Голубая цапля
Месяц был июль, погода была очень жаркая, пыльная, плохо проветриваемый вагон был тесно набит разношерстной толпой. Среди Путешественниками были техасские фермеры, торговцы скотом из Опелусаса, Кахана.
фермеры из Аттакапаса, монахини, священники, странствующие торговцы, уставшие,
пыльные женщины, одетые в хлопчатобумажные халаты и солнцезащитные чепчики, босые, белоголовые дети, очень шумные и беспокойные, постоянно бродят
туда-сюда между резервуаром для воды и корзинами с обедом, ели
холодная курица или жевание несвежего печенья. Жители ранчо и крупный рогатый скот торговцы разговаривали громкими, добродушными голосами; монахини наклонились их молитвенники; священники зевали и кивали; торговцы
выставили свои товары; дети волновались; дети плакали, пока
усталые матери гладили, встряхивали и уговаривали их с неутомимой любовью
и терпение; и поезд полетел дальше со своими горячими, пыльными пассажирами,
над самой красивой страной, которую когда-либо видели, на равнинных участках
сахарного тростника и риса, пересекаемые узким заливом, пересекавшим
зеленая плоскость, ловящая тут и там отблески солнечного света, словно серебро
нитями, через темные кипарисовые болота, чьи выбеленные деревья были
увенчаны седым мхом, а стволы одеты живыми зеленый, украшенный прекрасными цветами жасмина, и дикие страстно-цветы, переплетенные с массой нежных лоз, скрученных вместе в веревках и петлях пышной зелени, которые карабкались
вверх от влажной почвы к солнечному свету и голубому небу. В
местами дорога, казалось, проходила по пластам блестящей латании и покачивалась болотные травы, где блестели маленькие лужи, покрытые
кувшинки и белые ароматные цветы.
Несмотря на сильную жару, день был прекрасный. Великие банки
белые облака плыли по солнцу, смягчая его румяный свет, и
отбрасывая фантастические тени на парящие прерии и пурпурные
островки кипариса, усеивающие широкое желтое пространство. Сейчас и
затем поднялась стая птиц, испуганная грохотом поезда.
с пронзительным криком и шумным шелестом крыльев и улетел в длинном,
тянущаяся линия к лениво дрейфующим облакам.
Из всех пассажиров, пожалуй, никто не заметил этого и не обратил на это внимания за странные и красивые пейзажи, которые постоянно менялись по мере того, как поезд пошел дальше, за исключением тихих пассажиров одного места, которые были настолько непохожи на окружающих, что привлекают немало внимания и любопытство. Это были женщина и ребенок; дама, молодая, элегантная и
хорошенькая, была одета в глубокий траур; маленькая девочка, которая была около пяти лет, носил белое батистовое платье, простое, но изысканное.
прекрасная, широкая соломенная шляпа, длинные черные шелковые чулки, и её аккуратная туфли были завязаны крошечными бантиками. Кожа у нее была нежно-светлая и розовая,
ее пурпурно-голубые глаза были затенены длинными темными ресницами, а волосы
чистого золотисто-желтого цвета, свисавшего густой волнистой массой до петель.
ее черного пояса. Она была изящным, нежным маленьким созданием и...
хотя он был очень теплый и очень уставший, он, очевидно, был слишком хорошо воспитан, чтобы раздражать другие с беспокойством или нетерпением, но оставались тихо стоять на коленях на сиденье, у окна машины, ее яркие глаза устремлены на красивый пейзаж, пока мчался поезд.
Мать откинула тяжёлую креповую вуаль, и легкая рябь волосы такие же жёлтые, как у ребёнка, показались под чепцом вдовы.
Она выглядела очень усталой и больной; ее глаза были тяжелыми и опухшими от
плач; лицо её, худое и измученное, несмотря на молодость, покраснело
с лихорадкой, губы у нее пересохли и стянулись, как будто она страдала
сильная боль. Временами она прижимала руку ко лбу и закрывала глаза; потом она вдруг вздрагивала и оглядывалась вокруг - взгляд с опаской, и её пряжка сжимала ребёнка в тот момент, когда он к её боку, как будто она боялась потерять свою власть хотя бы на мгновение;
и время от времени девочка откидывала розовое лицо назад и
прижала его к раскрасневшейся щеке матери и тихо произнесла:
— У твоей дорогой головы теперь болит, мама? «Немного, дорогой», — отвечала мать, разглаживая золотые волосы, ниспадавшие на ее черное платье.
Затем ребенок снова поворачивался к окну, чтобы наблюдать за полетом
птицы, пурпурные острова кипариса и тени, плывущие по
волнистые травы плавучих прерий. И вот поезд помчался и
и утро уже приближалось к полудню, как вдруг она повернулась с
глазами, полными восторга, и сказала матери, у которой голова поникла:
в ее раскрытые ладони:«Смотри, мама! О, посмотрите на прекрасную реку! Посмотрите, какие большие деревья и красивые дома, и приближается большая лодка, и много-много ягнята играют в поле. О, мне бы хотелось остановиться здесь и прогуляться о немного! Не можем, мама?
"Нет мой дорогой; некогда слезать, — ответила мать, поднимая
ее руку и устало глядя. «Будь терпелив, дорогой; мы скоро будем
будь в Новом Орлеане, и там ты получишь все, что пожелаешь».
Поезд остановился на небольшой станции на Тече, чтобы пассажир, который вошел быстрым шагом и скользнул на сиденье как раз освободилась напротив матери и ребенка. Он был красивым парнем примерно шестнадцать лет. Его весёлые карие глаза откровенно смотрели из-под тёмных бровей; у него была приятная улыбка и мужественный, самоуверенный вид - человек, привыкший путешествовать один.
В одной руке он нес дорожную сумку, а в другой небольшой
корзина, поверх которой плотно был привязан кусок тонкой ткани. Он сел
вниз, оглядываясь вокруг с яркой улыбкой и ставя корзину
рядом с ним, постучал по тонкой обложке указательным пальцем и чирикал
весело жильцу. Вскоре раздался ответ: «Пип-пип!» пришли из
глубины корзины, над чем он от души смеялся.
С того момента, как новый пассажир сел в машину,
маленькая жёлтая головка ребёнка была повернута в его сторону, и
тёмно-синие глаза были устремлены на него с выражением серьезного интереса.
Когда он так весело смеялся, ее губы дрожали, а глаза наполнялись слезами- со слезами и охваченная каким-то волнением, которое она тщетно пыталась, подавив, она уткнулась лицом в плечо матери и прошептала отрывисто:«Ой, мама, мама, он смеётся, как папа».
*
— Тише, тише, моя дорогая! сказала мать, согнув страдальческое лицо
над ребенком, нежно успокаивая ее; «Не плачь, любимая,
не плачь, а то я снова заболею».
В одно мгновение головка решительно поднялась, и ребенок
улыбнулась, и на ее ресницах блестели слезы, а глаза ее обратились
снова к незнакомцу, который, казалось, очень привлек ее.
Мальчик заметил прелестное маленькое создание и печальную юную
мать, и его щедрое сердце сразу же сочувствовало им; поэтому,
когда девочка подняла заплаканные глаза и так серьезно посмотрела на него,
он улыбнулся ответно и призывно.
Опять головка робко опустилась на плечо матери, и она
прошептал:
«Мама, в этой корзине есть что-то живое. Как бы мне хотелось увидеть
это!"
«Дорогая моя, он чужой. Я не могу просить его показать это вам; он может
не будь готов».
«О, я думаю, он бы это сделал, мама! Он улыбнулся мне, когда я посмотрел на него.
Неужели я не могу спросить его? Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне.
Мать покосилась в сторону мальчика, который двинулся
немного ближе к краю сиденья и умно посмотрел на нее, как
если бы он понял, что о нем говорят. Их взгляды встретились, и
он добродушно улыбнулся, кивнул и указал на корзину.
«Я думал, ей будет интересно это увидеть», — сказал он, начиная развязывать веревку, которой крепилась крышка.
«Вы так любезны, что удовлетворили ее любопытство», — сказала мать
нежный голос; «Она уверена, что это что-то живое».
— Это так, — засмеялся мальчик. «Оно очень живое; настолько, что я
почти боюсь снять чехол».
«Пойди, моя дорогая, и посмотри, что это такое», — сказала мать, когда ребенок
проскользнул мимо нее и остановился перед мальчиком, глядя на него из-под
тень ее черной шляпы с жадными, пытливыми глазами.
«Я не думаю, что вы когда-либо видели что-то подобное ему раньше. Они не
обычный, и он забавный маленький нищий. Я думал, ты захочешь его увидеть
когда я увидел, как ты смотришь на корзину. Он очень ручной, но мы должны быть
осторожно, чтобы он не выбрался. Если бы все эти окна были открыты, он бы ушел, прежде чем мы это узнали. Сейчас я подниму крышку и подниму руку, чтобы ты мог заглянуть.
Голова ребенка была склонена над корзиной, в ней было сильное любопытство.
широко раскрытые глаза и легкая тревожная улыбка на приоткрытых губах. «Ой, ой, как
симпатичный! Что это такое?" — спросила она, мельком увидев странного вида
птица с очень длинным клювом и маленькими яркими глазками сбилась в кучу
дно корзины. «Я никогда не видел подобного. Что это такое?" она
— повторила ее сверкающие глаза, полные восторга и удивления.
«Это голубая цапля, и они здесь очень редки».
«Он не синий, не очень синий; но он красивый. Мне бы хотелось просто
потрогай его перья».
"Ты можешь. Вы можете положить руку в корзину; он не укусит».
«Я не боюсь», — уверенно сказала она, поглаживая мягкую
перья.
«Если бы эти окна были закрыты, я бы вывел его и позволил вам увидеть его.
ходить. Он очень забавный, когда ходит; и он такой умный. Почему, он
приходит ко мне, когда я зову его».
«Как ты его называешь? Как его зовут?"
«Я зову его Тони, потому что, когда он был очень маленьким, он издавал такие звуки, как
«тон… тон».
«Тони», повторила она, «это красивое имя; и это тоже забавно.
— добавила она, улыбаясь.
«А теперь не скажешь ли ты мне свое имя?» — спросил мальчик. «Я не имею в виду
будь груб, но я хотел бы знать твое имя.
-- Да, да, я вам скажу, -- ответила она с очаровательной откровенностью; "Я
называется «Леди Джейн».
«Леди Джейн!» повторил мальчик; — Да ведь это очень странное имя.
«Папа всегда называл меня леди Джейн, а теперь все так».
Мать грустно смотрела на ребенка, а слезы застилали ее глаза.
«Может быть, ты тоже захочешь увидеть этого малыша», — сказал мальчик.
встает и держит корзину так, чтобы дама могла в нее заглянуть.
«Белые цапли здесь очень распространены, но голубые цапли — это нечто
из любопытства».
"Спасибо. Это действительно очень странно. Ты сам нашел это?» она спросила
с некоторой демонстрацией интереса.
«Да, я наткнулся на это совершенно неожиданно. Я охотился на своего дядю
плантация, сразу за станцией, на которой я сел. Было почти темно;
и я выбирался из болота так быстро, как только мог, когда прямо под
под ногами я услышал «тон-тон», и там был этот маленький нищий, такой молодой
что он не может летать, глядя на меня своими яркими глазами. я взял его
домой и приручил его, и теперь он узнает мой голос в тот момент, когда я говорю. Он
очень забавно."
Мальчик стоял, положив корзину на подлокотник сиденья, и
ребенок ласкал птицу обеими руками с ямочками.
«Он ей очень нравится», — сказал он, широко улыбаясь.
«Да, она очень любит домашних животных; она оставила свою, и она
скучает по ним, — и глаза матери снова наполнились слезами.
— Я бы хотел… я бы хотел, чтобы ты позволил мне отдать ей Тони… если… если ты хочешь, чтобы она
ему."
"О, спасибо! Нет-нет, я не мог позволить тебе лишать себя».
«Я должен быть очень готов, уверяю вас. Я должен его выдать. Я
собираюсь отдать его кому-нибудь, когда доберусь до города. Я не могу взять его
в колледж со мной, и мне некому конкретно дать
его на. Я бы хотел, чтобы вы позволили мне отдать его этой маленькой леди, — настаивал
красивый парень, улыбающийся в перевернутые глаза ребенка, пока говорил.
«О, мама, дорогая, милая мама, дай мне его; давай, дай мне его!»
— воскликнула леди Джейн, умоляюще сжимая руки с ямочками.
«Моя дорогая, было бы так эгоистично принять это. Вы не должны, действительно, вам нельзя, — сказала мать, с большим удивлением переводя взгляд с ребенка на мальчика, недоумение.
«Но если я захочу, то мне будет приятно», — настаивал мальчик,
покраснев от жадного великодушия.
«Ну, я подумаю об этом. Вы действительно очень добры», — ответила она.
устало. «У нас еще есть несколько часов, чтобы принять решение. Я нахожу это очень
трудно отказать ребенку, особенно когда ты такой щедрый, но я
думаю, ей не следует это принимать.
Мальчик с разочарованным видом взял корзину и повернулся к
сиденье напротив. «Надеюсь, вы решите предоставить ей это», — сказал он.
С уважением.
«Мама», — прошептала леди Джейн, прижав лицо к себе.
матери: «Если ты _можешь_, если ты считаешь, что это правильно, пожалуйста, дайте мне, голубая цапля. Знаешь, мне пришлось оставить котенка, Карло и
ягнята, и… и… мне так жаль, и… мне одиноко, мама.
«Моя дорогая, моя дорогая, если ты так хочешь птицу, я постараюсь позволить
он у тебя есть. Я подумаю об этом."
«А, мама, можно мне пойти, сесть у корзины и положить руку на его перья?
«Пусть она придет и сядет со мной», — сказал мальчик; «Она кажется уставшей, и я может быть, ей удастся развлечь ее.
"Спасибо. Да, она так очень устала. Мы прошли долгий путь — от Сана
Антонио, и она была очень доброй и терпеливой.
Мальчик освободил место для своей очаровательной маленькой спутницы у окна,
и, опустив штору, чтобы птица не могла убежать, она взяла питомца из корзины и отдала его на руки леди Джейн.
«Видишь, — сказал он, — я пришил эту кожаную ленту вокруг его ноги,
и к нему можно привязать крепкую веревку. Если твоя мама позволит тебе
если он у тебя есть, ты всегда сможешь привязать его к чему-нибудь, когда выйдешь куда-нибудь, и оставь его в покое, и когда ты вернешься, он будет там в полной безопасности. «Я никогда не должен оставлять его одного. Я должен всегда держать его при себе».- сказал ребёнок.
— Но если ты потеряешь его, — продолжал мальчик, разложив один из
красивые крылышки над пухлой ручкой леди Джейн. «Я расскажу тебе, как ты
всегда можно узнать его. Он отмечен. Это так же хорошо, как бренд. Посмотрите эти три чёрных креста на перьях его крыльев. Когда он подрастёт, они будут
тоже расти, и неважно, сколько времени пройдёт, пока ты не увидишь
его, ты всегда узнаешь его по этим трем крестикам».
«Если мама говорит, что я могу взять его с собой, я могу взять его с собой, не так ли?» -«Конечно, эта корзина очень легкая. Ты можешь нести его сам».
— Знаешь, — прошептала она, взглянув на мать, наклонившуюся
положила голову на спинку сиденья перед ней и, казалось, была
спать: «Я хочу увидеть Карло и Китти, и ранчо, и все ягнята; но я не должен рассказывать маме, потому что она заплачет».
«Ты хорошая девочка, если думать о своей матери», — сказал мальчик, который
стремился завоевать ее доверие, но был слишком воспитан, чтобы подвергать сомнению ее.— Теперь у нее нет никого, кроме меня, чтобы любить ее, — продолжала она, опуская голос. «Папу у нас забрали и унесли, а мама говорит
он никогда не вернется. Он не поехал в Сан-Антонио, он поехал в
небеса; и мы не можем пойти туда сейчас. Мы едем в Нью-Йорк; но я бы
лучше отправляйся в рай, где папа, только мама говорит, что поездов нет
или корабли, которые доставят нас туда сейчас, но со временем мы отправимся, если нам очень хочется, хорошо."
Мальчик с грустной улыбкой слушал ее невинную болтовню, поглядывая
время от времени беспокойно глядя на мать, боясь, как бы жалобная маленькая
голос мог достичь ее ушей; но она, казалось, спала, спала тревожно, а щеки горели горячим румянцем.
— Тише, тише, моя дорогая! сказала мать, согнув страдальческое лицо
над ребенком, нежно успокаивая ее; «Не плачь, любимая,
не плачь, а то я снова заболею».
В одно мгновение головка решительно поднялась, и ребенок
улыбнулась, и на ее ресницах блестели слезы, а глаза ее обратились
снова к незнакомцу, который, казалось, очень привлек ее.
Мальчик заметил прелестное маленькое создание и печальную юную
мать, и его щедрое сердце сразу же сочувствовало им; поэтому,
когда девочка подняла заплаканные глаза и так серьезно посмотрела на него,
он улыбнулся ответно и призывно.
Опять головка робко опустилась на плечо матери, и она
прошептал:
«Мама, в этой корзине есть что-то живое. Как бы мне хотелось увидеть
это!"
«Дорогая моя, он чужой. Я не могу просить его показать это вам; он может
не будь готов».
— О, я думаю, он бы это сделал, мама! Он улыбнулся мне, когда я посмотрел на него.
Неужели я не могу спросить его? Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне.
Мать покосилась в сторону мальчика, который двинулся
немного ближе к краю сиденья и умно посмотрел на нее, как
если бы он понял, что о нем говорят. Их взгляды встретились, и
он добродушно улыбнулся, кивнул и указал на корзину.
«Я думал, ей будет интересно это увидеть», — сказал он, начиная развязывать веревку.
веревка, которой крепилась крышка.
«Вы так любезны, что удовлетворили ее любопытство», — сказала мать
нежный голос; «Она уверена, что это что-то живое».
— Это так, — засмеялся мальчик. «Оно очень живое; настолько, что я
почти боюсь снять чехол».
«Пойди, моя дорогая, и посмотри, что это такое», — сказала мать, когда ребенок
проскользнул мимо нее и остановился перед мальчиком, глядя на него из-под
тень ее черной шляпы с жадными, пытливыми глазами.
«Я не думаю, что вы когда-либо видели что-то подобное ему раньше. Они не
обычный, и он забавный маленький нищий. Я думал, ты захочешь его увидеть
когда я увидел, как ты смотришь на корзину. Он очень ручной, но мы должны быть
осторожно, чтобы он не выбрался. Если бы все эти окна были открыты, он бы ушел.
прежде чем мы это узнали. Сейчас я подниму крышку и подниму руку, чтобы ты
можешь заглянуть.
Голова ребенка была склонена над корзиной, в ней было сильное любопытство.
широко раскрытые глаза и легкая тревожная улыбка на приоткрытых губах. «Ой, ой, как
симпатичный! Что это такое?" — спросила она, мельком увидев странного вида
птица с очень длинным клювом и маленькими яркими глазками сбилась в кучу
дно корзины. «Я никогда не видел подобного. Что это такое?" она
— повторила ее сверкающие глаза, полные восторга и удивления.
«Это голубая цапля, и они здесь очень редки».
«Он не синий, не очень синий; но он красивый. Мне бы хотелось просто
потрогай его перья».
"Ты можешь. Вы можете положить руку в корзину; он не укусит».
«Я не боюсь», — уверенно сказала она, поглаживая мягкую
перья.
«Если бы эти окна были закрыты, я бы вывел его и позволил вам увидеть его.
ходить. Он очень забавный, когда ходит; и он такой умный. Почему, он
приходит ко мне, когда я зову его».
«Как ты его называешь? Как его зовут?"
«Я зову его Тони, потому что, когда он был очень маленьким, он издавал такие звуки, как
«тон… тон».
«Тони», повторила она, «это красивое имя; и это тоже забавно.
— добавила она, улыбаясь.
«Теперь ты не скажешь мне свое имя?» — спросил мальчик. «Я не имею в виду
будь груб, но я хотел бы знать твое имя.
-- Да, да, я вам скажу, -- ответила она с очаровательной откровенностью; "Я
называется «Леди Джейн».
«Леди Джейн!» повторил мальчик; — Да ведь это очень странное имя.
«Папа всегда называл меня леди Джейн, а теперь все так».
Мать грустно смотрела на ребенка, а слезы застилали ее глаза.
«Может быть, ты тоже захочешь увидеть этого малыша», — сказал мальчик.
встает и держит корзину так, чтобы дама могла в нее заглянуть.
«Белые цапли здесь очень распространены, но голубые цапли — это нечто
из любопытства».
"Спасибо. Это действительно очень странно. Ты сам нашел это?» она спросила
с некоторой демонстрацией интереса.
«Да, я наткнулся на это совершенно неожиданно. Я охотился на своего дядю
плантация, сразу за станцией, на которой я сел. Было почти темно;
и я выбирался из болота так быстро, как только мог, когда прямо под
под ногами я услышал «тон-тон», и там был этот маленький нищий, такой молодой
что он не может летать, глядя на меня своими яркими глазами. я взял его
домой и приручил его, и теперь он узнает мой голос в тот момент, когда я говорю. Он очень забавно."
Мальчик стоял, положив корзину на подлокотник сиденья, и
ребенок ласкал птицу обеими руками с ямочками.
«Он ей очень нравится», — сказал он, широко улыбаясь.
«Да, она очень любит домашних животных; она оставила свою, и она
скучает по ним, — и глаза матери снова наполнились слезами.
«Я желаю, я желаю «Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке?» — спросил он, нежно глядя на
маленькая головка прижалась к его руке. Она сняла шляпу и была
очень удобно свернулась калачиком на сиденье с Тони на коленях. Птица
тоже, казалось, был вполне удовлетворен своим положением.
"О, нет; Я никогда не был нигде, кроме ранчо. Вот где
Карло, и Китти, и ягнята, и мой пони, Подсолнух; он был
по имени Подсолнух, потому что он был жёлтым. Я ездил на нем, и
папа поднял меня и снял; а Подсолнух был таким нежным. Дорогой
папа — я — любил его больше всех, а теперь он уехал, и я не могу видеть
снова его».
Тут розовое личико уткнулось в перья Тони, и что-то
словно рыдание заставило сердце слушателя сжаться.
- Ну, ну, - сказал он тихо, - ты не должна плакать, а то я подумаю, что ты
плевать на голубую цаплю».
Через мгновение ее маленькая головка поднялась, и сквозь нее засияла улыбка.
ее слезы. «О, да, да. И если я смогу получить его, я не буду плакать из-за
другие».
— Я совершенно уверен, что твоя мама согласится. Теперь позвольте мне рассказать вам о моем
дом. Я живу в Новом Орлеане, и у меня много домашних животных», — и мальчик пошел.
на описать столько восхитительных вещей, что ребенок ее забыл
горе при слушании; и скоро, очень скоро усталая головушка поникла,
и она спала, прижавшись розовой щекой к его плечу,
и Тони крепко сжал ее в объятиях.
И вот прошел долгий жаркий день, и поезд помчался дальше.
к месту назначения, в то время как мать и ребенок счастливо спали
не осознавая странной судьбы, ожидавшей их в этом городе,
шпили и стены которого были видны даже сейчас, залитые красным
свет вечернего солнца.
ГЛАВА II
ТОНИ ИДЕТ С ЛЕДИ ДЖЕЙН
И теперь, когда конец пути был так близок, сонные пассажиры
начали шевелиться. Чтобы выглядеть немного презентабельнее,
запыленные лица и руки торопливо вытирались, засаленные головы приглаживались,
были расставлены опрокинутые шляпы и чепчики, и даже капризные младенцы,
вытащили и уговорили привести их в форму, выглядели менее жалкими в своих грязных
одежды, тогда как на лицах их матерей было смешанное облегчение и
ожидание.
Леди Джейн не открывала глаз, пока ее спутник осторожно не попытался
высвободите Тони из ее застежки, чтобы отправить его в корзину;
затем она с улыбкой удивления взглянула на мать, которая была
склонившись над ней. — Да, мама, — весело сказала она, — я спала,
и мне приснился такой прекрасный сон; Я думал, что нахожусь на ранчо, и
Синяя цапля тоже была там. Ох, мне жаль, что это был всего лишь сон!»
«Дорогая моя, ты должна поблагодарить этого доброго молодого джентльмена за его заботу о тебе.
Мы сейчас недалеко от Нового Орлеана, и птице пора отправиться в свою корзину. Приходить,
позволь мне пригладить тебе волосы и надеть шляпу.
«Но, мама, мне нужен Тони?»
Мальчик завязывал корзину крышкой, и, увидев ребенка,
вопрос, он умоляюще посмотрел на мать. «Это ее развлечет», — сказал он.
сказал: «И это не составит труда. Можно ей это получить?
«Полагаю, я должен согласиться; она положила на это свое сердце».
Мальчик протянул корзинку, и леди Джейн схватила ее.
восторженно.
«Ой, как ты хорош!» воскликнула она. «Я никогда, никогда не забуду тебя, и
Я всегда буду любить Тони».
В этот момент молодой человек, хотя и широко улыбался, был
заглушая укол сожаления, не о расставании с голубой цаплей, которая
он действительно ценил, но потому, что сердце его тянулось к очаровательной
ребенка, и она собиралась покинуть его, не будучи уверенной в своей
когда-нибудь встретимся снова. Пока эта мысль смутно проносилась у него
ум, дама повернулась и сказала ему:
«Я собираюсь на Джексон-стрит, которая, как мне кажется, находится в верхней части города. Разве нет
ближайшая станция для этой части города, чем нижняя?
«Конечно, вы можете остановиться в Гретне; поезд будет там через несколько
минут. Там вы пересекаете реку, и пристань на пароме находится на
подножия Джексон-стрит, где вы найдете кареты и конки,
отвезу вас туда, куда вы хотите, и вы сэкономите час.
«Я очень рад этому; мои друзья не ждут меня, и я должен
хотелось бы добраться до них до наступления темноты. Далеко ли до парома?
«Всего несколько кварталов; тебе не составит труда его найти», и он был
собирался добавить: «Могу ли я пойти с тобой и показать тебе дорогу?» когда
кондуктор распахнул дверь и заорал: «Грэт-на! Грей-на!
пассажиров для Грате-на!»
Прежде чем он успел высказать просьбу, дирижер успел
схватил сумку дамы и поторопил их к двери. Когда
он дошел до платформы, поезд остановился, и они уже
сошел. На мгновение он увидел их, стоящих на пыльной дороге,
река и заходящее за ними солнце — изящная фигура в черном одеянии
женщины и светловолосого ребенка с фиолетовыми глазами, поднятыми к
его, в то время как она сжимала маленькую корзинку и улыбалась.
Он дотронулся до шляпы и помахал рукой на прощание.
Больше недели это объявление оставалось на колонках газеты.
бумагу, но на него так и не ответили, и книга так и не была востребована.
Свидетельство о публикации №223092500281