salvе et vale
Содержащий меня и некогда содержавший тебя мир, очевидно, несётся к эпилогу, пропуская кульминацию (времени нет), последний виток американских горок, проекта для эвтаназии. Мироздание тошнит, оно, как и читающий, поперхнулось такими, как я — болтунами, детьми двух сердец, стариками чистого разума, несущими бесплодные, но привлекательные, словно засвеченная неоном плёнка, фразы, морфемы, заключения ума и открытия инстинкта, если таковой имеется над испуганным и напрасным животным, горделиво нарёкшим себя ‘человек’.
Мы, судя по всему, скоро встретимся на той стороне, и пока a posteriori discovered мной, a priori admitted тобой страсть моя к письму проявляется, я хотел бы оставить весточку для новых инкарнаций тебя и меня, переживших Хароново путешествие:
Пусть эти строки, подобно нагробной маске фараона, скопируют меня, станут второй кожей, в которую однажды вольёт цифровую жизнь самодовольный профессор биомеханики. Пусть рай, остовом которому тысячи тысяч ежедневных месс по всему геоиду, не открывает своих дверей, пока память о тебе живёт. Пусть последняя живёт, пока новая-ты не найдёт эту строку в учебнике латинского (мёртвого) языка, воскресив её моментом прочтения, умертвив воспоминания о п(р)ошлой, вечной, беспечной жизни:
Vale, vale et salve.
Свидетельство о публикации №223100400831