Пушкин Руслан Голое место без люду милой невинност

Пушкин Руслан и
Голое место без люду милой русской невинности

Или Пушкин и предъистория поэмы Руслан и Людмила (РиЛ)
Поговаривали, что княжна Людмила Владимировна была все ж невинной. Потому-то  пятерка лихих  иноагентов  - Руслан,  Ратмир, Рогдан, Фарлаф  и  Кащей   да дядька Черномор с двумя взводами  спецназа «33 богатыря» - из теперь уже поголовно недружественных стран -  рванули  добыть прелести целомудрия после кражи Люды  из  ложи первой брачной ночи 
 Ирои-комическая поэма Руслан и Людмила возникла не на Голом месте русской волшебной сказовой  сказочной словесности
Вот какие источник поэмы, местами сказочно эротической, обнаружили некоторые знатоки словесности

(1)
По Шеффнеру П.Н.  ( 1900):
«Бахаріана»  Хераскова
«Ричардетъ» — поэма  въ  род;  Родандовъ
  «Орлеанская Девственница» Вольтера
«Оберонъ»  Виланда
сказка о Еруслан; Лазаревич;
«Дв;надцати  сняпщхъ  д;въ» Жуковскаго
«богатырские  поэмы»  Радищева („Богатырскія пов;сти въ стихахъ“),
Лафонтен
Ариосто

[см. Шефферъ П.Н. Изъ зам;токъ о Пушкин; „Русланъ и Людмила“ из „Сборника „Памяти Л. Н. Майкова“, С.-Пб. 1902]

(2)

По Сиповскому В.В. (1916):

„La Pucelle“  Вольтера

„Русскія сказки, содержащія древн;йшія пов;ствованія о славныхъ богатыряхъ, сказки народныя и прочія, оставшіяся черезъ пересказыванье въ памяти приключенья“  Чулкова (изд. въ 10 частяхъ Новиковымъ въ 1783 г.)

Сказки  Гамильтона, Флоріана, Лафонтена
произведенія Баярда, Аріоста, Тассо, Виланда

волшебные романы преимущественно русские – типа Пересм;шникъ, Чудныя похожденія Израда,  Низверженный Зелулъ или Одушевленная статуя

Славянскія Древности

„Бова“ А. Радищева

Царь-д;вица Державина

Илья Муромецъ  Карамзина

[см. Сиповский В. В. "Руслан и Людмила" (К литературной истории поэмы) // Пушкин и его современники: Материалы и исследования / Комис. для изд. соч. Пушкина при Отд-нии рус. яз. и словесности Имп. акад. наук. — СПб.,1906. — Вып. 4.— С.59—84. Электронная
(3)

Сиповский привел некоторую библиографию предъистории розыска источников поэмы Пушкина:

перечень главныхъ работъ, пользуясь указаніями П. Н. Шеффера, посвященныхъ этому вопросу из  „Сборника „Памяти Л. Н. Майкова“, С.-Пб. 1902.:  Поливановъ, „Русланъ и Людмила“, („Сочин. Пушкина“, изд. Поливанова, М. 1893, т. II, 1—21), П. В. Владимировъ, „Происхожденіе „Руслана и Людмилы“ А. С. Пушкина“ („Кіевскія Универс. Изв.“ 1895 г., № 6); его-же: „Пушкинъ и его предшественники въ русской литератур;“ („Памяти Пушкина, научно-литературный сборникъ, собр. проф. и преподав. Имп. Университета Св. Владиміра“, Кіевъ. 1899); А. И. Кирпичниковъ, „Мелкія зам;тки объ А. С. Пушкин; и его произведеніяхъ“ („Русская Старина“ 1899 г., № 2); Н. И. Черняевъ, „Критич. статьи и зам;тки о Пушкин;“, Харьковъ. 1900. Памяти Пушкина, научно-литературный сборникъ, сост. профессорами и преподавателями Имп. Универс. св. Владиміра“. 1899 г.


***

Итак, поле, на котором рыскал с копьем да мечом  перс Руслан чтобы закончить свой первобрачный акт с Людмилой, было усердно унавожено многими сказочниками, а урожай столь же усердно окучен гением Пушкина для создания пародийной ирои-комической поэмы Руслан и Людмила

А мне думается Пушкина более всего увлекла легенда о том, как один богатырь Альоша (так!) Попович  увел у другого наемника  - Добрыни Никитича его молодую новобрачную Настасию Микуличну. 

Дело было так . Добрыня женился п на молодой красавице … Пожил с ней и умчался в поле ратовать: один смог угрохать 40 тыщ поганых и их ханыгу. В князь Владимир решил коварно самовластно отдать Настасью … Альоше … и та, повредничав, сдалась и пошла под венец с Алешкой . Добрыня в шатре боцовском узнате об этом от … голубей, мчится в столицу и … казнит вора:

«А на что ты, брат мой крестовый
А берёшь мою нынь молоду жену
Молоду Настасью Микуличну?»
А брал он Олёшу за жёлты кудри
А кugал он Олёшу о кирпичный мостъ
Попридал Олёше смepmъ-my cкоpyю.»

Альоша пал от рук своего побратима (они обменялись нательными крестами), ничего толком героического не совершив,  и пал невинно, ибо ничего об обмане кн. Владимира не знал (тот заявил, что видел Добрыню павшим на поле брани)

Былина «Добрыня и Алёша» записана в 1871 г славистом Александром Гильфердингом в Олонецкой губернии, но в народе она жила со времен старины глубокой.

 А как Никитич намотал на руку косу неверной (и тоже ведь невинной) женки и как оттащил ее волоком к Днепру и … о том Гильфердинг  ничего не записал

Кстати, ай нет,  никто из героев Три Богатыря (т.е. бога тырцев – тырящих Бога) – Альоша Попович, Тлья Муромец и Добрыня Никитич  не были ни русью, ни руСкими ВКЛ, ни, тем более, русскими богатырями:

- Альоша или Олеша был иностранец  из СРИ
- Муромец был угром племени мурома
- Никитич был хорватом или ратшичем

Все они были инонаемники  и иноагенты…

C’est la Vie, как, фра, не финти …

Ничо, обида пройдет –  опыт (друг ошибок нудных) останется


Рецензии