Zwei Schluessel

Es gibt nichts Schrecklicheres auf der Welt als das Boese, das jeden Sinn der Existenz der Seele zerstoert, ueber dem Abgrund der ewigen Erschaffung der Welt schwebt, Angst vor der imaginaeren Vorherrschaft der Dunkelheit ueber das Licht hat und ueber die Essenz des Ploetzlichen nachdenkt Verlust seiner Fluegel, Zweifel an der Notwendigkeit dafuer geraten,
und es gibt nichts Staerkeres als die Liebe, die das Boese ausrottet, indem sie seine Realitaet durch den Schmerz der Geburt der Weisheit versteht, die die Integritaet der Seele neu formt, indem sie sich ueber alles Vergaengliche erhebt, ohne das Fleisch zu meiden, durch Furchtlosigkeit gegenueber dem Licht des eigenen Geistes mit Fluegeln der Freude, indem man dank der richtigen Glaubenswahl und der Hingabe an Gott einen Moment der Zeit ausserhalb der Zeit spuert.
.
Siia

.
Uebersetzt aus dem russischen: "Два ключа"

© Copyright: Сиия Тата, 2020
Свидетельство о публикации №220112801296
http://proza.ru/2020/11/28/1296


Рецензии