Адажио Альбинони - музыка взволнованной души
Поэт - творец стихотворений,
А муза - символ красоты.
С волнением и вдохновеньем
Рисуют милые черты.
Ведь музыка всему основа,
Без слов способна вдохновить.
Сажусь за стол, и словом снова
Я песне позволяю жить.
И вот она заходит в души,
И порождает радость в них.
Ну разве может быть что лучше,
Когда в той песне лучший стих.
Созвучье музыки и слога
Уводят нас в прекрасный мир.
В словах изящных смыслов много,
И красоты - для сердца пир.
Николай Гущин, 14.01.2023, ред. 21.07.2024
* * *
Красивый образ, навеянный музыкой, смог создать автор этого музыкального произведения - Ремо Джадзотти. Девушки группы Сопрано своей красотой (одна другой лучше), своими сильными и красивыми голосами, своим многоголосьем довели исполнение этого произведения до совершенства.
Вдохновленный прекрасной мелодией и пением, я написал вначале свой вольный перевод этой песни, а затем и новый текст полностью на русском языке.
Вот мой краткий перевод:
Я не знаю где найти тебя, но слышу твой голос, его доносит ветер. Это твоя душа устремилась ко мне. Закрываю глаза и вижу очертания твоего лица. Разные образы проплывают мимо, и я пытаюсь узнать в них тебя. Рождается надежда на встречу. Вот я мысленно иду за тобой, и ты уводишь меня в мир грез и мечтаний. Во мне звучит твоя музыка.
Если знаешь как найти меня, то найди. Мне кажется, солнце погасло для меня без тебя и твоей любви. Начерти для меня из облаков свое имя. Я стремлюсь к тебе, я хочу быть рядом с тобой. Ты моя мечта, ты моя безумная и страстная любовь! (Девушки в песне признаются в любви к музыке).
Немного истории написания этого произведения
Адажио соль минор для струнных инструментов и органа написал Ремо Джадзотто в 1958 году. Это одно из самых исполняемых музыкальных произведений второй половины 20-го века. Оно часто использовалось в кино и певческом творчестве.
Особенно трогательно это произведение исполняла и исполняет Лара Фабиан. При её пении люди вставали и встают, как при исполнении гимна – гимна великому произведению.
Очаровательно, вдохновенно, неподражаемо, во всю мощь и красоту в многоголосье это произведение исполнили наши девушки группы "Сопрано". Один куплет песни они пропели на русском языке, дополняя пение тихим шепотом, идущим из глубины души. Это было и трогательно, и мило одновременно.
Мой стихотворный текст песни лучше воспринимается, если его читать под пение девушек. Ниже я привожу текст этой новой песни.
Тебя еще не знаю,
Но в страхе замираю.
Где искать мне тебя?
Мне молвит ветер любя:
- Услышь же сердце своё,
Оно поет - А-да-жио!
Я окна в ночь открою,
Чтоб встретиться с тобою.
И пусть я не знаю тебя,
Мне скажет шёпот дождя,
Что ты грустишь обо мне,
И что придешь однажды!
Выйду я, выйду к тебе
В свете дня, да и во тьме.
Чтоб рядом был, любовь дарил,
Ты же музыка во мне,
Я растворяюсь в тебе.
Мне кажется порою,
Что рядом ты со мною.
Но, как узнать мне тебя,
Я сгораю, любя!
- Услышь же сердце моё,
Оно стучит сейчас,
Оно горит у нас
Лишь для тебя,
Лишь для тебя!
Я боль свою не скрою,
Жду встречи лишь с тобою.
Не дай погаснуть в ночи
Ангел последней свече.
- Услышь же сердце моё,
Оно всё стучит, сердце болит
Лишь о тебе, лишь о тебе - А-да-жио!
Николай Гущин, ред. 07.10.2023
Друзья, вставьте нижеследующую ссылку: https://www.youtube.com/channel/UCGIKkoOqIKeZ1uC9-p-rboQ
в поисковую строку браузера посмотрите видео и прослушайте пение красавиц. Приятного вам отдыха.
Николай Гущин, ред. 21.07.2021
Свидетельство о публикации №223100601472