Потерянное очарование
Author: Roy Norton
***
«Двоих из них нет в счeте, но один из них есть», - посыльный ответил. — Да, один из них точно есть, и это Пиндер. Он сидел в игра с Биллом Уэйнрайтом, и Билл может запомнить дни и даты и раз, можете поспорить, потому что Пиндер выиграл у Билла двести двадцать кровно заработанные деньги. И, более того, он не был удовлетворен тем, что отпустил Билл после того, как они ушли в десять часов утра понедельника, но настоял на своем - пригласил Билла на завтрак, и хотел, чтобы он устроил еще одну сидячую забастовку, чтобы получить
его месть. Неа. Билл и этот парень Пиндер не расставались до тех пор, пока
около полудня, когда Билл направился к шахте. Теперь о двух других.
Билл не видел их ни в воскресенье вечером, ни в понедельник утром; но если ты
хочешь, чтобы я навел еще несколько справки, Дэйв, я посмотрю…
«Нет, пользуйся. Не беспокойся о них, — перебил Дэвид. «И не говори
что-нибудь кому-нибудь о том, что я когда-либо шнырял. у меня есть
узнал все, что мне нужно знать на данный момент. И... мне пора идти.
Утром первым делом возвращаемся на нашу шахту. Играй даже с тобой
некоторое время для этого. Я скажу, что ты оказал мне хорошую услугу, и я
не забывай».
Он вышел из двери почти прежде, чем закончил фразу, и
через полчаса, имея в виду ранний старт, уже был в своей постели.
Более того, начало следующего утра было настолько ранним, что еще не наступило
в полдень, когда его подвезли к хижине, куда он направлялся, и
приветствовал Розиту Миллс и жаловался на голод.
- И ты можешь с таким же успехом строить планы, Рози, - сказал он миссис Миллс, -позаботьтесь о человеке из ливрейной конюшни в Валлуле, потому что
он собирается остаться здесь до конца дня и части завтрашнего дня с
нас. А после этого мне нужно поговорить с остальными и все обдумать.
незадолго до того, как я смогу точно сказать, что произойдет».
Но на самом деле произошло то, что на следующий день, время
себя, чтобы они прибыли в лагерь поздно вечером, Давид и
Хэнк уехал с мужчиной из Валлулы, и миссис Миллс знала об этом еще раньше.
на следующий день Голиафу предстояло совершить то же путешествие с партнерами
мулы и корзина. А еще, если бы она боялась остаться одна, она могла бы
сопровождать его и посетить лагерь, для которого у нее остались не очень приятные воспоминания.
Офис Томаса «Недвижимость и специализация в горнодобывающей промышленности»
Шонесси стоял почти в конце деловой части главной улицы.
улице, скромно, неприметно, как и подобает месту такого
Важность того, что рано или поздно все должны посетить его. Это было позже - намного позже, почти в три часа ночи, когда Давид посетил его,
пока Хэнк бдительно следил за Мейн-стрит в поисках одинокой ночи.
сторож, который редко заходил так далеко, потому что частые визиты не были
необходимо, и Валлула заплатил ему зарплату, потому что Шонесси так
продиктовал. Дэвид, будучи грабителем-любителем, имел с собой связку ключей от дверей- достаточно большой, чтобы открыть двери города, все из которых он купил за уездный центр. Терпеливо он перепробовал около двадцати ключей, прежде чем нашел тот, который открыл заднюю дверь офиса Шонесси, после чего
осторожно используя электрический фонарик, он опустил шторы над
переднее окно и с облегчением зашел в тыл Шонесси.
офис и направился прямо к папкам с письмами.
Он не обратил ни малейшего внимания на маленький сейф в углу, но
много уделил папкам с письмами. Какое-то время он начал бояться того, что
он искал, но не был найден, а затем, со смешком удовлетворения,
пришел в купе, свернул там корреспонденцию и
положил его в карман, прежде чем вернуть папку с письмами в точное положение в
который он изначально нашел. Осторожно он снова поднял шторы,
осторожно вышел из задней двери и с той же осторожностью заперся
это. Пять минут спустя он и Хэнк проскользнули через заднее сиденье.
улицы к хижине друга, предоставленной в их распоряжение
во время отсутствия его хозяина, и там, в целости и сохранности, без тревоги, они злорадствовали по поводу их воровства.
На следующий день Шонесси не знал, что находится под постоянным наблюдением.
шпионаж; что шпионаж стал более жестким с наступлением сумерек; это
продолжался, пока он одиноко ел в ресторане и совершал экскурсию
о различных курортах, где он имел обыкновение появляться ненадолго;
и, самое главное, были некоторые люди, которые радовались
и заявил, что удача сыграла свою роль, когда он вернулся к себе
один в офисе в девять часов осеннего вечера. Он сидел за своим
письменный стол в своем личном кабинете, когда дверь почти бесшумно открылась и он поднял голову и увидел двух посетителей. Первый, невысокий, рыжеволосый мужчина,сардонически ухмыльнулся и сказал: «Привет, Том. Рад найти тебя одного.Думаю, нас не ждали.
— Нет, конечно, нет, и я не знаю, хочу ли я видеть кого-либо из вас, поскольку
если уж на то пошло, — прорычал босс, откинувшись на спинку стула и
гадая, какое несчастье вот-вот раскроется. Всегда
на неожиданных встречах с этими двумя партнерами присутствовали
несчастье. Там, где они находились, несчастья, казалось, стали привычкой.
вовлеченный.
«Нет смысла злиться или суетиться по этому поводу, Том», — человечек поменьше.
заявил с предельной любезностью. «Мы никогда не ищем вас, потому что мы
как ты. Ты знаешь что."
— Ну, а зачем ты пришел на этот раз? - потребовал Шонесси после
момент колебания, в течение которого он пришел в себя и выглядел таким же крутым
как будто у него не было ни страхов, ни опасений.
«Да ведь мы пришли помочь тебе, просто для разнообразия», — ответил Дэвид, как будто
он намеренно сел в кресло на противоположной стороне
Стол Шонесси и жестом велел Голиафу закрыться и охранять дверь.
«Мы пришли продать вам открытие номер два над Ущельем Торрена.
и... Шонесси, мы обсудили это и думаем, что ты заплатишь.
за это просто, - он остановился, наклонился вперед и твердым постукивающим пальцем
Чтобы подчеркнуть свою фразу, он сказал: «Семьдесят пятьсот долларов!»
На мгновение любая связь между этими цифрами и потерянной суммой
в стадии ограбления и так необычно выздоровевший, похоже, не
проникнуть в сознание Шонесси, а затем опытный игрок и эксперт
каким бы лицемером он ни был, его лицо медленно покраснело, а затем побледнело. Его глаза опустились под неподвижный, пристальный и скучный взгляд
серо-стальные глаза, смотревшие на него немигающе, угрожающе, насмешливо.
-- Что... что имеет... почему семьдесят пятьсот долларов, и... и как вы это сделаете? случайно не вмешался в эту сделку? Эта шахта тебе не принадлежит!» он воскликнул.
«Мы просим семьдесят пятьсот, потому что знаем, что у вас столько
наличными в руках прокурора этого округа в деле Рэя отмечено «Приложение А». Во-вторых, мы спрашиваем об этом, потому что мы знаю, что в сделке с «Керлью Майнинг Инвест Компани № 162»
Дирборн-стрит, Чикаго, вы помещаете это заявление номер два в
блок претензий как свой собственный и заявляя, что это стоило
вам семьдесят пятьсот долларов, даже если они вам не принадлежат и
не было возможности купить его до сегодняшнего вечера. Мы знаем, что компания
была организована на ложной основе с целью продать свои акции только потому, что вы не владеете и никогда не владели этой собственностью, и что вы с Макфарлейном получили настолько отчаянный, что для того, чтобы заключить сделку и вытащить Рэя из. как вы даже устроили фальшивое ограбление, чтобы посадить Рэя в тюрьму, где он влюбиться в вашу игру».
Он торжествующе откинулся назад, хотя Шонесси потерял голову, вырос
фиолетовый, пробормотал, как будто его вот-вот одолеет удар
апоплексия и взревел с ругательствами: «Это ложь. Вы не можете доказать
любая такая койка, и ты это знаешь!
"Докажите это? Не можешь это доказать? Дэвид ответил с видом забавной иронии.
«Да ведь я могу передать достаточно материала прокурору этого дела.
округа посадит вас в тюрьму завтра к полудню, и, более того, к
Небеса! Если вы сегодня вечером не приблизитесь к нам, мы с моими партнерами увидим
что завтра вы с Макфарлейном высадитесь там, если нам придется убить
вы и притащите ваши трупы, чтобы показать, что вы у нас есть!»
Он наполовину поднялся на ноги, присел вперед и теперь закончил свою
угрожал решительным ударом кулака по столу Шонесси.
На мгновение воцарилось молчание, во время которого толстый босс Валлулы ахнул:
отодвинулся, а затем украдкой огляделся вокруг, услышав звук
Шаги, четкие и глухие, по доске выходят на улицу.
«Мы надеемся, что Макфарлейн или Пиндер придут и помешают
ты?" — спросил Дэвид, читая его мысли. «Ну, я тоже на это надеюсь. У нас есть мужчина у внешней двери, который будет приветствовать одного или обоих из них - с пистолет. Мы не допускаем никаких шансов в нашей игре. Мы играем, чтобы побеждать, и ты дурак, если не видишь, что это так и попадаешься. Ты возьми мой совет и садись, пока я не скажу тебе, что мы собираемся доказать в
дело в том ограблении сцены, если нам придется передать вас и наши доказательства окружному прокурору».
Шонесси беспомощно откинулся на спинку стула и хрипло пробормотал:
"Все в порядке. Стрелять! Что у тебя?"
«Мы собираемся доказать, что вы получили счета за завод и что вы
взял номера и отправил. И тогда ты и МакФарлейн
спустился туда, где ограбили сцену, на твоем багги, на котором ты ездил
на боковую дорогу, где вы привязали лошадь. Затем вы поднялись на высоту
нацелился на сто ярдов в эту сторону и наблюдал за сценой, а Мак пошел
дошел до поворота и был готов, когда вы дали сигнал о приближении. Он
поднял его и ударил по возвышенности и бесплодным камням, а затем
спустился на главную дорогу. Вы вырвались на главную дорогу после
сцена ушла в такой спешке, что ты даже потерял очарование часов. Вот оно
является!"
Он торжествующе откинулся назад, хотя Шонесси потерял голову, вырос
фиолетовый, пробормотал, как будто его вот-вот одолеет удар
апоплексия и взревел с ругательствами: «Это ложь. Вы не можете доказать
любая такая койка, и ты это знаешь!
"Докажите это? Не можешь это доказать? Дэвид ответил с видом забавной иронии.
«Да ведь я могу передать достаточно материала прокурору этого дела.
округа посадит вас в тюрьму завтра к полудню, и, более того, к
Небеса! Если вы сегодня вечером не приблизитесь к нам, мы с моими партнерами увидим
что завтра вы с Макфарлейном высадитесь там, если нам придется убить
вы и притащите ваши трупы, чтобы показать, что вы у нас есть!»
Он наполовину поднялся на ноги, присел вперед и теперь закончил свою
угрожал решительным ударом кулака по столу Шонесси.
На мгновение воцарилось молчание, во время которого толстый босс Валлулы ахнул:отодвинулся, а затем украдкой огляделся вокруг, услышав звук
Шаги, четкие и глухие, по доске выходят на улицу.
«Мы надеемся, что Макфарлейн или Пиндер придут и помешают
ты?" — спросил Дэвид, читая его мысли. «Ну, я тоже на это надеюсь. У нас есть мужчина у внешней двери, который будет приветствовать одного или обоих из них - с пистолетom. Мы не допускаем никаких шансов в нашей игре. Мы играем, чтобы побеждать, и
ты дурак, если не видишь, что это так и попадаешься. Ты возьми мой
совет и садись, пока я не скажу тебе, что мы собираемся доказать в
дело в том ограблении сцены, если нам придется передать вас и наши доказательства
окружному прокурору».
Шонесси беспомощно откинулся на спинку стула и хрипло пробормотал:
"Все в порядке. Стрелять! Что у тебя?"
«Мы собираемся доказать, что вы получили счета за завод и что вы
взял номера и отправил. И тогда ты и МакФарлейн
спустился туда, где ограбили сцену, на твоем багги, на котором ты ездил
на боковую дорогу, где вы привязали лошадь. Затем вы поднялись на высоту
нацелился на сто ярдов в эту сторону и наблюдал за сценой, а Мак пошел
дошел до поворота и был готов, когда вы дали сигнал о приближении. Он
поднял его и ударил по возвышенности и бесплодным камням, а затем
спустился на главную дорогу. Вы вырвались на главную дорогу после
сцена ушла в такой спешке, что ты даже потерял очарование часов. Вот оно
является!"
Шонесси не смог сдержать ни удивления, ни гнева. Он
наклонился далеко вперед, посмотрел на безделушку в руках своего мучителя и
пробормотал почти неслышно: «Так ты понял, а? Неудивительно, что я не смог
Найди это! Везде искал----»
Дэвид сунул брелок обратно в карман и с усмешкой продолжил:
«Вот окурок одной из сигар, которые вы курите, и пришедшая группа
хватит!» Опять сделал выставку. «Но это еще не все. Вот два
выкройки твоей обуви, сделанные из твоих следов и... ох, чувак! У тебя есть
теперь надел туфли с пластиной на правой пятке; положил туда, потому что
твоя правая нога немного пострадала из-за выстрела в районе колена
прежде чем мы выгнали тебя и твою банду из Скай-Гэпа.
Шонесси, который сидел в ужасе, внезапно передвинул правую ногу.
назад, как будто чтобы скрыть свой ботинок, и Дэвид ухмыльнулся, поскольку у него было доказательство. что его предположение подтвердилось.
«Да ведь у меня даже из вашего кабинета вынесен листок бумаги, на котором написано
такого же типа, с водяным знаком и всем остальным, что было в анонимном письме.
написано, и это тот же самый вид, который вы использовали, когда писали «Рэй, который так мило»
Дружеское письмо, в котором вы возобновляете предложение тысячи долларов за его требование.
А еще, Шонесси, у меня есть кое-что подобное насчет Макфарлейна.
которые не должны вас беспокоить, если только мне не придется отдать все в свои руки
окружного прокурора вместе, как я уже говорил, с двумя заключенными,
жив - или мертв. Итак, мы договорились?
Долгое время Шонесси сидел в замешательстве, меняя цвет, двигаясь.
глаза и время от времени поднимал их и смотрел с неприкрытой ненавистью
на маленького человека, молчаливо наблюдавшего за столом.
"Будь ты проклят!" — прорычал он наконец с видом смирения. — Ты и
этот твой большой друг постоянно вмешивается в мою игру и... и
ты будешь делать это слишком часто. Я вам это скажу. Но я скажу вот что!» Он
сделал паузу, а затем с неохотным восхищением добавил:
что ты не готов подняться до предела и - я признаю это - ты
Кажется, ты знаешь, как хорошо блефовать!» Он долго размышлял над тем,
еще целую минуту, а затем со вздохом спросил: «Если я соглашусь на это, и
заплатите более семидесяти пятисот за это требование, очистит ли это
сланец, и дело доходит до Хиллера?
"Оно делает. Все, что мы хотим сделать, это защитить этого бедного сиську Рэя, и мы... знаю, как это сделать, не беспокоя вас».
«Тогда вперед!» - сказала Шонесси, как будто с облегчением придя к
решение.
«Мы будем с тобой все время, Шонесси, все время, пока
деньги выплачиваются наличными, — сладко заявил Дэвид. «В каком-то смысле мы
веди себя так, как будто мы тебя очень любим — до тех пор. Кэш будет говорить. Хорошо завтра поедем с тобой в администрацию округа, чтобы Рэй разобрался в
документы по иску и передать вам квитанцию ;;за семьдесят пять
сто наличными. А после этого — можешь идти к черту своей дорогой, насколько далеко. насколько мы обеспокоены!
Возможно, Хиллер все еще задается вопросом, был ли правильный курс
преследовался по делу о последнем ограблении на этапе Большого Разделения, но если так, то он никогда ничего не говорил и просто улыбается, когда его спрашивают, почему он выпустил
молодой мистер Рэй, который, охваченный огромной удачей, положил в карман
на доходы от своего опыта в горнодобывающей промышленности и теперь считается преуспевающим человеком.
фермер на Ближнем Западе.
В течение долгого времени Дэвид никогда не приближался к Валлуле без одежды.
смотреть амулет, который, если бы мистер Шонесси оказался в поле зрения, он
ласкали и вертели с преувеличенным видом гордого обладания. Мистер.
Шонесси в таких случаях неизменно грозил упасть замертво.
гневный прилив крови к его пуле в голову, и, разумеется, Дэвид
неизменно надеялся, что он это сделает!
Свидетельство о публикации №223100701004