь вширь сквозных порывов этажей до кувыркающейся мебели плетения, среди вооружённых квартеронов попытается над рацией о скрежет бури дать отбой стрелкам из переходов ар-нуво, когда саднящий ураган глубинно высосет швом крика управляющего через колыхание гардин оконной узостью растворов, заволакивая между неохватного столба изгибом туч, от хрипоты сторожевых бурбулей в стотридцатифунтовом броске венозных струй на кожаны без рукавов из верещания Parinco mod. 3R фабричной своры дикарей, переползая разгороженные выщербленной тяжестью серванта за тахтой проёмы лестниц, мичиганский браконьер, под анфиладами фойе модерна комкано собьётся у доски ключей, нащупывая лишние патроны о заломленный край рэйнджерского стетсона для Charlton Automatic Rifle Mark One, жестом дробно направляющий креольские бригады мимо бежево-кофейных драпировок со шнурами за старинные афиши водевилей, где удары чёрно-палевых служебных тервюренов издерут гостей суданского отряда сквозь нажим трофейных KulspruteGevar 21, воротниками длинношёрстной гущи вровень боковин гвардейских ружей-пулемётов, заедавших от болотной вольфиеллы, Фостер Лэйярд, начиняя магазин винтовки Чарлтона, прошедшей африканский фронт, рассмотрит уругвайских лохмачей, подготовляющих для залпа нарезной трофейный GraPi Sixty Nine, искровеняя сухожилиями абрисы махристых джинсов клёш на дуговой обойме, грохотом ловя фугасный выстрел по блужданию отвесного каскадного фонтана-сада в шёпоте ручьёв среди фигурно-барельефной окантовки, разрушаемого юккой между диксонии выступов железа на откосах, через новоорлеанский Montlucon роняя цикасы, пальметты и саговники о люстры бронзой спутанных кореньев до прожилин гардероба за комодом анархистской половины, самоанец, репликацией взводя двуствольный опытный Винчестер Сальво по татуировке, мимо шилд-очков изрубит глянцевитые жакеты пелеринами, раскалывая челюсти дугой L-бакенбард луизианцев, у доски портье стараясь взрезать контур загорелого охотника, цеплявший слева тёмную сорочку орхидей к автоматической пульсации LF-58, отстранится баррикадой шифоньеров, пианол, трюмо и кресел-барселона вдоль картечи перебоями реле настенных кнопочных барокко-аппаратов сквозь пятнадцатизарядный карабин газоотводной полосы очередей, скользящий вниз...
Перемежая изуродованный лом аэроглиссеров наружу кипарисовых ветвей болот, картонно завихрившее трамбованные щепки тел бульварных музыкантов и пропойц горы вздымаемого колотого мусора печатью круговерти от велоновых плащей контрабандистов Зейна вдоль багровой измороси, вычертит хребты бродящей грани львов сварного чугуна за вашингтониями пальмовых аллей, береговое наводнение, карибской хмарью шторма увивая гул шрапнели метеорных залпов Blindicide RL-100 до расщелин перфорацией кабинной рубки мимо полноприводного бронетранспортёра, на трясине окаймит полинезийский White 704S, из щитовой станины рифлями ворочая по ряске винтового сочленения массивные японские Hitachi 92 курчавой тушью патл от лётных бурых масок, рёвом сквозь турельный штрих затянутыми в складчатый тропический футляр густого смерча о виргинские дубы под обертон водоворотных сучьев, ниже изгибаемой снарядной кумуляции Toyota AAV за скорострельный кормовой гранатомёт вдоль бортовых панелей рытвин самосвала Reo без орудий Waterville, суданские хот-роддеры пальбой MAS-54 B среди опор SIG KE-7 разворошат непромокаемые тренчи каролинцам Браво между пистолетов-карабинов Z-4, удаляя громыхание трёхосного AC-600 по шквалистому ветру до трассёрных искр затопленного сада через авиационный Springfield M129 в унисон автоматического лая полыханием Bofors LuftVarnskanon десантной глыбы вездехода к амфибийцам, досылающий о съёмный компенсатор надкалиберной ружейной установки вровень Krieghoff FG-42 осколочные толовые гильзы у трепания буффоном на тесьме кашне майанского орнамента поверх комбинезонов габбро, южный штурмовой отряд продавит створ курортного фасада гарью вспышек через авиаочки B-8, втягивая раненых креолов до станинных ПТР Type 97 Kokura за двухтонную армейскую Toyota AAV, из тины бутий вкривь партерного каскада узловых обломков между диктофонного звучания "Betrayal" о жилетные ремни для легкосплавных гнёзд напалма, уволакивая толщами к напору иссечённые метавшиеся трупы дальнобойщиков и хиппи вертикалью силуэта темнокожих проституток мимо внутренностей уличных джазистов, за сиагрусы напитывавший облачный рукав лохматой жижей крон платановой развилины гнилого ветровала до сомнамбул, ураган потоком вздыбит перекошенные статуи фасонного литья, избороздивший сигаретную разносчицу волной складских фасовщиков, линуемых под органами следа в кошениль располовиненной туристки, перекручивая бурей выше смуглого механика с бродягами воронки наугад...
Из треугольных комнат шлейфа полутьмы кривых зеркал тесня защёлки рам у воплей аргентинок бывшей свиты, о кобурные чехлы среди бульвара-маскарада проверявший самострельные винтовки между плавности ударно-спускового цикла, выточит Квартал До Мива наискось цепного шевеления подствольными лучами, террористский полувзвод, облазив глиной трещин врозь аккумуляторного блика FN FAL из дегтевой эмали карточные старые машины, к немоте рассредоточится по гарканью сквозь опытный Дефендер Бёрна, вспенив золотистый серпантин ламе от киверных плерез, рывком ссутуленно бредущего в густой луизианский мох фонарной череды кронштейнов, слыша колыханием аллеи патефонные зеркальные пластинки, высоченный гастролёр о разрывной жакан повалит уругвайского громилу наравне FMK-3, согнав тесьмой цыганской блузы анархиста скрежетание отстёгнутого Franchi 57, затеняя рёвом дёрганые жесты инсулинового шока, бривший копоть огнесмесью на подошвах, выгибаясь травмой липкого свинца к бронежилету, измарает вширь .20-го калибра у гортани стетсон джоэн фанк-плейбоя мимо трелей Fontbernat M38, снуло глохнущий под бешенство химической испарины, на отсверк ружей возле писсуаров декораций труб шрамируя за Volksgewehr гагатовые контуры Ovation электрической гитарой без колков и струн под шарканье литого медиатора на связке фронтовых жетонов, Пиковый Король, бросаясь рявканьем о вабельные записи всплошную искривлённых отражений коридора, пробуравит сальвадорок эхом через восьмиствольный дробовик, цеплявший капсульные иглы между ворота, катушечными залпами Блондо взметая штольни брызг нагара патронташей у брезентовых штанин, до химзащитных фильтров гложа пневматические Crosman тренированных наёмниц вровень пятен щелевого кожуха штамповкой ритмов девятимиллиметрового п/п, стекольным хрустом разносящий керосиновую лампу в чёрный жемчуг диадемой перьев самбы выше клёпок отворотов сапогами, бородатый ганский байкер вздёрнет лентой Хеклер-Кох 21, из тёмных грандов наобум погнавший Смоукэн Дэффа перед каролинцем для плутания дублетной штурмовой винтовки Salvo под гудронный макинтош от филиграни пирогелевого смога, неохватный серый коммивояжёр за болтовые Palmer Cap-Chur станет рвать зубами воздух, изгибающийся вдоль слюнотечения, бесформенно пилюлями глотавший кинолинзы на растерянностью спазма, в дрожь перчаток языком у левой краги до зарядных пачек мимо Colt Defender, уронив короткоствольный Franchi возле серебрёного трицикла Gyron, паникой гремуче пропустивший за махристую шершавую метлу инъекционный выстрел, грохнется над судорогой через позвоночник, освежёванно катаясь из раствора к слою пальмовой листвы, давясь под лёгкие, мотающий высокий хвост затылка, Дежа Вю от преломления бедламом изнутри противогазов, болтовых однозарядных Cap-Chur, глянцевых жакетов и футболок Harley-Davidson, рассмотрит вскользь напалмовой картечи тушу рыхлого верзилы между складок антрацитовым плащом, сверля кабинное мерцание проёма, широченный Смоукэн Дэфф переползёт кавалерийский горн и рваный барабан среди громоздких чемоданов до лучей винтовок, щупая вдоль тряски пятернями карнавальные рассыпанные чётки перед лунной дверью лифта, оставлявший визитёрок Монлюсона, за порогом Бёрн, расколотый к беспамятству, свернётся наподобие зародыша, облапив нерасписанное шрифтом приглашение на вечер Гесперид, у затворявшейся мигрени боковин перечертив...
[Wyoming 1978]
Оттирающий детской манжетой лампасов костюмчика пот вровень с эхом лесной мглы пожарищ, до бутовой кладки глодавших чеканностью габбро фасада искорченный шестиэтажный отель, пропекаемый через трофейные ампуломёты у рифлей калёных роллет, младший сын Корда по водолазке о ворот апаш расстегнёт замшей комбинезон, перешитый кевларом, стараясь опаской беззвучности двигаться вдоль кабинетов за бункерные номера, посреди львиных морд чугуном барельефной резьбы маскаронов от устричной вязи обоями, гладящий ворс под мыски зыбью насторожённого шага охотных сцен, 10-летний сэр Кевин подспудно обмуслит курок до сигнальной ракетницы Molins Mark V, разглядевший латунную копию Спарко в бродячий завод шестерёнчатого механизма у сгибов каштаново-палевой орнаментальной границы дорожек среди гостевых комнат, за электрические жирандоли каймы поставцов обходящий литую собаку, Ловчонок, считая маршруты бренчаний колодки, услышит гудение лифтовых тросов, пропоротой жутью таращась в кабинный створ, через этажную стрелку гортанно рассевшийся контуром Бёрна, патлатый обжора, твистующий за каблуками сапог, вдоль транзисторов сцепит карманное радио Beach Boy наушником тона мелодии "I Can't Stay Here Tonight", о брандспойт Flammenwerfer дурачившийся на горелке под стиль микрофона вдогон Tiparillo, замрёт, различающий Кевина мимо фигурных бра, тупо оскалив щетинистой пастью рекламный довольный разруб широченного рта, уводя наконечник линующимся огнемётом поверх канделябров, нафтеновой жижей грунтуя мальчишеский бег сэра Кевина, третий баронский сын кинется за переходы отеля ковровыми тропами из полыхания струй ламбрекенов роллет, выбирая тяжёлый винтовочный ларь запчастей баррикадным укрытием от серокожего гостя, пузатой махиной качающего дегтевой макинтош в эполетах драгунского толка на споротой шкуре и скальпах жил стенографисток тесьмой сада обезображенных трупов ноктамбул, змеёй подавая извилистый факел среди драпировок, черня вифлеемские звёзды гагата вазонов, под шлаковый смрад на раппорте Бёрн выманит абрис Ловчонка вперёд коридоров стенными узорами нгони зулусских племён, от которых мальчишка успеет в шершавом скачке подтолкнуть деревянной резьбой гуро, между портьер заграждаясь щитом на излёте янтарного облака тридцатиярдовых брызг вровень аккумуляторного зажигателя сквозь длиннорожую маску, обдав жаром щёлок, просунувший ствол Molins настежь глазниц, баронет отстреляет сигнальной горчичной кометой патрон, опаливший графитные жирные лохмы верзиле, над шлангом до резервуара Король Пик стряхнёт по-собачьи дразнящие искры, жуя огнесмесью пылание гуро Ловчонка, бросающего головнёй через хмарь накалённый щиток, третий сын Корда дёрнется за поворотом, карабкаясь о подкатную станину без ружей, на створке футляра обхватит рычаг аварийной системы подряд коммутаторных линий рассоединённых из переговоров, сквозь углекислотные дренчеры ниш танцевального зала пускающий фильтровентиляционную тягу частот потолочных эксгаустеров, от глухого напора химической пены вдогон сердоликовых гущ между обсидианом вкраплений громадный Вор Галстуков радостью вёртко ссутулится по лакировке рояля, пытавшийся выследить столиками наугад музыкальной вечерней гостиной движение Кевина, прячущийся за велюр полукруглых диванов, мальчишка согнёт переломным шарниром ракетницу, возле Mark V заряжая ударный резерв до казённого ствольного среза на фланце, креня слухом опустошённые верхние клапаны, где нефтяная банкетка повалится в тушь каблуков чёрно-бурых сапог королевской змеи, опоясанных сталью, из чавканья о навощённый паркет мимо губчатой каши жемчужного слоя, Бёрн выпалит липкую смесь у брандспойта, голодно окатывая через трубчатый смог барабаны туземных обрядов, сэр Кевин испариной вырвется ниже звереющей копоти юркостью брючин лампасных манжет, до костюмчика перемахнув уведённый напалмовый чад, отсекаемый зыбью горения по этажу, разминая шипучий ковёр белым следом подошв баронета, на ворсе махристых изношенных Рэнглеров клёш, Смоукэн Дэфф бегом выскребет устричные коридоры, буравя отель Гесперид у кронштейнов пальметт чугуном навесных фонарей за отметины детских ботинок в азарте гоньбы, из угла поворотом встречающий 10-летнего Корда, на трёх ярдах перед курком бессознательно шаркая мимо ракетницы тенью сопла Flammenwerfer, Ловчонок вобьёт золотистую звёздку патрона, дробя генеральской тесьмой аксельбант языков под шнурами трахеи, ушибом отталкивая гастролёра вдоль бронепластин, уронивший горелку на шланге хвостом, высоченный обжора начнёт рыскать по макинтошу, хватая ютящийся гарью треск пиропатрона внутри антрацитовых глинистых пол, разоржавшийся мутью гуляний янтарной кометы сигнального шлейфа, он странно шатнётся на звуке манком... в обступающей донной истерике дёргая мордой, глотавший слюну мимо трещин витых отражений проёмов сторон... лихорадочно щупая свой хриплый рык, изломав гуталиновый грим возле правой скулы до тяжёлой щетинистой челюсти приступом рявканья, Бёрн глубиной FmW 35 от калильного электровоспламенения разворошит морион через бронзу отделки настенных трельяжей зеркал, вздыбив охровый факел бензина с присадками, будто готовый порваться ощером вкривь дрожи изрезанных лиц мимо плеч... о загаженный воздух зубами цепляющий вабельный гам, не пытаясь ловить сэра Кевина сквозь этажи, здоровенный обжора на спазме издавленных рёбер, сверлящий фигурную пасть молотка, перед бункерной запертой комнатой вровень бойницы игольчатой тиной зрачков разберёт отсверк Мелоди Дегенфер, перетасованной ролью эрзац-баронессы, откуда фарфоровой мягкостью взгляда пустот мельтешащая слепонемая брюнетка продолжит костлявыми пальцами трогать ложбинки о старый звериный манок, вспоминавший загривком дверей гуталиновый грим возле правой скулы до тяжёлой щетинистой челюсти приступом рявканья, Бёрн глубиной FmW 35 от калильного электровоспламенения разворошит морион через бронзу отделки настенных трельяжей зеркал, вздыбив охровый факел бензина, сверлящий фигурную пасть молотка, перед бункерной запертой комнатой тиной зрачков разберёт отсверк Лиллиан Дегенфер перетасованной роли, откуда фарфоровой мягкостью взгляда пустот мельтешащая слепонемая брюнетка продолжит костлявыми пальцами трогать ложбинки о старый звериный манок... начинявший табачную трубку за шарканье фар из-под вилки дугой верхнеклапанных четырёхтактных V2 между стойки портье, разводя самострельные опытные AutoCarbine Bullpup надвигающимся силуэтом от пекла боскетных аллей лесопарковой мглы позади отстранённого гомона авиапушек сварных бронегрузовиков, человек в паре тёмно-коричневой диагонали шагами обмерит раствор заграждения взорванных рифлей от пергол, к настольному электрофону цеплявший урывки "Love Is Just A Game" черноты перемычек фойе, обрамлённого вахтой костров, где разломанные шовелхэды Big Twin за японскими Honda 750 налинуют протекторной узостью розовый мрамор из дроби глушителей вровень армейских сапог у замасленной копоти джинсов, минуя винтовки до краденого палантина шиншиллы к жилету деним здоровилы с дикарскими лохмами, тушью налётчиков уличных банд сквозь шевроны косух мистер Бронсон от координаторов Голос-Анархии пересечёт истрамбованный залпами холл, наблюдающий, как через бронзовый рашпер камина фиджиец прогреет бугорчатую кочергу, возвращавшийся над крепежом листовых баррикад сверху Джослина, после инъекции в отблеске ампулы за биноктал накалив рану трумбаш изрезанной между плечом и ключицей всплошную животного крика, поддельный артист молчаливо оправит каре из блуждания воздуходувок, сгоняющих блёклый дым хвороста о поршневую моторную гарь скосом выбоин зольных роль-ставней, морщинами взгляда излазивший мебель отельных костров через розжиг охапками жухлой листвы грабов с ильмом, на корчащийся перевал манекенной пластмассы обугленных ног за торчавшую проволоку от виниловых сгибов каркасами вдоль синтетической пены секс-кукол, из выдохов под чубуком Zulu бронзой к прищуру загара осматривая до искрения пляски узорный сектантский наряд балахоном оплётки мерцания бисера в шаткости персиково-перламутровой джиги косматого смуглого бородача, изнутри мешанин стимуляторно-транквилизаторных воплей мотая стеклярусную бахрому позади рукавов, от бушмена, вытряхивавшего мохнатый портфель грудой миникассет и распутанных магнитофонных катушек на ржаво-латунное пламя фойе через ведьмин орех треска сучьев, ударами детских ботинок за штанги ступеней бросаясь из пены этажного морока лестниц, до короткоствольной Mark Five озиравшийся вровень плутания, десятилетний сэр Кевин пропустит хромой заворот коридора, встречающий над лакированным тиссом панелей обоев троих незнакомых мужчин, где вагантом плечистый двойник лорда Сирила в габбро расцветки трёхбортном костюме и фетровой шляпе к узлу отведёт слуховой аппарат, разбирая мальчишку, пока осуждённый насильник, одевшийся ..окаинистом, вогнёт пятерню через клёш дедерона, скобля бакенбард по расчёсанному антрацитовому парику, бормоча рядом с Вевро, наряженный псевдоколясочник иссиня-чёрной фланелью для смены баронского дома Рождественским Чудом, откроет пристёгнутую кислородную пару баллонов на взвесь позади инвалидного кресла, зовущий Ловчонка дыхательной маской в ладони по гофровой закиси, дёргаясь паникой о сухожилия, третий сын Лютера вытянет перед собой разогретую Molins из пятящейся немоты, рвано-сколотой нервностью мчавшийся в бункерный лязг чередой номеров, сберегая последний заряд переломной ракетницы, младший Корд остолбенеет у дёгтя скачками извилистой тени вдоль маршей, поняв, что сближается к угольной липкости морды нубийского чёрного льва без вольерных штырей разгородок, неслышной пружинистостью хода мускулатуры вдогон драпировок тяжёлых роллет сквозь ажурные лампы за медной трубой по тонарму из джазовой гладкости хором "Perfidia", Кевин подавит саднящее оцепенение, жмурившийся, наводя через визги подспудного ужаса граней секунды горчичный шлейф-звёздку сигнальным патроном о ворс антрацитовой шерсти огромного зверя, кидающийся за ветвлёные тропы ковра у бойниц кабинетных дверей этажом, расчертивший тон комбинезонного следа лампасов до шкворней станины пилотского MG 13, Ловчонок облапает раструб к винтовочной дульной гранате, толкая затвор вдоль пилотского Штанге Машиненгевер без обоймы на выпавший блик холостой гильзой между патронника, не успевающий соединить барабан, от колёсной тележки для лётчицкого пулемёта он вырвет чекой под кольцо углублённый снаряд, вкривь замаха швыряя за девятифутовый контур гривастого бега Мулунгу, на пороховой смрад шипящего возле прокатки ребристого корпуса, зверь из двенадцати ярдов хлопком тола глухо разрежет по рёву отельный барьер коридором в графитной шрапнели вазонного оникса через ховеи и диксонии, миновавший трофейные клочья бизоньих голов до зеркал имитаций проёма, на ваксенной плавной точёности кариатид у велюровых кресел поймает кевларовой замшей костюм баронета, прижавшегося за колёсный станок щитовой SSG-36, отстраняя усилием к базе швейцарское крупнокалиберное ПТР вдоль блужданий Мулунгу, ладошками вдавит о спуск, издирая плафоны кронштейна среди морионовых выступов мебели, чувствуя лапистый груз тишиной над паркетом, из жёсткой отдачи сместив трафарет кольцевого прицела, трамбующий обсидиан маркетри, в низкий рык челюстей отгоняя гудронную шкуру до левостороннего блока на десять зарядов, сверлящий фигуру двубортным шлафроком вразрез штурмовой репликации, младший Корд остолбенеет у дёгтя скачками извилистой тени вдоль маршей, поняв, что сближается к угольной липкости морды нубийского чёрного льва, мимо лязга ключей без насечек за штабелем сварочных бронелистов о рассыпанный шёпот багровых горстей секонала на смех полумглы до обрушенной лестницы зала к минированной слепоте балюстрад, человек в паре тёмно-коричневой диагонали ощупает ленточные короба для станины AA-52, морщинами взгляда излазивший трупы обходчиков и вышибал Гесперид посреди неотъёмных глушителей к диверсионным п/п Vigneron анархистской бригады суданцев, от замшевых кепок с бахромчатой гладью серьги между полога толстых косиц над ружейным чехлом, возле копоти лифтовых груд отчуждённый двойник Чарльза Бронсона переместит бар-баул скрипом роликов, ниже зарядного ящика трубочной хмарью считая десантные Johnson M41, до настольного электрофона цеплявший урывки "Love Is Just A Game" черноты перемычек хот-роддерской своры у автоматических выстрелов над камнепадом и верхней гостиничной частью, под отсвет зажимом широкого галстука тесно ловя сполох контуров тряски лохматого бородача в шилд-очках из махания бронзы горящим торшером среди наркотического полубреда, терявшийся за невключённый проём этажей, книзу оторопелости рявканья странно мотающий скальповые эполеты, огромный Король Пик шатнётся брандсбойтом сквозь дрожь FmW 35, через лампы-валеты поколотого сердолика лучами штрихов опоясывая угловые настенные маски, тренажная псарная, сварочная электродная, газовая химзащитная, сетчатая фехтовальная, шлемовая футболистская, кожаная авиаторская, щитовая туземная и карнавальная волчья среди постижёрных болванок и лестниц пасьянса таро вперегиб тасовальной машинки, смотрящийся от копошения Лютера на дуговом канапе, изминая сиденье у палевых брючин, торчавший по ряду столешниц владелец отеля расцепит массивный сдвиг люстры фигурных изгибов литья, обстоятельностью заготавливая поводок фурнитурой хозяйских молоссов шпалер, взаперти отражений каймы до вольфрамовых ламп наравне фотокарточек, перемежая обводы штативного войлочного манекена порфиром гардин стали бронероллет грим-уборной мастей бельэтажа, Варганчик заметит растерянное выжидание Томми с горелкой сопла Flammenwerfer, похлопав к ноге, высотой наблюдая кусавшего воздух рекламщика издали четырёхфутовых ларей для стопки Vervier 60-20, у подзеркальников тень Смоукэн Дэффа, рванувшись трубой огнемётных прожилок, обшарит зрачками вдогон суеты шевеление Геспера наискось опытных линий винтовки Thorpe EM-1 по бедру, гастролёр станет радостно пятиться мимо баронов, разряженных в буро-горчичный с малиновым кантом двубортный шлафрок, подражатель хозяина туго приложит собачий свисток до ушной мочки, жестом сказавший верзиле идти вдоль звучания "If I Can Dream" радиолы, под орнаментальную ширму охотных червлений тушуя стенной пятифутовый рамный трельяж за обрядовый полочный хлам бижутерии грузностью рваных картонок с футлярами из отделений подстолья, Корд старший дотянет ключом у винта потолочный крюк, вымерив нужный свес петли, когда Бёрн вскользь хриплого лая за тряской гортани отыщет среди гардеробных кронштейнов Ловчонка, узнавший лампасами комбинезон до напалма этажной гоньбы, третий сын осторожно возьмёт гастролёрскую лапу, ведя неохватную тварь перед сажевой пиковой мастью резьбы створок длинной шкатулки, заставивший трогать узоры обрубленной мглой языка в левой краге перчатки, сэр Кевин прочёркает хвост на ремне джинсов серого зверя, от лёгких, волос и каймы пищевода снимающий лезвие восьмидюймового кукри запекшейся грязно-каштановой слизью, вкривь дёрганья челюсти Томми по судороге за собачьим свистком, баронет срежет ключ-медиатор, для гостя садов отпирающий ваксенный бархат футляром старинного чёрного дерева, где визитёр Гесперид засыхающей коркой слюны вровень пасти наклонится вбок, различив потемнелый обломок лопаты щелями железа к истлевшей земле, щуря глиняные черепки бурой пылью лица Королевы, поверх обернувшийся мимо владельца отеля, стоявшего на дуговом канапе с поводком Гинденбурга, обвязывая толстый крюк немотой карабинной застёжки, барон шаловливо истреплет гудронные жирные патлы рекламщика, тесно похлопавший между загривком, тварь смутностью шарканья пены щетинистой рожи о вабельный гомон подкорковых звеньев муштры, уронив накалённый брандспойт FmW 35, отползёт ниже Кевина, глухо бросавшего кукри лучом голомени в забытый шкатулочный сор, проскоблит фермуар гранью скважины, встречно надев медиатор за ворот апаш на костюмчике, принявший у магазина до рёбер цевьём груз винтовки булл-пап отражения Лютера, странно мотающий скальповые эполеты, тренажная псарная, сварочная электродная, газовая химзащитная от постижёрных болванок, узнавший лампасами комбинезон гарью рёва этажной гоньбы, сквозь редеющий гвалт подкатных миномётов дугой обесточенного вполовину курорта ступая о шлейфы лучей карабинами байкеров из Гватемалы среди подвесных фонарей между бра, человек в паре тёмно-коричневой диагонали рассмотрит обваленный взрывом футляра для ствольных гранат коридорный паркет, захрустевший стеклярусом к обуви через рассыпанные авангардные люстры, вперёд талисманов шоссейных махристых жилеток ныряя у ломаной бреши отельного номера, избороздив звуконепроницаемые перекрытия, сквозь бронебойный гвалт ружей армированных самосвалов дорог лесопарковых чащ, наблюдатель от Голос-Анархии вдоль гардеробов-зеркал трафаретами карточных линий раздвинет гофрированный полог ширмы, излазив морщинами взгляда согнувшийся через виниловый медный пиджак абрис ганского боевика, над которым сухой ветеран-эквадорец продолжит вытягивать за локтевой хрящ фрагменты свинцом браконьерского CETME C2, до настольного электрофона цеплявший урывки "Love Is Just A Game" черноты перемычек среди твист-орнамента на покрывалах, о рубленый воплями чад сигареты каннабиса, вверх пузырьков трамадолом буравя своё отражение за развороченный нишевый телеприёмник, из неторопливости шага оставив проран гостевых комнат следом охотничьей вязи ковра, мистер Бронсон у выдохов тенью короткой прямой трубки Zulu найдёт силуэт заводского погромщика вровень гуляния шомполом через канал штурмовой LMR Burton до пресс-маслёнки, беззвучно спускающийся зыбью цокольных лестничных маршей на беге канавок иглы вдоль пластинки, за штепсельные канделябры взрезающий пламегасителем ствольного шафта тропинки ажурных узлов к ворсу гладкости, Виллард оправит костыльное MSS-41, тормоша бесполезную рацию в шум ретранслятора из Hino Ranger, пытавшийся не удаляться на вывихе до бульмастифов смещённого распорядителя внутриотельных спектаклей и полуоглохшего Биллингса, перемежая туземные иклвы, гангаты и трумбаш стен за африканскими нтомо у пальм-фонарей чугуна, высоченный цыган-квартирмейстер взрыхлит своркой пару стотридцатифунтовых шиферных псов, через устричные переходы к стрелковым пальто вышибал.
ov-Gp – Подголосками, слышно, брудастые на тыловых издержались, от кавардака солитёрных рубил гарнизон бунтовской арсенал запирает осадой, шпалерные брустверы трещину дали у панцербюксе, три часа будет между пальбой наскрести арьергард в платяные шкафы.
ov-Vd – Линди Хопом за Фосберри Флопом среди космачей распатронить готов для швецов пулемётлы до самоуправства?
Шерхебель одёрнет ремнями пороговый лай Коммутатора и Наковальни вразрез граммофонного бархата "People Will Say We're In Love", коридорной игрой верениц молотков бронзы от гостевых комнат под электрические жирандоли, где Биллингс за фетровой шляпой у бронеплаща, обстучав трижды Вилларду самозарядный костыль басом клюшки для хёрлинга, плотно укажет баронскому отставнику с фронтовым PzB MSS глубиной кабинетов.
ov-Gp – Железо термитник фурштатных растащит, пока из угодий свербят медвежатники да камуфлетчики Табора, над визитёрами зверю оплясывать... – Штефан промёрзнет вдогон черноты грим-уборной к порфиру гардин, цепенеющий мимо хозяина о пятифутовый рамный трельяж дуговым канапе отражения в гаме траншейных орудий, таращась на буро-горчичные полы шлафрока с домашними туфлями, Лютер Корд, странно вертевшийся у поводка, точно битый стеклянный рождественский шар возле нитки, поймает лучи сердоликовой лампы-валета мочой ниже палевых брюк за пасьянсом таро, квартирмейстер, бездумно пускающий свору двоих кобелей, опоясывавших через вой силуэт из мотаний, обхватит Варганчика, грузом садя на плечо между рыка, за штепсельные канделябры взрезающий пламегасителем ствольного шафта тропинки ажурных узлов, – Биллингс, Виллард!!!
Качавший у гари сопло Flammenwerfer, плутая манерой обиженного сорванца, здоровенный Король Пик, ссутуленный топливным резервуаром, начнёт выдирать обшлага подвесных членов, будто ненужные запонки ряженья от позументов кишок вразнобой, спотыкаясь на туше Мулунгу среди имитаций проёма зеркал, измарав о багровую лужу паркета деним вдоль бахромчатых сношенных Рэнглеров клёш, серомордый обжора утопит ладонь под зиявшие рытвины внутренностей мимо корпуса, разворошив антрацитную шкуру до гривы нубийского зверя, старавшийся вынуть язык, углубляя сквозь горло ребячески жадные пальцы... буравя шершаво пыхтящей истерикой на челюстях мрамор сажевых кариатид у велюра по креслам вблизи ПТР SSG щитового станка, заоравший к бессилию, дёргая сполохи вкось жардиньерок до шлейфа ветвлений, обугливавший посреди гущи ампельный сад за плетистые стебли кармина бутонной мглы, тесно давящий поток резью аккумуляторного зажигателя... сквозь прокалённые брызги вжирая зубастую ретушь о кляксы чернильного грима вдоль правой скулы, нефтяная банкетка повалится в хмарь каблуков на извилистый факел среди драпировок, оскалив щетинистой пастью рекламно-торговый разруб широченного рта, уведёт наконечник линующимся огнемётом нафтеновой жижи, долбя сапогами резные случайные марши... вбирая хрип лёгких за тяжестью струй FmW 35, гастролёр отрешённо распорет витой аксельбант макинтоша на горсть потрохов, удаляясь вкривь тамбура к испепелённому лазу, цепляющий слухом, как медленный широкоплечий вагант ролью Сирила о винтовые упоры рубцов затворит перемычкой отеля хозяйскую часть Гесперид мимо шланга верзилы, по бронетоннелю следя за лучами ружейных фонариков гранью железной обшивки, сдвигавшийся Томми на дёгте прожёванных шлаками тел пулемётчиков и егерей встретит мистера Бронсона из наблюдателей Голос-Анархии, ждущего Бёрна врозь ламп гостевой половины, откуда фальшивая кинозвезда молчаливо покажет своё приглашение для кабаре Montlucon...
[Saratoga Springs 1959] BEST Rvl. #36
ov-Tp – ... оравой после танцев крыши Валансьенна жадный Мэнсфилд их упрятал в люки атомных бомбёжек, но когда глистом шустрила-открывальный через выхлоп Кэдди сдёрнул компроматы и портфель, заканифоленных отбросов разнесли по барам начисто, швыряйте к чёрту спазмы до прострелов, господа.
Навивавшие снежно-молочное утро глухим покрывалом из туч вензеля ограждений, скобля панорамные виды шкур зимнего леса, от брызг Машинист выдыхал папиросные струи, у запорошённого бортика вяло махнув тени распорядителя, вихрастый канительщик, приближавшийся со стопкой швов махровых полотенец к извинениям.
Tp – Го..ённая поваренная книга, батальон подбитых лётчиков нащупал в заведении H-Atoll, кокастый сброд отшифровал их на манер футбольных розыгрышей, вся колода, схемы и порядок тасования, с Гертрудой над похожим бултыхался где-то возле Колорадо.
Hk – Здесь торчим, как челюсть в пунше, – массивностью зыби Хичкок рассмеялся, – прибрать новомодные штуки, почище курорта сифозных инфарктников, разве, бурлящие ванны для ног? – вдоль бассейна снаружи купален визит мичиганских туристов, спиной прогревая одряблые мутные складки за паром у глади воды мимо хлопьев сонливости плотного снега.
Tp – Тухлый ганзел, ..опой только бы намяться под форсунки.
Hk – Разбрехал дерьмо, когда винты у Пэна обустроили кишечный душ в тридцатом? – хриплый гогот из табачного налёта через трещины зубов.
Tp – Господин Мозговед им настриг для привады текст магнетизёрских сеансов, помогший достать ветеранским гнильё от актёрки-мундштучницы, – плеском врозь шороха елей Хичкок, Машинист, Гинденбург и Полковник дымили к узору железных перил, – мне набрюзжался про артериосклероз, дрянные бляшки на подвздошные, закупорит вконец, ты знаешь, было старой пулей, доползает ниже дюйма за буран паршивых лет.
Hk – Уже расточен в обелиске?
Tp – Насоветовал, паскуда, жиротопное, массаж, гантели, трезвость и умеренность.
Hk – Подвывихнут совсем, у заголовков стало пригарью отборных 19 туш?
Tp – Кокосовая Роща намотала 26 раз местный счётчик, недобитки по берлогам, двух ребят замордовали на допросах, где ухватишь соплежуйский говорок, проверещали, что дырявил слёт какой-то... серый гризер, позже шпанское отребье натопталось об его макушку, дамы из бюро перевернули всю коптильню... этот лишний, обкорнал им языки, зажарив рядом шестерых медведей, прямо в утюгах.
Hk – Здесь каталажкой не отделаться, под током или газом... Чоган Вевро?
Tp – Молодой барон тогда поиздержался на газетчиках, матёрого об зубы не спугнуть, – вдалеке огибая термальный бассейн, трафарет четверых полуголых туристов за кремовый абрис плафонами, рыхло кидая узлы полотенец на гидромассажные тумбы, мимо бальнеологических купален разжирелые торпеды выпроваживали белой формой лацканов курортную обслугу, через ниши самотёком регулируя ударные форсунки-пистолеты, нажим в две струи до лохматой каймы поясниц у обвисших задов.
Hk – Непредписанный метод шотландского душа насосной?
Tp – Замызганный киноартист под брандспойтом, расскакался бы, как шестиногий Астер в блоке штопальщиков, с чем твои гнилые потроха?
Hk – Бродячий камень, жмёт из почечной лоханки, – тушью хромовые вентили у клапана за датчиком о грузные мерцающие спины вровень поручней, сведённые рубцы татуировок от указанных в досье примет, – затея банды с пытками Шарко немногим гаже водомётов козырной дыры, завёлся Пинкертон?
Tp – Шныряет где-то в процедурных, был на курсе хвойных ванн четыре года под осколочной контузией, ты знаешь питермэна... – душевые тумбы струйного массажа, орошая глубиной кабинок плиточные стены между чавканья под сливом, – бередит на спячке в спячку, перетряс мото-отели Саратоги, постоялец Лута Джефферсон, клоповник, меблированный дерьмом.
Hk – Не бонзы Шератона?
Tp – Верно, расфасуй гольём ручную кладь, – от гидротерапии кабинетного узора на чернении сатиров алебастровой эмали, престарелые торпеды разбредались посредине комнат отдыха, настольная машинка тасования колоды у подбора карт с раздетыми девицами, гаванские сигары алюминия шкатулки, до рецептных пузырьков густого средства против шанкрового гноя, баритон мотивом радиоприёмника, линуя "It's Too Soon To Know", из холла возвращался Гинденбург, щипцами срезавший гул кабеля на зуммере купален, туши белых полотенец мимо капель живота, вширь толстокожих чемоданов поднимающие наискось ручные пулемёты, Хичкок забивал магазин выше ствольной коробки, ровняя нейлоновый чёрный ремень о косматое пузо, глухие шаги Машиниста, продёрнув обойму затвором, смещая тугой переводчик огня, двое тучных наёмников сзади готовили боекомплектами звенья Halcon, – могли наутро переброситься в калабрию, железки греть по взводу, – грызя папиросный мундштук, силуэты, минуя колонны фойе над вазонами пальм, – старый волк режет молча.
Hk – Хребет не легирован? – шёпот, столкнув массажиста вдогон процедурных.
Tp – Медведи, сэр, в штатском, без фарса, зашвыркнись потуже, сопля.
Hk – Ингалируйся, шноззли собачьи, дружок.
Tp – Ты с Гинденбургом на глазке не попадался, воротила, отпирай, – лучом плешивые затылки, углубляясь под сосновый аромат жемчужной комнаты, плотнея... человек, лёжащий в узкой ванне хвойного настоя.
Hk – Бравый мистер Лута Джефферсон, туриста заждались на промывании, – вальяжностью распаренных сосудов Лем Де Вой со дна лечебной жижи вытянул швейцарский Rexim-Favor, запечатанный в прозрачный целлофан, ударом очереди брея сквозь предплечье толстяка, дугой расчёрканные выстрелы п/п M43, нырнувший торсом вдоль фаянсовых бортов, поверх раскола, заливающего бежевый напольный кафель, тень луизианца, пропоровшая раздутый свес желудка за массивностью Полковника, измаранные рёбра пистолета-пулемёта .45 от ремней наведённого дулом громоздкого Bren через вопли обслуги, кромсая за плиточный грохот осколков стола терапии, к углам тренированный голый южанин пронёсся вразрез коридоров сторон душевых.
Tp – Бракодел, – добивая туриста в обрюзглом сипении жирной грудины стволом Browning BAR, Машинист, у плафонной шеренги нацеливший рокот по торсу Де Воя, литые свищи паровых батарей за табачные клубы широких пещерных зубов, – господин Пинкертон, оставляйте гиньольные дрязги, четыре туза на паршивую дамочку, су..ий расклад, – гложа издали кашлями в пламегасителе рыхлый труп водопроводчика под киноварные дыры эмблем к униформе... следы мокрых ног ворсом лестничных маршей, пальба Rexim-Favor о тучные плечи наёмника... погромщик, заменяющий обоймы, вправил строенный держатель магазинов, – грубиянишь, полным роско флеш рояль?
Изнутри Атакапа забросил под гидромассажные ванны глухой пистолет-пулемёт, отказавший у брызг душевой тумбы, вырвал расшатанный хромовый поручень мимо кабинки, спустившийся к трубам до ниш, Гинденбург с оребрённым Halcon из бедлама купален, отбитый в напоре горячей струи парных водолечебных форсунок, Де Вой снёс металлом нагар компенсатора M43, оглушив по затылку туриста, вжимающий поручнем дряблые жилы за мордой, переламывал вверх старческую шею подбородками, дробивший о колено, через плеск до регуляторов насоса у пружинного давления сверяя вскользь отъёмный магазин.
Tp – Пердун бардачный, душевыми, пробуравь его, – туристы, разделённые за кремовой шрапнелью коридоров, перерубленный смеситель из потоков мутных брызг, удары гильзового бряцанья о плиточный орнамент, Browning BAR ссекал фаянс, чертя под рваный бег южанина, морщинистая лапа вдоль цевья, затирая над рамочной сталью прицела из мушки, багровыми сгустками разворотив наугад волосатые потные складки брюшины, Де Вой шпиговал силуэт Машиниста упором Halcon, за тушью внутренностей кляксы пополам со рвотой, гнилостно отхаркивая запах из объедков, [Fragment Deleted] молотящий ствол в гортань, Атакапа, сместив на обойме затворный рычаг, липко сунул торпеду измаранной рожей по ванне с настоем, вразброс кошенильные пятна от рам нержавейки, продрав стены гвалтом, Хичкок обогнул душевые купален среди пулемётных расколов тяжёлого Bren, хромые вспышки одиночного огня, буравя спину толстокожего наёмника, Лем двигался за тумбами, вгоняя бронебойные патроны из ошмётков петель выворота, слизь непереваренной кровавой массы, [Fragment Deleted] ширя испражнениями тесные перила вдоль оборванных кишок, залив пунцовой гущей бронхи, отклонённый Browning выстрелом пробил вставную челюсть, гомон рубленой дырой насквозь плешивого затылка, шаги неодетой фигуры до белых панелей фойе между комнатных пальм, брешь напольных весов у колонн ар-деко срезом люстр, ограняя кривые белёсые швы над бугристыми пятнами двадцатилетних ожогов, человек снаружи вёл седые волосы по темени от влажной пятерни, держащий корпус рукоятью пулемёта, удаляясь мимо елей густоты, босые пятки о заснеженный стояночный узор дворов курортной Саратоги, через оттиск хлопьев дымчатого утра.
[Wisconsin 1959]
Фонари тесьмой ледового катка, перемежая силуэты глади лезвий зашнурованных ботинок, шарфы юбки и пальто ночного танца в репродукторном звучании "The Three Bells", Уоррен Болден с Клайдом Рэйзером ловили отстранённостью штрих контуров толпы, сдвигая вниз мотоциклетную фуражку, Хаус-Болл из мехового кожана пилотов бросил по ладони горстью мятные Life Savers.
Wd – Над легавыми привычка жрать их, чтоб не рассверлило, члены клубов нынче валятся, как Дугласы по штатам, докопайся тут.
Cd – Нарезать игровых моментов, сладишь хроникальные бомбёжки, если где-то взял намордник, значит, где-то ждут собаки без него, – ледоуборочный комбайн, ползущий мимо гаражей из череды отяжелелых пихт, мельканием фигур коньковой стали вровень борта, проскользающие звёзды сонной гривой облаков, наугад бригадир тормошил арифмометр Curta в перчатках, – три сотни миль, восемь часов к дозаправке, считая проездом в О-Клэр через Шебойгэн... помнишь, ребята на мотостене утащили от взрослых полфляжки тернового, справили ей водяной лучемёт и застреливались до пришельцев?..
Wd – Мне 24, тогда центровал пополам с Лэнгли двух парикмахерш... Рэйбен в госпитале между аппаратов, Телемастер за Трамблёра бы не взялся, расфартило, что зеваки нагудели санитарам, для меня отладил рёбра.
Cd – Где Сапожки?
Wd – Прошныряют, с октября здесь не могли нарыть Старквэзер, Пергидроля ты зачёркал в агентурные туристов?
Cd – Босс, ракета по аренде? – Рэйзер вдоль универсала от прогулочных купе разгладил снегом шоколадный Studebaker Power Hawk.
Wd – Забрёл в ангар телефонистки, симпатичная мадам без слизняка, Ванесса Чтототам, не слышал, королев теперь чеканят спать с валетами, уик-энд перебарахтаться на Юге.
Cd – Две вонючие гагары, ..лядь.
Оскалившийся профиль Хаус-Болла, размыкая наравне стабилизаторов под отсветом багажник, тело Джерилин, закутанное в длинный непрозрачный шорох плёнки, между вялостью слюны от липкой ленты и проколами снотворного, Клайд Рэйзер оглядел ночной общественный каток.
Wd – Перетащи себе на зимний двор и глуше запахнись от неприятностей...
Дрожащие обломанные ногти, шевеля вверху засаленные пятна сквозь орнамент кардиганом, Уилма Колвей проползала через шум обогревателей к раздуву из прихожей, бормоча поверх дощатого настила, вынимающая ампулы среди законопаченных щелей, на встречный стук парадной дверью Тэдди Хаммерхэд в сплошной мотоциклетной коже тихо обогнул девицу, щёлкнувший о взвод MAT-49, отпирая створ коттеджа, влево юный разъездной агент за настом проседавшего крыльца, демисезонное пальто и шляпа уокер в талой изморози, дёргая багаж от бурых латексных перчаток.
Op – Уважаемой хозяйке, главный способ делать выгодней случайные покупки без наценок, вы здесь будто...
Hd – Расплу..авший Фрости, дамочка по тё..ной стороне Луны, трепач, из дебрей волка не заме..ишь.
Улыбаясь под растерянностью, коммивояжёр надел ременную петлю за ворот, ниже открывая чемодан лотком, вразрез бугров настеленной пороши горсть изломанных сосулек, битых иглами у стрехи, центровой буравил гостя, заметённые следы Автобоггана, дом в трёх милях от ближайшей трассы, к флигелю без шинной колеи, босая женская ступня из ледяной шершавой крошки.
Op – Вы получите намного больше, уровень отделки, заказное исполнение, умелые, надёжные и верные помощницы в быту, решайте, Кинг, оформив только часовой платёж... – агент шуршал сосульками вдоль стенок чемодана, изнутри не разбирая отсечённую лодыжку, Тэдди Хаммерхэд поднял обрубок, медленно прощупывая голень, разрывы собачьих зубов.
Hd – Кинг подох вме..те с бандой, – защёлкнувший дверь, на пороге вжимая усталой спиной, ладонь размазывала дёготь бриолинового кока, отшвырнув ступню девице мимо трещин снеговых лопат.
Линуя дебри хэмлоков и елей светотенью к виражам наклонных фар Автобоггана, вразнобой Клайд Рэйзер шаркал о заструги перед соснами нагорья, ворох складчатой метели серебрящихся деревьев, брея гусеничный ход на ленте двигателя, авиаочками возле кожи мотошлема, провалы штрихов лесопильни, минуя хрустальной картечью замёрзшее озеро, гомон позёмки бурана лесов через куртку-пилот на меху, обвив железные полозья колеёй в гаражный флигель занесённого коттеджа с черепичной крышей узостью глухой набивки ставен, бригадир Стрит Флеш держался позади автоцистерны Sky Chief, угнанной от выезда колонки, аутсайдер, нагрузивший у плеча мотоциклистку, проходя сквозь двухэтажный зимний дом, навстречу Роллейкорд из банды Метеоров поприветствовал отбитым в автоморге Reising, сухо тормоша конверт пластинки, Тэдди брал MAT-49, вскользь ровняя заедавшую дорожку на мотив "You'll Never Know", поверх оглядывая свёртком тело между шевеления попутчицы.
Hd – Тебе нафасовали улете..ших ..ук, не сбавим, их при..ётся зарывать гурьбой в под..але через месяц, – выше плёнки бригадир лучом узлов распаковал наружу красные сапожки.
Cd – Гулливая мисс под раствором, от чёрного входа, швырнула портфель Керосинщикам, дрянь, растравила туристов Огайо, решишь допытаться, на чьи пулемёты?
Hd – Сыграет гру..ее, тайт-эндами, встря..нись и разбуди меня за час, когда погас..ет ветер атомной войны.
Он тихо двигался по комнатам вразрез игры на ржавом патефоне, теребя прокипячённые стеклянные шприцы за ..ероиновой инъекцией напева, обмочившаяся Бьюла возле полуосвежёванного к вечеру оленя до постели у гнилых салазок, бережно стараясь отцепить жгутом край тощего предплечья, вынимала из распоротого [Fragment Deleted] через шерсть полупустой Black Label, треском от виниловых пластинок мимо лужи, улыбаясь над мелодией, целующая горло провонявшего животного, снабженец Метеоров до прихожей с карабином, тесный гул обогревателей, Клайд Рэйзер, отпирая вскользь облезлый саквояж хирурга, мутностью устроил Хантер перед нержавейкой ставен кухни, расстегнув от бегунка пуловер, дробно пробуждая звоном, ампутационная овальная пила, зажимы, узкие щипцы, кусачки, ранорасширители, Тайм-Аут отдалялся коридорами, вяло держа пистолет-пулемёт затекавшей ладонью, Вавона скоблилась о грязный дощатый настил, у мятой кофточки поблескивая [Fragment Deleted] изнасилованной задницы, шепча кому-то срезами щелей.
Wn – Очаровашке дылда Колвей разболтала, всё отребье здесь терзает муляжами... про любимый дом, красавицу-жену и четверых своих детишек, здоровенную лохматую собаку, про фланелевый костюмчик, дерьмовозы под семейным барахлом, тугой конторский чемодан и краснощёкую афишную улыбку, про телятину в тарелке и объятья за плечами, где нарочно притаилось... то размазанное чувство, всё в порядке, всё КАК НАДО, то, которое, не можешь... ни черта совсем догнать...
Аутсайдер, над лязгом шоссейных сапог опускавшийся между округлых стен бомбоубежища, долго смотрелся за пыльный матерчатый лунный колпак хула-лампы, на тумблере шорох танцующей юбкой среди бахромы, пурга, мерцая гулом дизель-генератора подвала, открывая днище сзади, центровой встряхнул гавайскую танцовщицу каймой полирезина вынимающий латунную машинку папирос, налёт флаконом порошка и чёрный штопор-кошку... сидя на железной части койки вровень плотных штабелей мясных консервов, запирающий обратно в антрацитовый буран коттеджной рыхлостью пристроек наверху, не отключая ритм... укутавшийся тенью под электроодеяло с головой.
[De Forest 1959]
Метель за кедры, прорезая луч сугробами вдоль шарканья плетёных снегоступов, мимо буковой охапки разлетающейся в хлопья череды стволов к заброшенному фермерскому дому, наугад перевернув осколок месяца вширь неба, Томми Бёрн свалился кубарем от хруста жердяной ограды, стряхивая близостью коробчатый фонарь и ледоруб, высоченный пузан в дафлкоте, чужой пилигримской графитовой шляпе и тёмных броулайн огибал из мигания лампы заржавленный остов пикапа, торчащую лестницу толевой крыши, гнилые поилки до старых замков на сарае, бросавший узлами швы деки с ботинок, удалялся в обесточенные комнаты среди глухого треска половиц, Банана Том неспешно высветил громоздким Ray-O-Vac фигурно тянущийся след комплекта дамского белья, перемежаемого встык автомобильных запчастей, ладонью Пиковый Валет размял слои от чёрно-белой фотокарточки грудей задравшей блузу напоказ девицы с подписью вдоль кожи "Tillamook", у оборотной стороны штриховкой номер телефона по окраине Де Фореста, шаги привады стелющейся тропки, озорной нейлон чулок и поршневые кольца, лопнувший ремень из генератора, короткие ажурные перчатки за трамблёром, от гостиной шорох пояса кокетливой тесьмы завязок, трубчатый фиксатор штанги, пара чёрных туфель с каблуками шок, минуя переходы о стальной инжектор впрыска, нефтяные сгибы кружева корсетом, грязный топливный насос под антрацитовые трусики, разломы конденсатора, обвешивая лямкой вниз охотничий фонарь, Банана Том скользил напротив морды сизого хот-рода Ford V8, посреди стропил обшарпанного узкого сарая до вмонтированной глади, сердцевидная решётка радиатора и блюдца-фары Брюстера, купе 34-го заниженной подвеской и литыми колпаками у цепных обводов шин, синий флаг Саратоги к эмблеме индейской символики, Бёрн скинул ворох буграми по ткани, на блоке флэтхэда разделанный контур попутчицы мглой отсечённых суставов колен и локтей, с нижней [Fragment Deleted] без половины лица, хирургической плавностью вырез наддува [Fragment Deleted] о живот, блики хромовых труб за пробоем [Fragment Deleted], длинный топливный шланг изо рта, [Fragment Deleted] камера поршня резины частей уплотнения, Томми, водя ледоруб мимо [Fragment Deleted] промёрзшего тела, [Fragment Deleted] край над железом, задумчиво двигаясь перед машиной, дёготь звеньев без капота и колёсных дуг, влезающий у скошенного верха пилигримской шляпой, дёргал о ключи по зажиганию, толкая спиртовой мотор V8, прогревавший труп девицы между ритмов звучания шлягера "Moonlight Becomes You", пузан различил возле бёдер подружки дразнящий язык тоном беглого маховика, доставая перчаткой [Fragment Deleted], мышцей вырезан по горлу целиком, от серединной складки бережно чернилами наколотого шрифта, концы вензелей "Уоррен Стрит, Шелли Бор", заводила, смеявшийся паром, вытаскивал до бегунка [Fragment Deleted], снегом подошвы у бампера, гладя оттаявший иней капели на шрамы [Fragment Deleted] зыбью татуированной розы с хвостом и армейским штыком, за удары [Fragment Deleted], рвано сжирая морозный [Fragment Deleted], вскользь глотал и давился под лающий жадный оскал, силовой агрегат весом поршня, блуждая назад и вперёд через тело, магистральный сгусток дымного промышленного пригорода сумерками вьюжной канители обрамлённых тушью пихт, линуя сизый Ford купе на скоростной дороге, мимо большегрузных тягачей и длинномеров Томми сбрасывал запальные шутихи, веселящийся безмозглой чехардой, перегоняя встык случайные борта универсалов... поедавший стимуляторы тугого пузырька, сверял фамилии по влажной телефонной книге будки, мечтательно щёлкая пальцами, контур, вертящий петлёй ледоруб от ночных фонарей заведения... Бёрн густо набивал хот-род оладьями с подливкой через крышку вещевого отделения, поставив рядом грузный металлический кофейник, нагнетавший гул по датчикам форсированной тяги, макая изодранный край продавца вдоль таблеток, запил над отрыжкой, тень зимних каштанов о хромовый смог выхлопной череды у багажника, ловя зубами вонь горелой кожи освежёванной попутчицы за блок цилиндров липнущего флага Саратоги между клокотом раздробленной пурги, скоблил шоссе от грузовых снегоуборщиков... решётка радиатора купе 34-го напротив огранённого фронтона вровень уличной эмали редких кузовов бегущей темноты, шурша ботинками, ступени угловой конторы психотерапевта, глубже Пиковый Валет скользнул отпоротым на трассе языком поверх сосулек у витрин, забыто пробующий... креслами узор индейской вышивки, озноб магнитофонных лент по тумбе радиолы, пульс виниловой кушетки абажурами стекла, чертя гудронные броулайн верзилы смутностью высокой пилигримской шляпы, где-то за рубцами голос Толлифера мимо сигаретницы...
St – Входите, мистер Бёрн.
[New Orleans 1978] BEST Rvl. #37
На шёпот крыльями вдогон бурунов, подряд защёлок растворяющая плёночный бюкс, из восьмикамерного такта до помойных теснин... у редких пальм береговой полосы, всхолмлённой свалочными грудами бульдозерных ковшей под стайный чаячий гвалт, от мельтешения обёрток, извивавшихся на смрадном ветру, садня лучами к шлейфу пепельно-белёсых туч... поверх глянцующих капотной сажей воска дегтевую эмаль, сквозь раритетные обводы Ghia L Six-Four Grand Tourer, переделанного в кабриолет, штрихом игравшая Лоррейн актриса вытянет монтажный исковерканный сор, горстями скармливая утреннему свету целлулоидный блестящий негатив Moon-O-Clock, среди глухих барьеров хлама под отравленный косматый прибой, расщекотавшая канарского мастифа задних парных мест, клыками вздёрнуто ловящего нарезанный фильм, пихая близостью вдоль корпуса открытки чемоданных торцевых бегунков, до ворошения подруги киноспонсор, затеняющий по лобной тесьме... широкополый стетсон гэмблер над футболкой, вправит узостью рычаг передач, минуя трещины к загибам пены автодорог, у электрических опор гниющих бутий в саксофонном дребезжании кассиверного стона "Neukolln", цеплявший гранью авиаторов прибрежные скопления палаточного лагеря бездомных за отвалы грунтовой колеи, бродяги-сборщики излазят склоны мусорных кип, рубцом сапог над стеклотарой бередя вторсырьё, бункеровозной астмой грохота изгвазданно ворочившие сколотый дым... бугристой рухляди от выеденных солью ломов, Танума, сгладившая пряди за графитную каркасную причёску, взвихрит... кабриолетный абрис Ghia L Six-Four изнутри, опустошая жестяной футляр... до челюстей мастифа Сэлема, старавшегося пастью хватать... катушки дублей наугад, продолжит стряхивать, засвечивая мечущийся полог антрацитовых лент, из бюкса вытравившая фрагменты с Велдой, теребя фоточувствительный слой, пятном ласкающий истёртую разметку шоссе, поверх сияния тропической каймы облаков, сквозь лязг трамбовочных машин чертя волной горизонт, отодвигая мимо ковшика туземные узоры покрывал среди брезентовых стен, до шевеления прожилин тараканов хребтом, над глыбой двое полуголых безработных отличат вкривь сухогрузной параллели барж... к винтомоторной тяге лодочный армированный корпус через толщи воды, кабинной рубкой без железа ветровых щитов, наружно принятый за сменный буксир, держась медлительностью шкал, японский бронетранспортёр вдоль штабелей обведёт... прорехи скарба штормового поселения, терявшийся накатом валов, загромождённой высотой шершавой свалки выбираясь кверху ржавчины отходных куч, сгоняя полчищами крыльев об измаранный картонный сор... потоки хлопанья в щербины ручьевых струй бортов, гул полноприводной Toyota AAV на доползании колёс взрежет грунт, за демонтированной течью крепежами для турельных станин, где пара смуглых квартеронов молча спустятся тенями из двухтонного амфибийного грузовика, давя заплечные ружейные чехлы портупей... тягуче глянцевым копаром и жакетом апаш, от колыхания плерез над шляпой ретро-китч, южане Браво в кормовой раствор протащат след брюхатой волосатой серой тушей, столкнув... о брызги едкой прелой жижи Вора Галстуков раздетым догола под инсулиновый шок, у фронтового транспортёра обхватив за плечи Томми, рыхло поволокут, среди опарышей мясных объедков густо шевеля перегной, раппортом джерси вдоль коллажных брючин сквозь растормошённую стекольную пыль, сжимая возле переломов рёбер к ссадинам фигуру гастролёра через хлюпанье гортанных рывков, парящей зыбью целлофана о метановый помойный смрад, золой вылизывающий стальные пряжки дегтевых полуботинок углублявшихся плейбоев на штанинах марлен, креолы выбросят замахом широченного обжору по химической мгле... дыры беспамятства из шарканья тин мусорных груд, слоистой копотью вминая паразитов и навозных жуков, до чёрной плесени скакавшей хвостовой бурей птиц, отчистив издали каштановым виниловом копар, ровняя к дымчатому ветру на порыве силуэты фанк-шляп, два каролинца у летающих обрывков газет, вернутся мимо бронированной амфибии, влезая до кабинных петель... армейской техники, пластуя гамом контуры навалочных барж, оставив коммивояжёра в спазмы голеней трамбовочному сипу машин, сдиравших тоннами пластмассовый гниющий ворох тары из проранов лучей, раздетый Пиковый Король о гематомы торса выгнется по судороге локтя между клёкота стай, следами выстрелов инъекций за гудрон обвода пламени змеистым колесом вдоль груди, цедя накаты бурунов до хрипа лёгких немоты слюнотечения провалом широченного рта, к опорожняющейся взвеси грузовых бункеровозов хламом склона горы, кормя вуалью инсулинового шока запрокинутую морду о сведённые тяжёлые рубцы челюстей, вонь разложения наполнит горловую сажу ямой у тропинок жирных скомканных патл, измолотив бесцветный клейкий немигающий сон, кнаружи дёрганья суставов ниже скорченных ладоней под обёрточный шум, взрезая полостью ковша налёты чаек, за шрапнелью крыльев лапающих сбором перелива серокожую тварь, гнездя испачканные пластыри вглубь шрамов о случайные шаги сквозь прибой, над хламом кто-то через ветреное солнечное утро замрёт, поверх огромного рекламщика, смотревшийся вскользь... татуированного чёрного дракона у глазницы каймой, неторопливостью волны наденет плотные зеркальные вэйфареры от клювов Бёрну, по кривизне... идущий мимо башен рухляди подспудной темнотой забытья, в гравийно-сизой хмари лезвий складок туч береговой полосы, качая жидкую сползающую зольную отраву сквозь мыс, на грязной пене шлаков мутно увивавший черты, рвом киля бурых пеликанов до опарышей под выеденный кожный мешок, из вала глины мелких раковин тушуя дугой... смолисто-шиферные перья за эмаль желобков...
[Atlanta 1978]
Серединно расщёлкивает несессер от морщин подлокотника, грея салонный велюр, узловое шипение струй пахитосы коктейльным бокалом дайкири, гранитные своды орнамента вровень чугунных пилястр, затирая обрывки модерна кварталов по шлейфам сплетений граффити ночной авеню для прогулок, цветная шпана станет группой мочиться к бордюру заделанных трещин асфальта, швыряя пустой лагер банками у разорённых витрин, тесно мазавшие кверху снятые доски печатной рекламы в подземном районе, джазист о медлительный темп наслоит по ремню саксофон-баритон плавным ларго изгибов до раструба через тоннельный проём обанкротившихся забегаловок и стриптиз-баров, кропя талисманный стареющий звон хиппи-сброда, насиловавшего хребтом слепоты переулка двоих ..ероинщиц, поймав абрис дамы латунной короной, среди нигериновых оттисков астмы плутающей без наблюдателей Голос-Анархии газовой пылью свечей за металл фонарями, уборщик сгребёт о напольную щётку фигуры колодой таро, пропуская неряшливые каблуки бывшей киноактрисы, эрзац-манекенщицы, грумерши и надзирательницы, вкось поломок огней танцевальных шоу до магазина грамзаписей, резью тяжёлого сердцебиения троп наркотических волн, миссис Ларсен-Бёрн губками высосет пепельный чад за стеклянный узор вдоль полуторафутовой трубки настоем чакруны, из пятен качая напротив кобур проступавший округлый живот между персиково-золотистым бикини, от капель граня пропотелую вонь зыбью [Fragment Deleted] разводов бильярдного мела к лопаткам, шатавшаяся через клапаны за мундштуком густотой на мелодии уличных линий, по флирту неряшливо гладя сквозь пляжный раздельный купальник узлы, мимо липкости задницей в штемпельный след "Peach State Beast", раздразнив скорпионом аграфа до бедренных лямок, шершаво лаская футляр Sanna 77, Велда под опьянелое самодовольство намнёт вровень тембра багровые космы шиньонной причёски, глотая слюной нигериновый дым горловины о шейный ремень, заблудившаяся на кайме отстранённого смеха нетрезво-гадливой ухмылкой среди макияжных потёков от вязкого мутного взгляда, чертя пригвождённый навес коктейль-холлом вдогон обесточенной мглы сувенирных отделов, бродяги-мулаты, присвистывая Королеве без вороха пиковых фосок, толпой обогнут профиль грумерши до потаскух и фабричной шпаны, сторонящиеся у обойм портупеи, красотка, ответом взрезая наплечный кобурный приклад, между сиплого вдоха оближет графитный High Standard H-D по стволу, разгонявшая выстрелами сквозь брюшины и рёбра случайные тени, дотащится цокотом тесного шага бордюрной плиты в заколоченный татуировочный псевдосалон, углубляясь нутром реквизитного склада глэм-байкеров... мимо зеркал по периметру стен рассмотревшая близостью груд ЭПМ исподлобья цейхгауз налётчицких банд, шалью грязной дорожки у вывезенных ларей боеприпасов... на тряске опутанной жути суставами фона костюмных ролей озирается вдоль бутафории, хрипло зовущая сквозь пустоту декораций наёмниц из карточной свиты... нервозно срываясь по крику горстей отражения, гнутые широкополые шляпы гофре манекенных дам возле потёков чернил бодиарта, катушечный автоответчик мотивом "Illusion", двухгрифовая EDS Gibson под антрацитный концертный лохматый парик.
Устье дальнего света от сдвоенных ламп наглянцованной ретуши Stutz Blackhawk '76 обрамит цепью выгоревшие слоистые хэмлоки из бурелома пластов доломитовых складок резного хребта Кордильер, на обвале уступов которого между октябрьской предгрозовой шали сполохов до уплывавшего бликами охры багряного солнца ветвей духоты заказной лимузин ар-деко наблюдателей Голос-Анархии пересечёт изуродованные шпалерные брустверы, плавностью стабилизаторных дуг обтекая снарядные ямы впритык листового металла распоротых настежь ворот, сквозь аллеи обугленного лесопарка встречавший японские сдвоенные пулемёты за ширмой навеса брезентов у рам внедорожных Toyota FJ55 и Wagoneer J100, акубрами стаи мюррейские бородачи наравне заводских дикарей поприветствуют координаторный выезд касанием ниже изгибов полей, дав команду на скрежете хромом глушителей чопперов от мотовзвода, вощёный глэм-рокерский длинный Стутц Блэкхоук, минуя железный барьер частоколом двутавров корчёванного палисада, исчезнет под медный вечерний ажур галереи берсо вкривь тоннельного пепла на скальном подножии хвойных чернеющих дебрей рубцом перелётного клина вершин, по фасаду барочной эклектики о лимузинные матовые непрозрачные стёкла за вспышками фотографической пылью бюварной отчётности избороздив горный шестиэтажный курортный отель Гесперид, увивая затор камнепадом сквозь фарные шлейфы вразрез патрулей Т-образного здания, пролиновавший гравийные автомобильные дукты на шорох золой под колёсами, грязью обрушенных статуй валетов у киверной щели солдат чугуна до фасонных медведей, ровняясь к беззвучной процессии через хозяйскую сажу кварталом боскетов, среди вереницы торпед, вышибал и псарей, нёсших за балюстрады массивный открытый ларь авиапушки, от фетровых шляп между близости строя покачивая щитовые борта в унисон долгополым застёгнутым бронепальто лейтенантов баронского дома, хромает на шафте разряженного ПТР возле слуг, пропускающих эфемериды из камфорных лавров тесьмы подвесных фонарей, угловые бульдозеры дизельной копотью, за постаментом Ротвейлера В Смокинге.
Двигающие под фаски мерцания штык-тесаки о горбатую тушу лесного бизона среди чернохвостых оленей, нанизанных вертелами покорёженной стали оградных штырей до костров у треножника остовами задымлённого AMG FAV, гарью бреши к армированному дозорному Corbitt, швыряя ломти через бурую шерсть вдоль толпы курдонёра, отряд свежевальщиков исполосует забитых на мясо животных, сквозь пьяные вопли оравой костистых туземцев из уличной банды вширь пятен альтанок рощ скорченных грабов хлыстами кедрового смога, тасуя хэдбэнды и лётные шлемы бригадой наёмников Табор-Анархии мимо блуждания по алюминиевой глади трэйлерами привезённых колл-гёрл для глэм-байкеров, смуглые губки девиц от горстей трамадола за кеговый портер теснения спальных мешков через толщи раздробленной глыбы камней на парадном дворе к зыби строенных отсверков перед шоссейными Honda 750 и Yamaha XS возле рамного Datsun Patrol без орудий, чертя бинокталом о переносной холодильник спиртного взвесь тлеющих сучьев до изгородей, темнокожие мотоциклистки верхом на плечах долговязых бушменов продолжат ловить стимуляторы из полноприводного Mitsubishi, вдогон кожанов расплетая узлом нефтяные рубашки от бряцанья жил талисманов грудей, мимо ласки перчаток без пальцев, сжимающих бёдра вплотную махристой каймы узких джинсовых шорт, филигранью лучей отдалённого грома дразня шилд-очки под осенний закат, различающие, как среди павильонных изломов дверной немоты вертюгадена парой вскочившие для беспорядочного колыхания свор на поклон, серокожий лохматый рекламщик затянет ладонью фигуру собачьей стилистки, хватающий криками радостный свист дебоширов и стройных попутчиц, до искр бижутерией канта сапожек деним у заплечных ружейных футляров, губастая киноактриса отбросит багровыми волнами длинный парик, распуская гудронные космы напротив обжоры, снимающего дегтевой макинтош, гастролёр оботрёт перекрашенные аэрографом в шиферный тон, морду, шею и толстые лапы, когда профиль грумерши мимо короны латунного абриса вздёрнет жестянку, поверх заливавшую вонью струи ацетона верзилу, измарывая растворителем контур гравийных потёков у бронежилета, откинув мочалкой фальшивые патлы торговца хот-роддерам за одурелые визги случайных подружек винтовочной хмарью пальбы изнутри наркотической дрожи, куртинную сцену займёт высоченный стероидный порноактёр, отстегнув поролоновые реквизитные мышцы бугров олимпийки, на гам приглашающий до возвышения розовой хрупкости мраморных трещин мулатку-партнёршу, из грации ритмов стриптизного танца рассоединяя искусственные гримированные имплантаты, обмуслит резиновый пятый размер вровень скопища, будто перчатки, даря водянистые груди, вся труппа склонится над публикой от вертюгадена между костров посреди лома бронемобилей, навьюченного шкурной тяжестью к дыму бизоньих туш выеденного огнём заповедника, брея чадивший массив, щебневые тропинки, обвитые из полумглы, тонут кляксами солнца в густеющих оттисках туч, наполняя гагатово-сизой гуашью за рифлями лампы Stutz Blackhawk, вдоль бруствера мистер Азимов, расчёсывавший плотный ворс бакенбард ниже щёточки твидовой пары, держащий конторские гранды.
Фиджийские мотоциклисты отцепят у люковой впадины снятое вооружение из Gage Commando V-100 боевым транспортёром сторон флигелей, перетаскивая задохнувшихся боевиков и торпед на фосгено-зомановой травле отеля к сомнамбулам вороха чистильщицкой параллели вибраций прессовочных бункеровозов, снабженцы и координаторы разгруппируют ударников между аллей, демонтируя автоматическую пушку Линдера от кормовой части артсамоходных узлов на Dodge Weapon Carrier, через хозяйский партерный квартал Гесперид из обугленной вязи каркасных шпалер, Биллингс нервно сощурится по молчаливой канаве среди двух бульдозеров перед чугунной собачьей скульптурой, оглядываясь у процессии из вышибал Корда, вдесятером отчуждённо несущих бортами громоздкий ларь авиапушки, где Лютер шершаво расчертится тенью в охотничьем спенсере до перекрытого следа вкривь шеи о ворот бесформенной кофты, на стружечной массе подстилки за гомон толпой анархистских отрядов, хромающий дробностью Виллард, поверх костыля разряжённого MSS-41, даст приказ егерям опустить между ямой хозяина, шаркая обувью из антрацитного тления зольным ковром под фугасные выбоины лесопарка, на переговорах от радиорубки армированной борозды Hino Ranger баронские слуги начнут погружать скрипом тросов опор затворённый стальной длинный ящик владельца отеля к металлу Ротвейлера В Смокинге за пьедестальный базальт мимо пепельно-лиственных стен глубиной поволоки, отшвырнутые, точно хлам несессеров, под грохот расстрельного взвода Range Rover и Jeepster Commando, буравящего лейтенантские туши навылет раскола двубортных пальто через ленты-кассеты мигренью Taishо Type 3, искровеняя нутром перегибы кевларовых ольстеров ближе коленей торпед, уводящие лязганьем сдвоенные пулемёты щитка внедорожных станин, аргентинцы глэм-байкерской своры обвалят псарей и лесничих за шлейфами гильз коробов NTK Sumitomo, позволившие сенегальцам добраться среди фонарей к шерфованию стонущих тел, разворачивая стёжку демисезонных плащей навзничь, подрывники чередой укрепят миномётные плиты вкривь рёбер гвардейской бригады, о четырёхфутовый ствол Royal Ordnance 16 напротив Brandt M27 досылавшие выстрелы, под батальонные залпы у горных теснин, расслоённо ломая грудины оставшихся слуг из баронского дома в тугой надкалиберный гвалт, между автоматических трелей суданцев, толкающие полумёртвых верзил до канавы хозяина, грудой набрасывая изувеченные силуэты колёсным бульдозерам, давят опорные брусья ножами отвала, взрыхляя тушь насыпей за щитовые кабинные рифли, сквозь дёрганье пены конвульсий в железо, ковшовый хрип масляных гидроцилиндров.
Ютящийся по аккуратности шага среди головней, младший Корд у гравийных дорожек лампасными брючинами наравне полусумерек выстелет чад коридорных боскетов, держащий под мышкой от комбинезонных зашитых пластин ритуальную океанийскую продолговатую маску, цепляя каймой отголоски застолья в чернила густеющей липкой грозы, к саже полога ильмовых рощ обвиваемый копотью ветра на зуде жаркого под соусом, 10-летний сэр Кевин глухой деловитостью Лютера странно осмотрит широкий фасад гостевой половины, глодающий рытвины туфа сквозь бутовый камень, у взгляда линуя воронки плит габбро из трещин промолотых бронероллет за ссечённый бордовый порфир окантовки, вожмёт наугад щитовую тотемную пасть от ладоней, скребя патефонный мотив "Look At Last Nite" виниловой записью через трельяжные изгороди, где двойник Роузи Грира, поверх теребя строй начищенных пуговиц у кардигана до пары фасонного джерси апаш, невзначай поприветствует Кевина гладью торговой улыбки ведущего рядом с концертной игрой.
Gi – Мистер Корд, отворён под визит сад-отель Гесперид.
Kv – ... вы теперь насовсем, прежний Лэссинг? – барон машинальностью жил подберётся, готовясь блуждающе прятаться в дуктовый грабовый пепел среди карабинов и ружей.
Gi – Дублёр посчитает себя или распорядится означить.
Громадина-координатор протянет ладонь, к недоверчивости за подшагом ребёнка, о медленный звон баккара вровень сменных кувертов, ощером позволивший зябко надеть кошенилью обвода миндальных глазниц деревянную маску орнаментов бисерной плавности в чёрные космы сушёных ветвей обрамления, расшевелив сквозь ботиночный хруст щебневые дорожки горелой листвы углублённых шпалер, боковым переходом Ловчонок заметит по ветру резного шуршания буро-горчичный отцовский шлафрок возле плеч отражением старшего Корда, ощупывавший репликацию Lightning Express красногонной охоты, сдвигая курковый изгиб ногтем, Геспер, не вскинув гранёный ствол мимо накрытого ужина в тесных двенадцать персон, обойдёт антрацитовый мрамор парадных ступеней, до врубов скоблящий зрачками тройные массивные двери из чёрного дерева, у ресторанной тележки для блюд Фостер Иверсоном о ременную сворку затянет вперёд часовых Коммутатора и Наковальню поодаль ромштекса звериной капелью двойного скуления, псарь-браконьер нарочито поклонится тени Варганчика, следующей врозь октябрьских тропок садовой золы между псевдофантаста чужой юрисконсультской ролью, напротив борзятницкой замшевой куртки фальшивого телеактёра, одетого старшим лесничим угодий, нахмурившийся подражатель владельца отеля прогладит штрихом цевьевые насечки, поймав силуэты эрзац-баронесс через парковый стол Гесперид, отзывавшихся бликом фужеров к десертной подставке луны бланманже, разбирая, как Чоган-Вёрджилиус, неторопливостью сблизивший у отбивной инвалидное кресло, раскупорит старый двугорлый ликёр, миметист, уперев снаряжённый Colt Lightning Express вровень скатерти, разоружённо займёт во главе торцевое хозяйское место, сквозь пыльный фарфор и хрустальный сервиз пятернями встречая костлявые нежные кисти близняшек, среди полумглы издирающих цапельным аканьем внутренней речи ветвлёный смог штамбов, две слепонемые брюнетки узнают мозоли его напряжённых ладоней, бросая жемчужно-серебряный взгляд по слуге Корда, загримированным шрамом удавки вдоль шеи к баронской петле.
Hs – Гарнизон междурядьями первопричины возничий абсурда исшаркает на пулемётлах возможностью для своевременного караулен, сновидцы поверий часов недобитками выписаны из отеля?
Беззвучностью сполохов до наслоений грозы миметист различит впереди коридорной боскетной гуаши Ловчонка и Грира, молчащему Кевину жестом показывая через двор забираться ему на колени, мальчишка безвольно послушается отражение Лютера, странной привычностью трогавший, не вспоминая табачный напитанный запах шлафроком.
Lu – В полазе, бивачный, условились между репрессоров затемно перековать лому свалочные тарахтелки дробильнями шнеков да сладить каминные рашперы о крематорские печи ноктамбул, травильных двора, волосатиков и доезжачих, зевакам про вдавлины растолковать камнепадно, шпалеры же выставить хвойным пожарищем, сквозь платяные шкафы арьергардное мелкопоместится напрочно, сэр, для чего муравьеду термитники рушить?.. Добычливо, леди Мелинда, над пиковым зверем брехальней подали?
Dv – Король отшпигован и сброшен хребтом из колоды, мой шалый, загонщики береговых пузотёров тритонами Бентама-Харпера нашинковали трясинную автопосуду, онёрный вихрастого джентри стасован в башмак, тарталетки, бефстроганов или суфле, ваша милость?
Буравя швом океанийской темнеющей маски наряженную баронессой мулатку, Ловчонок возьмёт заварное пирожное, не понимая, как есть изнутри щитовой длинной перегородки.
Kv – Его ведь уже, мисс... разменных посадистый дом гостевать наберёт?
Дежа Вю, перемазанная осветляющим кремом для тона вечернего платья, издёвкой прищёлкнет ваганту напротив цеплявшего у медальона фонарные отсветы камфорных лавров металлом вширь крон миссурийца-насильника, перед салфеткой огромный дублёр запасной роли Сирила вытрет манжетную кляксу, ровняющий чёрный костюм шевиота в полоску, настроит за гомоном туч слуховой передатчик телесного цвета под шнур.
Cy – Обязательство из репрессалий неблагонадёжно, хозяин, атторней бомондопитомника между конверсии счёта взаимных уступок наметит итог паритетом, де-факто сквозной пролонгацией Голос-Анархия смеет ронять в диспоненты барона Ловчонка до самоуправствующих подвывал мисок, леди Сесилиа, вышел отменен копчёный язык, оленина, бизоний?
Джанелль Монтерлан, сбив гортанный одышливый клокот зомановой травли, играющая постройнелую копию дамы Варганчика, мглисто укутается палантином шиншиллы, сверлящая Геспера возле кувертной эмали артисток.
Tr – Мулунгу, лорд Сирил, для старогвардейских от мадемуазель и месье арьергардов подлога, теперь за Рождественским Чудом плутание двадцатилетий свело полный круг, оплетаете торно в Червонных Тузах, или, ловчим покинете стол?
Hs – На задворках гадания выжлецы до бризантёрских ролей убеждённости лазано через форпосты шатнут колесо беспорядка.
У молний в порывистом шквале оглядывая темнокожих верзил мимо строя винтовок Steyr AUG над вазонами длинных фигурных балконов, за ломаные каннелюры по устричным фустам резьбы галереи вбок рытвин аканфа наверший о сколы атлантов чугунным литьём гостевого фронтона.
Cy – Из фальсифицированных пинкертонски мастей по делькредере шеффенов станет клиширован индемнитет.
Lu – Господамы колодностей, вальщики да фуражиры натасканы псарнями, где без окладчика маранный круговорот этажей суеты дежа вю закольцовке былого разменно гранит винтовые ступени термитника в башне анархии, шансов и памяти, вымеском жилист нубиец, пороги филе, не откажете, леди Сесилиа, препоручить меньший соусник возле ликёров...
Kv – Де Пальма.
Hs – ... сэр Вёрджил миледи к угодьям червей звал Де Пальма, – отрывистый дождь незамеченно станет плескаться фужерами, к брызганью пены Мурведра тушуя сервизный фарфор у десертных подносов, когда Геспер молча сожмёт выше скатерти пальчики десятилетнего Кевина, о безъязыкие птичьи вибрации Лиллиан с Мелоди Дегенфер вкривь тишины обертона дыханий.
Kv – Тогда... как зовётся дом, где не узнают совсем никого?
Tr – ... Старость.
Под наголовный ремень отцепив тёмно-бурую океанийскую маску вдоль пасти тотемных узоров, мальчишка, сидящий пятном на коленях у замкнутого отражения прежнего Корда, возьмёт из перчаток наёмницы ломтик бефстроганова мимо вилки, шеренгой вплотную гостей отвлекаемый издали медленно поднятым кверху бокалом до плавности голоса Вевро.
Lu – За старость барона, – граня переливами тосты сквозь ритм "I'd Love To Change The World" от присоединявшейся к Чогану Тартар с дублёрами, широкоплечий вагант, браконьер, Дежа Вю и фальшивый сэр Гэбриэл, встретят поддержкой графинный резерв Бурбуленка.
Cy – За старость, хозяин.
Среди барабанивших капель тесьмой бонбоньерок, суфле и ромштексов парадного ужина, туго смывающий грим поводочной удавки на Геспере, третий сын Лютера проворошит через лацкан двубортный шлафрок, надевая отцовский монокль по глазнице седому вихрастому псевдовладельцу отеля.
Hs – За старость их милости... – глухо взнося Карменер о хрусталь баккара, тренированный контур почтит над грозой фронтового барона Ловчонка, ручьями сервизных канав обрамляя искрившийся парковый стол, в лае дымчатыми бульмастифами сворки грунтует сипевшее тление мимо порушенного бельведера, корчуя снарядные ямы обвалом породных массивов, тянувшийся смог вширь гряды через серые дебри курорта.
Мотая бутылочный Shenley дугой самокрутки каннабиса, передаваемой между колл-гёрл и фабричных дикарок, бездумностью хрипа скакавших по [Fragment Deleted] ударников из Гватемалы, среди пузырящихся луж о косые потоки частей войсковых ложементов без авиапушек, вразрез штыковой немоты опрокинутых статуй гусар на электрогитарном звучании Ten Years After, свечой газохол у спиртного, залитого в шипе костров перед вертельной хмарью струй шерсти лесными бизонами до чернохвостых оленей над блоком десантного AMG FAV, испещрит камнепадные глыбы вкривь спальных мешков о бугристый трельяжный партер за каркасами выжженных бронемобилей подряд верениц группового [Fragment Deleted], капсульной рвотой к слюне пузырька стимуляторов, бёдрами тесно качавшиеся мимо сёдел токийских изляпанных чопперов Honda 750, чернокожие байкерши лаской урчания станут хватать блики [Fragment Deleted], излизывая кверху стука дождя об аграфы ремней дебоширов [Fragment Deleted] мюррейцам среди угандийских погромщиков, чувствуя лапы за талией, вскользь разводящие между витых оберегов набойки шоссейных жилеток, трамбуя косматыми пахами до бегунков через узкие шорты деним [Fragment Deleted] у плескания мотоциклисток, в изрубленный стон задевающих полусапожками грузные кофры дорожных пивных морозильников от Harley-Havidson Duo-Glide Panhead навстречу Yamaha XS, гложа месиво татуированных тел под раскатами вдоль нефтяных облаков изнутри курдонёра, стрельбой на трофейных спортивных Contender от рамной черты внедорожного Datsun Patrol 60, волчьей стаей наколок тушуя резные японские фразы метания к лицам Христа до солдатских жетонов цепочками возле грудей об укусы неровных сосков, бередящие над желваками причёски шэг изморосью между Вспышек Свободы о пьяные слёзы косметикой ниже промасленных джинсов сквозь штрих пятерней у загривка, под вздёрнутый бег языков, линовавших бурбонные [Fragment Deleted] волной за откинутым пончо на смуглой девице, качая фанк-шляпу с плерезами, бреющими дегтевые фонарные отсверки через трельяжные стены боскетных садов, где извилисто разгородившиеся флигелями прислуги, лохматые бородачи от ремонтных бригад, по команде снабженцев и координаторов дробно продолжат хребтом волочить мимо глинистых улочек влажного пепла боскетов сомнамбул, расстрелянных у гостевой половины, каймой обводящие Dodge D600, за армированный самосвал врозь турельной громады Hispano-Suiza HS-820, блёкло швырявшие трупами офисных клерков, бухгалтерш и стенографисток для ротора переработчиков мусоровозных Freightliner и Kenworth, питая вдоль бункерных гидроцилиндров прессовочного аппарата конторскими служащими углублённые шнеки, суданцы раззявят по створу щелей бортовой Reo наискось мглы поршневого компактора, брокерами обвалив деловые костюмы среди машинисток о рваные смятые юбки, дразня торцевой кровью впадины сходней у близости вымоин, перетолкнув за барьер адвоката от голеней двух секретарш, пряча сорные галстуки между терявшейся обувью, из коридоров шпалер вдоль металла фасадных зверей по ручьям филиграни альтанок хот-роддеры сдавят цепями к станкам для траншейных орудий пуэрториканок всплошную туземного звона браслетов до мокнущих глянцевых блуз под косухи, на вопле хлестания шквалом о донные сумерки туч, изъязвив у чеканной фигуры колл-гёрл подъязычные метки засосами впалых низин живота, через кеговый портер мельканий трясущихся губ наркотической пены, слоя штурмовые винтовки троп автомобильных аллей курдонёра искристыми залпами от нефтяных FXE Shovelhead и Suzuki GT посреди балюстрад грозовой пелены дуктов между костёрных горстей, секоналом таблеток на брызгах кормящий случайных попутчиц, глэм-байкер сожмёт к челюстям пульса татуированные орхидеи маренго девицы в каштановом стетсоне гэмблер, чертой костяных бус целующий груди над остовом рифлей дозорного ломаного Corbitt Scout, за тающее ..SD рафинадом [Fragment Deleted], где мотоциклистка у воплей сожмурится под колотившие [Fragment Deleted], о липкий железный смрад пота развилин сношавшейся копотью свалки толпы, зачиная солдат проворотом для Круга Фортуны, буравит на рёве куртинную сцену вдоль грабовых рощ, к бижутерии мимо цыганских рубашек, среди частоты боковых струй дождя, заползавшей кроссовками в дамские пальчики гладью теней.
Беспорядочно истормошив рыхлый зольный ковёр по дресве, упирая стальной кант ботинок о заступы, мутностью фар полноприводного Boehringer до камфорных эфемерид лесопарка, бурчавшие сорокалетние авторемонтники перед чугунной скульптурой вогнут стенки щебня над грунтом канавы, засыпанной между колёсных бульдозеров, Делафилд станет мять руганью пыльный кожан вровень спазма ключицы из неторопливости хрипов до лёгкого, через лопатный обжим туго спихивая грязь кевларовых ольстеров изрешечённых торпед, за которыми в полчеренка долговязый Кольдкрем обстучит войсковой длинный ящик, довольно чесавший пластину вкось шрама затылочной плеши, сомкнёт бегунок по шоссейной жилетке у джемпера, вместе с Трамблёром на выдергах скалывая боковые шершавые ригели, медленно впустит ночной блик садов об игольчато щурившийся контур Лютера под кислородную гофру дыхательной маски, оставив затёкшей спиной к днищу ларя подстилки набросанных стружек массивную пару из аквалангистских баллонов, Корд молча облапит стальные борта возле ретуши мёртвых слуг, плавно застёгивая бронзой пуговиц матово-бурый охотничий спенсер кнаружи ротвейлерного постамента насечек.
Cd – Упалого в строй... Рэйзер, бармен О-Клэр, шестерёнкой до присвиста Рэйбен, ты, слышалось, тот весельчак и парадная дверь, на котором болтался чужой ма..докарточный долг?
Br – Нынче, будто, кабинных вольеров мастак.
Cd – Протолчёт ямой для автопушки?
Ощупывая фронтовой вездеход запчастей, двинув сварочным ацетиленом по аккумулятору, Делафилд скинет походный мешок возле гравия, препоручивший каймой шляпу Иверсона за гагарьим пером вкривь тульи отряхнувшему пепел к манжете Варганчику, издали заступов кряжистый гость наобум спрячет мараный след поводка шерстью ворота кофты, чертя мимо сажи хребтовых пород взглядом скорченные перелески.
Df – Разборное, от квартирмейстера стухлых ночлежек, твой бугель, проныра.
Cd – Штабницкий балласт размонтажило под Монлюсон, трамбовальней канав серомордый крепыш сдан в утиль буре.
Лютер неслышно промнёт левый край шляпы.
Br – ... он человек Божий... до чернотропа охотным сезонно давал оленины варёной да каши, на полуголодную высворку.
Df – Об агрегат старый горный наддув, засвербит между шови-кувалдами прежней романтики.
Cd – Траченной шкуре подствольного, ты ведь уже не барон, разве, только Мюнхгаузен.
Br – ... Там небывальщина верный залог молчунов.
Отдалявшийся гость наугад смерит первые звёзды по сизой лесной черноте хмари угольных сучьев боскета, сверлящий за грудами тяжестью артсамоходов курортный отель Гесперид, изнутри гарей выбоин пересекая рубцом щитовые трельяжные брустверы о расслоённый барьер камнепада, сквозь тлеющий хвойный массив к палисаду шеренги двутавров, цепляя исшарканным эхо Трамблёра до ваксенных штамбов гряды.
Df – Если младший счертиться удумает?
Br – Промысел фарта нагонкой поставлен... где мир тебе в пору... лишь надобно разворотить целый мир.
Кверху тряски опутанной жутью суставами фона костюмных теней озирается вдоль бутафории, хрипло зовущая сквозь пустоту декораций наёмниц из карточной свиты... нервозно срываясь по крику горстей отражения, гнутые широкополые блики гофре манекенных дам возле потёков чернил бодиарта, катушечный автоответчик тесьмы "Love You Till I Die" внутренностями салона для татуировок ночных авеню о фонарный газ нитей кварталов Подземной Атланты, ревущая бешенством, Пиковая Королева начнёт обвинять за испариной ямного пульса химических волн угловые кронштейны ролей секретарш, бизнес-леди, носильщиков, телохранителей и коммерсантов, шатаясь в капризное пьяное хныканье сквозь отупело-растерянный взгляд наркотической тушью, цеплявшаяся воплем на четвереньках о мусор гримвагена из демонтированных павильонов, забытая между пластмассовой глади фигур, миссис Ларсен-Бёрн выгнуто станет хвататься вдоль клавиш, чертя диктофон репортёрской фланелью, среди креп-сатина узорных вафуку, проморщив серебряные аксельбанты двубортного френча, бездумно искавшая брючный костюм Шеррон Вудвилл, толпой окликая гримёрш и цветных ассистенток распущенной труппы, нетрезвая киноактриса облапит гудрон постижёрных рядов нихонгами, качая рабочий парик для Гудзона от связки голов тсантса близостью кожаных авиашлемов, орущая бряцаньем под бутафорией из Moon-O-Clock, задевая наплечный лоток сигаретной разносчицы, сип мутноглазой девицы поймает гуашью зеркал на периметре брошенного реквизитного склада входящие контуры, туго сожмурившись вкривь повторения шёпота фраз, Велда примется клейко травить нигериновым дымом к беспамятству тень Монте Браво, струёй о мундштук, затирая высокую шляпу фанк-моды с эгреткой багамца, по тесному вырезу шёлка жемчужной сорочки держащего толстый графитовый непромокаемый плащ сгибом локтя, витые аккорды походки беременной грумерши вяло расцепят над персиково-золотистым бикини литой скорпионий аграф за футляр африканского Sanna, ронявшие лямками до кобуры длинноствольный спортивный High Standard, когда молчаливостью смуглый плейбой окаймит её тело внакидку по тяжести рыхлого ваксенного макинтоша, снимающий остроконечные грани латунной короной вдоль пиковой масти об артериальную гущу волос дамы, кто-то возьмёт карнавальный убор из металла в креольской ладони, теряясь поверх отражений цейхгаузных шор немоты, узко чувствуя мимо лопаток дорожный шеврон "King O'Spades" на изнанке, оставленная миссис Ларсен-Бёрн сгорбится врозь декорации, не оглянувшаяся, по-младенчески грея до ссадин губами стеклянную орнаментальную трубку, вдохнёт смесь чакруны настоем за полог дремотного шарканья, рвано болтаясь, опустится мглой на колени, сжимающая ниже бёдер плевками изгаженный пол склада, втягивая запах воротом непромокаемого дегтевого плаща, влагой пачки сгребёт между пятен вибрации гомона ..окаинистский пустой ингалятор в кармане, достав четвертьфунтовый плотный брикет с мерной ложкой, завёрнутой о целлофан для торговли, напротив афиш "From The Luna-Park" зыбью сквозь месяц глэм-рокерских линий папье-маше, из черноты Монте Браво придвинется брючинами дедерона к нетрезвой беременной киноактрисе, ласкающий на пятерне шею до подбородка, целуя неслышно у темени, вынет стальной медиатор, дразнящий серьгу мимо ушка врозь прядей, извилисто щупает мякоть безвольностью пальцев красотки, массирующий от поломанной дрожи ногтей, разминая штрих скованной тёплой ладошки, начав прорезать трафаретом к запястью "FORGET" изнутри тишины.
[Oregon 1979]
Гравируя базальтовой глыбой каскад, о лесистые цепи слоёв, дном расщелин среди океанского вечера бронзы лучей, сквозь пещерный отлогий залив, амплитуды магнитного соло кассивером "I Never Wrote Those Songs" вдавят изгиб... удалённой асфальтовой пылью хайвея, очерчивая парапет, скальной трассой вплотную эмблем, у разъеденных солью частей, до накладок и бамперов мимо испорченного глухотой... зажигания Vogue Country Club Two-Five-Four, нижней скоростью на перебои шплинтованного автодома за чёрное антикрыло, дополнительной тягой буксирных пазов, от горчичного Меркюри Велды, налёт... перед шлейфами у обрешеченных фар, тормоша верхнеклапанный двигатель сквозь щелевидный капотный обдув, из муссона ступенчатых елей и пихт, бурунами о рифы теней сколов линии берега чащ, пальцы ретушью тряски остаточных приступов через мигрень... двух недель без спиртного и вычищенных ингаляций огладят пятном... сигаретной трухи опустелый высокий десертный бокал, на подстеленный книзу шеврон... грубо вспоротой стёжки узлов Короля, где-то плавно чужая ладонь оботрёт, пропотелые влажные капри, наружу штанин для раздавшейся тридцатилетней собачьей стилистки, ютясь, между лязганья переносного TV-аппарата среди молодой густоты силуэтов попутной рок-группы, тесьмой... возвышения трассы песчаного пляжа сквозь ветреный горный закат, иссечённой гортанью валов, ближе отмелей, разгородившись подряд, об узоры бикини просвета дакроновой блузы флиртующих черт... стройной Кимберли по усилителю тёмного Уорда, к табачной струе, провожая на взглядах курчавую саксофонистку, она тесно разбередит, позолотой мерцавший кулон, от шестого супруга вдоль тонкой графитовой кофточки, мимо случайных знакомых ловя голос Кейбла на ширме приборных границ, у кабинной панели дорожек одометра.
ov-Lv – Слимс, два часа, греешь место штурвалом до сумерек, Джайв... пересменой в Циклон Спойлер, дозу горстей крем-брюле, из пломбирной шипучки моей хабба-хабба?
К нервозной бессоннице фрез... перепутанных абрисов Хекла ощупает вынутый стол, морща капсульный валиум судорогой через кисть, разглядев над собой фолк-рубашку и джинсы марлен... по-щенячьи счастливого Кейбла.
Vl – Двойную, колодный прибор, шкуре случной жирелой возьмёшь, Лаки, Сэлем и Бэнсон, обштопаешь, дылда-..идом, контражурно вести длинношёрстный уход... за жиличкой при шлейке.
Блудливо-спазмической псевдоулыбкой дразнящая мужа в токсичный озноб, на испарине липких шиньонных завивов багровой копны, молчаливо целуя раздутый живот... бывшей порноактрисе, уволенный служащий киносалона расщёлкнет стенной морозильник, среди запакованного Haagen Dazs, выбирая дуэт приготовленных нескольких порций к углу, безотлучно она колкой мутностью вперится, странно забывшись дугой, из янтарного отсверка береговой параллели вразрез... штормовых океанских туч стёклами Vogue Two-Five-Four, вороша сигаретные блоки в запас, растолстевшей беременной грумерше, жилистый юный брюнет с длинной чёлкой подаст... ледяными бокалами два Float With Coke, между пиковой мастью нашивки.
Lv – Фасуй, штамп, доставка и роспись, мадам, кока-буй по кокосовой стружке навряд ли вредней ..окаиновых помп, за десертами, капсулами, пахитосами, ты их должна доносить, фокси... трубочка, ложечка... вы созданы друг для друга, как тёмные гранды и Эли МакГроу.
Vl – Болтовертишь, ломоть усобачный, сточись, тварь, зачем ты мне, ласковый, сладкий, трепальней... вокруг рассвистелся бульвар?
Долговязый прокатный работник, тасуя дорожные чеки, мотнёт головой, возле чересполосицы телевещания, плавно лаская мечту, над велюром артерий прокрашенной заново мглистой укладки штрихов, о стареющий стиль Барбареллы.
Lv – Не слишком антенны цеплял, генеральский лишай по Гайанам, террасой Падилья, Гарсиа, Пол Пот... или, вроде, Сомоса шатается.
Vl – Кимберли, шваль, патловозная клавишница верещит, Марди Гра пригвоздили всей их дрызготне, размело к бастовальням легавых.
Lv – Трой сверил жгуты, на пробой зажигания, Вог... доискрит шплинтовой буксировке, чертить автострадами под Тилламук, девяносто миль, скинут басиста шнуром, кверху, может, и выкроим полъязычка драной Слимс, душевая кабина, пропан для готовки, стенной гардероб, Уорди, после хребта миссис Ларсен-Кейбл отволочём, надувные матрасы... шестое замужество и раскладушка эфирной звезде.
Проглотившая транквилизаторы осыпью через мужской дегтевой макинтош, Велда трубочкой под заживавшие язвы растресканных губ, между пятен косметики высосет зуд, от коктейля с мороженым, пробуя скользкий десерт.
Vl – Разактёришь подрывистого наждака, теребишь обслюнявленным десятилеткой гнойник, мимо сгаслой шалавы, не знаешь, мохнаткам свистеть, или джинсы спустить, на массовке.
Супруг отдалится, задёрнув переднюю ширму винила гофре... для попутчиков, гладящий длинными лапами своды её аккуратных ступней, расстегнув босоножки о дёрганье приступом игл, сквозь отёчные голени блёклой афишной красотки.
Lv – Сварной лохмовоз... или тра..аный лайнер, пытаешься выскрести брюхо восьмой чёртов месяц на хуч, Кадиллак и джуджу, разве только, малышки вдвоём проползут, через свалки, золу и крошёный бетон, кто-то должен родиться в тебе, кто-то выбран тебя долюбить.
Между лагерной пляжной стоянки грядой... заходящего солнца опутывая внедорожные короткобазные Jeep CJ-5, грунтовыми тропинками охры лучей, в птичий клёкот разрыва среди нефтяных облаков, наминавшая спазмом гортань, кроя выдох под шейные складки, она слёзной маркостью вычертит умброй развилин шоссе... бортовые фургонные грузы пласта, у облитого медью скалистого мыса, ловя ниже рифов купальники стройных теней, зыбью шлёпанцы гула песчаной волны, от решёток поверх моторам, над разборными аэроглиссерами вдоль прицепов, стараясь изломанно заговорить.
Vl – М-ма..дафон... тренский, бомбовый, д-давишь... паскуда, для грязных винтов, мимо выставочных кобелей, т-тут семейничать взялся, трепло, для грунтованной ско..ляди-выжловки под риталином, сшибательный, верхним чутьём, до проявки.
Lv – Любовь чаще односторонний хайвей, кто-то греется, кто-то горит.
Наминавший её непослушные кисти, за рубчатой дрожью ногтей, посреди шестиместного Vogue Country Club.
Vl – ... ты поможешь с-су..отной... дешёвой, подстилке согреться?..
Тонармом качнув... трёхминутную электрофонную запись на фотографической гибкой узорной дорожке вступлением из "Shine On You Crazy Diamond Part One", Кейбл, ответом садящийся против беременной киноактрисы, обшарит массивный туристский портплед, вынимая экранную стопку, тряхнув, до шершавой японской гардины впустивший случайных знакомых.
Lv – Не спросим того, кто мечтал растворяться в чернильной крови её бурей волос, кто терял память, слух и рассудок, чтоб только она... выжирала нутро целиком, из кассетных ролей, фанки-леди, плащом, воротник разжевала на ломке, две вшивых недели хромого шоссе, присмотреть бы супруге шмотьё?
Vl – Ненавидишь складской реквизит?
Lv – Ненавижу тебя нераздетой... мадам, под корыстные цели фанатика видеолент, у исчезнувшей партии Хеклы, прогон... в 35 mm, когда раздобуду хоть самый дрянной Бетамакс, отымею звезду перед растром салона её порнофильмов, зайдёшь?
Кверху ложечки грумерша разулыбается, взглядом дразня безрукавки эмблемой ночных мотошоу, о коллажные встречные брюки рок-группы.
Vl – Е..ливо под лёгкий костяк, самохвальством, ..рочила прокатный, оставить автограф к пруту, милый, бешеный... ветер мой, л-лишь... мозго-вать, разве, сбросишь сектантам Джонстауна?
Lv – Все девятьсот, балахонной семье Храм Народов полгода как вытравил для NBC, Роузи Картер и Мондейла, валиумо-цианидное пойло слюной, трепортёрски размазано... ты потерялась, красотка, запутанной в свой макинтош, позади антиатомных митингов для Три-Майл Айленд.
Vl – Шепни, между родов, тут Кимберли с Джайвом зудели, кручёный торчит... небоскрёб CN Tower, по кадру, Торонто.
Муссоном шлифуя лесистый хребет, вдоль прибрежных костров глубиной... от шумливого сбора, за пихты и хэмлоки тесных пород, вровень с чёрным базальтом ущелий, бугорчатый предштормовой океан... испестрит линовавшие аэролодки эмалью прибоя, среди золочёной каймы, бурунами низин рокоча изнутри винтовых глиссеров, полосой алюминия сквозь аортальные отмели узостью килей моторных частот, катерами сближения через тугие валы, отражая к просоленной ржавчине мимо бортов... парапет над разметкой асфальта буксируемой глухоты автодомом за контур горчичных изгибов купе... раздроблений вечерней слоистостью по горизонту.
Lv – Вверху Тилламука отцепим твой Меркюри, фокси, Монтана, Лакотами... позже свернём к интерстейт, небоскрёбной кручёности, вроде, ладошкой весь мир... батальоном губастой поддатой брюхатой диктаторши.
Ларсен опустит мороженое Float With Coke, дном бокала на потный высокий живот, мягко трогая, чувствующая, как возле плаценты шевелятся девочки.
Vl – Стоит ли время твоей Карен Блэк, после двухбарабанных дубилен, пломбира и содовой, щённая пустопородная су..а, добычливый, втрескался, рвёшься нализывать губки мечте, даже той, что клеймённо сгнила, почему залпом втрескался...
Разворошив препаратную горсть, мимо слюнотечения, пеной целуя десертный коктейль.
ov-Lv – Потому что тебе это не заслужить... – отличая блуждание складок и впадин глотком, – налегаешь, тубо, рирпроекцией свалка пилюль тащит выдергой для чердаков.
Vl – Аппелисто гружёное вряд ли допортить.
ov-Lv – Смотай... Велда, чья эта двойня?
Сощуренной грумерша плавно затянет окурок наигранной памятью тысячелетий, мусоля отпоротый старый шеврон.
Vl – У неё было много мужчин... И у них было много имён.
Комментарии 35:
Revolution #2 "Чужой Волчок": Атлантик Сити – курортный город штата Нью-Джерси; Айрон Маунтин – город штата Мичиган; Lindy Hop – танец, названный в честь трансатлантического перелёта Ч. Линдберга на моноплане; Sonotone – слуховой аппарат; костёрные девки – вольный перевод организации девочек-скаутов Campfire Girls; Джелли Ролл – Д. Мортон, джазовый пианист; Ш. Темпл – девочка-киноактриса 30-х; Ruinart – шампанское; Закон Манна – объявлял преступлением ввоз женщин в страну с аморальными целями; Де Мойн – город штата Айова; Эбсекон – барьерный остров, на котором расположен Атлантик Сити; WWJ – одна из первых радиостанций Детройта; Онтарио – город в одноимённой провинции; Пивные Войны – вооружённые стычки подпольных торговцев спиртным; Усатые Питы – жаргон, пожилые криминальные воротилы; Вандербилдты – семья финансистов; пэддиз – ирландцы на жаргоне; Baldwin – паровой локомотив; Б. Тёрпин – актёр кинокомедий; Пинкертон – сыскное агентство; рамми, клаберасс, рокамболь – карточные игры; Murder Inc. – криминальный синдикат; М. Даффи – пивной бутлеггер, на которого совершено первое покушение из п/п Thompson; Сторивилл – джазовый район Нового Орлеана; чокто, атакапа – луизианские племена индейцев; Чикагская Машинка – жаргон, пистолет-пулемёт.
Revolution #6 "Ты Вспомнишь, Милая": Кристал Фоллс – город штата Мичиган; Закон Баумса – третий уголовный срок в штате Нью-Йорк означал пожизненное заключение, что вело к т. н. бродяжничеству криминала по штатам; Мэдисон – город штата Висконсин; Виксберг – город штата Миссисипи; Гонолулу – столица Гавайских островов; Э. Бэнтц, Х. Бэйли – налётчики 20-х; сковородка и банка – жаргон, электрический стул и тюрьма; янки – белые северо-востока СШ; Джимми Кроу – на жаргоне чернокожий; Сухой Закон – отменённый в 33-м, продолжал действовать в штатах Оклахома и Канзас до 48-го, в штате Миссисипи до 66-го; Д. Диллинджер, Красавчик Флойд – налётчики 30-х; Шрам – арестованный в 31-м А. Капоне; Висконсин Дэллс и Шебойгэн – города штата Висконсин; скэб – жаргон, штрейкбрехер; Ring – журнал о боксе; Георг Пятый – британский король в 30-х; Белфаст, Данганнон, Баликасл – североирландские города; Sin Fein – националистская партия Ирландии 30-х; джекин – жаргон, ирландец из Дублина; Микки Финн – на жаргоне выпивка со снотворным; генератор Ван Де Граафа – электростатический ускоритель; М. Шемлинг – боксёр; 15 шаров – игра на бильярде.
Revolution #10 "За Ямой Медведя, Шагай По Считалке": Э. Гувер – директор ФБР; Э. Людендорф – командующий немецкими войсками на Великой Мировой; Променад – улица фешенебельных отелей побережья Атлантик Сити; Белая Рука, Гастин – ирландские банды начала века в Бостоне и Чикаго; Саратога Спрингс – город штата Нью-Йорк; Л. Чолгош – анархист, застреливший президента У. МакКинли; дьявол из Джерси – виденное, по рассказам, существо в округе Нью-Джерси; Пайн Барренс – город штата Нью-Джерси; питермэн – на жаргоне подрывник; Ф. Аллен – комедиант радиошоу на CBS; Западная Петля – район Чикаго; Лимерик – ирландский город; Барон Ламм – налётчик 20-х; Ротшильды – семья финансистов; М. Бергерон – Мисс Америка 33-го; Е. Джонсон, Наки – бутлеггер 20-х; La Corona Belvederes – сигары; Левенворт – тюрьма Среднего Запада; Фордовский Кошмар – расстрел полицией рабочих во время протестного мичиганского марша 32-го, четверо погибших, 60 раненых; Сен-Миельская операция – сражение Великой Мировой; Глазго – шотландский город; Moet & Chandon – шампанское; карамболь – французский бильярд; раздел Острова – конфликт между Ирландией и Британией; Баллинроб – ирландский город; Graflex – фотокамера; Ч. Мэнвилл – оружейный конструктор; П. Гинденбург – командующий немецкими войсками на Великой Мировой; Ф. Рузвелт – президент СШ.
Revolution #14 "Соблюдая Декорум": бродерик – на жаргоне избиение; рокфеллеровская пресса – по слухам, для старого Д. Рокфеллера выходили газеты с приятными событиями; Корпорация Радия – фабрики, запомнившиеся намеренным отравлением цеховых работниц; RCA – Радио Корпорация Америки, десятилетиями боролась с развитием эфира частотной модуляции; цыганский, ирландский коб – порода лошадей; чёрный абсент – из-за туйона в СШ под запретом; оджибве – мичиганское племя индейцев; ужасные Тохи – чикагские бутлеггеры; Ф. Уоллэс – главарь бостонской банды Гастин; Горилла Джонс – боксёр; тинкер – на жаргоне цыган; Ronson – зажигалка.
Revolution #18 "У Краешка Столетия": ураган дальнего Юга – 330 погибших в 32-м; Цинциннати – город в штате Огайо; Бостон Блэки – персонаж кинофильмов о взломщике; У. Ньютон – налётчик банды Ньютонов 20-х; Т. Рузвелт – президент СШ; Монреаль – город в провинции Квебек; в 1908 мэр Цинциннати М. Брейт заявил перед городским советом, что женщины физически не способны управлять автомобилем; сегрегация населения СШ – в частности темнокожим воспрещалось ходить по одной стороне улицы с белыми; копперфилдская история – в 14-м году помощница губернатора Виргинии закрыла за 80 минут все салуны городка Копперфилд; Э. Вайс – иллюзионист с псевдонимом Гудини; Э. Карнеги – сталелитейный магнат; Век Прогресса – Всемирная выставка Чикаго 33-го; Х. Лонг – луизианский сенатор; Radium Dance – представление начала века в радиевых костюмах; Serve – сигары; Виндзорско-Детройтская Воронка – подземный тоннель контрабанды спиртного; Амбассадор и Ритц-Карлтон – отели, где проходили первые бутлеггерские советы; Д. Кеннеди – бутлеггер, член президентского кабинета Ф. Рузвелта, родоначальник политической династии; пилтдаунский череп – мошенничество Ч. Доусона, раскрытое в 53-м; Гибсоновские Девушки – дамский типаж; His Master's Voice – тумбовый фонограф; галвестонский ураган – 1900-й год, по разнящимся данным, от 8000 до 12000 погибших; пульмановские вагоны – повышенной комфортности; В. Колл, Бешеный Пёс – ирландский гангстер, скончавшийся от многочисленных пулевых ранений в 32-м; Пэн, большой дом – жаргон, тюрьма; Дыра В Стене – банда налётчиков; гитсы и кошачьи тропы – отходные пути налётчиков, введённые в практику Ламмом с 20-х; Great Western – шампанское.
Revolution #22 "Башмачок Мазутной Лужи": Золотые Перчатки – приз любительского бокса; А. Чермак – мэр Чикаго, застреленный Д. Дзангарой; подкова и башмак – приспособления для сдачи карт; битва при Марне – сражение Великой Мировой; Speakeasy Stories – журнал; Бронзвилл – цветной район Чикаго; Эймос и Энди – комедийное радиошоу; труд проклятие пьющего класса – фраза О. Уайльда; Саскачеван, Манитоба – канадские провинции; Чикаго Трибьюн – газета; Девятка Из Скотсборо – обвинённые в изнасиловании девять чернокожих по громкому делу 31-го; Элли Фарм Олли – корова, которую доили в полёте, расфасовывая молоко и сбрасывая парашютиками над Сент-Луисом в феврале 30-го.
Revolution #26 "Господину Колоды В Рукав": безмясные дни – ограничения в СШ для гражданских лиц на мясные продукты в период Великой Мировой; Э. Волстед – конгрессмен, с подачи которого был введён Сухой Закон; Олд Хиккори – прозвище президента Э. Джексона; телеграмма Циммермана – повод для ввода войск СШ на Западном Фронте 17-го; Мёз-Аргоннское наступление – сражения последнего года войны; Д. Пёршинг – генерал американского корпуса; Верден – французский город; В. Грёнер – начальник немецкого штаба конца войны; Пятые Самки – британские танки Mark V с пулемётным вооружением; NBC – радиостанция; Band-Aid – бинты; Du Pont – брикетированный порох; Д. Рэфт и П. Муни – киноактёры; брабансон – лошадиная порода; по мочке носа – определяют победителя собачьих бегов; Дангарван – ирландский город; хайми – на жаргоне евреи; дикие забастовки – не оговорённые с профсоюзами; металлография – вид печати; Д. Брэддок, М. Байер – боксёры; Х. Ламарр – киноактриса; Лорел и Харди – персонажи кинокомедий.
Revolution #30 "На Том Свете Выставишь Кружечку": Баден – швейцарский курортный город; Luden's – драже от кашля; Graf Zeppelin LZ 127, Acron, R 101, Shenandoah – дирижабли; Х. Ливер – Мисс Америка 35-го; Шарлевиль-Мезьер – французский город; Версальский Договор – окончание Великой Мировой; пэнди, колкэннион – ирландские блюда; Ирландские Добровольцы – прежнее название ИРА; Гарлемский Закат – на жаргоне убийство ножом; Х. Х. Холмс – серийный убийца 1890-х.
Revolution #34 "Словно Бегает На Пальцах": элкхаунд, бурбуль – породы собак; французский сель, альтер-реал, гронингер, старая фламандская – породы лошадей; Сара Кали – почитаемая цыганами святая; Ф. Пёркинс и Н. Росс – первые женщины в аппарате президента и на Монетном Дворе СШ с 33-го; беседы у камелька – радиоэфиры с президентом Ф. Рузвелтом о положении в стране.
Список Транспорта 35: 1) Voicin C20 Mylord бронемашина 1931; 2) Brewster Ford V8 Town Car седан 1934; 3) Fageol бортовой грузовик 1928; 4) Studebaker President седан 1934; 5) Stutz Black Hawk Six седан 1929; 6) Checker таксомотор ландолет 1930; 7) International почтовый автофургон 1931; 8) BSA мотоциклетка 1934; 9) General Motors грузовой автовоз 1934; 10) Morris бортовой грузовик 1930; 11) Austin 20 ландолет 1925; 12) Buick Model 90 Club патрульный седан 1934; 13) Cadillac V12 452 бронемашина 1932; 14) Auburn 851 Speedster купе 1935; 15) General Motors бортовой автофургон 1930; 16) Chevrolet автофургон с кран-балкой 1932; 17) Daniels 8 туринг 1921; 18) Indiana грузовая автоцистерна 1932; 19) Oakland Model 212 ландолет 1929; 20) Pierce-Arrow 843 седан 1929; 21) Stoddard-Dayton 10K родстер 1910; 22) Panhard & Levassor туринг 1910; 23) Chase туринг 1908; 24) Pullman Model H туринг 1908; 25) Moon Six туринг 1923; 26) Oldsmobile Economy дом на колёсах из панельного грузовика 1919; 27) Buick 120 Series Master Six седан 1927; 28) Packard Twin Six Town Car ландолет 1915; 29) Indian мотоциклетка 1934; 30) Rover Light Six купе 1929; 31) Daimler D16 ландолет 1923; 32) Terraplane Tourer Convertible туринг 1934; 33) International Harvester C40 грузовой тягач 1934; 34) Duesenberg J фаэтон 1928; 35) Du Pont Model H фаэтон 1931; 36) Packard 533 седан 1928; 37) Oakland Model K туринг 1910.
Список Оружия 35: 1) Thompson Model 1927 .45 дисковый 50-зарядный пистолет-пулемёт; 2) Remington Model 51 .32 пистолет; 3) Astra 400 .9x23 mm пистолет; 4) Winchester Model 1901 .10 рычажная винтовка; 5) Iver Johnson New Model .32 револьвер; 6) FN Model 1910 .32 пистолет; 7) Webley-Fosbery Automatic .36 револьвер; 8) Steyr MP34 .9x19 пистолет-пулемёт; 9) Colt Official Police .32 револьвер; 10) Browning N2 .32 пистолет; 11) Stevens Model 520 .12 помповый 5-зарядный дробовик; 12) Spencer .50 магазинный карабин; 13) Federal Riot Gun газовое ружьё; 14) Remington 11 .16 восьмизарядный дробовик; 15) Webley-Scott .9 mm пистолет; 16) Davis Warner .32 пистолет; 17) Lewis .30-06 ручной 47-зарядный пулемёт; 18) Smith & Wesson 10 .38 револьвер; 19) Remington 10 .12 помповый дробовик; 20) Mossberg Brownie .22 карманный 4-зарядный пистолет; 21) Madsen .30 ручной пулемёт с ленточным коробом; 22) Mauser 712 .30 самострельный пистолет; 23) Remington .12 и Browning .16 дробовые двуствольные ружья; 24) Remington .44 револьверная перкуссионная винтовка.
Список Музыки 35: 1) "Struttin' My Stuff" Lucille Bogan; 2) "Blue Prelude" Bing Crosby; 3) "Blues In Thirds" Earl Hines; 4) "Old King's Reel" instr. vers.; 5) "Git Along" Cab Calloway; 6) "Chopin, Nocturne 1 Opus 9" instr. vers.; 7) "Boulevard Of Broken Dreams" Ben Selvin; 8) "Zaz-Zuh-Zaz" Cab Calloway; 9) "Chopin, Etude 6 Opus 25" instr. vers.; 10) "St. James Infirmary" Cab Calloway; 11) "El Choclo" Juan D'Arienzo Orquesta; 12) "Star Of Munster Reel" instr. vers.; 13) "Off Time Blues" Earl Hines; 14) "All In, Down And Out" Arthur Collins; 15) "Nobody's Looking But The Owl And The Moon" Corinne Morgan & Frank Stanley; 16) "Turn Off Your Light Mister Moon Man" Nora Bayes & Jack Norworth; 17) "Irish Tango" Henry Burr; 18) "Got A Need For You" Adrian Rollini; 19) "June In January" Bing Crosby; 20) "Blue Interlude" Django Reinhardt; 21) "Forty Second Street" Dick Powell; 22) "Sam You're Just A Rat" Lonnie Johnson; 23) "Puttin' On The Ritz" Harry Richman; 24) "Wailing Blues" The Cellar Boys; 25) "Crazy Blues" Mamie Smith; 26) "I Ain't Got Nobody" Marrion Harris; 27) "El Marne Tango" Victor Orquestra; 28) "The Moon Was Yellow" Bing Crosby; 29) "Moonglow" Cab Calloway; 30) "Bethoven, Moonlight Sonata Part 3" instr. vers; 31) "Chopin, Nocturne 13 Opus 48" instr. vers.; 32) "Schubert, Evening Serenade" instr. vers.; 33) "The Crave" Jelly Roll Morton; 34) "Silent Night, Holy Night" Bing Crosby; 35) "Tango Del Querer" Adolfo Carabelli Orquesta.
Персонажи 35:
Вардемен Корд (Номер 9) Vm – 50-летний барон, владелец поместья Бэргарден в окрестностях Айрон Маунтин, Мичиган, сын барона Мортимера Корда, бывший контрабандист канадского спиртного через Детройт;
Франчелиа Корд (Брюхатая Фрэнчи) Fr – 30-летняя баронесса, 2-я супруга барона Корда, бывшая бутлеггерша;
Калама Лоа (Кэлло) Ka – камердинер Корда, в 10-х путешествовал с бароном по канадскому северу и Аляске;
Юджин О'Халиган (Модерн) Hg – владелец радиостанции, сотрудничал с Кордом в 20-х;
Лютер Корд (Варганчик) Br – семилетний баронет, сын Вардемена и Франчелии;
Уилберт Иттон (Пинкертон) Pk – бывший детектив сыскного агентства, работающий на Корда;
Лем Де Вой (Атакапа) Vy – луизианский наёмник барона;
Марселла Чейс (Грелка) Ms – антрепренёрша из Монреаля и бутлеггерша 20-х;
Сэсил Вандерскол Ce – преуспевающий молодой киноактёр из Де Мойна;
Фёргэл Римс (Гризли) Fg – пожилой ирландский посредник криминального круга Атлантик Сити, был в Белой Руке;
Петуниа Римс Pu – супруга Фёргэла, бывшая манекенщица;
Элекзандер Фут Fo – чикагский скульптор;
Шерман Консидайн Kd – адвокат из коллегии графства Атлантик;
Хэктор Балленберг (Подпол) Hc – уехавший в 20-е владелец винокурен, с которым барон вёл контрабанду до 33-го;
Дрэйк Бергманн (Селезень) Dk – подручный Ван Гарборга и барона Корда;
Дуглас Ван Гарборг (Док) Dc – прозектор, полевой хирург и семейный врач Корда;
Кэлем О'Фэллон (Прятки) Of – молодой ирландский посредник криминала Атлантик Сити, был в банде Гастин;
Вивиан Фут Ft – танцовщица монреальского кабаре;
Элрой Болтвуд (Недоросток) Bs – контрабандист из Миссисипи;
Уэлдон Болтвуд (Переросток) Bb – контрабандист из Миссисипи;
Уайли Бэттер (Дребезг) Wy – бывший штрейкбрехер на службе у Корда;
Эдмунд МакКиббен (Капеллан) Cn – лейтенант ирландской банды;
Дугэл Омбер (Чертополох) Do – подручный Капеллана;
Кассандра Вэнделер (Щекоталка) Ks – бывшая воровка и сокамерница Франчелии, супруга взломщика;
Гэрретт О'Гуинн (Пэддихайм) Ph – лейтенант ирландской банды;
Шарлин МакАйвер Mi – молодая супруга фабриканта, любовница Римса и О'Гуинна;
Оделл Гвейган (Машинист) Tp – квартирмейстер барона Корда;
Гарт О'Шоннесси (Дровосек) Cu – подручный Бергманна;
Рузвелт Уэбберли (Кисет) Rz – семилетний друг баронета;
Кёртисс Лотербер (Карамбольщик) Cs – бильярдист и бывший карточный шулер, доверенный барона в Атлантик Сити;
Джералд Швейтц Gr – старший садовник поместья Бэргарден;
Шимми Бэрриган (Чолгош) Ch – бостонский анархист, выходец из Глазго;
Митчелл Палмерстон Pm – распорядитель отеля Корда в Атлантик Сити;
Марш Mh и Элберт Et – десятилетние мальчишки из Айрон Маунтин;
Кэмпбелл МакРэй Kb – бутлеггер из Цинциннати;
Лонни Полдинг (Штопор) Lp – подручный миссис Чейс и барона Корда в Монреале;
Прэстон Вэнделер (Стеклорез) Gc – взломщик, супруг Кассандры;
Стернотом St – наёмник О'Фэллона;
Байрон Клинч Bn – подручный Бергманна;
Джиорджина Тинделл Ti – актриса озвучения и знакомая Полдинга в Чикаго;
Ирлин МакКоул Ir – татуированная танцовщица цыганского балагана, подруга Бэрригана;
Дадли Бауэр Db – детройтский мальчишка-карманник;
Рихард Ваккенродер Rh – владелец швейцарских купален;
Готлиб Дегенфер (Двереног) Fd – подручный Корда и Балленберга;
Тэд Вудли Pl – полисмен на жалованье Корда;
Джоэл Кливленд Jl – южанин из Огайо;
Шон О'Бэрри Se – подручный Капеллана;
Персонажи без реплик 35: Мэйнард Стоун – мажордом поместья Бэргарден; Уолтер Шлэмбом (Гвоздодёр) – подручный Гвейгана; Флойд и Рэйнолд – наёмники Атлантик Сити и Мичигана; Эймос Брикли (Прикус) – махинатор на собачьих бегах; О'Хуфс и Тромбонист – наёмники Капеллана; Кеннет Маршалл (Олд Хиккори) – знакомый Корда до Мировой;
Эпизоды 35: Rr – проводник поезда; Ke – слесарь по ключам; Ba – бармен в Мэдисоне; At – мальчишка-коридорный; Aс – зазывала аттакциона; Tx – водитель таксомотора; Bm – бродяга из Пайн Барренс; Gp – цыганка; Ct – анархист Чёрная Кошка; Af, Ab – актёры водевиля; Ra – артист радиевой труппы; Am, Ah – актёры кабаре; As – танцовщица кордебалета; Cf – фальшивомонетчик;
Эпизоды без реплик 35: Дэффодил – фабрикант; Шейн – подручный Капеллана; Клодетт, Эффи, Мелба, Лорна – натурщицы; Уокер, Кустарь и Барда – южане из Цинциннати; Нелли Дэвиссон – подпольщик Миссисипи; Гертруда Балленберг – супруга подпольщика; Вероника Маршалл – супруга Кеннета; Горловина – ирландский фальшивомонетчик; ov-Fr – закадровый голос.
Комментарии 59:
Revolution #4 "Успей На Стрелках Танцевать": Norton, AJS, BSA – мотоциклы, часто использовавшиеся для гонок ледового спидвея; айсбайль – альпинистский молоток; ранжирование игроков американского футбола – квотербеки, гарды, тэклы, тайт-энды, ресиверы, лайнбекеры, сэкондари, корнербеки, лонг-снэперы, холдеры; Schaefer – марка пива; наклхэд, флэтхэд, пэнхэд – тип блока цилиндров и мотоцикла, либо спортивной машины, в обиходе называемой по двигателю; тачдаун, филдгол, сэйфти – в а. футболе голы по 6, 3 и 2 очка соответственно; клипон – тип мотоциклетного руля рукоятками вниз; рычаг сцепления – на мотоциклах сборки до начала 50-х смена передач идёт педалью-рычагом; фамбл – потеря мяча в а. футболе; кожаные шлемы – применялись в а. футболе с 20-х годов, позднее заменены шлемами с решёткой; снеп – бросок мяча из-под корпуса в а. футболе; Кровавый Водопад – месторождение ледника Тэйлора в Антарктиде; Кремовый Город – обиходное название Милуоки, города в штате Висконсин; хай-страйкер – аттракционный силомер с молотом; Kaiser – марка представительских машин; Blackstone – сигары; М. Спиллейн – автор детективных романов; красный бардак – революция в Гаване 59-го; Д. МакКарти – сенатор СШ; квадраты – жаргон, приспособленцы либо ретрограды; Б. Хэйли – музыкант начала рок-н-ролльного периода; хот-род – дословно, горячий, краденый родстер, переделанная под автогонки ретромодель; Штат Верзил – обиходное название Индианы; Овал – жаргон, машина Ford; гвоздь – жаргон, спортивная машина в каждодневных разъездах; сёрф-рок – инструментальный вариант рок-н-ролла с конца 50-х; бопники, джазники, битники – молодёжная культура 50-х; отмена банкнот – деноминация 1950-го упразднила купюры в 500, 1000, 5000, 10000 долларов; медведи, быки – жаргон, полицейские; Freightliner – марка грузовых машин; Де Форест, Брукфилд, О-Клэр – города штата Висконсин; гризеры – молодёжная культура 50-х, сходная стилю рокабилли; Ронда Бэлл Мартин – официантка, намеренно отравившая 6 членов своей семьи, казнена в 57-м; Blatz Milwaukee – марка пива; Greyhound – фирма междугородних автобусных перевозок; Индианаполис – столица штата Индиана; вэйфареры, броулайн, авиаторы – форма очков; буря в Аппалачах – зимняя буря в СШ 1950-го, 353 жертвы; Колорадо-Спрингс – курортный город штата Колорадо; в январе 1959-го Аляска зачислена 49-м штатом СШ; Блэк Ривер Фоллс – город штата Висконсин; The Day The Earth Stood Still – кинофильм; Лэйквуд – город штата Огайо; М. Уррутиа – президент революционной Кубы в 59-м; Willoughby Taylor, Velvet – набивной табак; первое оплодотворение замороженной спермой выполнено в 1953 году; роллер-коустер – аттракционные американские горки; Pickwick NiteCoach Duplex – междугородние автобусы 30-х с кухней и спальными местами; книга розыгрышей – в а. футболе тренерский журнал схем ведения игры, шифры которых используются в матче; Honeymooners – телесериал о шофёре автобуса; сбегать за бисквитами – жаргон, прийти ни с чем.
Revolution #8 "О Чём Спросить Нет Лёгких": кончесы – индейские талисманы-обереги, нашиваемые мотоциклистами на одежду; А. Хичкок – кинорежиссёр; кувалда – жаргон, шоссейный мотоцикл; Улыбка Глазго – бандитское увечье, прорезанные щёки; клубный дом – жаргон, место сбора мотоклуба; Эвансвилл, Форт-Уэйн – города в штате Индиана; Ч. Старквэзер – складской грузчик, с подругой застреливший 11 человек в Небраске и Вайоминге, казнён в 59-м; Robot Monster – кинофильм; Р. Кормен, Ф. Таккер – режиссёры фильмов Б-категории; Royal Crown, Brylcreem – помады для волос; Джимми Сикс – на жаргоне автомобиль General Motors; тракторы – жаргон, без кузовных частей самодельные машины имели вид сельской техники; Salem – марка сигарет; хэми – жаргон, двигатель конца 50-х на 400 кубодюймов; Lincoln Futura – выставочная машина 50-х со стеклянной двухкупольной крышей; фен – жаргон, нагнетатель; ракета – жаргон, дорогой автомобиль футуристического стиля либо гоночный мотоцикл; банджо-часы – форма корпуса маятниковых часов; бридж и нэк – звукосниматели электрогитары; Snark – пропавшая в 56-м стратегическая крылатая ракета; Ч. Моррис – киноактёр; Fender Telecaster, Rickenbacher – марки электрогитар; The Astounding She-Monster – кинофильм; Д. Эдди – один из первых гитаристов сёрф-рока; Bromo-Seltzer – средство от похмельного синдрома; Двойной Динамит, Торнадо Колорадо – псевдонимы бурлескной танцовщицы Д. Дэннис; бурлеск – обиходное в СШ, предшественник стриптиза; П. Бун – эстрадный певец; Elgin – марка наручных и карманных часов; Звёздная Вспышка – форма корпуса настенных часов; Стратолифтер, Каргомастер, Тандерчиф, Скайрейдер, Уорхоук, Шутингстар, Дестройер, Скайнайт, Инвэйдер – военные самолёты 40-х и 50-х годов; Terre Contre Satellite – кинофильм; Форт-Уэйн – город штата Индиана; Гранд-Рапидс – город штата Мичиган; босерон – порода служебных собак; Perfect Flame – бензин; джамбалайя – луизианское блюдо; пещера Сквайра Буна – одна из карстовых пещер в Индиане; Steib – мотоциклетный боковой прицеп; крейсер и туринг – типы крупноразмерных мотоциклов для дальних поездок; фонарь – стеклянная часть крыши аэроплана; Мёрк, Ракета, Жид – жаргон, Меркюри, Олдсмобил и Додж соответственно; парадная дверь и чёрный вход – жаргон, вожак мотоциклетной стаи и замыкающий как самые опытные гонщики клуба; черри-топ – на жаргоне патрульные машины с проблесковым маячком; фор флеш – покерный набор стрит флеш без одной карты; элевоны – подвижные плоскости крыльев; прыгун и скачок – на жаргоне ..ероиновый наркоман и действие препарата; Айк – прозвище президента Эйзенхауэра; Комитет Национальных Целей – общественная организация 50-х; кубок двора – уличные соревнования молодёжи в гонках; Дэффи Дак – мультперсонаж; ротор-райд, раунд-ап, дарк-райд – типы карусельных и рельсовых аттракционов; speedster – тип ускоренной заводской модели автомобиля; A-bomb, H-bomb – в обиходе, атомная и водородная бомбы соответственно; джелли-ролл, помпадур, флоп, тин-аут, буффон – популярные в 50-х причёски; Stutz Blackhawk – седан 30-х; Howard Johnson's – группа кондитерских и кафе-мороженых; антирабочий закон Тафта-Хартли – закон 47-го, ограничивший возможности профсоюзов.
Revolution #12 "Билетом Судьбы Без Ошибок": Du Barry – марка косметики; Р. Йеркс, В. Райх, Ф. Барлетт – психологи и терапевты; сомнология – дисциплина о сновидениях; Тень – в психологии негативная часть личности; циклотимия – маниакально-депрессивный психоз; гебефрения – дурашливость; миссурийский фокстроттер, кливлендская, квортерхорс – породы скаковых лошадей; кентер – короткий галоп; гурт – вольтижировочное седло; джуджу в колоде – жаргон, папироса каннабиса в сигаретной пачке; хлысты – поваленные деревья без сучьев, но с вершиной; подогрев зеркала – лоскут одежды, повязываемый у зеркала салона гоночной машины традицией носить талисман дамы сердца; Yardley Black Label – одеколон; Smith-Corona – марка печатных машин; CBS – развлекательный телеканал; United Airlines, Pan American, TWA – авиакомпании; Э. Салливэн – телеведущий; Samsonite – марка чемоданов; Де Голль, винт, червяк – виды штопоров.
Revolution #16 "В Бутонном Жемчуге Магнолий": резня на 303-й высоте – Корейская кампания, расстрел военнопленных 50-го; Norton Big Four – шоссейный мотоцикл; хайсайд – подлёт ведущего заднего колеса, чреватый мотоаварией; Cristal – шампанское; бонго – кубинские парные барабаны; В-47, Тайби-Айленд – потерянная водородная бомба Mark 15 у побережья штата Джорджия, аварийно сброшена при столкновении бомбардировщика с истребителем в 58-м, не найдена; Айви Майк – кодовое название первой водородной бомбы; B-47, Марс-Блафф – сброшенная атомная бомба Mark 6 в южной Каролине, термоядерный заряд остался на борту, 6 человек ранены; Old Gold – марка сигарет; Д. Диксон – гадалка, предсказавшая Мировую Войну в 58-м; Р. Хэйуорт – киноактриса; Уинстон-Сэлем – город штата Северная Каролина; Д. Метески – электромонтёр, устроивший серию взрывов на вокзалах и в кинотеатрах, арестован в 57-м; драйв-ин кафе и кинотеатры – заведения с обслуживанием, не выходя из машины; Miss Belvedere – Плимут Бельведер модели 57-го, замурованный в капсуле времени на 50 лет; Вавона – туристическое место, одна из секвой с автомобильным тоннелем внутри ствола; Мистер Вайзман – пародия на шлягеры 50-х, где всех предупреждает умник, wiseman; Чёрный Георгин – газетное прозвище Э. Шорт, жертвы потрошителя в 47-м; Ваймеа – водопад на Гавайях, место частого появления лунной радуги; Gretsch – электрогитара.
Revolution #20 "Ночи Фризов Со Звёздами В Гриве": Coppertone – крем для загара; дело Э. Хисса – суд Госдепартамента СШ против своего агента; Самтер и Молтри – форты города Чарльстон; К. Допплер – физик; Cessna Skyhawk 172 – легкомоторная авиетка; пин-ап – журналы и календари полуэротического толка; Stereo Realist – фотокамера; фриз – порода лошадей; Рапануи – Остров Пасхи; Королевская Пуля – мотоцикл Royal Enfield Bullet; Б. Грэм – телепроповедник; Д. Хукер – блюзовый гитарист; Mare's Leg – короткоствольный Винчестер из телесериала; Д. Рэнделл – персонаж телесериала на CBS; Д. Уэйн – киноактёр; Лонг Райфл – малокалиберный патрон; Авангард TV3 – упавший космический спутник СШ в 57-м; Океан Бурь, кратеры Тихо и Кеплера, Озеро Сновидений – впадины рельефа лунной поверхности; Тонголеле – псеводним танцовщицы И. Монтес; Б. Холли – музыкант рокабилли.
Revolution #24 "Кто Сидит Под Лестницей": Carling Black Label – марка пива; дианабол – тестостерон в таблетках; Л. Кристин и Л. Сент-Кир – бурлескные танцовщицы 50-х; стиплер – лошадь для скачек с препятствиями; Стульчак – жаргонное прозвище машин Эдсел по форме радиаторной решётки; Саут-Бэнд – город в штате Индиана; М. Лански – гангстер 50-х; Апалачинская Встреча – несостоявшийся криминальный съезд 57-го; ранверсман, иммельман, горка, пике – фигуры пилотажа; Корпорация Убийств – преступная организация, существовавшая до 57-го; Ф. Паттерсон – боксёр-тяжеловес; Пояс Торнадо – южные штаты с частым возникновением пыльных бурь; ухнали – подковные гвозди; паддок – площадка для скаковой седловки; рэйнджеры – лесничие северных штатов; Гёрти В Галопе – Такомский мост, разрушенный крутильными колебаниями в 40-м; П. Левег – автогонщик Ле Мана, в результате аварии 84 жертвы от обломков Mercedes-Benz 300 SLR, гонщик погиб; роско – жаргон, оружие; вор асфальта – на жаргоне автомобилист, мешающий проезду мотоциклов; цезиевые часы – аппарат NBS-1 55-го, атомные часы; победа коммунистов 57-го на выборах в датский фолькетинг; сигнальщик – жаргон, стартующий гонку; брюзга – на жаргоне доктор; Мэйн Стрит Америки – обиходное название трассы US 40; Перекрёсток Америки – прозвище Индианаполиса; Манхэттенский Проект – разработка первой атомной бомбы; кафе-рэйсер – спортивный тип мотоцикла; бросить дайм – жаргон, звонить в полицию; Л. Брюс – комик разговорного жанра; Эбел и Бэйкер – обезьяны-астронавты 59-го.
Revolution #28 "Подальше Сквозь Лунные Тропки": хоппер – вагон с саморазгрузкой; Wollensak – катушечный магнитофон; взрыв состава вагонов сжиженного газа 59-го у города Мелдрим, 23 жертвы; ортодрома – линия движения отрезком дуги большой окружности; Т. Мантелл – преследовавший неопознанный объект лётчик истребителя в 48-м; Р. Стерлинг – ведущий телепередачи Сумеречная Зона; Э. Гейн – разнорабочий, убивавший и поедавший женщин, арестован в 57-м; гора Рашмор – монумент Четырёх Президентов, законченный в 41-м; О. Уэллс – кинорежиссёр; тобогган – индейские сани; чирлидинг – выступление болельщиц в перерывах матча; Stereo Realist 82 – диапроектор; хонки-тонк – сельские бары с танцплощадкой; Лига Плюща – ассоциация университетов; Индианаполис 500 – шоссейно-кольцевые гонки с 1909; пингспоттеры – до 30-х мальчишки, работавшие в кегельбанах на расстановке; хаус-болл – прокатный кегельбанный шар; мимеограф – аппарат для печати; Chase Manhattan – банковская группа; М. Хаммер – персонаж детективных романов; Война Миров – радиоспектакль О. Уэллса, вызвал массовую панику в 38-м; индейка, хэмбоун – в кеглях подряд 3 и 4 чистых броска соответственно.
Revolution #32 "Бронхит Лакированных Туфель": пингсеттер – аппарат для установки кеглей; Perma Lift – марка бюстгальтеров; А. Эммонс – джазовый пианист; типи – вигвам из шкур, собранных конусом на шестах; Mk2 Ананас – тип осколочных гранат.
Revolution #36 "Когда Погаснет Голос Атомной Войны": ганзел – на жаргоне стукач или педераст; мундштук – жаргон, адвокат; Cocoanut Grove – бостонский пожар в развлекательном клубе Кокосовая Роща 42-го, 492 жертвы; Ф. Астер – киноартист и танцор; душ Шарко – водолечебные процедуры; Sheraton – группа отелей; Life Savers – мятные конфеты; в 40-х и 50-х годах частые авиакатастрофы пассажирских Douglas и Curtiss; гагары – не перелётные птицы; мотостена – место в клубе, где вешают фотоснимки погибших мотоциклистов; Фрости – снеговик, персонаж сказок и песен; Роллейкорд – марка фотоаппарата; хула-лампа – подвижный светильник в форме гавайской танцовщицы; Ray-O-Vac – охотничий фонарь; Tillamook Burn – лесной пожар в Орегоне 33-го.
Список Транспорта 59: 1) Harley-Davidson Knucklehead шоссейный мотоцикл 1947; 2) Autoboggan Polaris снегоход 1957; 3) Cord 812 Supercarged седан 1937; 4) Ford B хот-род из купе 1932; 5) Spartan Royal Mansion трэйлер 1956; 6) Packard Flightomatic универсал 1958; 7) Hudson Six седан 1939; 8) DKW Schnellaster F89 фургон 1956; 9) Graham Page Model 97 седан 1938; 10) Tempo 1300 Matador фургон 1952; 11) Harley-Davidson Panhead шоссейный мотоцикл 1955; 12) Indian Woodsman шоссейный мотоцикл 1958; 13) Douglas Dragonfly шоссейный мотоцикл 1955; 14) Harley-Davidson Flathead шоссейный мотоцикл 1948; 15) Indian Tomahawk шоссейный мотоцикл 1956; 16) De Soto Firesweep Sportsman седан 1958; 17) Oldsmobile 98 кабриолет 1941; 18) Buick Special 40C фаэтон 1938; 19) Morris J панельный фургон 1957; 20) Indian Chief Black Hawk Cruiser шоссейный мотоцикл 1950; 21) Vincent Black Prince Touring шоссейный мотоцикл 1955; 22) Panhard Dynamic седан 1937; 23) Volvo L36 бортовой грузовик 1950; 24) Studebaker Power Hawk седан 1957; 25) American Bantam купе 1931; 26) Chevrolet автодом 1946; 27) Triumph Thunderbird шоссейный мотоцикл 1955; 28) BSA C15 шоссейный мотоцикл 1958; 29) Indian Chief Cruiser шоссейный мотоцикл 1948; 30) Armstrong Siddeley 346 седан 1955; 31) Buick Riviera Sports купе 1954; 32) Studebaker Commander седан 1950; 33) Dodge DP хот-род из 2-дверного седана 1933; 34) Peugeot 202 кабриолет 1940; 35) Edsel Citation 2-дверный седан 1958; 36) De Soto Custom Club купе 1942; 37) Allard J2 родстер 1950; 38) Graham Hollywood седан 1941; 39) International DS300 грузовик 1940; 40) Airfloat Cruiser трэйлер 1957; 41) Hudson Rambler универсал 1956; 42) Cadillac Special 60 седан 1939; 43) Ford V8 хот-род из купе 1934.
Список Оружия 59: 1) Halcon M43 .45 пистолет-пулемёт; 2) Mauser M57 .9 mm, пистолет-пулемёт; 3) Zonda С22 .22 пистолет; 4) Erma MP56 .9 mm пистолет-пулемёт; 5) Manville Gun .37 mm газовое револьверное ружьё; 6) Rexim-Favor .9 mm пистолет-пулемёт; 7) Manville Gun .37 mm армейский револьверный гранатомёт; 8) High Standard H-D .22 спортивный пистолет; 9) Smith & Wesson Centennial .32 револьвер; 10) МАТ-49 .9 mm пистолет-пулемёт; 11) Winchester Model 1892 .44 короткоствольная винтовка; 12) Whitney Wolverine .22 пистолет; 13) Bren .303 ручной пулемёт; 14) Browning BAR .30 ручной пулемёт; 15) Reising M55 .45 самозарядный карабин.
Список Музыки 59: 1) "I'll Be Home" Pat Boone; 2) "Transfusion" Nervous Norvus; 3) "Band Of Gold" Don Cherry; 4) "That Old Black Magic" Glenn Miller Orchestra; 5) "Beatnik" The Champs; 6) "I Almost Lost My Mind" Pat Boone; 7) "Avec Ce Soleil" Edith Piaf; 8) "Peter Gunn" Duane Eddy; 9) "Whole Lotta Shakin' Goin' On" Jerry Lee Lewis; 10) "Blues In The Night" Bing Crosby; 11) "Moonlight Cocktail" Glenn Miller Orchestra; 12) "Lonesome Town" Ricky Nelson; 13) "I'm In The Mood" John Lee Hooker; 14) "Memories Are Made Of This" Dean Martin; 15) "Thirteen Women And Only One Man In Town" Bill Haley; 16) "Two Hound Dogs" Bill Haley; 17) "Quiniela" Duane Eddy; 18) "House Of The Rising Sun" Libby Hollman; 19) "Short Shorts" Royal Teens; 20) "Sixteen Tons" Tennessee Ernie Ford; 21) "Loving You" Elvis Presley; 22) "Twenty Thousand Leagues" The Champs; 23) "It's Been A Long Time Baby" John Lee Hooker; 24) "Dans Ma Rue" Edith Piaf; 25) "Three Thirty Blues" Duane Eddy; 26) "Don't Fence Me In" Bing Crosby And The Andrews Sisters; 27) "Tonight You Belong To Me" Lawrence Welk; 28) "Till The End Of Time" Perry Como; 29) "Topsy Part Two" Cozy Cole; 30) "Stalkin" Duane Eddy; 31) "Sentimental Journey" Les Brown; 32) "Fever" Peggy Lee; 33) "Autumn Leaves" Edith Piaf; 34) "Raining In My Heart" Buddy Holly; 35) "Sugar Moon" Pat Boone; 36) "The Most I Can Offer" Little Richard; 37) "Allegheny Moon" Patti Page; 38) "It's Just A Matter Of Time" Brook Benton; 39) "It's Almost Tomorrow" Jo Stafford; 40) "Lonesome Tears" Buddy Holly; 41) "Beat Me Daddy Eight To The Bar" The Andrews Sisters; 42) "How Many" Bill Haley; 43) "Sweeter Than You" Ricky Nelson; 44) "It's Too Soon To Know" Pat Boone; 45) "The Three Bells" The Browns; 46) "You'll Never Know" Dick Haymes; 47) "Moonlight Becomes You" Glenn Miller Orchestra.
Персонажи 59:
Тэдди Хаммерхэд (King O'Spades, Тайм-Аут) Hd – 23-летний основатель мотоклуба Straight Flush, держит подпольную мастерскую по демонтажу краденых автомобилей на запчасти, зимой 58-го стал жертвой потрошителя, прозванного Вором Галстуков;
Туайла Блисс (Queen O'Spades, Мисс Бельведер) Tw – 22-летняя переговорщица и координаторша банды Стрит Флеш, бывшая мотоциклистка клуба Уорхэдс, изуродована Улыбкой Глазго в 58-м;
Вудро Лэнгли (Jack O'Spades, Оппенхаймер) Op – взломщик банды Стрит Флеш, из основателей клуба, младший брат погибшего Микки Лэнгли (Ace O'Spades);
Клайд Рэйзер (Ten O'Spades, Кольдкрем) Cd – бригадир боевой группы Стрит Флеш, вместе с Розерхайтом собрали сёрф-дуэт Wild Barkers, из основателей клуба;
Айк Розерхайт (Nine O'Spades, Жиклёр) Is – механик Стрит Флеш, из основателей клуба;
Чед Фергюссон (Eight O'Spades, Автостопщик) Fs – снабженец банды и правая рука Хаммерхэда;
Уоррен Болден (Seven O'Spades, Хаус-Болл) Wb – старший в клубе, 24 года, чёрный вход боевой группы Стрит Флеш;
Рэйбен Делафилд (Six O'Spades, Трамблёр) Df – старший механик банды на демонтаже и починке;
Томми Бёрн (Five O'Spades, Банана Том) Tm – 17-летний грузчик зеркальной фабрики и монтёр луна-парка, боевое звено Стрит Флеш;
Джей Доггер (Four O'Spades, Пергидроль) Dg – молодой австриец, боевое звено клуба Стрит Флеш;
Спенс Ньюкомб (Three O'Spades, Джек-Пот) Jp – резервный взломщик Стрит Флеш и комик-чревовещатель с куклой Банана Том;
Винс Ла Брель (Two O'Spades, Экс-Пресс) Ep – боевое звено банды Стрит Флеш;
Олли Зиммермен (Наковальня) Oz – наёмник, посланный для розыска Де Воя;
Уэйн Калверт (Шлягер) Cv – наёмник, посланный для розыска Де Воя;
Хол Брюер Hl – висконсинский дальнобойщик;
Рэймонд Спарклинг Sp – продавец настольных миксеров;
Шерил Фриз Fz – стенографистка;
Вёрлин Максвелл Ve – владелец локомотиворемонтного завода;
Эксел Хэггерти Ht – телередактор;
Прюденс Кэтчел (Драйв-Ин) Di – подруга мотоциклистов Стрит Флеш, бывшая официантка;
Уилма Колвей (Вавона) Wn – подруга мотоциклистов Стрит Флеш, бывшая гонщица дамской банды Уорхэдс вместе с Туайлой Блисс;
Бьюла Соренсен (Но-Кэл) Nc – танцовщица бурлескного шоу луна-парка под псевдонимом Венерин Башмачок;
Норберт Ван Рэнселир Nr – клерк часового магазина;
Лем Де Вой (Пинкертон, Атакапа) Vy – луизианский наёмник;
Джуэл О'Куинн Ju – постоялица мотеля Вудвилл;
Ройал Мэнсфилд (Стратолифтер) Sf – переговорщик мотоциклетной банды Keroseneers из бывших пилотов Корейской войны, перекупщик запчастей от клуба Стрит Флеш;
Рэнсимен Гиббс (Каргомастер) Cm – ветеран Кореи, механик и снабженец банды Керосинщиков;
Блэйн Гивенс (Тандерчиф) Tc – ветеран Кореи, бригадир боевой группы Keroseneers;
Мелисса Шеннон Mh – маникюрша;
Чоган Вевро Cg – бармен вигвама-ресторана в луна-парке;
Барбара Уэзерфорд (Старквэзер) Wd – адвокатесса и поручительница клуба Стрит Флеш, подруга Туайлы;
Аллен Толлифер (Стернотом) St – психотерапевт;
Капрал Cl и Стрэйт Эйт Ei – гонщики банды Phantoms;
Флэтчер Силверстоун Fl – продавец похоронного бюро;
Келли Ky – пятилетний мальчишка на пляже Южной Каролины;
Эрлен Браво En – пилот авиетки;
Линвуд Байерс (Антарктика) Lb – наёмник, посланный для розыска Де Воя;
Джерилин Хантер (Красные Сапожки) Rd – подруга мотоциклистов Стрит Флеш, бывшая официантка;
Сэмьюэл Хоберкорн (Резак) Hn – распорядитель отеля Valenciennes;
Ларс Беккер Lr – автогонщик банды хот-роддеров Scalps;
Тотем Tt – хот-роддер и переговорщик банды Скальпов;
Машинист Tp и Хичкок Hk – туристы из Мичигана;
Персонажи без реплик 59: Бойд Максвелл – мотогонщик банды Moonwalkers, приёмный сын Вёрлина Максвелла; Уэнделл и Ванесса Хэйгенбек – супружеская пара, знакомые Барбары Уэзерфорд; Альдрованда и Лобелия – танцовщицы шоу луна-парка; Эксон и Вольтаж – гонщики банды Фантомов; Гинденбург и Полковник – мичиганские туристы;
Эпизоды 59: Pl – полицейские; Lu – монтёры луна-парка; Bm, Hb – бродяги курортного города; Av – продавец авионики; Jz, Jy – девушки из компании битников и банды Scalps; Троакары – подпольная бригада хирургов; ov-Tw – закадровый голос.
Комментарии 78:
Revolution #1 "Их Много, Те, Кого Не Станут Звать": гри-гри – обрядовые мешочки для вуду-ритуалов; кукри – непальский тесак; канарский мастиф – канарский дог; Бруклин, Квинс, Бронкс, Манхэттен, Стэйтен Айленд – боро Нью-Йорка; отключение электричества 77-го – между грозой с 13 на 14 июля был обесточен весь Нью-Йорк, что спровоцировало массовые грабежи и погромы; JVC – компания, выпускающая VHS-кассеты; Хайми-Таун – Нью-Йорк на жаргоне; желатин – жаргон, лизергамид ..SD; чоло, пачуко – жаргон, американо-мексиканец; Джимми Сикс – GMC на жаргоне; Сын Сэма – для поиска серийного убийцы летом 77-го формировались добровольческие отряды, нередко готовые линчевать случайную шпану с крупнокалиберными револьверами, Д. Берковитц пойман в августе того же года; Чёрные Пантеры – радикальная политическая партия с 66-го; пинга, мамбеле, нгалио, гангата – многолезвийный африканский метательный нож; V-шки – жаргон, электрогитары Gibson Flying V; ластики – жаргон, шпана с причёской на манер персонажа Eraserhead; ..ерномазый – жаргон, ..ероин с примесями; барби – жаргон, барбитураты; трумбаш – африканский метательный нож; Мидтаун, Йорквилл, Вашингтон Хайтс – районы Манхэттена; zoot suit – жаргон, дорогой костюм; Атланта – столица штата Джорджия; Д. Саммер – исполнительница диско; Барбарелла – персонаж киноленты 68-го; тервюрен в снегу – собачью породу часто используют для розыска наркотиков; Кадиллак – жаргон, унция ..окаина; strap on – лесбийский фаллоимитатор на ремнях; Хекла – исландский вулкан; Кока-Чарджер – жаргон, модель Dodge Road/Track 69-го, напоминавшая кузовом бутылку содовой; Д. Кэш – исполнитель кантри-баллад; spondulix – жаргон, наличность; кассивер Kyoto – car reciever, автомобильный приёмник; Tiparillo LP – марка сигарилл под короткий мундштук; Playgirl – журнал с 73-го; Науру – микронезийский остров; Hiram Walker – марка ликёра; Modelo Liviano – облегчённая модель п/п; хонки – жаргонное слово из ситкома для белых в цветной среде; спиртное в бумажном пакете – законодательно с 75-го, правила разнятся во многих штатах; бокфлинт – вертикальное ненарезное двуствольное ружьё; молоссы Амдо – тибетские мастифы; Veuve Clicquot – шампанский дом; ольденбуржец, французский сель – породы лошадей; Торонто – столица провинции Онтарио; Weatherby – марка охотничьих ружей; семья Мэнсона – совершавшая ритуальные убийства полурелигиозная секта 60-х; доппельбюксе – горизонтальный двуствольный штуцер.
Revolution #3 "Восторг В Каждой Ложке": Джон Доу и Джейн Доу – бланки имён для патрульных досье; наждак – жёсткий парень на жаргоне; Дэффи Дарк – аналогия с мультипликационной уткой студии Уорнер Бразерс; сайд-бай-сайд – горизонтальная компоновка стволов; Блондо – катушечные гладкоствольные пули; Тартар – подземная бездна; хейзер – азотный туманогенератор для сцены; Букараманга – столица департамента Сантандер в Колумбии; чакруна – содержащее нигерин растение; кане-корсо и преса канарио – бойцовые собачьи породы; Э. Купер – рок-музыкант; OMH – тюремный жаргон, буйнопомешанная; Ford Gyron – выставочный футуристический трицикл 61-го; скотинники – жаргон, борзые, бьющие домашний скот; тритагонист – второстепенная роль; верхочут – гончая, ведущая зверя, не припадая к следу; байонетки – тягачные соединительные зажимы; shagadelic – жаргон, кучеряво, модно; лом Хэллигана – пожарный инструмент с 40-х; "бывает, странник зрит воочью..." – Э. По, фрагмент "Призрачного Замка".
Revolution #5 "Велюр Арерий": газохол – бензин с десятипроцентной спиртовой примесью, распространённый в период топливного кризиса 70-х; К. Блэк – киноактриса; бабетта и бихайв – каркасная высокая причёска; Мишки Смоки, мохнатки – жаргон, полисмены; тубо – команда легавой "нельзя"; шерш – команда легавой "искать"; получить номер – жаргон, тюремный срок; Йонкерс – город в штате Нью-Йорк; дриллинг – трёхствольное охотничье ружьё; IAF – Интернационал Анархистских Федераций, небоевая молодёжная организация с 68-го; харлин-он, хёрлинг – старинная командная игра с мячом и клюшкой; Coffy – персонаж одноимённого фильма 73-го; Имперский Штат – Джорджия; рэдкот – жаргон, надзиратель с проверкой; стучать по-сухому – жаргон, доносить без имён; грязный винт – жаргон, продажный надзиратель; Золотой Младенец – традиция Марди Гра, нашедший фигурку в одном из Королевских Пирогов, принимает у себя гостей следующего года; Папа-Легба, Легба До Мива – вудуистский лоа, дух зеркал и дверей; блочная жена – жаргон, сокамерник для совокуплений на время срока; Ч. Морган – стриптизная танцовщица 70-х, известная выдающейся грудью; обезьяна на плече – жаргон, наркозависимость; хёрлер – игрок, бас клюшки – широкая часть, кэмен – клюшка, слётэр – мяч для харлин-он; Фойнс и Уотерфорд – ирландские города; осколочная рубашка – поражающая часть снаряда; IBM – в числе прочего, марка электрических пишущих машинок.
Revolution #7 "Зверь Дёргает Их Поводками": RCA – марка бытовых кондиционеров для воздуха; Ритц-Карлтон – сеть фешенебельных отелей; червяк – винтовой штопор; прет-а-порте – повседневный костюм; К. Лагерфельд и Л. Стросс – модельеры; интерсептор – деталь, перехватывающая взводимый курок; charge d'affaires – заместитель; испорченная химия и шэг – причёски 70-х; a livre ouvert – спонтанно; разобщитель – деталь, препятствующая досыланию нескольких зарядов при однократном нажатии и заклиниванию в патроннике; нувель кутюр – направление моды начала 70-х; эластан – лайкра, синтетика; наковальня – часть гильзы, куда упирается ударный капсюльный состав; "W" из-под руля – байкерское приветствие в дороге; drag bars – длинный узкий прямой мотоциклетный руль; бугель – пассажирский спинной упор на мотоцикле; Фултон – графство Джорджии со столицей Атланта; goose neck – длинная низкая мотоциклетная вилка стиля Южного Побережья; шови – жаргон, мотор Shovelhead на моделях Harley-Davidson с 66-го, под определённым углом напоминающий блочными оголовками подборную лопату; шестерня, разводной – жаргон, автослесарь; "V Глайда на Спортстер" – двигатель V2 от HD Super Glide перемонтирован к HD Sportster; Р. Рэдфорд – киноактёр; П. Фонда – актёр ленты Easy Rider; Wrangler – марка джинсов; Plymouth Fury Sport – 2-дверный седан модели 72-го; трубофен – жаргон, инерционный блочный нагнетатель, ненадёжный на высоких скоростях; Magnum Six Pack – усиленный заводской мотор для Charger R/T 69-го; гранд, ярд, брусок – жаргон, суммы в 1000, 100 и 10 долларов соответственно; Атланта Фэлконс – клуб американского футбола в составе NFL с 66-го; Мэйкон – город штата Джорджия; chop-chop – жаргон, поехали; гистрион – актёр множества жанров; Г. Малер – австрийский дирижёр и композитор; дбруц – команда собакам "есть"; Брансуик – прибрежный город штата Джорджия; хуч, прюно – жаргон, тюремная выпивка; Р. Картер – супруга 39-го президента, по слухам, кардинально влиявшая на его действия; тсантса – трофейные засушенные головы традицией индейцев хиваро; леденец – жаргон, тюремная заточка, спрятанная в прямой кишке; Кул Эйд и Флэйвор Эйд – порошковая содовая; пирогель – металлизированный присадками напалм.
Revolution #9 "Кто Не Рождался, Не Распят": Ambassador и Drambuie – ликёр и скотч; Д. Форд – заместитель Р. Никсона; словарь Уэбстера – ближайшее переиздание 76-го; свальчивые – стайные псы; медвежий ров – травильная яма; Бенилюкс – экономический союз с 60-го; Чинук – западный ветер Скалистых Гор; ортез – шейный бандаж; аппелистый – исполнительный; перкутировать – простукивать; Ж. Бокасса – диктатор Центральноафриканской Республики, известный каннибализмом в 70-х; Eleganza – модный журнал с доставкой; атторней – доверенное лицо; минги – незаконнорождённый; бланкетные нормы – частные запреты; Мистер Арахис – торговая эмблема; After Six – марка вечерних костюмов; maitre des plaisirs – устроитель развлечений; стёк, сгас – издохший зверь; компрадор – колониальный посредник; Irish Mist – марка виски; банту – африканские народности; загипсован – жаргон, в подпитии; депонент – лицо, назначенное для получения депозитной суммы; зонг – музыкальный номер; интермедия – сценка междействия; Walker's Deluxe – марка бурбона; мюзле – уздечка шампанской пробки; доппельфлинт – горизонтальное ненарезное двуствольное ружьё; фриз – порода лошадей; мартингал – не дающий коню задирать морду ремень; спенсер – короткое пальто; эфемериды – парковые насаждения и постройки мимолётного эффекта; дукты – тропы лесопарка; вабельщик – стрелок, подражающий голосу зверя; глоссит – воспаление языка; clash of the ash – жаргон, жёсткая игра в харлин-он с треском клюшек; Д. Бруно – философ-пантеист; генуинная абулия – врождённое слабоволие; бестиарий, катехизис – религиозные издания; агевзия – потеря вкуса; парабазис – нараторский хор; дарсонвализация – лечение импульсным током; Артемисион – храм Артемиды; криптомнезия – путание сна и яви; Электро и Спарко – старинный робот и механическая собака выставки 38-го; квалитативность – качество, квалитет; остеосинтез – сращивание костных переломов, штифтованные фрактуры; вестибулопатия – головокружение; тутор-гильза – фиксатор конечности при фрактуре; гемипарез – частичный паралич; десмургия – методики гипсования переломов; Долина Гейзеров – местности, которыми изобилует штат Вайоминг, где, в частности, расположен гейзер Олд Фэйтфул; суспензорий – бандаж для мошонки; экстирпировать – удалить; гипертензия – повышенное давление; сатириаз – избыточное половое влечение; дисфория – вспышки ярости; автоклав – ёмкость для обеззараживания; перверсии – половые извращения; полаз – поиск; Swank – фирма, выпустившая в 75-м носок для полового члена; Fortune rota volvitur – "колесо Фортуны проворачивается" К. Орф.
Revolution #11 "Набьётся Гостевать, В Червонный Дом Для Никого": бокбюксе – вертикальный двуствольный штуцер; Рокфеллерская Площадь – место главной Рождественской ели с 35-го; С. Мур и Л. Фромме – исполнительницы двух неудачных покушений на президента Д. Форда в 75-м, который для телезрителей прославился своим падением с аэропортового трапа; П. Робертсон – телепроповедник, в 76-м предрекавший Великий Суд через шесть лет после; акромегалия – патологически длинные ноги, руки и лицо; лесные бизоны – здесь обозначается помесь от европейского зубробизона; Ф. Фосетт – киноактриса; Т. Кэссиди – киноактёр; бимбо – жаргон, жёсткий парень; жилец, inmate – жаргон, заключённый; нумератор – кинохлопушка; мормонская ночь в цепях – репортёрская сенсация 77-го о бывшей Мисс Вайоминг, похитившей несовершеннолетнего мормона и изнасиловавшей его прикованным в коттедже; Б. Де Пальма – кинорежиссёр, прозвище взято на игре слов; литупа – африканский прут с темляком, используемый наподобие бича; граттаж – травление узора тушью; picana – аргентинское реостатное электрошоковое орудие пыток военнопленных с 39-го; пояс верности – замочная кованная застёжка для супруг, распространённая со времён войсковых многолетних походов.
Revolution #13 "Реквизитор Пустот": мунго мэн – ископаемый скелет человека, жившего 40000 лет назад, обнаруженный на австралийском озере Мунго в 74-м; The Jeffersons – ситком о чернокожей семье, транслируемый с 78-го; CBS – телеканал; Полуночный Ковбой – кинофильм 69-го; башмак – жаргон, блокировочный стопор на колесо; оранта – прообраз мученицы; Мотор-Сити – обиходное название Детройта; wango и zooky-zooky – жаргон, отлично; дуремаз – жаргон, наркозависимый, давнее слово появилось от процесса замазывания о..иума в курительную трубку; Л. Спинкс, Д. Фрэйзер, Д. Формен – чемпионы по боксу; бэнниз – жаргон, а..фетаминовые таблетки; Р. Дэнджерфилд – телекомик; Д. Моррисон – рок-музыкант; К. Дода – стриптизная танцовщица 70-х; Чарли Швед – жаргонное название гранатомётного ружья Carl Gustaf; ломоть – 1000 долларов на жаргоне; Saturday Night Live – телешоу с 75-го; базумас – жаргон, дамская грудь; Zero M Radio Rifle – показана игрушечная модель разборной шпионской винтовки-приёмника 66-го, в корпус которой установлено карманное радио; Hot-Shot Cattle Prod – скотогонная электродубинка с 39-го; брюки марлен – клёш от бедра; блэкджеккер – жаргон, костолом; компенсатор – ствольный балансировщик отдачи.
Revolution #15 "Зверь Из Оклада": кипплауфбюксе – однозарядный штуцер; плотт-хаунд – универсальная порода борзых; ловчий – распорядитель охоты; делинквент – нарушитель; оклад – часть леса под облаву; анонс – ведение псами стрелка ко зверю; красногон – травильная борзая по хищнику, лапистому зверю; стремянный – первый борзятник; обвысить – промазать выше цели зарядом; десятой осени – десятилетний зверь; Union Pacific – старинный рельсовый тракт через Вайоминг; Virginia Slims – сигаретная марка; морган – порода лошадей; выстрел с упреждением – по линии бега зверя; дошёл – жаргон, зверь взят; с полем – жаргон, поздравление к удачной охоте; планшет – настил сцены; Ka-Bar – марка охотничьих ножей; фурка – реквизитная тележка; шнеллер – ускоритель автоматического спуска; Ovation Breadwinner – модель электрогитары 75-го; Z-bars – угловатые рукояти моторуля 70-х; Фосбери Флоп – стиль прыжков в высоту спиной вперёд с 68-го по имени Р. Фосбери; ironside & rubberside – жаргон, передний и задний край мотоцикла; heebie-jeebies – жаргон, мурашки; шаффлборд – несколько типов спортивных игр со скользящими дисками в настольной или паркетной версиях; реборды – края шкива; королева трэйлеров – жаргон, спортивная машина, не используемая в повседневных разъездах; бутылка – жаргон, смесовый ускоритель кратковременным впрыском закиси азота для спортивных двигателей; горный мотор – большой кубатуры, жаргон; тонна – разгон до сотни, жаргон; кюммель – тминный ликёр; Ford La Tosca – выставочная машина 54-го; running 66 – жаргон, езда инкогнито, без мотоциклетных нашивок; могильник – жаргон, склад запчастей; Индеец – жаргон, Понтиак; цепные пилы – на ранние модели снегоходов устанавливались двигатели от бензиновых пил; zoomie pipes – короткие незаглушённые выхлопные патрубки возле мотора; Evan Williams – марка бурбона; окольцованный – жаргон, женатый; "разве медведь у берлоги нагадит?" – расхожая поговорка, как же иначе; Э. Кемпер – серийный убийца, арестованный в 73-м; гримваген – трэйлер артиста при натурной съёмке; NBC – телеканал; Bionic Woman – многосерийная драма-фантастика с 76-го по 78-й; баттерфляй – форма очков; камеры 8 mm – любительская кинотехника, телекамеры чаще 16 mm и широкоформатные 35 mm; масарва – африканские племена; Staticmaster – кисточка-антистатик; ойран – японская причёска нихонгами; брамби – жаргон, дикая лошадь; Вули – жаргон, сеть магазинов Вулвортс; Оз, оззи – жаргон, австралийцы; по копоти – пригонка сочленений металл-металл или металл-дерево копчением масляной горелки; цветная калка – обработка ружейных частей под узор; Д. Чайлд – ведущая кулинарной телепередачи; M13 – рассыпная пулемётная лента для SIG MG; кромби – покрой пальто; FMC, Winnebago, Silver Streak, New Moon – трэйлеры и автодома; Неистовая Лошадь – неоконченный скальный памятник индейскому вождю оглала; деревяшка – жаргон, труп; M2-10A1-6, M5-11, M17A2, E48, M25 – модели противогазов; Woodboss – цепная пила 48-го; гамамелис – ведьмин орех; карман сцены – кулисная ниша.
Revolution #17 "Где Табор Его Переливы, И Дама Его Инструмент": генерал Собо – вудуистский лоа; интерстейт – межштатная автомагистраль; Батон-Руж, Новый Орлеан, Лафайетт, Александрия, Тибодо, Боссьер Сити, Чалметт – луизианские города; этуфи и муфулетты – новоорлеанское тушёное мясо и сэндвичи; AMA – Американская Мотоциклистская Ассоциация; Уайатт – персонаж П. Фонды в киноленте Easy Rider 69-го; джакут – обрядовая сумка лоа Легба; clubman – низкий угловатый мотоциклетный руль; шинные червяки – ошмётки протекторов; Mardi Gras – праздник с парадным шествием, выпавший на 7 февраля 78-го; Yashica U-Matic S – 8 mm любительская ч/б кинокамера; Ortlieb's, Storz, Old Milwaukee, Blatz, Schaefer – пивные марки; Kubota, Massey-Ferguson, David Brown, International Farmall – марки тракторов, в частности, использующихся тягачами для парадных платформ; hubba-hubba – шутливое восхищение привлекательной дамой; Ford GT 40 – спортивный автомобиль 64-го; Сен-Тропе – форма очков; Биг Изи – обиходное прозвище Нового Орлеана; Р. Элекзандер – стриптизная новоорлеанская танцовщица, выступавшая под псевдонимом Champagne Girl; унси – помощницы вудуистских знахарей; Джефферсон Пэриш, Фобур-Мариньи, Французский Квартал, Байуотер – районы Нового Орлеана; COINTELPRO – секретная программа федерального бюро, в числе прочего, заказными убийствами, подлогами и сфабрикованными делами в конце 60-х предотвращавшая сецессию штатов Юга с последующим образованием Республики Новая Африка; палевая роба – транспортировочная яркая форма стала появляться в тюрьмах середины 70-х; Brickyard – старое название кольцевой гоночной трассы Indianapolis 500, до 36-го вымощенной кирпичами; CS и CR – стернитные газы; Silvertone 7012 AM – радиоприёмник 57-го; аппалуса и натчез – индейские племена Луизианы; Univox Compac-Piano – одна из моделей переносных синтезаторов, используемая, среди первых, музыкантом Э. Уинтером; глиттер-рок – стиль, смешивающий тяжёлое звучание и яркий антураж; талисманы и монеты – сувенирные подарки на Марди Гра, неформальной традицией, дарить кокос за показанную дамой грудь; А. Дэвис – обвинённая в 70-м году участница антивоенного движения, процесс над которой широко освещался прессой; Ask President Carter – радиошоу вопросов к президенту; мамбо – колдунья вуду; Барон Ла Круа, Маман Брижитт, близнецы Марасса, Бабалаво, Мадемуазель Шарлотт, Наго Шанго, Лимба – вудуистские духи лоа; джамбалайя – луизианское мясное блюдо; Piatnik – фирма, печатающая игральные карты; Колесо Фортуны – азартная игра наподобие рулетки; делирий – зрительный бред; терцет – пьеса для трёх инструментов; экстравазат – объём внутреннего кровотечения; веве – вудуистские ритуальные символы; The Wild One – кинолента 53-го о мотоциклетных бандах; ключница – прямая кишка на тюремном жаргоне; фукс – случайно забитый шар; запомадить – жаргон, разогретый от кипятка вазелин, брошенный назиданием в сокамерника; flambeaux – новоорлеанское факельное шествие-представление; синглет – одиночная карта; бульдозеры – последствия Марди Гра ежегодно убираются грузовой техникой; Ги Ларош и Тэя Портер – модельерши фолк-стиля; sans facon – без церемоний; Л. Сент-Кир – танцовщица бурлеска 50-х, известная, в том числе, обнажённой фотосессией в прозрачной ванне; доломан – гусарский мундир; Акапулько – курортный город штата Герреро; objet de lux – предмет роскоши; тэппинг – пианистская, тапёрная техника игры на двухгрифовой электрогитаре; The Cat Creeps – кинофильм 30-го.
Revolution #19 "Им Бог Мошкара Или Рубщик": К. Валленда – канатоходец из Flying Wallendas, сорвавшийся в марте 78-го на пуэрториканском выступлении; Santa Esmeralda – музыкальный ансамбль; Panasonic TR001 – чёрно-белый ручной телеприёмник 74-го; беррако – жаргон, мастер, чемпион; ананасный запал – жаргон, воспламенитель для гранаты Mk2; a la verga – ругательство, всё-то с членом, по смыслу, вот же дрянь; папайя – жаргон, наличность, песо; Ф. Алсиндор – баскетболист; Seattle Supersonics – клуб NBA; чинга – ругательство, совокупление; ганадерии – племенные фермы для корриды; parcero, hombre – приятель; tio – дядя, уважительное тюремное обращение; энчиладас и чимичанги – конверты из лепёшек, начинённых мясом и овощами; медельинцы – колумбийский ..окаин в конце 70-х начал вытеснять с рынка мексиканские и кубинские поставки для СШ; La eMe – мексиканская преступность; FARK и паралиаментес – партизанские отряды в колумбийской гражданской войне с 64-го, в числе прочего вели наркоторговлю и устраивали теракты; мраморные шарики – жаргон, жемчуг, на западном побережье добывается розовый; malparido – жаргон, выродок, ублюдок; Т. Банди – серийный убийца, арестованный в Пенсаколе к февралю 78-го; El Indio – кинобандит из ленты 60-х; И. Нивел – мотокаскадёр; compadre, compa – товарищ; бушмены и готтентоты – названия, данные европейцами для африканских племён; И. Амин – угандийский диктатор-каннибал, известный поеданием инакомыслящих в своём государстве; М. Нгуаби – расстрелянный в Браззавиле 77-го президент Республики Конго; Ж. Йомби-Опанго – преемник Нгуаби на посту в 78-м после Военного Комитета; сегрегация и апартеид – межрасовое законодательство и репрессии в СШ и Южной Африке; работорговля – для белых скупщиков чернокожие вожди в ходе племенных войн столетиями продавали таких же чернокожих рабов на пересылку в американские колонии; рабатки – протяжённые куртины; аллеи и галереи берсо – шпалерные сводчатые тоннели на каркасной вязке; медвежья моча – секрет и испражнения крупных хищников используются для отпугивания псов; апатрид – лицо без гражданства; соколок – затылочный бугор; нгулу – резак для заклания; шеффены – присяжные в некоторых системах, выносящие решение вместе с судьёй; сепаратисты – боестолкновения в Северном Чаде 76-го, с присутствием позднее французских войск; Судан – военные конфликты второй половины 70-х; вапити и карибу – подвиды благородного и северного оленя; шуст – шомпол для чистки от нагара и ржавчины по чокам нарезного ствола; бонификация – квалитетная ценовая надбавка; пика мачетеро – тесак оплёткой на шесте для сбоя банановых гроздей; идальго и кабальеро – дворянин и господин; Пье Де Ла Куэста – прибрежная зона пляжей Акапулько; коктейль-вёрджин – без спиртного; дилдо – жаргон, фаллоимитатор; бандерильеро – помощник тореадора; lobo gris – серый волк; сапатисты – повстанцы, захватившие власть в Мексике 10-х; конкиста – испанские завоевания; Теночтитлан – древняя столица ацтеков; К. Нативидад – псевдоним актрисы-мексиканки для эротических лент 70-х; красные кхмеры – известная актами геноцида камбоджийская партия 70-х; чанте – жаргон, свой дом, тюремная камера; УНИТА – партизанские войска в Анголе 70-х; Окаванго – южноафриканская река; Уганда – в 70-х трупы расстрелянных граждан массово прибивало течением к очистным водозаборам танзанийцев; Мулунгу – одно из африканских небесных божеств; Кампала – столица Уганды; paisa – жаргон, земляк; hacienda – поместье; vaina, chingadera – жаргон, груз, барахло; сапотеки, тольтеки, ацтеки, майя – коренные народы Мексики; corte de corbata – колумбийская традиция конца 50-х выправлять языки из продольно рассечённых горл, применённая в гражданской войне на противнике и мирном населении; В. Лам – кубинский сюрреалист; "Son sus gorilas..." – примерный перевод, "Твои гориллы собираются их зашивать, малпаридо, ты слышал, Веракруз, медельинские твари пустили на раскрой шофёра и связного?"; "Dejar de twitear..." – примерный перевод, "Хватит щебетать, каменного болвана открыли вместе, сынишка, Саманьего и Фернан, болван от Умбраля, спутали твоих стукачей с драными легавыми, кто второй, это и есть серый волк, товар Умбраля?"; Ла Виоленсия – боестолкновения колумбийской гражданской войны 50-х; entiende – понимает; "Increible gilipollas..." – перевод, "Придурок невиданный, сынишка... ближе, страхолюдину... показывай, из бешеного питомника достал?"; "Puedes asumirlo como..." – примерный перевод, "Считай его... выше дулом, серый бес... за свежего рекрута, тебя не просят сажать к цепочке."; "Esta carga cuesta algo?" – перевод, "Товар хоть чего-то да стоит?"; esquina – жаргон, угол, новобранец; Ф. Неро и Ж. Волонте – актёры, игравшие в остросюжетных лентах 60-х; adquirira – покупает; терция пик – вводная часть представления корриды; джоггинг – бег трусцой; УСМ – ударно-спусковой механизм; "Tu lobo gris... Esos malditos yanquis..." – примерный перевод, "Твой серый волк... наружу, ствол наружу... совсем перееханный? Вшивые чёртовы янки."; M2M122 – станок для комплекса Stoner; "Contrabajo, Samaniego..." – примерный перевод, "Контрабас, Саманьего, сосчитайте его обезьян. Четыре штуки снаружи, одна в клетке и одна у балкона."; "El trato..." – примерный перевод, "Передай серому волку... полутонна грузом, и сделка выйдет подороже керосина."; Л. Уилкенс – баскетболист; Cleveland Cavaliers, Milwaukee Bucks – клубы NBA; Glastron – моторный катер модели 70-х; скрэб – австралийские заросли; кавалейро – всадник; май-тай, дайкири – коктейли; Gibson EDS Double Neck – модель электрогитары 68-го; Yakity Yak – модель заводных челюстей 49-го; Т. Манеро – персонаж ленты Saturday Night Fever; Стена Славы – место с отпечатками ладоней кинозвёзд в Акапулько с 50-х, среди прочих, Л. Тэйлор и Ф. Синатры; Тескатлипока, Шолотль, Тотек, Ээкатль, Тлалок, Ицтли, Опочтли – ацтекские божества; куртаж – часть суммы от посредничества; децимация – наказание каждого десятого при ненахождении виновных; мораторий – в Мексике 70-х запрет на казнь; сторно – бухгалтерские помарки красными чернилами; Дядя Сэм – в СШ 70-х действовал половинный налог на импорт для многих сфер поставок; сентаво – разменная монета; TA-312 – армейский индукторный переносной полевой телефон; тангента – тумблер приём-передача; Tilt-A-Wheel – аттракцион луна-парка; Canada Dry – имбирный эль; лихтваген – фургон осветительной аппаратуры; шина с булыжниками – метод бегового тренажа с отягощением для бойцовых пород; Philips EL3300 – портативный диктофон для миникассет; наваха – складной нож.
Revolution #21 "Проливом Баюкано Из Духоты": лайми – жаргон, британец; chango – жаргон, танцы; 18 часов спустя – в некоторых племенах поедание, а затем испражнение своим врагом, символизирует окончательную победу; горные каракары – птицы-падальщики; ваги – жаргон от vagabonds, бродяги; П. Харди – Jungle Pam, известная в 70-х грид-гёрл, стадионная сигнальщица, заводившая толпу своими прогулками; центроплан – монолитная с фюзеляжем часть крыла; Ф. Вилья и Э. Сапата – мексиканские революционеры начала века; остров – часть леса, где проходит облава; прыгун-молох, колумбийский чёрный ревун, черный хохлатый гиббон – виды обезьян; трёхпалая якамара, челноклюв, агами, гоацин – виды птиц; императорский чёрный пандинус – вид крупных скорпионов; на программе – жаргон, тюремная профессия для осуждённого; сёстры Хесус-Гонсалес – серийные убийцы и содержательницы борделя, арестованные в 64-м; пунтилла – нож для корриды, ударом которого в хребет добивают упавшего быка; уранопитек – найденная в 77-м ископаемая человекоподобная обезьяна; делькредере – ручательство за исполнение договора; терция бандерилий – вторая часть представления корриды; миметист – подражатель; энсьерро – огненный бык, традиция перед корридой, на выпущенного уличным прогоном быка крепились ремни петард и фейерверков, тем самым разъяряя его перед бегущей толпой; индемнитет – возмещение ущерба; кесадилья – конверт лепёшек с мясом и гарниром; "Asi que, como te..." – примерный перевод, "Как вернее чили переварится, Ансельм и Гаспар трясут Акапулько низами, с задворок до берега, дядя, ты приволок серого волка на кабрио вместо Саватэра, и с горячим телеящиком, откуда мертвечиной тянет сучья вонь?"; "Huele sospechoso" – примерный перевод, "Несёт чернильно, земляк, выстави брюхатого поганца минуткой, наскребёшь, и без твари заканчивай с этим дерьмом."; "Toma un bano..." – перевод "Тома, сынишка, проветрись."; "De su gorila..." – примерный перевод, "Сажай цепями свою пузатую гориллу, дядя, коронки сдам зубные, на папайя здесь вырезкой по винтикам разложен Веракруз."; "Lobo gris podrido..." – примерный перевод, "Поганый серый волк, загоняй к ..идому справа, руби выродка, Эстебан."; стетсоны тако, джоэн, риджтоп, гэмблер – узкая загнутая, угловатая, с высокой тульёй, низкая широкополая, модели западных шляп; ют – корма верхней палубы; кнехты – упоры для крепления канатов; "la plancha se carga" – железки погружены; юкр – карточная игра; "count de nuevo" – пересчитай; "no piense en hacer trampa, hombre" – приятель, не вздумай финтить; по соринке – жемчужина формируется вокруг случайной песчинки; брутто – вес с упаковкой; дум-дум – экспансивные пули, гексоген в разрывных пулях, пиротехническая смесь в трассирующих; фасции – подкожные мышечные оболочки; juepucha – ругательство, к чёртям забери; en el almacen – на складе; "motoristas, brigada de choque" – мотоциклисты, ударная бригада; "el ametralladora, Tabasco, Sagasta, veinte bastardos" – перевод, "с пулемётом, Табаско, Сагаста, их двадцать ублюдков."; "Joaquin, triturar esa perra" – Хоакин, потроши эту шлюху; orale – ну, конечно; "vete a la chingada" – беги, отымей себя; Ford Torino, Pontiac Catalina – американские модели для патрульных седанов; четвертьмильный флоппер – кузовной дрэгстер фанни-кар, машина для скоростных заездов по прямой; на 35 mm – жаргон, полнометражное, главное дело; Victrola – марка патефонов; свалочный взрыв – метановые скопления, подобно шахтенным, иногда детонируют через мусорные слои, против чего на некоторых полигонах оборудуют трубопроводы, откачивающие лишний газ; помойная зола – ядовитый продукт разложения, оставляющий химические ожоги; Kodak Pocket Instamatic – карманная фотокамера 63-го; атлант – верхний позвонок у черепного свода; зарезы – волчьи клыки; hasta luego – увидимся позже; индоссат – лицо, которому адресован вексель; талион – принцип "око-за-око".
Revolution #23 "Люпус Ин Фабула": Panasonic Orbitel – телеприёмник с овальным корпусом 72-го; К. Ройялль – актриса эротических фильмов 70-х; М. Хатчинсон – первая женщина, к маю 78-го в беге на 3000 миль пересёкшая всю Америку; The Jetsons – многосерийный космический мультфильм 60-х; ветер на луне – споры о раскачивающемся лунном флаге 69-го; флуоресцентные лампы – используются в зимних садах для стимуляции фотосинтеза и роста декоративных сортов; валоризация – искусственная ценовая надбавка; доезжачий – следующий за гончими верховой; А. Азимов – фантаст, в 70-х носивший весомые бакенбарды; К. Вальдхайм – генеральный секретарь ООН с 72-го; оброгации – изменения в прежнем законе; Вспышка Свободы – разновидность афро-причёски; Блумингдэйлс – сеть магазинов; Р. Фримль и О. Хаммерстайн – композиторы мюзиклов 20-х; универсал – танцор и певец для мюзикла; гризетки и субретки – театральные типажи; К. Гейбл – киноактёр; тремоло – быстрое соло дрожанием; Вестсайдская История – мюзикл 50-х; апарте – диалог с собой; Л. Страсберг – бродвейский режиссёр; скрэббл – настольная игра с подбором слов; аттитюд – танцевальная поза; Г. МакДермот – постановщик мюзикла Hair 70-х; штанкеты – штанги колосников для декораций за падугами; мимодрама – пьеса без слов; гран па – танцевальная комбинация движений; отчуждение – разговор со зрителями; шассе – танцевальный шаг; Д. Кандер – режиссёр мюзикла Chicago 70-х; М. Хэмлиш – режиссёр мюзикла Corps De Ballet 70-х; тарок – карточная игра с фигурами таро; Лонгфорд, Бирр – ирландские города; Mullen Gang – бостонская преступная группировка 70-х; Winter Hill – бостонская преступная группировка с 60-х; Grand Marnier – марка ликёра; Commodore 9D31 – один из первых японских переносных микрокалькуляторов; Д. МакЛин, Бадди – первый руководитель Уинтер Хилл; альянс – в тароке, объединение партнёров против вистующего; челядь – фоски; Old Bushmills – марка виски; ИРА – после массовых столкновений дублинцев и ольстерцев 60-х, а также Кровавого Воскресенья 72-го, по Северной Ирландии прошла трёхлетняя серия терактов на 475 погибших; каронеллы и флабеллины – люминесцирующие моллюски; "Островные святоши..." – ирландский католицизм не поощряет азартные игры; питбосс – главный над инспекторами по игорному залу; стикмен – крупье, стик – подборщик для фишек; агент – жаргон, шулер в сговоре с банкомётом; скаут – жаргон, смотрящий за чужой игрой; понтёр – карточный игрок; вожлок – гончий кобель; брызги – жаргон, мелкий выигрыш; шпиндель – опора турели рулеточного котла; буффон – вид мужской причёски 70-х; Чалфонт Хаддон Холл – отель, где открыто первое легальное казино Атлантик Сити, Резортс Интернэшнл, в мае 78-го; Х. Гувер – директор ФБР, скончался 2 мая 72-го; трещотка – жаргон, пулемёт; Питтсбург – столица штата Пеннсильвания; lupus in fabula – волк из сказки; бокслок – механизм запирания внутри ружейной колодки; канаста, рамми, макао, шмен-де-фер, баккара – карточные игры; Виктория – австралийский штат; респондент – опрашиваемый; гачи – ляжки лапистого зверя; внутренний стрит – после прикупа карты; Чикагское Пальто – деревянный макинтош; важенка – оленуха; Winecoff – отель города Атланты, где в 46-м сгорело 119 человек, среди которых 30 студентов-евангелистов, приехавших на ассамблею YMCA; Л. Бернстайн – композитор и дирижёр; роббер – двойной выигрыш из трёх сдач; мотобот – вспомогательная лодка; сейнер – судно для промысловой ловли; снюрревод, сейна – кошельковая сеть на грузовой стреле; балкер – навалочное судно; сиринга – флейта Пана; бридждек – верхняя палуба с рубкой; бак – нос бридждека; траулер – промысловое судно; лоувердек – трюмная нижняя палуба; нактоуз – палубная компасная тумба.
Revolution #25 "Отпирая Чердачные Лари": штыб – угольный сор; гуро и нтомо – африканские ритуальные маски; Oregon – марка цепных пил; дровосек – жук-древоточец; ведьмины мётлы – болезнь деревьев; кабинет – трёхстенный боскет; ниелло – чернёный орнамент по металлу; щёлканье – специфика бушменской речи, в частности, племён сонква; modus vivendi – временное соглашение; au courant – в курсе дела; Р. Уэлч, Л. Андерсон – киноактрисы; bel esprit – остряк; Д. Нэмат – футболист и телезвезда; резиновый культурист – жаргон, мотоцикл с длинной передней вилкой и усиленным двигателем; С. Рикель, К. Такада, Р. Холстон, И. Сен-Лоран – модельеры; tour de force – ловкий трюк; косточка желаний – грудная кость приготовленной индейки, ломая по традиции которую, имеющий большую часть, сможет загадать желание; Ч. Мэнсон, Д. Брудос, Р. Спек, Д. Коллинс, А. Да Сальво – серийные убийцы 60-х и 70-х годов; сбить звёздочки – жаргон, снизить передачу; булавки – жаргон, длинноногие манекенщицы; a livre ouvert – спонтанно; Sears, Puma, Knockaround – марки спортивной обуви; Arliss Radar Raider – детское водяное ружьё; акубра – кожаная австралийская шляпа; Б. Спенсер – дама, устроившая стрельбу 79-го в начальной школе имени Г. Кливленда с двумя трупами и восемью ранеными, объяснила свой поступок фразой "не люблю понедельники"; ЭПМ – электрическая пишущая машинка; Bounty Hunter – марка металлоискателей; спецшколы штата – для трудных подростков; Р. Салливэн – оставшийся живым парковый рэйнджер, в которого семь раз попадала молния с 42-го по 77-й; сдать затылок – подставить голову под ладонь хозяина; сакма – волчий след; обапол – горбыль или доски от боковой части; дилены – остатки раскроя; кондовый – плотный лес.
Revolution #27 "Не Найдёт Оправдания, Либо Не Станет Искать": луноход – жаргон, вездеход багги; бушрэйнджер – жаргон, преступник; йедаки, диджериду – массивный аборигенный духовой обрядовый инструмент; большой бисквит – жаргон, внушительная сумма; Уогга-Уогга – город штата Новый Южный Уэльс; турмалин и опал – статья промышленной добычи Австралии; банди – спиртное, бандабергский ром; сцинковый галстук – жаргон, синий язык; океры – жаргон, работяги; quarter strip – четвертьмильная гоночная автотрасса; Мельбурн – столица штата Виктория; шейла – жаргон, девица; дрэг-рэйсеры – автогонщики; дрэг-стрип – вся трасса промазана слоем клея и резины для улучшенного сцепления с гоночным полотном; С. Лэйнг – актриса эротических фильмов 70-х; Q8 – лучшие из восьми пилотов в дуэльном соревновании дрэг-рэйсинга; йоббо – жаргон от young boy, хулиганьё; VFL – Викторианская Футбольная Лига, аналог ассоциации рэгби-клубов; трясёт миссис Пальму с пятью дочерьми – жаргон, онанизм; Quantas Airlines – авиакомпания; телетрапы – модульные коридоры аэровокзала; Штат Садов – обиходное название штата Виктория; Мир Снов – потусторонние земли в аборигенных поверьях; брамби – жаргон, необъезженная лошадь; дронго – жаргон, слабоумный; вурунджери – одна из коренных народностей штата Виктория; дуделки шоссе – жаргон, установленные в 70-х таксофоны вдоль мельбурнских автострад; кит-кар – заказной автомобиль, либо собранный из частей разных моделей, либо сильно перемонтированная фабричная модель, как правило, в частных мастерских и кузовных ателье; сулка – на персонаже описано подобие ритуальной танцевальной маски туземцев северо-западной Австралии; копар – кожаное пальто; седлоклювый ябиру, кукабарра, лесная альциона, чомга, казуар, щитоносая райская, эму, коэль – виды птиц; Бау-Бау – один из горнолыжных курортов Австралийских Альп Виктории; индиголит и шерл – синий и чёрный турмалин; Кью Бэсс – жаргон, однодолларовая австралийская банкнота 66-го; Mighty Tiny – детский карманный работающий патефон с набором виниловых пластинок 50-х; скэб – жаргон, жадина; горы Данденонга – штат Виктория, у залива Порт-Филлип; Брисбейн – столица штата Квинсленд, где находились поселения каторжан; джуфро – причёска, еврейское афро; Ярра – река, на которой расположен Мельбурн; Олимпиада 56-го – мельбурнская летняя; Франкстон – мельбурнский район; Т. Адамс – пропавшая из клуба Surf Life Saving в июне 78-го девушка, замеченная возле панельного фургона Холден; рубец – жаргон, влагалище; черносмуглый – жаргон, пиво с портером; Блок-Плейс – часть развлекательного квартала в Мельбурне; Brother Bob – марка принадлежностей для ..окаина, в частности, карточка и зеркальце White Lady, что по закону не являлось предметом наркотрафика; copacetic – киножаргон, отлично; Уоллонгонг – город штата Нью-Саут-Уэльс; Траралгон – город штата Виктория; Z-ярус – жаргон, худшего качества; Pratt & Whitney – авиационные турбовинтовые двигатели; Бэтхёрст и Парраматта – австралийские тюрьмы; углевозы – жаргон, жители Нью-Саут-Уэльса; L-whiskers – форма бакенбард; yadda-yadda – жаргон, болтовня; К. Уэллс – первая австралийка, завоевавшая корону Мисс Вселенной в Пуэрто-Рико 72-го; сервару – новогвинейское метательное копьё; окам – туземный длинный узкий барабан; каннибалы-рэгбисты – пассажиры команды Old Cristians рейса FH-227, рухнувшего посреди Анд 72-го, для выживания поедавшие жертв авиакатастрофы в заснеженных горах; вадди и тамаранг – дубинка и щит австралийских аборигенов; банкноты – на 20-ти австралийских долларах лётчик зари воздухоплавания Ч. Кингсфорд-Смит, на 50-ти патолог Х. Флори; шерл – чёрный турмалин считался камнем ведьм и излечивал от помешательств; сделать Г. Холта – жаргон, сбежать с деньгами; Стальной Келли – Н. Келли, грабитель колонизаторских времён, почитаемый среди многих простых австралийцев, носил железную броню при налётах; мюррейцы – одна из коренных народностей Австралии; Avco Lycoming – авиационный мотор; JFK и RFK – жаргон, братья Кеннеди, на Арлингтонском кладбище, Сэмми – Uncle Sam; Сомертонский Труп – жаргон, тайна; Douglas DC-7 – модель пассажирского авиалайнера; пикель – кислотный раствор для выделки шкур; томбат – туземный бумеранг.
Revolution #29 "Быть Сталью, Преданной Его Руке": джеммер – игрок роллер-дерби, чья цель, обойти блокеров соперника по кругу; пробация – условный срок; арьерсцена – резервное помещение для декораций; дистимия – тоска; седативное средство – успокоительное; меланист – зверь с чёрной шкурой; арапахо, шошоны, шайенны, сиу – индейские племена в резервациях Вайоминга; экспирация – выдыхание; поставленная собака – натасканная; аменция – бессвязные мысли; регулы – монструация; эмпиемы – гнойники; импетиго – заразное гнойничковое заболевание; полевать – охотиться; И. Ачампонг – глава милитаристского правительства Ганы, смещённый в 78-м; Аккра – ганская столица; А. Массамба-Деба – президент Республики Конго, бежавший из Браззавиля в 68-м; баконго – африканская народность; лапаротомия – вскрытие брюшины; пиорея – гноетечение; методы броска – львы хваткой пасти душат пойманного зверя, кугуары сбивают и держат у загривка; подсадный – пойманный лапистый зверь для испытаний по нему борзых; гнездарь – матёрый с выводком; слэм данк – баскетбольный бросок вблизи; Nortop F-15A – аэрофоторазведчик 40-х; Blackglama – марка меховых пальто и шуб; Tampa Nugget – сигарная марка; ламентации – жалобы; деликт – правонарушение; эвикция – изъятие приобретённого имущества; дебитор – должник; облиго – сумма вексельной задолженности; субсидиарный – дополняющий обязательство; рамбурсировать – возвратить долги; авантаж – преимущество.
Revolution #31 "Огневорот": карманный бильярд – жаргон, катать шары в штанах, тратить время; приствольная лунка – края посадочной ямы; Beverly Hills Supper Club – заведение, где в 77-м произошёл пожар со 165-ю жертвами; твист – фруктовая кожура витым украшением для коктейля; авторотация – фюзеляжное самовращение; беньеты – орлеанская выпечка; потерна – подземная галерея военного укрепления; редут – брустверное укрепление с наружным рвом; Пончартрейн – озеро у границ Нового Орлеана; слаг – 32-фунтовый вес; A-Town – обиходное название Атланты; кабрировать – уводить носом аэроплан; Сын Сэма – в показаниях Д. Берковитц утверждал, что на расстрелы случайных людей его подговаривала соседская собака; Victor RCA – кассетный аудиомагнитофон; Aaton и Panavision – марки профессиональных кинокамер; авиаочки и кожаные лётные маски – появились на заре воздухоплавания от пониженных температур для авиеток с открытой кабиной; фланцы – закраины гильз; губная гармошка – механизм подачи боезаряда; визави – конный экипаж; нарезка парадокс – сверловка Фосбери, для повышения кучности дроби, выход ствольного канала имеет широкие пологие нарезы; встречный вал – метод лесного пожаротушения выжиганием подстилки; Л. Чейни – киноактёр; Х. Бёрр – шлягерный исполнитель; Джексон – город штата Вайоминг; фенциклидин – психотомиметический газ; паракват – гербицид; Zerostat – струйный пистолет-антистатик для одежды; Де-Мойн – город штата Айова; Уорленд – город штата Вайоминг; Ч. Бронсон – киноактёр; Р. Грир – футболист и телеведущий.
Revolution #33 "Когда-То За Полочный Том И Чубук": американский бандог – вымесок пит-бультерьера с мастифом; sin fein – мы сами; Саскачеван, Квебек, Манитоба – канадские провинции; медвежий сад – площадка для травли пойманного медведя бойцовыми собаками крупных пород; остряк – затылочный бугор; теналь – укрепление для перекрёстной обороны; ямный – бойцовый пёс для травли в медвежьей яме; Бэсси Дубль – жаргон, британская королева; кофейник Уолта – оживлённые предметы диснеевской мультипликации; бонитировочный лист – диплом собаки; снятая чулком шкура – вдоль лапы или туши без продольных разрезов; колодка – корпус пса или лесного зверя; FLQ, Front de liberation du Quebec – радикальная подпольная ячейка, ответственная в 60-х за убийство министра П. Лапорта; монокок – жёсткая корпусная обшивка; День Колумба – второй понедельник октября; молескин – материал для спецодежды; контрвалационная линия – наружные укрепления всего периметра; домашнее пивоварение – узаконено с октября 78-го в СШ; Ункулункулу – высший дух зулусов, из поверий, открывший людям огонь; ньямвези – африканская народность Танзании; ФРЕЛИМО – повстанческое мозамбикское движение, чей руководитель Э. Мондлане убит в 69-м отправленной бандеролью взрывчаткой; ПТР, панцербюксе – бронебойное противотанковое ружьё; Du Pont – компания, среди прочего, выпускавшая кевларовые бронежилеты; уоррент-офицер – американский войсковой ранг между сержантом и вторым лейтенантом; армтрак – жаргон, бронегрузовик; автопушка – жаргон, малокалиберное авиационное орудие; нгони – африканские туземные щиты; уши конём – прямой постав собачьих ушей после купирования; CG-газ – фосген, GD-газ – зоман.
Revolution #35 "Сгоревший В Зеркалах": пластовой карниз – уступ склона; пальпировать – прощупывать; плеврит и гемоторакс – скопление крови и воспаление области плевры; брадикардия – замедленный пульс; аутотрансфузия – переливание пациенту его собственной крови; интубация – расширение трубкой дыхательного канала; сурдокамера – помещение без внешних раздражителей для испытания психической устойчивости; фотарий – светолечебный зал; экспансивные пули – наносящие рваные раны органам; педикулёз – вшивость; скафокефалия – лодочная форма черепа, выступающие лоб и затылок узкого свода; антирабическое – средство от бешенства; комбастийные пневмонекрозы – ожоговое отмирание лёгких; детрит – разлагающиеся ткани; кошкина пижама – жаргон, лучшее; метла – жаргон, ружьё, из присловий о чистке улиц; антипиретики – жаропонижающее; анемофилия – дословно, любовь с ветром; перистальтика – сокращения стенок органов; облитерация – зарастание полости органа; аннибалова клятва – сражаться до конца; кельнер – официант; нашатырный спирт – маркёр, начинающий струиться белым дымом от фосгена; Continental IO-520 – модель авиационного двигателя; сервокомпенсатор – усилитель штурвальной тяги; шрамирование – по туземным верованиям, служит в качестве оберега; па-де-де – парный танец; П. Бун, Б. Кросби, Э. Пиаф, Б. Бэнтон – шлягерные исполнители 50-х; отколоть по месту – вогнать штыковое лезвие под левую лопатку зверю, которого хватом пасти у загривка держат борзые.
Revolution #37 "Ветер Мой, Крик Мой": Underground Atlanta – развлекательный подземный квартал столицы Джорджии; репрессалии – принудительные меры; конверсия – перерасчёт; пролонгация – продление; Э. МакГроу – киноактриса; Д. Падилья – генерал, пришедший к власти через переворот 78-го в Боливии; П. Гарсиа – генерал, пришедший к власти через переворот 78-го в Гондурасе; С. Салот – глава красных кхмеров, Пол Пот, свергнутый в Кампучии 79-го; А. Сомоса – президент Никарагуа, находящегося в состоянии революции весной 79-го; Марди Гра – в 79-м отменён из-за полицейских забастовок; Тилламук – город штата Орегон; Джонстаун – гайанское поселение секты Храм Народов, где в 78-м совершено одновременное ритуальное самоубийство более 900 человек; У. Мондейл – вице-президент администрации Д. Картера; Три-Майл Айленд – атомная электростанция и место радиационной аварии весной 79-го, вызвавшей массовые митинги против распространения атомной энергетики в СШ; CN Tower – небоскрёб в Торонто со вращающейся панорамной площадкой смотровой башни.
Список Транспорта 78: 1) Jeep Cherokee Chief 5-дверный внедорожник 1976; 2) GMC Sprint Pickup седан-пикап 1972; 3) Toyota Land Cruiser FJ40 короткобазный внедорожник 1977; 4) Leyland Sherpa автофургон 1974; 5) Dodge Charger R/T купе с двойным салоном 1969; 6) Duesenberg Model D Ghia реплицированный люксовый бронемобиль-седан 1975 по выставочной модели 1966; 7) Gregoire Sport кабриолет с двойным салоном 1956; 8) Ford Mustang Mach One купе с двойным салоном 1971; 9) Ford Escort седан-фургон 1975; 10) Pontiac Grand Ville купе с двойным салоном 1972; 11) Lincoln Continental Mark IV купе с двойным салоном 1972; 12) Kaiser De Luxe 2-дверный седан 1953; 13) Studebaker Commander 4-дверный седан 1950; 14) Edsel Villager универсал 1960; 15) Toyota FJ55 рекламный фургон с бутылочным кузовом 1972; 16) Plymouth Trail Duster 3-дверный полноразмерный внедорожник 1976; 17) AQC Jetway 707 лимузин с перестроенным салоном 1968 по первой модели Oldsmobile Toronado 1965; 18) Kawasaki Z-Twin 750 заказной чоппер 1976; 19) Suzuki GT 750 заказной чоппер 1975; 20) Honda CB 750 заказной чоппер 1972; 21) Ford F-8 бронированный самосвал 1950; 22) Harley-Davidson FX Super Glide шоссейный мотоцикл 1971; 23) Harley-Davidson FLH Shovelhead шоссейный мотоцикл 1969; 24) GMC AFR-750 бортовой грузовик 1947; 25) Chrysler Imperial LeBaron 4-дверный седан 1971; 26) Harley-Davidson Duo-Glide Panhead шоссейный мотоцикл 1959; 27) Revcon 250 автодом 1974; 28) Oldsmobile 98 4-дверный патрульный седан 1975; 29) Aston Martin Lagonda Rapide 4-дверный седан 1962; 30) Mercury Cougar III XR-7 купе с двойным салоном 1975; 31) Sno Coupe Executive кабинный снегоход 1972; 32) Pontiac Deluxe Six Touring 4-дверный седан 1936; 33) Pierce-Arrow V12 Limousine седан-лимузин 1937; 34) Auburn Boattail Speedster 851 купе 1935; 35) Tucker Sno-Cat 1542 гусеничный снежный грузовой вездеход 1976; 36) Jack Trac снегоход 1972; 37) Boa Ski Mark One снегоход 1972; 38) Chrysler Hurst 300 купе с двойным салоном 1971; 39) International VCO190 грузовой контейнерный тягач 1960; 40) Rambler Marlin купе с двойным салоном 1965; 41) Bombardier Snowcat B12 гусеничный снеговой вездеход 1967; 42) Timberwolf выставочная модель открытого купе-снегохода 1970; 43) Mercury 150E снегоход 1968; 44) Jeep FJ Fleetvan автофургон 1961; 45) International Travelall 5-дверный внедорожник 1974; 46) Ford Cougar Speedster хот-род из двойного купе 1967; 47) Zelmar Cruiser трэйлер 1953; 48) Parade Of Progress GM Streamliner 1500 выставочный автобус 1936; 49) Harley-Davidson FLCH Sportster Shovelhead 74 Goose Neck заказной чоппер 1969; 50) Harley-Davidson Big Twin Shovelhead заказной чоппер 1969; 51) Pontiac GTO Speedster хот-род из двойного купе 1969; 52) Ford Econoline E-200 автофургон 1972; 53) Reo AC 600 грузовик с парадной платформой 1955; 54) Graham Paige Model 97 4-дверный седан 1938; 55) Tempo A600 грузовик с парадной платформой 1948; 56) Ford Thunderbird Landau 2-дверное ландо 1969; 57) Monteverdi Palm Beach кабриолет с двойным салоном 1975; 58) Jeepster Commando Roadster полноразмерный 2-дверный внедорожник 1967; 59) Chevrolet El Camino SS седан-пикап 1973; 60) De Havilland Canada DHC-3 Otter одномоторный гидроплан 1951; 61) Alfa Romeo 8C Lungo 2900B люксовое купе 1938; 62) Scrambler 1000 шестиколёсный вездеход 1970; 63) Cushman Trackster гусеничный вездеход 1972; 64) PasseParTout 88K гусеничный вездеход 1975; 65) Yamaha DT250 Enduro кроссовый мотоцикл 1975; 66) Suzuki Savage TS250 Enduro кроссовый мотоцикл 1972; 67) Toyota FJ55 полноразмерный внедорожник 1972; 68) White Freightliner WA2264 грузовой тягач 1947; 69) Honda MT250 кроссовый мотоцикл 1975; 70) Diamond Reo грузовой тягач 1950; 71) Yamaha XS 750 заказной чоппер 1976; 72) Chevrolet Monza дрэгстер фанни-кар 1976; 73) Peugeot Darl'Мat 302 люксовое купе 1937; 74) Stutz Blackhawk заказной лимузин из люксового седана 1976; 75) Mercury Cyclone Spoiler купе с двойным салоном 1970; 76) Mercury Montego MX Brougham заказной бронелимузин из седана 1975; 77) Airstream Argosy автодом 1975; 78) GMC K1000 бронефургон 1960; 79) Ford Galaxie 500 дрэгстер фанни-кар из купе 1971; 80) Plymouth Satellite Sport 400 дрэгстер фанни-кар из купе 1972; 81) Buick Gran Sport дрэгстер фанни-кар из купе 1970; 82) Pontiac GTO дрэгстер фанни-кар из купе 1968; 83) Ford Landau P5 купе с двойным салоном 1974; 84) Holden Kingswood HZ седан-фургон 1978; 85) Ford SuperCab F100 пикап 1976; 86) Toyota LiteAse M10 автофургон 1973; 87) Suzuki Stockman 4WD короткобазный внедорожник 1975; 88) Purvis Eurika PL30 спортивное купе с верхнеподвесной дверью 1976; 89) Beechcraft King Air двухмоторный аэроплан 1963; 90) Piper PA-12 Super Cruiser одномоторный аэроплан 1946; 91) Snow Trac ST4 гусеничный кабинный вездеход 1972; 92) Ford Falcon XB седан-фургон 1975; 93) Boatel Ski-Bird 15 снегоход 1967; 94) Corsair Stripper Buggy внедорожный кит-кар 1977; 95) Volkswagen Country Buggy короткобазный внедорожник 1968; 96) International Scout II Traveler полноразмерный 2-дверный внедорожник 1977; 97) Harley-Davidson FXE Super Glide заказной чоппер 1975; 98) Chevrolet Step Van автофургон 1957; 99) Bucciali TAV 12 реплицированный люксовый бронемобиль-седан 1978 по выставочной модели 1932; 100) Buick Riviera GS купе с двойным салоном 1968; 101) Buick Century Collonade купе с двойным салоном 1973; 102) Dodge Monaco купе с двойным салоном 1970; 103) Range Rover 2-дверный полноразмерный внедорожник 1973; 104) Mitsubishi Jeep короткобазный внедорожник 1975; 105) Jeep CJ-5 короткобазный внедорожник 1977; 106) Broom Speed Boat моторный катер 1975; 107) Delaunay-Belleville прогулочный фаэтон 1906; 108) Car-Nation Roadster прогулочная мотоколяска 1913; 109) GMC Eleganza II автодом 1976; 110) Dodge D600 бронированный самосвал 1962; 111) AMC Matador X V8 дрэгстер фанни-кар из купе 1974; 112) Chevrolet C40 бронированный бортовой грузовик 1960; 113) Ford Thunderbird Landau Glamor Bird 4-дверное ландо 1969; 114) Kaiser Jeep Wagoneer J-100 5-дверный внедорожник 1963; 115) Chevrolet K5 Cheyenne 2-дверный полноразмерный внедорожник 1973; 116) Ford F500 бронированный самосвал 1962; 117) Datsun Patrol 60 короткобазный внедорожник 1969; 118) Norton Big Four шоссейный мотоцикл с коляской 1952; 119) Piper PA-32R Cherokee Six одномоторный аэроплан 1972; 120) Beechcraft Baron 58 двухмоторный аэроплан 1970; 121) AMG FAV MUTT M151A2 десантный полноприводный вездеход 1975; 122) Delahaye VLR армейский полноприводный вездеход 1951; 123) BSA Bantam B175 шоссейный мотоцикл с коляской 1970; 124) Royal Enfield Bullet шоссейный мотоцикл с коляской 1955; 125) Corbitt M2A1 Scout Car армейский дозорный полноприводный бронемобиль 1937; 126) Cadillac Gage Commando V-100 колёсный десантный бронетранспортёр 1963; 127) Hino Ranger KL-300 бронированный бортовой грузовик 1970; 128) Harley-Davidson Sportster 1000 Shovelhead заказной чоппер 1972; 129) Harley-Davidson Electra-Glide Panhead заказной чоппер 1965; 130) Triumph T100 шоссейный мотоцикл с коляской 1961; 131) Dodge Weapon Carrier M6-55 полноприводный артсамоход 1945; 132) Triumph Bonneville T140 750 шоссейный мотоцикл с коляской 1975; 133) Unimog Boehringer полноприводный вездеход техпомощи 1948; 134) Suzuki Jimny LJ10 короткобазный внедорожник 1970; 135) Daihatsu Taft F10 короткобазный внедорожник 1976; 136) Mortar Carrier Scout M4A1 самоходный колёсный миномёт на корпусе дозорного бронемобиля 1942; 137) Reo AC 600 бронированный самосвал 1955; 138) Peugeot 402B бронированный грузовик 1942; 139) White 704S бронированный армейский грузовик 1937; 140) Toyota Su-Ki полноприводный амфибийный армейский грузовой бронетранспортёр 1943; 141) GM DUKW-353 полноприводный амфибийный десантный вездеход 1944; 142) Ghia L6.4 Carrozzeria Grand Tourer кабриолет из люксового купе с двойным салоном 1963; 143) Vogue Country Club 254 автодом 1977.
Список Оружия 78: 1) AutoMag Model 1971 .44 спортивный пистолет; 2) Halcon ML63 .9 mm пистолет-пулемёт со сдвижным упором; 3) Walther P1 .9 mm служебный пистолет; 4) Ruger Security Six .357 длинноствольный револьвер; 5) Stevens Model 620 .12 помповый 5-зарядный дробовик; 6) Colt Defender Mark One .20 выставочный образец 8-ствольного дробовика; 7) Sa. 26 .9 mm пистолет-пулемёт; 8) Johnson M41 .30 десантный 20-зарядный пулемёт; 9) T148 E1 .40 mm опытный трёхзарядный ручной гранатомёт, обрезиненное цевьё; 10) Thompson C Model 1921 .45 100-зарядный дисковый пистолет-пулемёт; 11) Inland Advisor M1 .30 карабин-пистолет, обрезиненная ложа; 12) Heckler & Koch HK4 .22 пистолет; 13) MAB D Type 2 .32 пистолет; 14) FMK-3 .9mm пистолет-пулемёт; 15) Walther MPL .9 mm пистолет-пулемёт; 16) High Standard HS10 M-10B .12 штурмовой 5-зарядный булл-пап дробовик; 17) Grease Gun M3 .45 пистолет-пулемёт; 18) Hovea M1949 .9 mm пистолет-пулемёт; 19) Heckler & Koch VP70 .9 mm пистолет; 20) Browning M2HB .50 ленточный станковый пулемёт; 21) FN FAL Fusil Automatique Leger .30 штурмовая винтовка; 22) Mauser 712 Schnellfeuer .9 mm 20-зарядный автоматический пистолет; 23) Hyde-Inland M2 .45 пистолет-пулемёт; 24) М60 .30 ручной пулемёт; 25) Remington M870 Express .12 помповый дробовик; 26) Blooper M79 .40 mm однозарядный ручной гранатомёт; 27) Thompson/Center Contender .45 и .357 однозарядный спортивный пистолет; 28) Colt AR-15 .223 самозарядная табельная винтовка; 29) Remington 31 .16 короткоствольный помповый дробовик с пистолетной рукоятью; 30) Carl Gustaf M2 84 mm реактивный переносной гранатомёт; 31) Inland M1A1 .30 десантный карабин; 32) Crosman Medalist 1322 .22 транквилизаторный пистолет; 33) Madsen LAR M62 .30 штурмовая винтовка с жёстким прикладом; 34) USN Mark V .1 in однозарядный сигнальный пистолет; 35) Steyr P16 .9 mm 16-зарядный автоматический пистолет; 36) De Lisle .45 карабин с интегрированным глушителем в моделях жёсткого и сдвижного упора; 37) Colt Express Lightning .300 Weatherby заказная репликация помповой 10-зарядной старинной винтовки; 38) Smith & Wesson Light Rifle Mark One .9 mm самозарядный карабин с жёстким прикладом; 39) Ruger No1 .357 однозарядная рычажная охотничья винтовка; 40) Colt Woodsman .22 спортивный пистолет; 41) TZ-45 .9 mm пистолет-пулемёт; 42) Howa Type 64 .30 штурмовая винтовка; 43) SIG MG 710-3 .30 ручной ленточный пулемёт; 44) Ruger Bearcat .22 револьвер; 45) Two-O-Three M203 .40 mm подствольный однозарядный гранатомёт; 46) Franchi LF-57 .9 mm 40-зарядный пистолет-пулемёт; 47) Colt M16A1 .223 штурмовая винтовка; 48) Villar-Perosa .9 mm лёгкий спаренный авиационный пулемёт; 49) Heckler & Koch 69 GraPi .40 mm однозарядный ручной гранатомёт; 50) Austen Mark One .9 mm пистолет-пулемёт; 51) Franchi LF-58 .30 реплицированный опытный карабин; 52) Winchester Salvo .30 репликация двуствольной штурмовой опытной винтовки .223; 53) Thorpe ЕМ-1 Bullpup .30 репликация штурмовой опытной винтовки .280; 54) Garand М2 .30 автоматический акрабин; 55) FBP 63 .9 mm пистолет-пулемёт; 56) Mendosa RM-2 .30-06 ручной 20-зарядный пулемёт; 57) Stoner 63 Mk 23 .223 ручной пулемёт-комплекс под 100-патронный ленточный диск или 150-патронный короб; 58) Stoner XM23 .223 самозарядный карабин-комплекс; 59) Sanna 77 .9 mm 40-зарядный пистолет-карабин; 60) Iver Johnson New Model .32 переломный револьвер; 61) INA MB-50 .45 пистолет-пулемёт; 62) Palmer Cap-Chur .22 пневматическое транквилизаторное болтовое ружьё; 63) MAC 29, FM 24 .7,5 mm ручной 25-зарядный пулемёт; 64) Madsen M45 .9 mm пистолет-пулемёт с жёстким прикладом; 65) Webley-Fosbery .36 револьвер; 66) SIG KE-7 .7,92 mm ручной 25-зарядный пулемёт; 67) FN AutoCarbine .30 репликация автоматического опытного булл-пап карабина .280; 68) Franchi LF-59 .30 реплицированная опытная штурмовая винтовка; 69) Janson EM-2 .30 репликация опытной штурмовой винтовки .280; 70) ArmaLite AR-15 .223 автоматическая винтовка; 71) Type 100 струйный трёхбаллонный огнемёт на барабанном воспламенении; 72) MAS-54 B .30 реплицированный автоматический опытный карабин булл-пап; 73) Burton LMR .30 репликация опытной штурмовой двухмагазинной винтовки .345; 74) Springfield Salvo .30 репликация опытной трёхствольной залповой винтовки булл-пап .223; 75) Sumitomo NTK-62 .30 ленточный станковый пулемёт; 76) Maschinengewehr 15 .8 mm авиационный двухдисковый пулемёт; 77) AA-52 .308 ленточный станковый пулемёт; 78) Taysho Type 3 .6,5 mm Arisaka станковый пулемёт на лентах-кассетах; 79) M2 A1-7 струйный трёхбаллонный огнемёт на барабанном воспламенении; 80) Ingram 11/9 .9 mm карабин-пистолет; 81) Ofenrohr 43 88 mm гладкостенное реактивное гранатомётное ружьё; 82) Vigneron M2 .9 mm доведённый пистолет-пулемёт с интегрированным глушителем; 83) ADEN 30 mm автоматическая револьверная ленточная авиапушка; 84) General Electric M85C .50 ленточный станковый пулемёт; 85) Steyr AUG SturmGewehr 77 A1 .223 штурмовая винтовка булл-пап; 86) Iver Johnson Paratrooper PM30P .16 доведённый автоматический дробовик из карабина .30; 87) Panzerschreck 54 88 mm гладкостенное реактивное гранатомётное ружьё; 88) Mark 19 .40 mm автоматический станковый ленточный гранатомёт; 89) Hitachi Type 92 .7,7 mm Arisaka станковый пулемёт на лентах-кассетах; 90) Flammenwerfer FmW 35 струйный двухбаллонный огнемёт на калильном электровоспламенении; 91) Oerlikon SSG-36 20 mm бронебойное ружьё; 92) Stange Maschinengewehr 13 .7,9 mm авиационный дисковый ручной пулемёт; 93) M18 57 mm переносное нарезное безоткатное орудие с левосторонней оптикой; 94) Kokura Type 97 20 mm автоматическое бронебойное ружьё; 95) Vervier FN MAG 60-20 .30 ручной ленточный пулемёт; 96) Hispano-Suiza HS-820 20 mm автоматическая авиапушка на 30-зарядный магазин; 97) VKT Lahti L-39 20 mm бронебойное ружьё; 98) Panzerbuchse PzB MSS-41 .7,92 mm бронебойное ружьё булл-пап; 99) Chauchat M15 .8 mm 20-зарядное ружьё-пулемёт; 100) Oerlikon 20 RK 20 mm авиационная револьверная автоматическая пушка Линдера; 101) Browning M1919 A4 .30-06 ленточный станковый пулемёт 1945; 102) Northover .5 in переносной капсульный ампуломёт для снарядов Mark 76; 103) Puteaux TRP 37 mm переносная 1-зарядная траншейная пушка с кронштейновой оптикой; 104) Type 11 37 mm переносная 1-зарядная траншейная пушка; 105) Brandt M27 81 mm батальонный пехотный миномёт; 106) Royal Ordnance L16 81 mm легкопехотный миномёт; 107) M4A1 81 mm самоходный колёсный миномёт на бронемобиле; 108) Halcon ML63 .9 mm модель пистолета-пулемёта с интегрированным глушителем; 109) Labora Fontbernat M38 .9 mm пистолет-пулемёт; 110) HAFDASA Z-4 .45 пистолет-карабин; 111) Federal Riot Gun M201-Z .37 mm газовое ружьё; 112) Volksgewehr VG 1-5 .7,9 mm самозарядный 30-патронный карабин; 113) Bordkanone BK-37 37 mm автоматическая авиапушка на 12-патронный магазин; 114) Waterville M67 90 mm реактивное орудие; 115) Charlton Automatic Rifle Mark One .303 ручной 30-зарядный лёгкий пулемёт; 116) Criolla Ballester-Rigaud C-2 .45 пистолет-пулемёт; 117) Blindicide RL-100 101 mm раздвижной гладкостенный реактивный гранатомёт; 118) Heckler & Coch 21 .308 ленточный лёгкий пулемёт; 119) KulspruteGevar Kg M21 .6,5 mm 20-зарядное ружьё-пулемёт; 120) Watervliet M29 81 mm легкопехотный ротный миномёт; 121) Type 97 81 mm пехотный батальонный миномёт; 122) Parinco mod. 3R .9 mm пистолет-пулемёт; 123) Volunteer Commando Carbine Mark 45 .45 самозарядный 30-патронный карабин; 124) CETME C2 CB64 .9 mm пистолет-пулемёт; 125) FG-42 Type G Krieghoff .7,92 mm 20-зарядная десантная винтовка с прикладом стекловолоконной пластмассы; 126) Springfield M129 .40 mm автоматический станковый ленточный револьверный авиационный гранатомёт; 127) Bofors LuftVarnskanon M40 20 mm станковая автоматическая пушка с 25-зарядным диском; 128) Lewis .30-06 ручной 47-зарядный пулемёт; 129) Molins Mark V No2 .1 in однозарядный сигнальный пистолет; 130) High Standard H-D .22 спортивный пистолет.
Список Музыки 78: 1) "Soldier Of Fortune" Deep Purple; 2) "All Along The Watchtower" Jimi Hendrix; 3) "Love Don't Mean A Thing" Deep Purple; 4) "I'm Your Boogie Man" K.C. And The Sunshine Band; 5) "Veni, Veni, Venias" Carl Orff; 6) "Shout For Joy" Albert Ammons; 7) "Contact" Brigitte Bardot; 8) "Circulation Of Events" Tangerine Dream; 9) "Born Under The Wrong Sign" Nazareth; 10) "End Of The Night" The Doors; 11) "Chances Are" Johnny Mathis; 12) "House Of The Rising Sun" The Trashmen; 13) "Bird Rockers" The Ventures; 14) "Twilight Time" Andy Williams; 15) "Shield" Deep Purple; 16) "This Time Around" Deep Purple; 17) "Suspicious Minds" Elvis Presley; 18) "Downtown" Ash Ra Tempel; 19) "Skylark" Glenn Miller Orchestra; 20) "Telegram" Nazareth; 21) "Have A Cigar" Pink Floyd; 22) "White Christmas" Bing Crosby; 23) "Goin' Out Of My Head" Frank Sinatra; 24) "Soldier, Let Me Read Your Letter" Glenn Miller Orchestra; 25) "Stardust" Glenn Miller Orchestra; 26) "Winin' Boy" Jelly Roll Morton; 27) "Dry Your Eyes" Frank Sinatra; 28) "Help Me Make It Through The Night" Andy Williams; 29) "Fortune Plango Vulnera" Carl Orff; 30) "Listen, Learn, Read On" Deep Purple; 31) "A 200" Deep Purple; 32) "The Ballad Of Hollis Brown" Nazareth; 33) "Fear" The Ventures; 34) "God Is Not Dead" Johnny Cash; 35) "Crying In The Chapel" Elvis Presley; 36) "Medicine Jar" The Wings; 37) "Sugar" Kool And The Gang; 38) "Cracked Actor" David Bowie; 39) "Snow Flakes" The Ventures; 40) "Rubycon Part Two" Tangerine Dream; 41) "Johanna" Iggy Pop; 42) "The Bat" The Ventures; 43) "I'm Alone" Deep Purple; 44) "Beggar's Day" Nazareth; 45) "Daddy Cool" Boney M; 46) "Malibu Run" The Fender IV; 47) "Raga" Cybotron; 48) "L' Amour Au Diapason" Sylvie Vartan; 49) "In The Arms Of Love" Andy Williams; 50) "Are You Lonesome Tonight" Elvis Presley; 51) "Horse Latitudes" The Doors; 52) "Bass Goin' Crazy" Albert Ammons; 53) "The Prophet" The Temptations; 54) "Oxygen Part IV" Jean Michel Jarre; 55) "Sabroso Bacalao" Adolfo Echeverria; 56) "Medusa" Cybotron; 57) "Space Probe" The Chantays; 58) "You Don't Have To Change" Kool & The Gang; 59) "Black Lady" Donna Summer; 60) "Avalanche" Leonard Cohen; 61) "Never Can Say Goodbye" Gloria Gaynor; 62) "Mr. Moto" The Belairs; 63) "You Can't Do It Right" Deep Purple; 64) "Tronco Seco" Fruko Y Sus Tesos; 65) "Bullwinkle Part One" The Centurions; 66) "Improvisando" Fruko Y Sus Tesos; 67) "Moon Man" The Atlantics; 68) "Shine On You Crazy Diamond Part Two" Pink Floyd; 69) "Crime Of The Century" Supertramp; 70) "Eat Starch Mom" Jefferson Airplane; 71) "Ricoсhet Part Two" Tangerine Dream; 72) "Serenade In Blue" Glenn Miller Orchestra; 73) "The Caterpillar Crawl" The Lively Ones; 74) "Love In Like Oxygen" The Sweet; 75) "Bamalama" Belle Epoque; 76) "Old Cape Cod" Patti Page; 77) "You're Lost Little Girl" The Doors; 78) "Dawn" The Nice; 79) "My Eyes Have Seen You" The Doors; 80) "Spirits In The Night" Manfred Mann's; 81) "Congress Reel" instr. vers.; 82) "Wonderful World Of The Young" Andy Williams; 83) "Oxygene Part One" Jean Michel Jarre; 84) "Moonlight Drive" The Doors; 85) "North, East, South, West" Kool And The Gang; 86) "Tell All The People" The Doors; 87) "The Movie" The Doors; 88) "Thru Metamorphic Rocks Part Two" Tangerine Dream; 89) "Moon Dreams" Glenn Miller Orchestra; 90) "By The Light Of The Silvery Moon" Bing Crosby; 91) "New York Broken Toy" Nazareth; 92) "Love Hangover" Diana Ross; 93) "The Groove Line" Heatwave; 94) "Come Together" Kool And The Gang; 95) "Stayin' Alive" Bee Gees; 96) "Desert Dream" Tangerine Dream; 97) "Wintertime Love" The Doors; 98) "Rising Runner Missed By Endless Sender" Tangerine Dream; 99) "He Turned The Water Into Wine" Johnny Cash; 100) "Si Puer Cum Puellula" Carl Orff; 101) "On The Rampage" The Atlantics; 102) "Welcome To The Machine" Pink Floyd; 103) "Superstar Revue" The Ventures; 104) "Movements Of A Visionary" Tangerine Dream; 105) "Letting Go" The Wings; 106) "Five To One" The Doors; 107) "Helpless" Glenn Miller Orchestra; 108) "Riders On The Storm" The Doors; 109) "The Dance" Uriah Heep; 110) "Not To Touch The Earth" The Doors; 111) "Spanish Caravan" The Doors; 112) "House Of The Rising Sun" Hot R.S.; 113) "Beautiful Dream" Uriah Heep; 114) "Angel Eyes" Ella Fitzgerald; 115) "Immigrant Song" Led Zeppelin; 116) "Melissa" Francis Lai; 117) "Twilight Double Leader" Jefferson Airplane; 118) "God Be With You Till We Meet Again" Peerless Quartet With Henry Burr; 119) "Empty Tables" Frank Sinatra; 120) "Schizo" Ash Ra Tempel; 121) "Weep In Silence" Uriah Heep; 122) "Still I'm Sad" The Rainbow; 123) "One Of These Days Part Two" Pink Floyd; 124) "Lions" Dire Straits; 125) "Please Don't Judas Me" Nazareth; 126) "Little Drummer Boy" Johnny Cash; 127) "For Your Pleasure" Roxy Music; 128) "House Of The Rising Sun" The Marketts; 129) "Higher Plane" Kool & The Gang; 130) "Lift The Lid" Nazareth; 131) "What Should Be Done" Uriah Heep; 132) "Tales" Uriah Heep; 133) "Sometimes I Feel" Boney M; 134) "In Taberna" Carl Orff; 135) "Strange Days" The Doors; 136) "Invisible Limits" Tangerine Dream; 137) "In The Heat Of The Night" Smokie; 138) "Oh, Sweet Mary" Janis Joplin; 139) "Ronda Del Querer" Francisco Canaro; 140) "Working The Midnight Shift" Donna Summer; 141) "The Thrill Of It All" Roxy Music; 142) "Sail Away" Deep Purple; 143) "Sympathy" Uriah Heep; 144) "Ne T'en Vas Pas" Sylvie Vartan; 145) "Both Ends Burning" Roxy Music; 146) "Need-A-Man-Blues" Donna Summer; 147) "Six Blade Knife" Dire Straits; 148) "Friendly Persuasion" Pat Boone; 149) "Dear Heart" Andy Williams; 150) "Oxygene Part Two" Jean Michel Jarre; 151) "Samba Mambo" France Gall; 152) "Betrayal" Tangerine Dream; 153) "I Can't Stay Here Tonight" Smokie; 154) "Love Is Just A Game" Arabesque; 155) "Perfidia" Glenn Miller Orchestra; 156) "If I Can Dream" Elvis Presley; 157) "People Will Say We're In Love" Glenn Miller Orchestra; 158) "Neukolln" David Bowie; 159) "Illusion" Uriah Heep; 160) "Look At Last Nite" Slade; 161) "I'd Love To Change The World" Ten Years After; 162) "Love You Till I Die" Baccara; 163) "I Never Wrote Those Songs" Alice Cooper; 164) "Shine On You Crazy Diamond Part One" Pink Floyd; 165) "House Of The Rising Sun" титровая мелодия Revelacion.
Персонажи 78:
Лютер Корд (Варганчик) Br – 49-летний барон, владелец группы курортных отелей, унаследованных Гесперид (Вайоминг) и Звезды Возничего (Атлантик Сити), трёх собственных, Валансьенн (Цинциннати), Монлюсон (Новый Орлеан), Канопус (Акапулько) и заброшенного поместья Бэргарден (Мичиган), потомок барона Вардемена Корда, продолжающий отцовскую деятельность с уклоном в теневые поставки, а также двадцатилетнюю охоту на Лема;
Сесилиа Корд Ci – 42-летняя баронесса, супруга Лютера и бывшая актриса, вместе с леди Мелиндой является учредительницей модельных показов дома Воген;
Сирил Корд Cr – 24-летний баронет, первенец Лютера и семейный юрист баронского дома, по совместительству распорядитель южных отелей Монлюсон и Канопус;
Эстелла Корд Es – 23-летняя баронесса, старшая дочь Лютера и его личный секретарь в гостиничной деятельности;
Гэбриэл Корд Ga – 22-летний баронет, второй сын Лютера, модельер дома Воген, эпизодный актёр и соучредитель спонсирования киноленты Moon-O-Clock;
Розали Корд Ry – 17-летняя баронесса, младшая дочь Лютера, актриса в мюзикле Уолдо Сартрэйна;
Кевин Корд (Ловчонок) Kv – 10-летний баронет, третий сын Лютера;
Вёрджилиус Корд (Рождественское Чудо) Vg – 42-летний баронет, младший брат Лютера и компаньон в теневой торговле баронского дома;
Мелинда Корд Ml – баронесса-мулатка и супруга Вёрджила, двое детей, Уортон и Либби, вместе с леди Сесилией является учредительницей модельных показов дома Воген;
Мелоди Дегенфер Md и Лиллиан Дегенфер Ld (Мармозетки) – слепые сёстры-близняшки, любовницы братьев Корд;
Геспер Hs – отражение старшего Корда и подручный баронского дома;
Рузвелт Уэбберли (Кисет) Rz – давнишний приятель Лютера и подручный баронского дома;
Штефан Олдер (Шерхебель) Gp – цыган-распорядитель, старший управляющий отеля Гесперид;
Олли Зиммермен (Наковальня) Oz – квартирмейстер баронского дома;
Огэст Брэм Bu – дворецкий баронской половины отеля Гесперид;
Фэлконер Иверсон Fc – старший псарь баронских угодий;
Юэлл Рэденбург Rb – старший егерь баронских угодий;
Уэймон Толлхёрст Wt – старший садовник отеля Гесперид;
Хавьер Браганса (Стрихнин) Hv – парагвайский полевой хирург и семейный врач баронского дома;
Вэксфорд Чемберлен Wr – юрисконсульт барона Корда;
Кэлвин Ледерберг Lg – переводчик Лютера для связей с иностранными партнёрами;
Ингвар Штерн (Коммутатор) Iv – подручный сэра Вёрджила;
Биллингс Bl – наёмник баронского дома;
Виллард Vd – наёмник баронского дома;
Гастон Ларжильер Le – управляющий отеля Валансьенн, находящегося в стадии продажи;
Уэйд МакНамара Pb – питбосс отеля-казино Звезда Возничего;
Чезар Лабан (Парфорс) La – компрадор, браконьер и посредник баронского дома в африканской торговле;
Зейер Шолем Zs – инвестор швейцарского предприятия, сотрудничающего с баронским домом;
Уолдо Сартрэйн Ws – постановщик бродвейского мюзикла с леди Розали Корд в главной роли;
О'Хуфс Oh – 70-летний ирландский посредник баронского дома в теневой торговле;
Фостер Лэйярд Lf – мичиганский браконьер и торговый партнёр Лабана;
Томми Бёрн (Валет Пик, Банана Том, Дэффи Дарк, Смоукэн Дэфф, Вор Галстуков) Tm – 35-летний коммивояжёр, владелец фальшивого рекламного агентства Smoken Deaff, разыскивающий Де Воя с 60-х, торговый посредник дома миссис Воген;
Велда Ларсен (Хекла) Vl – 28-летняя киноактриса, четырежды замужняя бывшая фотомодель, грумерша, тюремная надзирательница, звезда фильмов для взрослых, утверждённая на роль ветеринарши и приза собачьих боёв Шэррон Вудвилл в сюрреалистической ленте Moon-O-Clock;
Бэзил Морган (Бушмейстер) Bh – бывший порноактёр и знакомый Велды, в 77-м исполнитель роли Мэдисона Бойла, совладельца ателье элитных машин и подпольного торговца людьми, для киноленты Moon-O-Clock;
Лула Гивенс (Турбина) Tu – порноактриса и партнёрша Бэзила по фильмам для взрослых;
Клем Джейден Пэнн (Мунго Мэн) Cp – подручный агентства Smoken Deaff, трюковой дублёр и исполнитель роли Вэлета, охотника за головами, для Moon-O-Clock;
Ларри Гибсон (Шэгадэлик) Gb – подручный агентства Smoken Deaff, наёмный шофёр большегруза;
Лем Де Вой (Пинкертон, Атакапа) Vy – 70-летний луизианский наёмник и тренер ударных частей Табор-Анархии, в Атланте 77-го под именем Бодавэй Уистлер;
Джанелль Монтерлан (Тартар) Tr – наёмница Ветер-Анархии, подручная Де Воя;
Дежа Вю Dv – наёмница Ветер-Анархии;
Трумэн Блэйк Tn – режиссёр киноленты Moon-O-Clock;
Букер Пэнгиллен Bk – киноспонсор ленты Moon-O-Clock;
Тэрранс Фитлер Tf – порнорежиссёр киностудии в Детройте;
Лой Брюнер Ly – артист кинотруппы Moon-O-Clock, исполнитель главной роли репортёра Майрона Старбека;
Луна-Парк Lu – артист киноленты Moon-O-Clock на роли сюрреалистического глэм-гитариста, в Атланте 77-го под именем Чоган Вевро;
Моррис Пикфорд Mp – артист Moon-O-Clock, исполнитель роли Джека Пирса (Гудзон), охотника за головами преступной организации Скульптора;
Саманта Кендалл Sa – артистка труппы Moon-O-Clock, роль сигаретной разносчицы Тилды Уоксуинг;
Луэлла Воген Vn – владелица дома мод, являющегося прикрытием для контрабандной торговли;
Ганимед Gm – квартерон-заместитель миссис Воген;
Джей Доггер Dg – наёмник миссис Воген и связной Гэбриэла Корда;
Джонни Голливуд Jh – заключённый миссурийский насильник в штате Индиана, бывший взрывник Табор-Анархии;
Тсонга Tg, Занде Za – мародёры бруклинской уличной банды;
Спондаликс Sx – самоанский перекупщик в Бруклине;
Маракайбо Mc – мародёр из уличной шпаны Бронкса;
Саймон Веклер Pl – лейтенант полиции штата Висконсин;
Уанго Дэлл Wa – бывший наркоторговец, связной дома Воген и знакомый Велды;
Хичхайкер Hh – перекупщик тяжёлого вооружения;
Стоктон So – хот-роддер и дорожный лейтенант банды Cagers, знакомый Рэйзера и Делафилда;
Клайд Рэйзер (Кольдкрем) Cd – связной и бармен Daddy's Nowheresville;
Рэйбен Делафилд (Трамблёр) Df – автослесарь для хот-родов на заказ;
Тэдди Хаммерхэд (Кинг, Тайм-Аут) Hd – бывший мотогонщик и торговец каннабисом;
Рамон Саватэр (Веракруз) Vr – переводчик для американских торговцев и посредник Умбраля в перепродаже контрабанды розового жемчуга;
Чарльз Бофорт Cb – иностранный посредник для квебекцев, бывший боевик из Белфаста;
Монте Браво Mn – багамский контрабандист и компаньон Бентама-Харпера;
Диллард Уэстмен (Диск-Жокей) Dj – помощник бизнес-леди мисс Зиглер в торговле;
Черилл Зиглер Zg – мельбурнская бизнес-леди, владелица ювелирного салона;
Уоррен Болден (Хаус-Болл) Wb – посредник Хаммерхэда и австралийских торговцев;
Ширлен Гиббс (Раувольфия) Rw – хозяйка фермы эму прикрытием для контрабандных поставок;
Брэдфорд Риггз Bd – таксидермист и сортировщик партий контрабанды;
Скэммон Леггет (L-Вискерс) Lw – перекупщик из Квинсленда;
Зейн Бентам-Харпер Zn – компаньон Монте Браво в багамской теневой торговле;
Блэглама Bg – ганский боевик Ветер-Анархии;
Джослин Ji – сальвадорец-координатор мотовзводов Табор-Анархии;
Монтеррей Mr – пожилой уругвайский наёмник и тренер для Ветер-Анархии;
мистер Грир Gi – двойник Роузи Грира из координаторов Голос-Анархии;
Персонажи без реплик 78: Уортон и Либби Корд – 10-летние баронеты, сын и дочь сэра Вёрджила; Лэссинг – наёмник баронского дома; Тодор Гелен – телохранитель леди Розали; Йоргу Вагнер – телохранитель леди Эстеллы; Дю Пон – наёмный французский взрывник из подручных Бентама-Харпера; Коффинхэд – охотник за головами из подручных Бентама-Харпера; Гэрри Скрежет – охотник за головами из подручных Бентама-Харпера; Бельфор – марсельский наёмник из подручных Бентама-Харпера; Маркёр – наёмный швейцарский стрелок из подручных Бентама-Харпера; Джиллис – дальнобойщик, перевозящий контрэйлер Smoken Deaff; Кора Танума – актриса ленты Moon-O-Clock на роли молодой содержательницы борделя Лоррейн; Брэдли и Рэджи Конвей – висконсинские мальчишки; Ванесса Хэйгенбек – 45-летняя немая сожительница Хаммерхэда; Ла Гвардиа и Сигаретница – сигнальщицы гоночных мотоклубов; Ансельм и Гаспар – подручные Веракруза; Сильвина, Ригоберта, Виолетта – карнавальные танцовщицы самбы; Слэм-Данк – угандийский наёмник Ветер-Анархии; Твист – гайанский наёмник Табор-Анархии; мистер Азимов – двойник Айзека Азимова из координаторов Голос-Анархии; мистер Бронсон – двойник Чарльза Бронсона из координаторов Голос-Анархии; Билл Кейбл – сотрудник прокатного видеосалона в Брансуике;
Эпизоды 78: Lv – случайные любовники и попутчики миссис Ларсен; Bz – потерявшиеся в буре; Mv – ассистент Айвз, съёмочная бригада и актёры второго плана Moon-O-Clock; Mx – мексиканские контрабандисты Умбраля; Co – медельинские торговцы, посредничающие с Хаммерхэдом; Mu, Mz – монтёрская бригада и актёры мюзикла, Блезо, Йорк, Марвин, Глостер, Чак, Тэльма, Нэнси, Бланш, Вирджиниа; Hr – обслуга отеля Гесперид; Cy – двойник-вагант на роли лорда Сирила;
Эпизоды без реплик 78: Джесси Джок – мародёр бруклинской уличной банды; Зипперхэд – мародёр уличной шпаны Бронкса; Малабо – бруклинский самоанец-перекупщик для партий дома Воген; Донован – шофёр Gregoire Sport баронета Вёрджила; виконтесса Родбелл – гостья отеля Гесперид; Эксел Хэггерти и Уилма Колвей – заказчики номеров отеля Гесперид; мистер и миссис Торнтон – семья в случайном универсале на перекрёстках Атланты; Айронсайд, Хиби-Джибис, Вигвам, Отбойник, Татонга, Автоген – члены мотоклубов Z-Трубы, Скальпы и Кандальники; Рауль, Сесар, Хакобо, Маседонио, Ласаро, Густаво – мотоциклисты-загонщики ловчего ко свалочной травле; Аргедас – подручный из Табор-Анархии в Акапулько; Фернан – подручный Хаммерхэда в Акапулько; Брюс и Элдон – телохранители мисс Зиглер; Гедель, Додерер, Иммендорф – хирургическая бригада Хавьера; Джайв, Кимберли, Уорд, Слимс – орегонские попутчики автодома Vogue; ov-Vl – закадровый голос.
Свидетельство о публикации №223091901175