121-й сонет В. Шекспира

'Tis better to be vile than vile esteemed,
When not to be receives reproach of being,
And the just pleasure lost, which is so deemed
Not by our feeling but by others' seeing.
For why should others' false adulterate eyes
Give salutation to my sportive blood?
Or on my frailties why are frailer spies,
Which in their wills count bad what I think good?
No, I am that I am, and they that level
At my abuses reckon up their own;
I may be straight though they themselves be bevel;
By their rank thoughts my deeds must not be shown,
Unless this general evil they maintain:
All men are bad and in their badness reign.

***

Считаться грешным — хуже, чем им быть.
Когда за то, кем не был, осуждён,
тогда и радость жизни — просто жить  —
теряешь, коль молвою награждён.
Зачем же взгляд других фальшивых глаз
мою поносит чувственную кровь?
И почему за мной шпионит страз,
порочность выдающий за любовь?
Я — то, что есть, а кто меня корит
за прегрешенья, сами и грешны.
Я — честен. В них же — инвалид сидит,
и мысли их ничтожные смешны.
Им нищими родиться повезло,
раз думают, что миром правит зло.

11 ноября 2014. Москва.


Рецензии