Политика и жизнь. 107

1. Обеспечивая прогресс экономики и науки в целом мире, нужно использовать имеющееся на планете топливо, а не борьбу против него.

Um den Fortschritt von Wirtschaft und Wissenschaft auf der ganzen Welt sicherzustellen, ist es notwendig, den auf dem Planeten verfuegbaren Treibstoff zu nutzen und nicht dagegen anzukaempfen.

2. Чтобы положить конец войне на украинской территории, отвестственным за выживание украинцев странам нужно стать членами БРИКС.

Um den Krieg auf ukrainischem Territorium zu beenden, muessen die Laender, die fuer das Ueberleben der Ukrainer verantwortlich sind, Mitglieder der BRICS-Staaten werden.

3. 30 лет некоторые страны жили силами украинцев, 40% русских, богатствами Украины и России, вдруг решив - русские не нужны.

Einige Laender lebten 30 Jahre lang mit der Staerke der Ukrainer, 40 % Russen, dem Reichtum der Ukraine und Russlands und kamen ploetzlich zu dem Schluss, dass die Russen nicht gebraucht wuerden.

4. Народу позволяют голосовать за выбор лидера, но не за выбор применения ядовитого оружия на его территории. Кому от этого хорошо?

Das Volk darf ueber die Wahl eines Anfuehrers abstimmen, nicht jedoch ueber den Einsatz giftiger Waffen auf seinem Territorium. Wer profitiert davon?

5. Не выполнение Минских соглашений пошло против воли народов поверивших в их серьёзность и выполнение во имя мира.

Die Nichtumsetzung der Minsker Vereinbarungen widersprach dem Willen der Voelker, die im Namen des Friedens an deren Ernsthaftigkeit und Umsetzung glaubten.

6. ООН должно обязывать оздоравливать территории и граждан стран, странами, вольными рисковать применением ядовитого оружия.

Die Vereinten Nationen sollten die Verbesserung der Gebiete und Buerger von Laendern verpflichten, die das Risiko des Einsatzes giftiger Waffen eingehen koennen.

7. Возможно, отмена статуса беженца для укранцев с предложением статуса равноправия в стране проживания по истечению одного года станет единственным выходом положить конец вынужденному рабству ценой войны.

Vielleicht ist die Abschaffung des Fluechtlingsstatus fuer Ukrainer mit dem Angebot, im Aufenthaltsland nach einem Jahr gleichberechtigt zu sein die einzige Moeglichkeit die Zwangssklaverei auf Kosten des Krieges zu beenden.

8. Не смогут быть счастливы беженцы украинцы расплачиваясь бедностью за набитые кошельки своих лидеров потеряв всё своё, здоровье или жизни близких взамен на ненависть к русским благодаря которым у них были полноценные семьи с высокой духовностью, культурой и достатком.

Ukrainische Fluechtlinge werden nicht gluecklich sein koennen, indem sie mit Armut fuer die vollgestopften Geldboersen ihrer Fuehrer bezahlen, alles verlieren, ihre Gesundheit oder das Leben ihrer Lieben, als Gegenleistung fuer den Hass auf die Russen, mit denen sie vollwertige Familien hatten hohe seelische Werte, Kultur und Wohlstand.

9. Европу загнали в угол, бедность толкает к Третьей мировой против ранее дающих добро взамен на мир с русскими во всём мире.

Europa ist in die Enge getrieben, die Armut draengt auf den Dritten Weltkrieg gegen diejenigen, die zuvor im Austausch fuer Frieden mit den Russen auf der ganzen Welt gruenes Licht gegeben haben.


Рецензии