Катабасис, или Тёмные закоулки
"Бес противоречия", 1845г
«Подвал», Кёльн, январь 1980
A worried parent's glance, a kiss, a last goodbye
Hands him the bag she packed, the tears she tries to hide
A cruel wind that bows down to our lunacy
And leaves him standing cold here in this colony
Крис был обязан за ним смотреть, теперь вот Кёльн. Не пожалел - Иэн не пел, он завораживающе шаманил, оторваться от его инфернального взгляда было просто невозможно. Да и тексты просто били наотмашь, весь его личный ад был в этих песнях, вся эта боль, доходящая до экстаза, весь ужас и отчаяние. Так и хотелось крикнуть Иэну: «Так ты Вергилий, ты родник бездонный, откуда песни миру потекли?». Ну-ну, тоже мне, Данте нашелся. Это очень вряд ли. Но то, что уже который месяц он бродит в аду, по всем этим темным переулкам, заплеванным подвалам с нариками и нищими - это бесспорно.
Иэн отработал на совесть, но что-то в его взгляде Крису совсем не понравилось. «Да и хрен с тобой, торчок гребаный» - вдруг зло подумал Крис и отправился восвояси, по ставшим уже родными клоакам.
Он с трудом помнил, как попал на эту скамейку в Фольксгартен, да и так ли это важно? Холод собачий, да и от принятого трясет, спать, спать, спать ...
- Так, это что за сопли, новенький? - он проснулся от грубого толчка в бок. - Чего расслабляемся?
- Натаниэль, то есть Коммандер, я ... Извините, а как вы меня нашли? А где я? Который час?
- Столько вопросов сразу, Кристиэль. Ладно, как там твой?
- Да вроде нормально, только вот мне кажется, что он ...
- Недолго протянет? Ты прав, Крис, я даю ему месяцев пять, не больше, потом он сам как-нибудь отойдет, как Робеспьер, в ванне, скорее всего.
- Даже так? Но я же старался! Я же...
- Младший демон, к вам вообще никаких претензий, подопечный отработан на совесть. В лучших традициях, так сказать.
- В наших традициях?
- Да, малыш. Ведь это греки с размягченными от вина и жары мозгами придумали, что вдохновением правят девять сисястых теток. Черта с два! Мы - вот кто дает темное вдохновение, кто их, творцов наших бессмертных, ведет к тому самому бессмертию. Мне ребята из литературного рассказывали, как мучился этот жалкий Алигьери, он же ни рожна не знал. Ну, устроили ему экскурсию по хозяйству Босса, уж так благодарил, сердешный, так благодарил. Но наш с тобой удел - музыка, и только музыка. Ты же понимаешь, помимо того, что нам свои планы делать надо, тут еще конкуренты оттуда (указательный палец вверх) стараются. Вот я помню, когда они взялись за четверку этих смазливых придурков из Ливерпуля, пришлось контрмеры принимать. Ну и возни было! Гитарист жестко условие поставил: ему, вишь не только вдохновение подавай, но и возможность жрать всякую дрянь безнаказанно. А куда деваться? Сделали.
- То есть, кто-то наш, а кто-то - их? А этот, который летучих мышей жрал, - наш?
- Ха, а вот и нет! Это верхние придумали, типа чтобы нас клоунами выставить, вот, мол, посмотрите, какие у них уродские проекты. Нет, этот шут гороховый - не наша работа. О, помяни, как говорится ...
В аллее появился благообразного вида упитанный господин в светлом костюме-тройке. Радостно улыбнувшись, он изрек:
- Коллеги, приветствую вас! Чудесный денек, не правда ли?
- Охренительный денек, - саркастично произнес Натаниэль. - Тебе чего здесь, жирдяй пернатый? Ищешь очередную клубную певичку, чтобы сделать из нее звезду диско? И чтобы весь, понимаешь, мир под ее завывания телесами тряс? Здесь таких нет, наша территория, в наших темных закоулках другая публика, шел бы ты, пока перышки-то не ощипали.
- Ну зачем вы так, - пухлый надул губки и обреченно побрел к выходу из парка.
- Видишь, Крис, ранимые они у нас, снежинки-то - хохотнул Натаниэль, - Тьфу, мерзость какая, вот, знаешь, как манная каша в детстве - размазни полные. Ладно, подавись они своей амброзией, вернемся к делам, - он достал из кейса пухлую папку. - Кенгуру давно не видел, Крис?
- Не понял?
- Новый клиент, очень перспективный. Мельбурн, иногда играет в Лондоне. Чисто наш подопечный - инфернальные тексты на ветхозаветном материале, Shivers - классное про суицид, в анамнезе - героин, клинические депрессии, агрессивность. В общем все так, как мы любим. Потенциал просто неисчерпаемый. Возьмешься?
- Коммандер, ну, я как-то ... Серьезно все очень, справлюсь?
- Хорош мандражить, младший, накачаешь его вдохновением по самое не балуйся, дальше он сам. Ты себя показал уже, верю в тебя, сопляк ты этакий. Вперед, к кенгуру и коалам!
***
Москва, ДК Горбунова, июль 1997
Зал просто ревел. Худощавый человек в белой рубашке царил безраздельно, толпа внимала ему, как крысы - гамельнскому дудочнику. Казалось, они готовы на все, если скажет ОН - со скалы броситься - да пожалуйста.
Who's that yonder all in flames
Up jumped the Devil and he staked his claim on me
Стоявший за сценой Крис усмехнулся - «прогиб засчитан, молодец». На самом деле Крис был доволен, усилия не пропали втуне, подопечный просто покорял одну вершину за другой. Да и песенки его были просто на загляденье - чернее черного, смерть на смерти.
- Хорошая работа, Младший, - раздался голос сзади.
- Коммандер?! Но как ...
- Да ладно, работа такая, - Коммандер был одет в синюю спецовку, видимо, косил под рабочего сцены. - Твой просто отжигает, давно у нас такого не было. Молодец! Вот, просили передать. - он протянул Крису бархатную коробочку.
- Что это?
- Да открывай, не бойся ты, честное слово, зарделся вон как гимназистка в первую менструацию. Открывай давай!
В коробочке был золотой медальон - скрипичный ключ, спаянный с пентаклем.
- Поздравляю, Коммандер Музыкального Дивизиона Кристиэль, заслужил!
- Hail Satan, - смущенно пробормотал Крис.
- Ладно, твой, я гляжу, и без нас прекрасно справляется, пойдем-ка побродим по темным закоулкам этого Богом (но не нами) забытого городишки. Авось кто перспективный подвернется, идем?
Они спускались по мраморной лестнице советского ДК, а из зала под рев толпы неслось:
Oh poor heart, I was doomed from the start
Doomed to play the villain's part
I was the baddest Johnny in the apple cart
My blood was blacker than the chambers of a dead nun's heart ...
В рассказе использованы тексты песен Colony (Joy Division), Up Jumped The Devil (Nick Cave & The Bad Seeds)
Иллюстрация Pete Linforth / pixabay.com
Свидетельство о публикации №223100200243