Нужны ли были толмачи руси, веси, чуди, словенам..

Нужны ли были толмачи (переводчики) руси, веси, чуди, словенам и кривичам при общении между собой?


Михаил Леонидович Томилин г. Клин

          В "Повести временных лет" написанной в XII веке говорится о призвании варягов: «Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь: «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами».

          Отметим, что ни к руси, ни к чуди и ни к веси не применены названия древнего русского языка, относящиеся к иностранцам или чужестранцам и чужим народам.

          Приведем некоторые из этих названий. Находник – пришлец (из "Словаря древне - и старорусского языка" из книги Ф. И. Буслаева "Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков".

          «Туждий - чужой, иноплеменный, чуждый, не свой, тужий - чужой, чресмежник – иностранец, чужестранец, чуждий - чуждый, отчужденный, чужеземец, стуждий - чужой, чужеземный; щудий - чужой, иноплеменник (И.И. Срезнневский ("Материалов для словаря древнерусского языка по письменным памятникам.")

          «Нахожний - пришлый (протоиерей Г. Дьяченко «Полный церковнославянский словарь)

          Не говорится о племенах руси, как о немцах. О этимологии слова немец: «Не;мец род. п. -мца, др.-русск. н;мьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», н;мьчинъ «немец, любой иностранец» (И.И. Срезнневский ("Материалов для словаря древнерусского языка по письменным памятникам.") У Срезневского в словаре есть слово худорек - невнятно говорящий, заика.

          Следущий вариант из книги Подольный Р.Г. «Пути народов»: «Праславянское слово n;mьсь «чужестранец» образовано от *n;mъ «немой, неспособный говорить на понятном языке». В более широком смысле слово обозначало всех иностранцев, говорящих «непонятно», в том числе и другие германские народы: шведов, англичан и других. Такая трактовка встречается в новгородских летописях, где норвежцы назывались «каинскими немцами». Другое объяснение происхождения такого названия связывает его с германским племенем неметов»

          «Немец. Один из редких случаев, когда за народом закрепляется название, данное ему как бы по недоразумению, ведь образовано это слово от причастия нем — «непонятно говорящий»; так на Руси называли когда-то всех чужестранцев, чей язык был непонятен местным жителям. Впоследствии так стали называть лишь выходцев из Германии.»(этимологический словарь Г.А. Крылова)

          Как общались между собой племена чуди, веси, кривичей, словен и руси, нигде в летописи не говорится о толмачах или переводчиках.

          О этимологии слова толмач. «Предполагается, что слово "толмач" -- др.-русск. тълмачь «переводчик, толмач», -- является русско-славянским и происходит из праславянского диалектического говора в слове *tъlma;ь, от котого в числе прочего произошли: др.-русск. тълмачь, хорв.-глаголич. тльмачь, болг. тълма;ч, сербохорв. ту;ма;ч (род. п. тума;ча), тума;чити» ( «И вновь о древнерусском слове»)
          В книге А. Васильева опубликованной в далеком 1858 году «О древнейшей истории северных славян до времен Рюрика, и откуда пришел Рюрик и его варяги»: «Александр Васильев заметил, что «летописцы не упоминают о толмачах (переводчиках) между варяжскими правителями, их сподручниками, разосланными по всей Руси и славянскими народами. Явное доказательство, что язык их был общий, а IX столетие было попозже Вавилонского столпотворения и норманы не одним языком говорили со славянами» (С.В. Жарникова «След ведической Руси»)

          А. Васильев пишет о том, что славяне должны иметь три отдельные истории южную, западную и северную, поэтому нужно «искать сведения у греческих римских болгарских даже арабских и китайских источниках (относительно гуннов) чего не сделал Карамзин»

          «А о славянах севера, сохранивших самобытность заботливо искать сведения в самой России, в нынешних губерниях Петербургской, Олонецкой, Новгородской, Псковской, Тверской, Витебской, Смоленской, Лифляндской, Эстляндской, Финлядской и в государствах, прилежащих к северу России, не ограничиваясь сказаниями Нестора и его последователей на которых, как на бытописателях лежит великий упрек в пренебрежении древней и для них истории Северной России».

          Почему не было толмачей при общении между племенами руси, веси, чуди, кривичей, словен, а так же муромы и мери, вятичей, северян, голяди и других?

          Ответ таков: «На территориях европейского Севера России к моменту прихода славян проживали в основном потомки древнего индоевропейского населения, сохранившего архаичнейшие общеиндоевропейские культурные традиции, архаический тип лексики и архаический приледниковый антропологический европеоидный тип. Их контакт и взаимовлияние со славянскими группами, продвигавшимися на данные территории, были облегчены наличием близости языка, антропологического типа и многих культурных традиций, доставшихся и тем и другим от их общих индоевропейских предков.» («Наследие С.В. Жарниковой Исторические ремарки» Максименко Юрий http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/002a/ 1207-mk.pdf)

          Контакт и взаимовлияние племен русов со славянскими группами, продвигавшимися на северные территории Русской равнины, были облегчены наличием близости их языков, значит толмачи, переводчики им были не нужны.

          Доказательство чему можно считать выводы из книги Андрея Александровича Тюняева «Древняя Русь словами очевидцев XI –XII веков. Древняя Русь устами жителей XI –XII веков», которая была издана в 2016 году.

          Книга имеет более короткое название – «Словарь берестяных грамот XI –XII веков». Он использовал 178 библиографических источников касающихся берестяных грамот, составил словарь из русских слов, в найденных в грамотах на год его составления, общее количество слов 3294 (конечно в словарь вошли не все русские слова, а только из найденных грамот)

          В книге отмечено, что: «В текстах берестяных грамот XI- XII веков упоминается всего 4 соседних народа: греки (Нов. №700, 1160 г.), карелы Нов. 1075 г., литва (Нов. № 590, 1075 г.), дикари – кочевники (дикати Нов. №877/572 1120 г.)»

          Подчеркнем, что все грамоты найдены в Новгороде, там откуда призывали варягов – русь.

          О языке грамот в книге говорится: «Особенно следует отметить, что в русских берестяных грамотах нет никаких примесей посторонних языков – нет ни римского, ни балтийского, ни германского, ни тюркского, ни финно – угорского, ни кавказского. Это может говорить о том, что с перечисленными языками и их носителями не было контакта, либо перечисленных языков в XI –XII веках еще не существовало».

          Отметим, что речь идёт не о внешних сношениях, а о общении племен и народов внутри Руси. Вот пример из летописи, что "Тиверцы-толковины аже суть толмачи".

          "В лЪт(о) 6415. Иде Олегъ на греки, а Игоря остави въ Киеве. И поя со собою воя многи варягы, словены, чюд(ь), кривичи, мерю, поляны, и севЪры, и деревляны, и радимичи, и хорваты, и дулебы, и тивирци, яже сут(ь) тлъковины. Сии вси звахутся от грекъ и Скифь Великая." (Полное собрание русских летописей. Том 41. Летописец Переяславля Суздальского (Летописец русских царей).

          Племена чуди, веси, муромы, мери относились к племенам русов, были близкородственны славянам. Кандидат исторических наук Лидия Грот разрабатывает концепцию о двух периодах древнерусской истории: дославянском (индоевропейском) и славянорусском….


Рецензии