Пушкин Два варианта Ромео и Джульетты, Гамлета и О

Два варианта Ромео и Джульетты, Гамлета и Онегина

Пьеса Ромео и Джульетта  имеет два (а то и три) печатных варианта:
- первый – это  вариант «по памяти»  = сделан по рукописям ролевых текстов актеров  так, как они их запомнили
- второй вариант сделан полным по некоторому тексту нам в рукописи неведомому = Авторских рукописей нет , ни черновых, ни беловых

Истинный автор под псевдонимом «Шекспир» = «Потрясающий копьем» - не мог себе этого позволить = в его положении вельможи и придворного это было недопустимо – не то, чтоб незаконно, а не comme il faut

Есть и две концепции Гамлета датского – мстителя и философа. Их разделяет смерть королевы Елизаветы девственницы 

Есть два варианта Онегина  - с Путешествием и без … Их разделяет  тайный уход через Балаклаву в Египет и затем в Тибет того, кто был Александром 1,  вернулся старцем Феодором Кузмичом к жертвоприношению на опушке тезки – А.  Пушкина

Но есть и третий вариант Онегина = когда Татьяна сошлась с Онегиным - псевдоним А. Вронского (плем-ка Нины Воронской - подруги кн. Лариной в малиновом уже берете по салону), но в итоге брошена автором самым садистским образом под колеса второго вагона  поезда на жд. ст Обираловка

Этот вариант называется Анна Каренина и занимает первое место в рейтинге «самых-самых» романов цивилизации землян про Любовь и ее подружку Ненависть

Анна Каренина – это доведенная до ума идея Пушкина о свободной русской женщине в виде верного и милого автору Идеала (так!)  - Тани Лариной


Рецензии