Этимология немецкого слова Waffe из русского

Waffe (нем.) - оружие; Ср. LUFTWAFFE, ЛЮФТВАФФЕ - немецкие ВВС;
weapon (англ.), vapen (шв.) - оружие.
Согласно британским индо-германистам, якобы "слово неизвестного происхождения, без родственных слов за пределами германских языков", 'a word of unknown origin with no cognates outside
Где ж неизвестно,когда оно прямо вытекает из русского?!
Среди официальных лингвистов,как известно .все играют под дудку русофобов,поэтому не обращают внимание на арийское.то есть русское происхождение многих слов языков мира
Приведем пример немецкого слова Waffe.
Происходит из калмыцкого Абху-резать
Оуаха по манчужурски убивать оружием.
Разумеется,никто из лингвистов не сошел с ума,чтобы приписывать немецкое слово заимствованию из манчжурского.
Но никто не обращает внимания на то,что Тартария была конфедерацией разных народов.
манчжурия была в составе Тартарии.
И жили там русские люди,которых китайцы,например,называли Чжурчжени. Почитайте документальную литературу про чжурчженей,например,Константина Пензева
То есть слова манчжурские в своей основе завязаны на русский язык
И слово Ваффе происходит из русского Убить.
Точнее сказать-УБИТЬ ОРУЖИЕМ.
Как видите.Слово УБИТЬ в немецком и прочих германских языках превратилось в Ваффе.
То есть произошла неграмотная и незаметная подмена слова убить оружием просто на слово Оружие.
Убить в древнерусском произносилось,как Оубити.оуби;. Звука В в начале слова не было тогда.
Было ОУ.
Только со временем оно перешло в У. Но древнее проиношение слова Оубити было Вбити.как это сейчас произносится на малороссийском .
Немецкий язык возник из венедского языка русов. Это полабский,нижнелужицкий и верхнелужицкий,которые есть диалекты русского
Поэтому этимология почти всего массива слов немецкого языка возникает из русского
в словаре Срезневского такие значение были
УБИЮ
лишить жизни
умертвить
казнить смертью
зашибить
одержать верх в судебном поединке
попортить
побить (о хлебах на корню)
погубить


Рецензии