Мистический Монстр 2. Глава 3
Джеф открыл ставни. Внутри вагона были сложены горы книг…
- Книги? – изумился шериф. – И только? Не может быть.
Омутсон взял одну книгу в руку, зайдя в вагон. Это оказался какой-то странный фолиант.
- Зачем Джону красть книги? – не понимал Джефри. – Это – не его приоритет…. Значит, он делал заказ…. Возьму одну на осмотр.
И засунул эту книгу за пояс. Но тут заметил, что обложки всех этих книг совершенно одинаковые – это были не разные тома одной серии. Судя по всему, это был один материал, напечатанный разными языками, как опередил шериф, явно заинтересовавшись необычным багажом.
На следующий день
Позже шериф уже сидел в своем кабинете, рассматривая английское издание книги. То, что материал был идентичен, говорила обложка – на ней, на всех книгах в вагоне, был изображен знак Мира, и написано одно и то же название: «Книга Лароина».
В кабинет вошёл помощник шерифа Генри.
- Что, никаких следов Джона? – спросил между делом Джефри, отложив книгу. – Он не мог убежать далеко.
- Я знаю, - отозвался Генри. – С ранением в ногу….
- Как он успел улизнуть из-под нашего следа? – спрашивал шериф в пустоту.
- Я… не хотел вам сразу говорить, - замямлил помощник. – Думал, не поверите, но… дело в том, что мы как раз напали на его след, однако он почему-то резко прервался в двух километрах от города.
- Этого я не знал, - проговорил задумчиво шериф. – За мной прискакал Гарольд, и я слишком заинтересовался багажом, к тому же был уже вечер, поэтому…. Это точно?
- Да, не понимаю, - отозвался помощник. – Следы в прериях обычно так резко не обрываются. К тому же, в то время не было даже слабого ветра, чтобы он мог замести следы Джона.
- Это действительно странно, - задумчиво произнёс шериф, затем бросив: - Слушай, приступайте к расклейке флаеров с обещанием вознаграждения поимки Экелбери, а я тут по изучаю вещь-док.
- Хорошо, как скажете, - отозвался помощник, выйдя из кабинета.
Когда Джефри остался один, он сразу же взялся за прочтение Книги Лароина. Он уже мельком прочитывал её содержание, поэтому немного слукавил помощнику, делая вид, что так удивлён этому случаю со следами, ведь название одной из глав прямым почерком говорило о возможной, естественно, необычной причине этого случая – оно носило магическое название «Телепортация».
- Что же это за книга? – не понимал шериф, уже начиная побаиваться всего этого по причине необъяснимости.
Содержания глав было не менее странным – то были какие-то заклинания. Нечто похожее Омутсон уже слышал из уст индейцев, поэтому он решил обратиться за помощью в расследовании к одному из них. Он жил в двенадцати километрах от городка, в индейском поселении в пустыне.
Подведя скакуна к одному из вигвамов, шериф остановился, крикнув:
- Ястребиный Глаз, ты дома?
Из жилища вышел высокий, мускулистый, и уже немолодой индеец в традиционной одежде, и с перьями на голове, сказав:
- А, мистер Омутсон. Что вам нужно?
В ответ Джефри спрыгнул с лошади, вытащив фолиант из-за пазухи, и вручил его индейцу.
- Что скажешь? – с надеждой спросил шериф, жадно всматриваясь в реакцию просматривающего книгу Ястребиного Глаза.
Она была невозмутимой. Затем индеец протянул книгу Джефри, покачивая головой, и произнёс:
- Это не наши заклинания, первый раз вижу нечто подобное. Где вы это взяли?
- Долгая история, - пробормотал Омутсон, явно расстроенный ответом индейца. – Ну, всего наилучшего. Может быть, ты еще пригодишься мне.
- Надеюсь, - улыбаясь, ответил Ястребиный Глаз.
Свидетельство о публикации №223092200620