Хазары просили дань овцами, а получили мечи

Illustration: At the bottom are silver bullion US flags. At the top is the historical banner of the North Caucasian Confederation


ХАЗАРЫ ТРЕБОВАЛИ ДАНЬ ОВЦАМИ ИЛИ МОНЕТОЙ, А ПОЛУЧИЛИ ОТ ПОЛЯН МЕЧИ


См. ткж. "Пехл. mesh овца и хур. -урарт. мешаь дань"



Согласно Плетнёвой С.А., монетный чекан у хазар начиная с IX в. был, но "недавно осевшие кочевники предпочитали пользоваться более привычным для них средством обмена - скотом".


Далее мы у Плетнёвой С.А. читаем:

"Хазары обложили данью полян, северян, вятичей. Об этом факте сообщается в русской летопичи: "Хазары брали дань с полян, и с северян, и с вятичей, брали по серебрянной монете и по белке от дыма". Правда, поляне довольно быстро освободились от этой подати, о чём в нашей летописи сохранился интересный рассказ: "Поляне были притесняемы древлянами и иными окрестными людьми. И нашли их хазары, сидящими на горах этих и лесах, и сказали: "Платите нам дань". Поляне, посовещавшись, дали от дыма по мечу. И отнесли их хазары к своему князю. И сказали старцы хазарские: "Не добрая дань эта, княже: мы доискались её оружием, острым только с одной стороны, то есть саблями, а у этих оружие ободоюстрое, то есть мечи: станут они когда-нибудь собирать дани с нас и иных земель". Очевидно, здесь рассказано о последнем "полюдье" хазар в полянскую землю. Они получили в ответ на требование дани мечи, что, несомненно, означало вызов (не мир, но меч). После этого хазары отступились от сильного и далёкого народа"

Плетнёва С.А. Хазары.

Что могли требовать от полян хазары? Выше мы привели, что они требовали от других славян. Мы предпологаем, что это могли быть в первую очередь овцы, а также то, что могло по цене их заменить. Всю эту терминологию обмена и торговли мы встречаем в нахско-дагестанских языках, также она имеет свои отголоски в хуррито-урартских, пехлеви и шумерском языках.



Цитата из нашей предыдущей статьи:

Хуррито-урартское MES(S)-, урарт. mesh "собирать", МЕШАЬ "дань". Диаконов и Старостин связывают эту основу с нахско-дагестанскими формами лезг., арч. mas "цена", цахур. masa-heles "продавать", дарг. mas "товар", лак. masha "торговля".

Сюда же, вероятно, дарг. цудахарское mas "баран", урях. maza, ицар. macca "овца" .

Шумер. МАШ процент, пехлеви МЕШ sheep, ewe

? ав. МЕСЕД, диал. мешед "золото". Сюда же  халха-монг. МЭС "холодное оружие, меч". В пехлеви представлено также mezishn "blinking, twinkling", ср. ойрат. Синьцзяна: МОЬСЕН "лёд, льдина", МОЬСТЕ "ледяной", МОЬСТЕХЕ "покрываться льдом".Фин. MESSINKI "латунь,жёлтая медь" (mesi "нектар, мёд").

Хазары могли употребить термин типа МЕСЕ/МЕШЕ, а взамен получить "мечи", так как МЭСЭ по монг. "холодное оружие, меч". И эта основа отражена как в совр. ауарском, так и пехлеви - "мезишн" - то что "блестит, мерцает".



Ещё один вытекающий отсюда вывод: В ЭПОХУ ХАЗАР НИКАКИХ КУМЫКОВ В ДАГЕСТАНСКОМ ПРИКАСПИИ НЕ ПРОЖИВАЛО, иначе бы в их языке была бы отражена соответствующая терминология, связанная с торговлей, обменом и пр. Она есть в нахско-дагестанских языках, но у кумыков её нет. Считается, что хазары говорили на языке чувашского типа. Это был тот же самый или почти тот же язык, что и у протоболгар. При этом арабские источники утверждают, что "язык чистых хазар не понимал никто". Кумыкский язык- кипчакский с незначительными элементами огузских языков. Но даже если бы предки кумыков перешли с протоболгарского языка на кипчакский, то они всё равно должны были сохранить в своём языке важную для любого народа местную терминологию, связанную с обменом, торговлей и пр. Но её нет. Тенглик до сих пор делал  голословные заявления о чуть-ли ни извечном проживании кумыков в Веркане (Прикаспии) чему никаких подтверждений нет- ни генетических, ни языковых. Арабские источники также не упоминают никаких кумыков, как не знают их и Сасаниды. Прикаспийские гунны (хоны) также никакого отношения к кумыкам не имели. Кумыки явно выпадают из списка тех народов у которых представлена так или иначе взаимопонятная  общая лексика. Кроме того, дагестанский язык базара и торговли был понятен даже тем, кто говорил на пехлеви- парфяне и население Сасанидского Ирана. Семендер (ныне махачкалинская зона)- их город, а не хазарский. Хазары сумели им овладеть в период арабо-иранских войн, что и послужило одной из причин конфликта между арабами и хазарами. Арабы считали, что все Сасанидские укрепрайоны от "Стражей Хонов" (Дербентский проход) до Семендера должны по праву принадлежать мусульманам, так как те заключили договор с Сасанидской администрацией Дербента о том, что "Аджам" передаст им всё "аджамское", что они возвели и длительное время поддерживали.

Летопись, которую цитирует Плетнёва С.А. имеет огромное значение, так как отчасти проливает свет на языковую ситуацию в Хазарском Каганате, а с ним вместе и в тогдашнем Дагhестане.

Из всех языков за пределами Дагhестана в самих нахско-дагестанских языках в заметном количестве фиксируется общая лексика с пехлеви (также хотаносакским), монгольским и енисейскими языками.

Монг. МЭС "холодное оружие, меч" имеет прямые параллели в ауарском МЕСЕД "золото" (изначально,предположительно, "медь") и пехлеви МЕЗИШН "мерцать, поблёскивать" (ср. дагур. моьстехе "покрываться льдом").

Почему мы так уверены в том, что хазары запросили у полян именно MESE/MESHE? Потому что, это чрезвычайно распространённый термин: шумерский, хуррито-урартский, пехлеви, нахско-дагестанские языки...везде он так или иначе присутствует. Представлен в том числе как арабское заимствование в сов. турецком: МААШ "зарплата, жалование (за месяц)". Этот термин напрочь отсутствует лишь в кумыкском.Всё что они знают- это "ахча бар" и "ахча йокъ". Тем не менее, претендуют на то, что принадлежат к исконным насельникам дагестанского участка Прикаспия (Vrkan/Vercana), чего быть не может. По крайней мере в хазарский период их в Дагhестане не было. Так как сообщение в летописи о полянах, заплативших хазарам дань мечами вызывает недоумение своим отсутствием логики- меч изделие дорогое в те времена-и с явным сомнительным объяснением как в самой летописи, так и со стороны российских историков, то у нас возникло подозрение в том, что здесь каламбур, игра слов, что и подтвердилось. Считается, что в русском "меч"-заимствование из готского. Схожее слово присутствует и в грузинском. Но халха-монгольский и дагурский дают прицельно точное попадание- МЭСЭ "холодное оружие, меч". А другой тип холодного оружия - "сабля" по-монгольски называется по другому. В летописи есть противопоставление меча сабле. Вопреки летописи, хазары были бы вовсе не разочарованы, а рады получив мечи- оружие по тем временам, как мы уже писали, дорогое. Смысл сюжета,- эти поляне якобы были настолько "круты" и "безбашенны", что швырнули хазарам несколько мечей, те же сами просили "МЭСЭ". Сюжет вообще имеет отношение к монгольской, а не тюркской речи. Летопись преподносит тем самым полян как достаточно обеспеченных, уверенных в себе людей, которые в курсе всех дел, по крайней мере, они дали понять, что монгольский лексикон, связанный с войной и оружием им понятен: "Мы -воины, какую дань вы хотите у нас собрать? Не на тех нарвались. У нас лишь мечи". Плетнёва С.А. расценила этот момент в летописи как "вызов", брошенный полянами хазарам. На наш взгляд, дело обстояло ещё хуже- они не только бросили вызов, но и высмеяли хазар.


Этот момент ставит перед исследователями вопрос, с какой стати в данной летописи косвенно использованы монгольские и нахско-дагестанские (также и пехлевийские) термины? Вопрос можно поставить и в более широком контексте, дело ведь не только в летописи. Почему хоронимы "Дагhестан" (Тагъ), "Ичкерия" (Ичгэр), "Албания" (албан/албат) и даже гидроним "Каспий" без особых усилий находят вполне убедительные соответствия опять-таки в монгольских языках задолго до появления чингизидов на Кавказе?
 
Honeri Pahak'ner/Al-Hwn guards
Dgh- Dachverband

28.09. 2023


Рецензии