Генрих Гейне и Матильда

Генрих Гейне – это ярчайший пример, как человека воспитывали финансистом, продолжателем дел богатого рода, а он стал поэтом, призывал гордо к свободе, к свету и оценивал свою жизнь как непрерывную борьбу за освобождение человечества.

Полное его имя - Христиан Иоганн Генрих Гейне (нем. Christian Johann Heinrich Heine, произносят Кри;стиан Й;хан Ха;йнрих Ха;йнэ). Он родился  13 декабря 1797 года в городе на берегах Рейна, в  Дюссельдорфе.


Родился в еврейской семье. Он был старшим. Кроме него  в семье росли ещё трое детей — Шарлотта (1800—1899), Густав (1803—1886) и Максимилиан (1804—1879). Их отец Самсон Гейне (1764—1829) был обедневшим купцом, занимался торговлей тканями.

При рождении был назван Хаим, домашние называли его Гарри. Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее, там ему привили  любовь к пышности католического богослужения.

Воспитанием его серьёзно занималась мать Бетти (Пейра; 1770—1859). Грамотная и мудрая, она хотела дать Генриху хорошее образование, чтобы он стал продолжателем дела, которым прославились старшие поколения. Это была  торгово-финансовая деятельность.

 А он с детства высоко ценил стихи. Особенно выделял «Волшебный рог мальчика» (нем. Des Knaben Wunderhorn),  сборник песен Густава Малера, написанные на стихи из поэтического сборника «Волшебный рог мальчика» Арнима и Брентано. Первый сборник из девяти песен, написанных для голоса и фортепиано, создавался в конце 1880-х и в начале 1890-х годов и впервые был опубликован в 1892. Некоторые стихи и песни из сборника (например,  «Rewelge») стали основой для произведений самого Гейне. Кстати «Rewelge» (искаж. франц. reveille — сигнал к пробуждению, «подъём!» у военных) — старинная немецкая песня. Впервые была опубликована в сборнике «Волшебный рог мальчика» (1806). В её основе — история о мёртвых солдатах, которые наутро после боя возвращаются домой к своим любимым.
Эта вера в жизнь солдата после смерти сложилась на фоне наполеоновских войн.

Дюссельдорф был захвачен французами в 1795 году, оккупирован  ими до 1801 года, когда по условиям Люневильского мирного договора его возвратили  Баварии. По условиям договора крепостные укрепления должны были быть снесены. Северная сторона укреплений была превращена в Защищённую гавань.

По Шёнбруннскому договору Дюссельдорф вновь попал под французское влияние и в 1806 году стал столицей великого герцогства Бергского,  вассального государства Франции, основанного Наполеоном I после его победы при Аустерлице в 1805 году на землях между территориями Французской империи на Рейне и королевством Вестфалия. Великими герцогами были до 1808 года — Иоахим Мюрат, затем — сам император и, наконец, с 1809 года — его несовершеннолетний племянник Наполеон Луи Бонапарт. В 1810 году Наполеон ввёл свой гражданский кодекс, приведший, в частности,  к эмансипации (освобождению от прежних ограничений)  евреев в великом герцогстве. Сам город продолжал расти — в нём появились первые эспланады, то есть  широкие улицы с аллеями  посередине. Это Новая аллея (Neue Allee, ныне Королевская аллея) и бульвар Наполеона (Boulevard Napol;on, ныне Аллея Генриха Гейне).

После поражения Наполеона оставленное французскими войсками герцогство Бергское было занято армией Прусского королевства. По итогам венского конгресса Дюссельдорф в 1815 году вместе со всем великим герцогством окончательно перешёл к Пруссии.

После  присоединения Дюссельдорфа к Пруссии Генрих Гейне переходит в экономическое училище. Потом его отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой традиции. Но она провалилась, и Генрих не стал финансистом, вернулся домой.

В 1816 году родители посылают сына в Альтону, где у его дяди, Соломона Гейне, был банк. Как настоящий педагог, он дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» меньше, чем за полгода провалил дело. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался лирикой. Поссорившись с дядей, Генрих снова возвращается домой.

За три года, проведённые у Соломона, он влюбился в свою кузину Амалию, дочь дяди. Любовь осталась безответной, и переживания Генриха нашли выход  в его стихах, в частности, в  «Книге песен».

Генрих Гейне как поэт вписался  в эпоху расцвета лирических жанров в немецкой литературе, создал блестящие образцы романтической поэзии, освободив её от чрезмерной  условности. Стихотворный сборник «Книга песен» прославил поэта на весь мир, в нём воплощены  душевные переживания лирического героя в канонических жанрах сонета, баллады, романса. Но уже в этом раннем цикле заметно тяготение поэта к фольклорному песенному жанру, с присущей ему свободой поэтической формы. Гейне прибегает в стихах к лирическому монологу, параллелизму, то есть сопоставлению  явлений природы и чувств героя.

Трагедия лирического героя в том, что он влюблён, а взаимности нет. В этих условиях поэт как бы утрачивает ощущение границ между сном и явью, жизнью и смертью. Трагедия  вырастает до космического масштаба, переживается как единственная в мире трагедия.

Родители дали согласие на поступление сына в университет. Сначала он поступил на юридический факультет Боннского университета. Но, прослушав всего одну лекцию, Гейне увлекается посещением лекции по истории немецкого языка и поэзии, которую читал Август Шлегель. В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления.

С 1821 по 1823 год Гейне учится в Берлинском университете, где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города. В 1825 году перед получением диплома доктора он вынужден был креститься, так как дипломы выдавались только христианам.

Поддержка Гейне Июльской революции 1830 года заставила поэта, уставшего от постоянной цензуры, эмигрировать в Париж. Он вновь побывал на родине, в Германии, только через 13 лет.

Главным итогом этой поездки стала книга «Германия. Зимняя сказка» (Deutschland. Ein Winterm;rchen),  она выпущена накануне  революционных событий 1848 года.  Её считают вершиной политической лирики Гейне. Так жизнь продолжалась, хотя болезни не отпускали его, но он держался. Ведь в Париже уже привыкли к этому блистательному поэту, одетому по последней моде и пользующемуся огромным успехом у женщин. Правда, к своим связям он относился легко, шутя по этому поводу: «Мотылек не спрашивает у цветка: целовал ли тебя уже другой мотылек, а цветок не спрашивает: порхал ли ты уже вокруг другого цветка?»

Но однажды в 1834 году молоденькая продавщица из обувного магазина Кресанс Эжени Мира (Criscence Eugene Mirat) обворожила Гейне. Он  познакомился с девятнадцатилетней девушкой и до 1841 года они жили гражданским браком.  Она была младше Гейне на 18 лет.

Незаконная дочь богача, который по сути бросил её и никогда не интересовался ею. Всё детство она прожила в деревне  и переехала  в Париж к тётке, зарабатывала тем, что продавала обувь. Она  была значительно ниже его и по развитию, и по образованию. При этом не особенно блистала умом: попугай, кошка, наряды, танцы, театр — это занимало главное время молодой женщины. Но доброта, мягкость и отходчивость, необыкновенная простота, естественность и неисчерпаемая жизнерадостность в сочетании с красотой, врождённой грацией и изяществом — не могли не тронуть поэта. Но главное: её безусловная преданность Гейне. Такой характеризуют её современники.

Генрих  называл её Матильдой. Ни одна дворянка  или интеллектуалка не была  бы готова на такое самопожертвование, на подвиг во имя любимого человека, ведь она много лет не отходила  от постели мужа, ухаживая за ним и отдавая этому все свои силы. А когда однажды доктор Вертгейм попробовал усомниться в том, что за поэтом хорошо ухаживают, то слава Богу, что он отделался только синяком под глазом. Но, по оценке журналиста Леонида Раевского,  при всей своей привязанности к Гейне (а она называла его сокращённо Анри), она никогда не читала ни его стихов, ни книг (хотя они были переведены на французский), не пыталась хотя бы немного говорить на немецком или вникнуть в ту интеллектуальную жизнь, которую он вёл. А в то, кем были и чем занимались его немецкие друзья, она даже не пыталась вникать. Это написано о ней, торговке обувью, которая много лет была рядом с великим немецким поэтом.

Ещё рассказывают о ней.

Однажды Матильда пожалела пожилого мужчину, который несколько раз поднимался к ним на 6 этаж, но так и не застал Генри. Узнав об этом визите, Гейне пошутил: «Не надо так волноваться, он поднимался ещё и не на такие высоты». Но имя Александра фон Гумбольдта, знаменитого учёного, географа и путешественника ей абсолютно ничего не говорило. А тот зашёл поинтересоваться его здоровьем.

Небольшая справка.














Александр фон Гумбольдт (1769–1859) — немецкий географ, натуралист и путешественник, один из основателей географии как самостоятельной науки; младший брат учёного Вильгельма фон Гумбольдта.
Научные интересы Гумбольдта были необычайно разнообразны. Своей основной задачей он считал «постижение природы как целого и сбор свидетельств о взаимодействии природных сил»; за широту научных интересов современники прозвали его Аристотелем XIX века.
Исходя из общих принципов и применяя сравнительный метод, он создал такие научные дисциплины как физическая география, ландшафтоведение, экологическая география растений. Благодаря исследованиям Гумбольдта были заложены научные основы геомагнетизма.
Уделял большое внимание изучению климата, разработал метод изотерм, составил карту их распределения и фактически дал обоснование климатологии как науки. Подробно описал континентальный и приморский климат, установил природу их различий.
Член Берлинской (1800), Прусской и Баварской академий наук. Почётный член Петербургской академии наук (1818). Из Википедии


Уже долгое время Гейне жаловался на недомогания и резкое ухудшение зрения. Лучшие немецкие профессора готовы были оказать ему помощь, но для этого надо было приехать в Германию, находящуюся под господством Пруссии. Александр фон Гумбольдт даже уговорил короля, чтобы тот дал разрешение поэту въехать в Пруссию. Но полицейское управление оказалось сильнее королевской власти, оно не позволило Гейне переехать в Германию.

А тут пришли известия о смерти дяди Соломона Гейне, который в своём завещании ничего не оставил великому племяннику. И семья сразу же отказалась выплачивать ему ежегодную помощь. Это был настоящий удар для поэта. В прямом и переносном смысле слова. С этой минуты прогрессирующее заболевание спинного мозга стало проявляться всё более и более отчётливо. Постепенно перестаёт видеть его левый глаз и истощается  и перестаёт действовать левая рука.

Когда становится известно о его бедственном положении, семья дяди Соломона Гейне использует шантаж. Зная, что Генрих  написал четыре тома «Мемуаров», его двоюродный брат Карл, сын и наследник дяди Соломона, боясь каких-либо негативных сообщений о семье, заключил с ним соглашение. Генри Гейне пришлось дать согласие на сожжение рукописей мемуаров. А семья восстановила выплату ежегодной помощи до конца его жизни, а после его смерти и Матильде в половинном объёме.

Так последний труд его жизни был предан огню. Мировая литература понесла бесценную потерю: пропала одна из увлекательнейших мемуарных книг XIX века. А паралич прогрессировал всё больше и больше, и, в конечном итоге, заточил его в т. н. «матрасную могилу», где его укладывали на несколько матрасов. Однажды, когда женщины, чтобы поменять постель, подняли Гейне на широкой простыне, в комнату зашёл Карл  Маркс. Гейне так заметно постарел и осунулся, что тот с трудом узнал его, и не смог произнести ни слова. Но Гейне нашёлся: «Как видите, дорогой Карл, женщины всё еще носят меня на руках».

Но теперь у него уже не было сил. На восемь лет он оказался прикованным к постели. Ему становилось всё хуже и хуже. До последнего дня преследовали его парализованное тело судороги, начинавшиеся в мозгу и доходившие до ступней ног. От этих невыносимых мук спасал только морфий. Его использовали в виде прижиганий, которые делали больному вдоль всего позвоночника.

И всё это делалось под контролем и при участии Матильды. Кстати, Генриху не удалось сколь-нибудь повысить её уровень образования, он финансировал её пребывание в нескольких учебных заведениях для молодых женщин.  Но усилия были напрасными, она демонстративно не хотела читать и, говорят, не прочла ни одного из стихотворений, посвящённых ей. Многие из его друзей, например, основоположники Карл Маркс и Фридрих Энгельс, порицали его за этот брак. А среди немецких интеллектуалов в Париже о ней ходили разные сплетни, часто оскорбительные, но она на это не обращала внимания.

Генрих Гейне умер 17 февраля 1856 года в Париже в возрасте 58 лет и был похоронен на кладбище Монмартр.

Матильда пережила Гейне и умерла 17 февраля 1883 года, в день смерти поэта. Похоронена в его  могиле.

Умерла, не прочитав ни одного стихотворения мужа, даже не имея понятия, чем же её муж занимается. Усилия поднять умственный уровень жены не дало результатов, хотя он очень старался,  помещал  ее в пансион для молодых девиц, но она была мало способна к учебе и не стеснялась своей необразованности.

Она даже не знала, что такое поэт, и однажды по простоте души сказала: «Говорят, что Heinri умный человек и написал много чудных книг, и я должна этому верить на слово, хотя сама ничего не замечаю».

Генрих Гейне как-то высказался: « Моя жена была совершенно права, когда однажды сердито сказала кому-то, кто хвалил меня за ум: «Он только прикидывается умным».»


Ей же принадлежит совершенно великолепное: «Мой муж постоянно писал стихи, но я не думаю, что это не было чем-то особенно ценным, поскольку он никогда не был удовлетворен».

В глобальной сети немало и других свидетельств об отношениях Генриха Гейне и Матильды. Многие не имеют указаний на авторов. Кстати, на общем памятнике на кладбище Монмартра имени  Матильды нет.  Надпись сообщает: HEINRICH HEINE и FRAU HEINЕ.

Матильда была хорошенькая брюнетка, довольно высокого роста, с блестящими глазами, низким лбом, обрамленным черными волосами, несколько большим ртом, бойким и веселым характером, по-детски весела, наивно-страстна, болтлива, остроумна по-своему.

Его не смущало то, что она не знает его произведений. Он считал, что это достоинство Матильды: она полюбила  его не за громкую славу, не как поэта, а как человека. Матильда говорила, что она любит его "parce que il est bon" ("потому что он хороший" (фр.)).


Однажды ей пришлось случайно прочесть (конечно, в переводе) несколько строк из любовного стихотворения Гейне. Она побледнела и тотчас отложила книгу в сторону, сказав, что не может читать такие вещи, в которых муж говорит о других женщинах.


После шести лет жизни с Матильдой вне официального брака Гейне женился. Он отпраздновал свою свадьбу оригинальным образом: пригласил на нее только тех друзей, которые жили в свободном браке, давая им таким образом достойный подражания пример.

Женитьба произошла в преддверии дуэли.

Известный немецкий философ и теоретик эмансипации евреев Карл Людвиг Бёрне (наст. имя Иуда Лейб Барух) в разговорах высмеивал Матильду (гойка, необразованна, гризетка, не понимает по-немецки), а в письмах нападал на Гейне, сомневался в его надежности как революционера, осуждал его как жуира, называл его "сибаритской натурой" и язвительно добавлял, что Гейне настолько чувствителен, что его сон мог бы быть нарушен даже падением лепестка розы. Как может, восклицал Бёрне, бороться за свободу человек с такими барскими взглядами и замашками?!
Гейне долго молчал, а потом (уже после смерти Бёрне) опубликовал пропитанное личной неприязнью и идеологической полемикой свое сочинение о нем, где, в частности,  наехал на любовный треугольник в котором сосуществовали Бёрне, его муза Жаннета и ее мужем Соломоном Штраусом.

Соломон Штраус устроил скандал. В газеты просочилась информация, что он дал Гейне пощечину. Гейне послал вызов на дуэль Штраусу через своих французских друзей - Теофиля Готье и Альфонса Ройе. Соломону Штраусу ничего не оставалось, как принять вызов.

Г-жа Жобер, близко знавшая поэта, рассказывает, что Гейне выставлял свою женитьбу на Матильде делом совести: ему нужно было драться на дуэли, и он должен был подумать о судьбе своей малютки. Дуэль была даже отложена для этой цели. «Гейне, — продолжает Жобер, — рассказывал мне эту историю с некоторым смущением, которым заменилась его обычная развязность. Впрочем, где тот человек, который сообщал бы об утрате своей свободы совершенно спокойно? Я не расспрашивала его о подробностях, не выразила ни малейшего удивления и, смеясь, спросила только позволения сообщить об этом событии Россини, которому оно доставит большое удовольствие.
— Почему? — озабоченно спросил Гейне.
— По духу товарищества, вероятно. Он любит, когда в его полку прибывает знаменитых людей.
— Если так, — возразил Гейне, собравшись уже с духом, — то вы можете прибавить, что, подобно ему, я явлюсь теперь жертвой треволнений супружеской жизни. Если он будет писать музыку на эти темы, то я могу сочинить либретто. Скажите ему, что счастье мое родилось под дулом пистолета».

Гейне шутил: «Вернувшись из церкви, я написал завещание. Я оставляю все имущество жене, но с единственным условием, а именно: чтобы после моей смерти она сразу же вступила в новый брак. Хочу быть уверен в том, что на свете останется хоть один человек, который каждый день будет сожалеть о моей кончине, восклицая: "Бедный Гейне, зачем он умер? Будь он жив, мне бы не досталась его жена!"»

На самом деле такого завещания, конечно, не было. И Матильда Гейне так и не вышла замуж после смерти мужа. Но через два дня Гейне действительно составил завещание, в котором объявил Матильду своей единственной наследницей и душеприказчицей по отношению ко всем его писаниям.

Он долго умирал. Знаменитый доктор Груби осмотрел парализованного Гейне. Тот спросил:
– Доктор, долго ли я еще протяну?
– Очень долго, – ответил доктор.
– Ну, тогда не говорите этого моей жене!

Есть сведения и о безнравственном поведении Матильды после смерти мужа. Однако другие современники представляют жену поэта как праведницу, которая вела скромный образ жизни. Развлечением ее были цирк или бульварные театры, когда там ставились веселые пьесы. И она непременно заказывала какое-нибудь блюдо, которое особенно любил ее pauvre Henri ("бедный Генри" (фр.) ). По простоте душевной она считала, что этим самым обнаруживает уважение к памяти супруга... С особой таинственностью она сообщала гостям, что ей неоднократно предлагали руку и сердце, но каждый раз она отказывала, так как не может забыть мужа и не желает носить другую фамилию.


Любопытная деталь: Матильда умерла в годовщину смерти своего мужа, 17 февраля 1883 года, то есть ровно через двадцать семь лет после кончины Гейне. Она стояла у окна своей квартиры в Пасси и вдруг упала, чтобы никогда уже не встать. Матильда умерла от удара, вдруг, в один момент, как бы и смертью своей свидетельствуя о противоположности между ней и мужем, агония которого продолжалась целых восемь лет.


Цветы, что Матильда в лесу нарвала
И, улыбаясь, принесла,
Я с тайным ужасом, с тоскою
Молящей отстранил рукою.

Цветы мне говорят, дразня,
Что гроб раскрытый ждет меня,
Что, вырванный из жизни милой,
Я — труп, не принятый могилой.

Мне горек аромат лесной!
От этой красоты земной,
От мира, где радость, где солнце и розы,
Что мне осталось? — Только слезы.

Где счастья шумная пора?
Где танцы крыс в Grand Opera?
Я слышу теперь, в гробовом молчанье,
Лишь крыс кладбищенских шуршанье.

О, запах роз! Он прошлых лет
Воспоминанья, как балет,
Как рой плясуний на подмостках
В коротких юбочках и в блестках,

Под звуки цитр и кастаньет
Выводит вновь из тьмы на свет.
Но здесь их песни, пляски, шутки
Так раздражающи, так жутки.

Цветов не надо. Мне тяжело
Внимать их рассказам о том, что прошло,
Звенящим рассказам веселого мая.
Я плачу, прошлое вспоминая.

(Перевод: В. Левик.)


Рецензии