Адажио Альбинони - музыка взволнованной души
Поэт - творец стихотворений,
А муза - символ красоты.
С волнением и вдохновеньем
Рисуют милые черты.
Ведь музыка всему основа,
Без слов способна вдохновить.
Сажусь за стол, и словом снова
Я песне позволяю жить.
И вот она заходит в души,
И порождает радость в них,
Ну разве может быть что лучше,
Когда в той песне лучший стих.
Созвучье музыки и слога
Позволят душам в счастье жить.
В словах изящных смыслов много,
Ну, как же хочется любить.
14.01.2023, ред. 07.10.2023
* * *
Красивый образ, навеянный музыкой, смогли создать авторы музыкального произведения “Адажио Альбинони”. Вдохновленный прекрасной мелодией, я написал вначале свой вольный перевод этой песни, а затем и её текст полностью на русском языке. Вот перевод:
Я не знаю где найти тебя, но слышу твой голос, его доносит ветер. Это твоя душа устремилась ко мне. Закрываю глаза, и вижу очертания твоего лица. Разные образы проплывают мимо, и я пытаюсь узнать в них тебя. Рождается надежда на встречу. Вот я мысленно иду за тобой, и ты уводишь меня в мир грез и мечтаний. Во мне звучит твоя музыка.
Если знаешь, как найти меня, то найди, обними, согрей. Мне кажется, солнце погасло для меня без тебя и твоей любви. Начерти для меня из облаков свое имя. Я стремлюсь к тебе, я хочу быть рядом с тобой. Ты моя мечта и моя любовь!
Немного истории написания этого произведения
Адажио соль минор для струнных инструментов и органа написал Ремо Джадзотто в 1958 году. Это одно из самых исполняемых музыкальных произведений второй половины 20-го века. Оно часто использовалось в кино и певческом творчестве.
Особенно трогательно это произведение исполняла Лара Фабиан. При её исполнении люди вставали, как при исполнении гимна – гимна великому произведению.
Красиво в многоголосье это произведение исполнили наши девушки группы "Сопрано". Один куплет песни они пропели на русском языке, сочетали пение с шепотом. Это было мило и трогательно.
Трудно было подстроить текст новой песни одновременно под всё, под это. Мой стихотворный текст песни лучше воспринимается, если его читать под пение девушек. Ниже текста я поместил видео с их пением. В видео экспромтный вариант моей песни со всеми неточностями и огрехами, не судите его строго и воспринимайте его чувствами, а не разумом.
Тебя еще не знаю,
Но в страхе замираю.
Где искать мне тебя?
Мне молвит ветер любя:
- Услышь же сердце своё,
И жди его, А-да-жио.
Я окна в ночь открою,
Чтоб встретиться с тобою.
И пусть я не знаю тебя,
Мне скажет шёпот дождя,
Что ты грустишь обо мне,
И что придешь однажды.
Выйду я, выйду к тебе
В непогоду и во тьме.
Во мне чтоб жил, любовь дарил,
Был бы музыкой во мне,
Стал моим в моей судьбе,
И я б растворилась в тебе.
Мне кажется порою,
Что ты уже со мною.
Но как узнать мне тебя,
Я сгораю, любя.
Услышь же сердце моё,
Оно стучит, оно горит
Лишь для тебя,
Лишь для тебя.
Мечту свою не скрою,
Что встречи жду с тобою.
Не дай погаснуть в ночи
Ангел последней свечи
Услышит сердце моё,
Оно болит, сердце болит
Лишь о тебе, лишь о тебе
А-да-жио.
Николай Гущин, ред. 07.10.2023
https://www.youtube.com/watch?v=CXzYJO0yF7s
По этой ссылке с помощью браузера (поисковика) вы найдете мою песню в Ютубе.
Свидетельство о публикации №223100601472