Семеро дочерей, 1 глава

Author: Amanda M. Douglas(Amanda Minnie Douglas (July 14, 1831 – July 18, 1916) была американским писателем взрослой и юношеской фантастики.

ГЛАВА 1.

  "Сколько? Всего семь, — сказала она. И удивленно посмотрела на меня". William Wordsworth, (1770—1850)

"Другая девушка!"-«Их семь!»-"Как жаль!"
«Земля жива! Брату Эндикотту придется купить ситец,кусок для их платьев! Его может немного сбить с толку или катушка хлопкового экстрима. Он, он! хо, хо! Что же, дети — это большой риск! Ты Не думай, что сейчас будет вечеринка пожертвований, не так ли!«Думаю, на данный момент пожертвований достаточно; и шитьё, общество не будет востребовано».

Мне понравился этот мягкий, серебристый голос миссис Уиткомб. Это было похоже на её хорошенькие светлые волосы, начиная обильно посыпаться
серебро и её чистая персиковая кожа, лишь слегка морщинистая. Её прикосновения были такими нежными, ее движения такими изящными и приятными!
«Я только пошутил по этому поводу. Им будет не хватать ее в обществе — это
что они захотят».
Тётя Летти Перкинс была… ужасна! жало в плоть; своего рода горькое, сморщенное ощущение, как будто вы только что попробовали незрелую хурму.
— И найти им всем мужей будет непросто. Это неприятная штука в отношении девушек. Полагаю, она имела в виду нас, а не общество. Моё лицо пылало
возмущение. Затем дверь закрылась, и я продолжил вытирать пыль.
Было солнечное апрельское утро, и щебетала пара ласточек по поводу окон.

Ещё одна девушка, и нас было семеро. Кто-то из прихода имел
сказала, что миссис Эндикотт всегда будет уверена в том, что в воскресной школе будут занятия,ибо она могла бы заполнить его своими детьми. Я не мог не желатьчто среди нас был только один мальчик, даже если бы он был таким крохотным Бэрни, о котором они говорили. Мальчики хороши — в некотором смысле.

Не знаю, стоило ли мне так внезапно изменить свое мнение, если бы не
две вещи. Мой взгляд случайно упал на мой красивый жемчужный нож для бумаги.
которое мне прислали на Рождество. На одной стороне ручки был мой
монограмма, выполненная в алых и золотых тонах, с другой стороны - небольшая синяя полоска незабудки. Несколько недель назад Гарри Денэм проводил
вечер с нами — это значит Фань и я, старейшины. Он и Фанни были
устроил небольшую драку и полутрагическим образом схватил меня за
симпатичный подарок, притворяясь, что вооружается кинжалом, и, как-то...
В рукопашной схватке бедняжка раскололась надвое.
Поэтому он его починил, и он выглядел как новый. Но маленький Фрэнк
Мортимер приехал навестить свою мать и снова довел дело до беды.

Другое событие, которое примирило меня с появлением моей младшей сестры,
которого я еще не видел, была Табби, которая вскочила на подоконник,
с ее хитрым приветствием, похожим на три или четыре буквы «н», связанные вместе продолжительная музыкальная мода, не совсем мяуканье. Я не хочу, чтобы ты думал слово там было предназначено для игры слов, но это не так. Я вам скажу.Вначале я ничуть не умный, не проницательный и не веселый. У меня есть
даже слышал шутки, в которых не видел смысла до следующего дня.
Табби настолько красива, насколько это возможно. Мальтийская кошка с белым окрасом нос и две белые передние лапы. Она очень хитра и знает почти
все, что относится к области кошачьих знаний. Если есть одна вещь
Из домашних животных я люблю больше других, это кошек. А
чистолицый, лоснящийся кот, сидящий на коврике у камина перед камином,
достаточно, чтобы дать всему дому чувство удовлетворения. Тогда
котята всегда такие весёлые и резвые!
— Табби, — сказал я, когда она выгнула спину и потерлась головой о
мой рукав: «Тэбби, ты бы и вполовину не была так счастлива, если бы на свете был мальчик в доме. Он поднимет тебя за хвост, повернёт уши назад, положит
скорлупа грецкого ореха на твоих ногах и заставит тебя танцевать на задних лапах. Затем он будет вечно мучить твоих котят. Мальчики от природы плохие.
Может быть, они такими рождаются и ничего не могут поделать, — задумчиво продолжал я.«Полагаю, в них гораздо больше от старого Адама, чем от
девочки, потому что, видите ли, мы унаследовали склонность Евы к любопытству;
но ведь мальчики не менее любопытны, не так ли, Табби? и как полный
любопытство!"— Да, — ответил Табби.
Она говорит это так же прямо, как и вы. На самом деле, мы иногда придерживаемся довольно длительные разговоры.
«Значит, нам все равно, не так ли? Если бы тетя Летти Перкинс не сделала бы такого скандалить об этом! Интересно, как бы она хотела иметь много мальчиков?
Табби мудро покачала головой и почесала левое ухо. Я знал, что она
чувствовал себя точно так же, как и я.
Я закончил гостиную и закрыл окна. Потом я пошёл к папе
кабинет, тихонько вынул золу из камина и разжег еще один огонь,
на случай, если вечер будет прохладным, взял газеты и журналы и
посыпанный легчайшими прикосновениями. Это была моя часть работы
присмотри за учебой. Я была так рада, что смогла угодить папе!

В этот момент дверь открылась. Это был сам папа, только что с прогулки. _Я_
думаю, что он всегда такой красивый, хотя иногда мне хочется, чтобы он был
не такой уж и тонкий. Он довольно высок, у него красивая грудь и плечи;
но мне так нравится его милое, милое старое лицо. Это немного
конечно, морщинистый, и, может быть, рот у него немного шире. я никогда
однако счел это каким-то дефектом, потому что он сомкнул губы,
такая душевная улыбка! У него прекрасные темно-серые глаза и волосы, которые
когда-то был ярко-коричневым, начинает тонироваться серебристыми нитями, как
а также его мягкая каштановая борода, которую он носит густую, за исключением усов.  -«О, папа!» - воскликнула я, обхватив его за шею. - Ты очень извини?"
— За что прощаешь, дочь моя? И он выглядел очень удивленным.
«Что у нас нет мальчика. Нас, девчонок, так много!»
«Дорогая моя, мне всегда очень нравились маленькие девочки, как и тебе.
знать. И мы берем все, что посылает Бог. Она очень мила."
«О, дорогой, блаженный папаша!»
«Тебе придётся на какое-то время побыть матерью, Роуз. Вы должны
постарайтесь обращаться с детьми хорошо».
«Действительно, я сделаю все возможное. Папа, ты не веришь, что я могу войти
и увидеть её? Там тетя Летти Перкинс.«О, как могла миссис Уиткомб! Да; пойдём, дитя.Я последовал за ним в гостиную. Дом приходского священника был большим, бессвязным старый дом с широким залом посередине. Задняя часть гостиной,
Действительно, столовая и обе кухни были совершенно изолированы; на
другая сторона — кабинет, гостиная, детская и мамина спальня квартира.
Дверь мамины была закрыта. Миссис Уиткомб была достаточно мудра, чтобы охранять что. В печи Франклина горел небольшой огонь, и прежде чем она погасла
Миссис Перкинс, хотя все называли ее тетей Летти. Ее ноги были на
крыло, ее коричневое платье, поднятое выше колен, ее черное
юбка из альпаки, не такая высокая, и выцветшая стеганая нижняя юбка, занимающая жар огня. Она всегда носила плотные чулки из серой пряжи.
зимой и хлопок свинцового цвета летом, за исключением государственных
случаи. Ее чепчик всегда был немного сдвинут набок, а пробор ее
волосы всегда кривые. Я уверен, что не знаю, что она сделала, кроме того, что
заниматься делами других людей.

Рядом с ней была миссис Даунс, беспомощная на вид маленькая толстая женщина, которая,По словам фаната, он выглядел как перьевая подушка с завязанным клетчатым фартуком вокруг него. Она всегда запыхалась, всегда только что ушла с работы,и никогда не собирался оставаться здесь дольше, чем на мгновение.

«О, брат Эндикотт!» воскликнула тетя Летти, протягивая руку так
настолько, что она чуть не опрокинула стул; «Полагаю, тебе следовало бы быть
поздравляю_с_поздравлением.» (Она всегда вставляла в слово «ваш» и всегда
сказал _equi_nomical, невзирая на Ноя Вебстера.) «Что говорит Библия?
Сказать о человеке, у которого колчан полон оливковых ветвей? или это то
они сидят за столом? теперь я не помню. Я не особо хожу по этому поводу
к Ветхому Завету. Им, язычникам-евреям и
старые времена; но я хочу живое дышащее Евангелие. Что ты собираешься делать
позвони ей?"Папа улыбнулся, я полагаю, при виде абсурдного перехода. Фан сказал, что тетя Летти имела только одно сходство со словарем — она меняла темы без всякого предупреждения.
— Керен-хаппуч подойдёт? — спросил папа с забавным блеском в глазах.
«О, сейчас, мистер Эндикотт!»  -«Это приятная мелочь», — вставила миссис Даунс. — Думаю, предпочитает март.— Пойдемте посмотрим, Роуз. Можно, миссис Уиткомб? «О, да, действительно», — с её милой улыбкой.

Она отвела меня в угол комнаты, между печкой и маминой печью.
дверь. Там, на двух стульях, стояла крохотная кроватка, а под одеялом
крошечный ребенок с широким лбом, черными шелковистыми волосами, хитрый маленький рот, но нет носа, о котором можно говорить. И все же она была хорошенькая. Я думал мне хотелось бы сжать её в желе и покрыть поцелуями,
хотя я не знаю, насколько это будет ортодоксальным желейным пирогом для кого-то, кроме каннибал.

Папа взглянул на нее с нежной улыбкой, затем вздохнул. Возможно, он был
думая о том, какой долгий путь придется пройти маленьким ножкам. Это
в конце концов, великое путешествие из Города Разрушения в Новый
Иерусалим. Что-то в этом детском личике напомнило Кристиане и дети.
«Очень жаль, что это не мальчик», — настаивала тетя Летти.
«О, я не знаю об этом. Они так удобны, чтобы занять друг друга
одежда, — шутливо сказал папа.
"Быть уверенным. А твою могут перерезать, — ответила женщина в буквальном смысле слова. -«Боюсь, что моя мне всегда будет нужна до последней нитки. У меня есть потеряли способность перерастать их. О, вы слышали, что миссис Бауэрс - сестра приехала с запада? Прибыл вчера вечером.

«Земля жива! Почему, я думаю, я сейчас подбегу. Салли и я были
толстый, как горох, в наши молодые годы. И ее муж был тем, кого вы называете
это там, сенат, или конституция, или что-то в этом роде».
— Член законодательного собрания, — тихо поправил отец.
"О да. Некоторые люди _действительно_ ладят. Вот середина моей иглы. я
следовало бы вязать там, если бы дом горел!»
Она очистила юбки, положила вязание в сумку, дёрнула, подняла шаль, заколола ее и поправила старую чёрную шляпку криво, чем когда-либо. Миссис Уиткомб любезно потянула его прямо перед ней.

«Спасибо. Если вам нужна помощь, миссис Уиткомб, пошлите прямо.
над. Служители всегда избраны Господом, и я чувствую себя так, словно
должен прийти по их зову.- Я вам очень признательна, - ответила миссис Уиткомб спокойным, женственным тоном , способ.Миссис Даунс в тот же момент ушла. Был отличный суета и разговоры; но отцу наконец удалось заставить их
крыльцо. Когда тетя Летти благополучно спустилась со ступенек, она повернулась и сказал,-«Я рад, что вы так довольны, мистер Эндикотт. Это верный признак
благодать принимать с благодарностью то, что посылает Господь».

— О, дорогая, — сказал папа со вздохом. «Боюсь, я не благодарю за
_вполне_ все. «Скорбь производит терпение». Но разве те
женщины чуть не свели тебя с ума? Если бы я подумал еще одну проповедь об обуздании язык принесет пользу; Я должен проповедовать это в следующее воскресенье».
Миссис Уиткомб улыбнулась и сказала своим холодным серебристым голосом:
«Чтобы убить человека в бою, нужно много пороха и дроби, и
чтобы спасти душу, нужно много проповедовать».
"Да. Я почти разочаровываюсь, когда узнаю, насколько силен старый Адам.
в человеческих душах».
Я посмотрел на папу довольно укоризненно; но именно тогда он открыл дверь
из маминой комнаты и позвал меня туда.

Мама была очень милой и милой. Она целовала меня много раз и надеялась
Я буду верной хозяйкой и позабочусь, чтобы у папы было все.
ему нужно было особенно заметить, что манжеты и носовые платки у него были
чистый и что в воскресенье он был в хорошем состоянии.

— И… мне понравился ребенок? Она спросила это почти застенчиво.

«Это настолько сладко, насколько это возможно. Мне только хотелось бы, чтобы он был достаточно большим, чтобы
держать и носить с собой».

"Спасибо, дорогой."

Спустя годы я понял, что это значит.

Я вышел на кухню, чтобы заняться ужином. У нас никогда не было регулярных
слуги, как и другие люди. Это была хромота, и остановка, и
слепой и невежественный, образно говоря. Папа принес их
домой, и мама пожалела их. Теперь это была Бекки Силл, великая,
шестнадцатилетняя девочка-переросток, чей несдержанный отец только что умер в
богадельню, где трое младших детей — мальчиков — ждали
шанс быть потушенным среди фермеров.

«Посмотрите на этот пол, мисс Роуз! Я вычистил его добела, как снег.
А я был полным идиотом. -«Этого этажа достаточно, Бекки; и очистка, и картофель.  -«О, закон, ты совсем как твоя мать. Некоторые люди рождаются дамами и есть прекрасные способы. Я не был.  «Вы были очень трудолюбивы», — весело ответил я; и затем я пошёл на ужин.Голодная и шумная компания пришла домой из школы. Что, если бы они были все мальчики!
Хотите нашу фотографию? Мне было за семнадцать, я не очень высокий,
с круглой фигурой и с ямочками на лице, где
один мог быть установлен случайно или намеренно. Моя кожа была светлой, моя
волосы — это было мое больное место. С таким же успехом я могу сказать правду; это было_
красные, темно-красные, цвета красного дерева, завитые. Мои черты были просто
сносно. Так что, видите ли, я вряд ли был настроен на красавицу. Вентилятор
Мне было шестнадцать, он был выше меня, стройный, блондин, с дерзкими голубыми глазами и
золотые волосы и склонность к довольно кокетливому образу жизни. Нелли было четырнадцать,
почти такого же роста, как я, с папиными серыми глазами, только у нее были фиолетовые оттенок — и тёмные волосы мамы. Дейзи была следующей, одиннадцатилетняя, блондинка на заказ. Лили, которую звали Элизабет, и Тим, семи лет. Ее настоящий псевдонимом была Гертруда; но мы стали называть ее Тайни Тим, и это имя,как-то приклеился к ней. Какое множество девушек, конечно!  «Папа», — сказала я в тот вечер, идя в кабинет поцеловаться на ночь,
где он писал в тишине: «Папа, тебе жаль, что тебе так много девушек?»
Весь день меня мучили эту тему, и я хотел избавиться от этого перед сном.
"Дорогой, почему! нет;" со сладкой серьезностью.
-- Но, папа, -- и я немного запнулся, -- маловероятно, что... что... мы
все… поженятся… Я не мог идти дальше и спрятал лицо у него на плече.
"Женатый! Что заставило тебя прийти в голову столь абсурдной мысли, Розалинда?
Пакет детей — женат!
Я знала, что папа недоволен, иначе он бы никогда не назвал меня Розалиндой. — «О, дорогой папа, не сердись!» Я плакал. «Я не думал о женитьбе, я уверен. Я не верю, что я кому-нибудь когда-нибудь сильно понравлюсь, потому что у меня рыжие волосы, и я, возможно, толстая, как миссис Даунс. И если я должен
будь старой девой, — и я знаю, что так и сделаю, — я хочу, чтобы ты меня немного полюбила; а если я странный, суетливый и все такое, то ты должен быть со мной терпелив. Я всегда буду стараться изо всех сил».
«Дорогая моя, любимая! какая ты глупая штучка! Я знаю, что с тобой разговаривали некоторые пожилые женщины. Мне непременно придется перевернуть бочку и найти проповедь об обуздании языка. Вы все маленькие девочки, и я не позволю грубо стереть цветочек.
из моих персиков. Не плачьте об этом; и он так нежно поцеловал мое мокрое лицо, что я заплакала еще сильнее, чем когда-либо.
«Девочка моя, я хочу, чтобы мы прожили вместе долгие годы счастья», — сказал он с торжественной нежностью. «Выбросьте все это из головы, любите свою мать и меня и исполняйте свой долг в том состоянии жизни, к которому Богу угодно будет вас призвать. я хочу чтобы ты
будь как птица Мартина Лютера, которая сидела на дереве и пела, и позволяла Богу думать за него. А теперь беги спать, потому что я хочу закончить эту проповедь, пока я в настроении.
Я целовала его много-много раз. Я была так уверена в его милости,
непреходящая любовь. И я полагаю, что отцы и матери никогда не устанут от нас!
ГЛАВА 2.


Рецензии