Что Вы изволите пить?

Мерно капает дождь, в окна доносится шум ветра, играющего в листве и клонящего мокрую траву. Запах дождя рассеивается в воздухе и заходит в открытые окна чайной, разносясь по всем комнатам.
Я сижу, подперев лицо руками, и всматриваюсь в дождь. Взгляд мой полон задумчивости и мечтательности, что придёт Он и унесёт меня в страну из роз и облаков.

В голове крутится лишь одно древнее изречение, которое так любит повторять моя бабушка: «Говорят, бывает "под дождём любовь с первого взгляда"».

В чувство меня приводит непродолжительный стук в дверь. Я резко вскакиваю и по привычке быстро бегу на звук ещё продолжающего шуметь в моих ушах стука. Со скрипом отворив настежь большую и неповоротливую деревянную дверь, я, не поднимая глаз, выпаливаю: «Здравствуйте!». Приятный, бархатный тембр голоса отвечает мне тем же незамысловатым приветствием: «Здравствуйте!».

Наконец, я поднимаю глаза, но какая-то сила заставляет меня их сразу же опустить. И сдержано, и учтиво я приглашаю Моего Гостя пройти внутрь и не мокнуть под дождём: «Добро пожаловать!» , – говорю я. Но в моей голове продолжают звучать подобно дежавю осколки фразы «Под дождём, под дождём... » . «Пожалуйста, входите!», – чётко оттарабаниваю я, не думая.

Плавным движением руки я указываю на уютное, тёплое помещение с несколькими чайными комнатами, в которых может согреться Мой Путник и предаться неге уходящего вечера.

Пока Мой Гость входит, я успеваю рассмотреть его профиль: правильные черты лица, серьёзные глаза, немного подёрнутая детским озорством улыбка. Тем озорством, что иногда остаётся в людях и всё настойчиво ждёт, когда создастся та тёплая и душевная обстановка, когда ему, наконец, можно будет проявиться. В следующий миг я вижу будто вспышку в глазах. Мне кажется, что это всё уже было, было где-то далеко, где-то в одном из параллельных миров. Меня возвращает к реальности абсолютно промокший вид Моего Гостя. Я смотрю на него словно в тумане. И мне хочется так, будто хотелось всю жизнь, хочется отогреть этого человека и развеселить его, что ли – чтобы он всегда был счастлив в лучшем из Миров.

«Кап–кап–кап», – шум капель, капающих  с одежд Моего Путника прямо на деревянный пол, волей-неволей то ли из-за моих синих как море мечтаний, то ли от непроходящего чувства одиночества, вновь напоминают мне бабушкину поговорку про дождь – «под дождём [бывает] любовь с первого взгляда». И я настолько вновь увлекаюсь картинами, что рисует мне эта древняя мудрость, что не замечаю, как сама расплываюсь в улыбке, окутанной девичьими грёзами. Я даже успеваю представить Моего Гостя в этих нежных мечтаниях. «Это Он!», – будто говорит моё расплывшееся в позабытых снах лицо – «Принц на белом коне!». Со вздохом еле слышно непроизвольно произношу я и краснею в следующий миг, осознав неловкость сложившейся ситуации.

Посмотрев на меня и заметив мою наивную улыбку, Мой Гость чуть улыбнулся в ответ и ему почему-то тоже пришла мысль о том изречении про дождь.  Он повторяет вслух, но только первую часть фразы. Оставшуюся половину скрывает шёпот его губ. И я услышала лишь: «Под дождём …» . А затем, думая о чём-то своём, в мечтательности смотря будто сквозь меня, он тихо добавил: «Белоснежная принцесса…» . Казалось нас разделяло пространство ещё одного мира –  Мира, созданного им.

«Что?» , – негромко переспросила я и застыла в изумлении. «Так он знает, где он находится», – подумала я. И вспомнила, как бабушка любила называть меня Белая принцесса Си Ши . Может быть поэтому наша чайная носила похожее название. А в ушах продолжала звучать фраза Моего Гостя, подобно прекрасной мелодии из давно позабытой песни: «Белоснежная принцесса …, Белоснежная принцесса …» .

Мой Гость вдруг выпрямился и будто сам подивился своим словам. И чтобы скрасить создавшуюся неловкость, он сначала задумчиво улыбнулся, будто всматриваясь в себя и дивясь такой перемене в самом себе. Затем поднял на меня уверенный взгляд и совершенно серьёзно спросил: «Где я?».

Я не смогла удержаться от смеха, и немного покраснев, чуточку хихикнула, предварительно скрыв лицо в широком рукаве моего расшитого драконами халата, таким образом, что остались видны одни лишь глаза. Мой Гость даже отступил от меня на шаг, так пленительно и обжигающе смотрели на него мои глаза. Затем взял себя в руки и нарочито нахмурившись, произнёс: «Не смейся надо мной!», – сказал он мягко и совершенно без злобы. Затем добавил ещё тише: «Извините, пожалуйста, я, кажется, заблудился …». И помедлив добавил: «Ещё утром ...».

Я не дала Моему Гостю толком объяснить, что и как, и в большей степени переживая за его здоровье, проводила его к пылающему тёплом камину, незамедлительно принеся ему комплект чистого платья. Я поклонилась Моему Гостю, подав ему одежду на двух вытянутых вперёд руках, и сразу же подняв голову, улыбнулась, пристально смотря в его глаза. Когда он принял от меня мой дар, я, всё еще не сводя с него глаз, произнесла мягким и сладким голоском: «Дорогой гость в чайной “Белоснежная принцесса”» .

Мой Гость просиял  и спросил, мягко улыбаясь: «Правда?» . «Правда» , – ответила я и учтиво предложила ему пройти в одну из чайных комнат, которая носила название «Вечная Любовь» . Некоторое время спустя, когда я тихо подошла к столу, за которым сидел Мой Гость и о чём-то сосредоточенно размышлял, мне привиделось, что губы его опять произнесли ту самую фразу: «Под дождём [бывает] любовь с первого взгляда …» . Но подойдя ближе, я уверилась, что Мой Гость сидел в тишине и молчал.

И вот я стою перед ним с твёрдым намерением перестать мечтать о параллельных мирах и ответственно принять заказ, и произношу: «Что Вы изволите пить?» . Он, смотря на меня в упор, в такт моим недавним думам, будто его слова являются продолжением только нам двоим знакомой песни, произносит: «Женщина в своём воплощении подобна цветку – словно яшма» . В следующий миг он уже серьёзен и, кажется, думает лишь о том, что быстрее всего согреет его физическое тело, всё ещё окутанное холодом от только что бывшей на нём промокшей одежды. А я в недоумении жду, что будет дальше.

«Какой чай у вас есть?» , – спрашивает Мой Гость с холодной улыбкой и будто безразличным лицом. «У нас все чаи в наличии» , – как на автомате выпаливаю я с опущенными в смущении ресницами. «Например?» . «Например, Железная Гуаньинь, Пуэр, Молихуа …» , – продолжаю тараторить я, пытаясь в наиболее короткий промежуток времени по максимуму уместить всё наше меню.

Неожиданно для меня Мой Гость вдруг произносит, перебивая меня, и так некстати, когда я уже подошла к завершению своего грандиозного перечисления: «А какой бы чай выпила красавица Си Ши?». «Си Ши? Почему Си Ши?» , – удивлённо переспрашиваю я и всем своим лицом выражаю недоумение, крутя в это время в голове лишь одну мысль «Откуда он знает как меня зовут?». А «мой принц на белом коне», как уже окрестило его моё сознание, внимательно смотрит на меня, рассматривая каждую чёрточку моего лица. И вдруг продолжает: «Потому что…» .

Мой Гость помедлил и, видимо, начал вспоминать что-то приятное и ласковое. «Потому что красота [её] подобна красоте озера Сиху» , – сказал он, припоминая что–то, и вновь взгляд его сверкнул и пронзил всю меня насквозь. От этого, как мне почему–то казалось давно знакомого и тёплого взгляда, я начала тонуть в его глазах.

На миг мне показалось, что чей–то голос спросил меня
«Почему Си Ши такая красивая?» . И я будто вслух ответила, как зачарованная: «Я каждый день умываю лицо в проточной воде» . Тем временем Мой Гость улыбнулся той озорной улыбкой, к которой его уже расположила обстановка, так что я так и не поняла, услышал ли он мои слова или нет.

«И всё же ...», – продолжал он, движением показав, что мне нужно придвинуть к нему свою голову, потому что сейчас он сообщит мне какую-то божественную тайну.  «Так всё же. Если бы вы были красавицей Си Ши, то какого чая изволили бы выпить?». Мне казалось, что я уже полностью утонула в глубине его глаз, но собрав последние силы, я выпалила: «Вам в это время года очень хорошо подошёл бы чай с жасмином». «С жасмином? Отчего же с жасмином?», – уже игриво улыбнулся он и театрально приподнял правую бровь. Тут он вконец развеселился.

«А ну-ка, давай, давай, давай!» , – сказал он, будто пропел в такт, только нам двоим знакомой песне. Я быстро принесла ему жасминового чаю и было хотела уйти. Но он, сославшись на то, что никого здесь не знает и толком ещё до конца понимает, где именно он сейчас находится, попросил меня остаться и составить ему компанию.

«Я приглашаю!» , – радостно произнёс он и попросил, чтобы я и себе тоже принесла чайную чашечку. Он начал разливать горячий чай в наши чашечки, по всем правилам выполняя церемонию чаепития. Аромат жасмина заполнил залу. Но я не видела чашечек, через горячий пар, шедший от чая, я всматривалась в черты его лица, пытаясь угадать, кто он.

«Кто Он?» , – спрашивала я себя, ожидая самого развёрнутого и полноценного ответа. В следующий миг я была уже не в чайной, а в своих грёзах. Мы с Моим Гостем были на цветущей поляне. Он стоял передо мной и преданно смотрел в мои глаза. А я, танцуя перед ним, играла на ветру своими вышитыми всеми цветами радуги рукавами, рисуя в воздухе круги разноцветными лентами. Я пела
(«Цветок жасмина, да цветок жасмина. Позволь мне забрать тебя и отдать в дом любимого» .

Из мечтательного забытья меня выбила часто слышимая мной фраза, произнесенная Моим Гостем, который просил рассчитать его. «Посчитайте, пожалуйста», – сказал он вставая из-за стола. Затем вдруг неожиданно добавил: «Я очень рад познакомиться с тобой!». От неожиданности я покраснела и вновь опустила глаза, успев пролепетать чуть слышно: «Я тоже».

Мой Гость решил продолжить и произнёс: «Ты такая красивая …». Ещё больше вспыхнув от непривычной похвалы, я не поднимая глаз ответила робко: «Премного благодарна …». «Я должен идти», – услышала я от него. «Время не раннее …», – загадочно произнесла я и заулыбалась. В моей улыбке было что–то такое, что никак не отпускало моего гостя.

«Сколько сейчас времени?», – оторвавшись от завораживающей его туманной дали, спросил Мой Гость. «Уже очень поздно», – ответила я и непроизвольным движением ощутила свежесть приближающегося утра.

«Дай-ка мне подумать», – вдруг произнёс Мой Гость: «Я же совсем, забыл тебе рассказать, как я сюда попал».  Он приосанился и сказал: «Садись, пожалуйста! Пей чай и слушай». Мой Гость сделал глоток живящего чая и продолжил: «Видите ли, какая вышла история. Ещё сегодня утром я был на пустыре,  как вдруг заметил шарообразное углубление на земляном холмике, поросшем мхом. Дыра была наскоро прикрыта свежими ветками. Находка эта меня заинтересовала, и я поспешил попытаться рассмотреть её тщательнее. Оказалось, что обнаруженный мною проход настолько обветшал, что я просто-напросто, сам не понимая как, провалился вовнутрь. При падении я, видимо, ударился головой, так как пролежал в беспамятстве до самой темноты.

Когда я очнулся, то было уже темно и дождь лил стеной, абсолютно ничего не было видно. Поэтому мне так и не удалось толком разобраться, куда я упал. Вылезши наружу, я ровным счётом ничего не узнавал. Ещё вчера вашего домика и в помине не было ...». Мой Гость развёл руками, для наглядности показывая, что не понимает в чём дело. Видимость была ограничена упорной стеной дождя, который то ли упорно вёл меня за собой, то ли ещё больше запутывал в незнакомых закоулках. Я практически на ощупь добрался до дверей вашей чайной. Потом ты отворила мне дверь».

Лёгкая улыбка на моём лице сменилась небольшой встревоженностью. Я взглянула на Моего Гостя взволнованным взглядом, при этом пытаясь скрыть мой испуг. Затем резко отвела взгляд в сторону и начала смотреть задумчиво в окно на сияющие ниточки молний.  Я уже догадывалась, в чём дело. «Значит сказание про двери–порталы в ближайшие от нас параллельный мир не выдумка», – думала я: «Вот почему эти места были так нелюбимы местными жителями, которые считали мою бабку лисой–оборотнем и побаивались лишний раз перекинуться словечком, чтоб не накликать на себя беду, как они полагали, погружённые в суеверия».

Мои размышления резко перебил Мой Гость, который будто собирался с мыслями, выбирая вопрос. И вдруг он спросил: «Как тебя зовут?». И для пущей серьёзности добавил официальным тоном: «Как ваша драгоценная фамилия?».  «Меня зовут Белая Си Ши», – отвечала я, понурив голову, потому что моё имя зачастую находило лишь насмешки среди сверстников. «Что же ты за красавица такая Си Ши, раз не так уж и блещешь красотой», – слышала я нередко. А зачастую даже дразнили даже Дун Ши вместо Си Ши, что означает быть противоположностью той древней законодательницы красоты.

«Как интересно», – произнёс Мой Гость, слегка задумавшись, и неожиданно добавил: «Меня зовут Белый Фан Ли» (1). «Пройдёмся?». «Но там же дождь!», – почти закричала я, потому что там лил не дождь, а просто ливень. Тогда  Мой Гость встал, подошёл к входной двери и настежь открыл её без особых усилий. Тогда в помещение незамедлительно ворвался ветер, и запах дождя наполнил комнату. Мой Гость загадочно поманил меня подойти ближе. Я подошла, полной грудью вдыхая каплющую негу.

(1) (Согласно древним китайским легендам красавица Си Ши была взята в императорский дворец царства Юэ из простой семьи, но стала одной из любимых наложниц императора Юэ Вана (496-465 гг. до н. э.). В те времена шла ожесточённая борьба царства Юэ с царством У. И по политическим соображениям Си Ши была отдана в качестве дани в наложницы императору царства У У Вану, что являлось межгосударственной практикой налаживания отношений. Но считается, что в падении царства У подаренная наложница Си Ши сыграла не последнюю роль, сумев поссорить императора У Вана с его ближайшим окружением. После свержения царством Юэ царства У министр Фан Ли, лично готовивший Си Ши для императора У Вана, ушёл в отставку. На этом месте история о Си Ши обрывается и покрыто тайной. Есть сказания, что Си Ши после всех злоключений уплыла на лодке по озеру Сиху со своим возлюбленным, которыми был тот самый бывшим министром Юэ Вана - Фан Ли.

После чего их никто не видел. В китайской системе управления государством существует стратагема «Красавица», согласно которой «увлекаться женщинами и музыкой, не обращая внимания на беспорядок в управлении, и так терять своё царство» (цит. по: Хань Фэй–цзы/ Искусство управления/Сост., пер., вст. ст. и комм. В. В. Малявина/. - М., 2004. - С. 143. Потому, что «по отношению к себе мы сильны, когда полагаемся на природу, и слабы, когда полагаемся на страсти» (цит. по: Книга основ/ Иссл. пер и комм. В. В. Малявина/ Указ. соч. С. 333). Китайские стратеги знали, что «если войско могучее, нападай на его командира. Если командир мудр, воздействуй на его чувства. Когда его воинский дух ослабнет, сила войска растёт сама» (цит. по: Тридцать шесть стратагем/ Иссл. пер и комм. В. В. Малявина/ Указ. соч. С. 407)

Затем он приблизился к моему уху и завораживающе произнёс полушёпотом: «Под дождём [бывает] любовь с первого взгляда». И немного помолчав, добавил: «Помнишь? Под дождём …». Я взглянула на Моего Гостя с пониманием и добавила вслух: «А почему бы и нет!». Только я хотела выскользнуть в дверь, и уже бежать, и бежать по мокрой траве, бежать вместе с Ним, ощущая несущее меня счастье и только его, – как передо мной будто из капель дождя воплотилась моя бабушка.

«Давненько не виделись», – прищурив глаза, обратилась моя бабушка почему-то не ко мне, а к Моему Гостю, будто видела старого друга. Мой гость успел лишь произнести: «А… Вы откуда...?». Она же, не дав ему договорить, вновь, как ни в чём не бывало, продолжала с улыбкой: «Ты не знаешь меня». «Но я знаю тебя». Мой гость успел изобразить лицом лишь слова типа «но, как же так, разве?». И бабушка вновь продолжала: «Мы виделись с тобой так давно, что ты, верно, успел подзабыть», – она улыбалась. «Просто это было не в этой жизни, вот ты и не помнишь, а душа–то помнит. Душу не обманешь», – продолжала улыбаться моя бабушка, будто солнце светило ей в глаза.

«Что это такое!», – практически вскричал Мой Гость. Мне даже показалось, что он сердится, и я вновь потупила взор, рассматривая недавно вымытый, сияющий чистотой пол, ища глазами, где бы могла заваляться пылинка. Тем временем бабушка увела Моего Гостя в одну из комнат и подала мне знак, чтобы я следовала за ней.

«В каждом из Миров должно быть Равновесие. Я вот свою роль в этом мире выполняю. А вот Твой Гость пришёл за тобой», – произнеся эти слова, бабушка сделала паузу и внимательным взглядом обвела меня и Моего Гостя. «И ты должна пойти с Ним. Но куда – этот выбор за вами. Ты можешь вернуться с ним в его Мир, он очень близок нашему и практически не отличается. То ли мы его сон, то ли он – наш», – на этих словах бабушка загадочно посмотрела на стену, будто на ней открывался живописный пейзаж или попросту было расположено окно. Она продолжала: «Либо в ещё один Мир, чуть дальше этих двух. Он, говорят не понаслышке, богат на новые законы физики, ещё не открытые здесь. Там тоже ждут вас обоих. Думайте».

«Не волнуйся», – вдруг резко произнёс он. И легко прикоснувшись к моей щеке, поднял моё лицо вверх и продолжительно посмотрел в мои глаза. «Что же выбрать?», – вконец растерявшись, тихим голосом переспросила я. «Не переживай», – уже тихо и почти нежно отозвалось, как мне показалось, уже сердце Моего Гостя. «Придумай что-нибудь!», – молили его мои глаза. «Вся надежда на тебя», – смотрел в ответ на меня его ровный и невозмутимый взгляд. Казалось, что он уже на что–то решился, но боится сообщить мне.

«Ты должна решить», – неожиданно для меня произнёс Мой Гость. «Напрасные слова», – крикнула я ему в сердцах, – «Ты можешь не меньше моего, и решение мы должны принять вместе!».
На моё удивление, его глаза говорили мне
«Я тоже так думаю». «Всё будет хорошо!», – произнёс Мой Гость страстно и быстро глотая воздух, – «Я принял решение!».  «Какое!?», – тревожась, переспросила я и посмотрела на его обеспокоенное каким–то обстоятельством лицо. «Ничего»,– ответил Мой Гость холодно и быстро, будто заметив мой не произнесённый вопрос.

Мгновение спустя Мой Гость что–то определённо решил для себя и стукнул по столу, будто сказал себе: «А ну! Была – не была!». Затем твёрдо посмотрел мне в глаза и спросил:
«А вы бы пошли за мной? В тот мир, что выберу я?». «Да!», – незамедлительно ответила я. «Наши сердца уже бьются в согласии и я уверена, что уже сделала такой же выбор, как и ты!», – не сводя с него глаз, произнесла я.

Когда мы шли за бабушкой к Перекрёстку Миров, Мой Спутник держал меня за руку. Мне показалось, что то ли ветка скрипнула в лесу, то ли птица позвала меня. И я немного дёрнула на себя мою руку. «Что такое!?», – спросил Мой Спутник даже немного гневно, будто опасаясь, что если я обернусь и не дай бог вернусь за чем-нибудь, то он обязательно пропадёт, растворится в воздухе, будто и не существовал вовсе. «Нет, ничего», – ответила я, закусывая губу и ещё решая, стоит или нет вернуться, чтоб проститься, хоть с кем-нибудь, кто знал меня здесь. В следующий миг я решилась.

Когда мы уже пришли к двери-порталу, который ещё нужно было и настроить, чем и занималась моя бабушка, то я неожиданно услышала. «Что тебе купить?», – с улыбкой спросил Мой Спутник, ещё не зная, как выразить то чувство, когда хочется подарить целый мир.  «Купи мне любви, да побольше! Чтобы  разжечь вот этот очаг!», – всплеснув руками ответила я, и с улыбкой бросила в только что на скорую руку разожженный огонь какую–то безделицу, которая так принялась огнём, что Мой Спутник верно решил, что я ведьма.

«Проход открыт», – спокойно сказала бабушка, указав на растущий круг света. Я сверкнула глазами на Моего Спутника и Он вновь принял мою руку. Мы стояли на перепутье Миров и я всё не решалась сделать шаг. Затем я лишь единожды взглянула на Моего вечного Спутника женщины – мужчину и спросила взглядом: «Пойдёшь ли ты за Мной?». На его лице изобразилась мягкая улыбка, выражавшая согласие. Я закрыла глаза и сделала шаг в сторону Белого Мира Богов.

Пропал город, пропало поселение, развеялась чайная, как и не существовала вовсе. Будто в воздухе растворились постройки, осталось лишь озеро, величие которого и красота не могли оставить равнодушным даже самого увлечённого собой путника.

Москва, 14.06.2018

Присоединяйтесь, будет интересно!  @MarryOSna
https://marryosna.wixsite.com/marryosna

Ютюб
https://www.youtube.com/@marryosna
ВКонтакте
https://vk.com/marryosnafantasy
https://vk.com/marryosna
ЖивойЖурнал
https://marryosna.livejournal.com

Издано в Сети Интернет: Москва, 2021 год

Марри О’Снах и её Миры

Об авторе
МарриОСна MarryOSna™ 
Фантазии® СНЫ® Искусство®

Зачем он дан нам, этот волшебный мир Сновидений, если мы не умеем управляться с этим даром?

Главный редактор

Мария Ульянова – аналитик, к. филол.н., исследователь китайской культуры, истории и языка, автор мастер-классов и семинаров по специфике продвижения русского языка, культуры, российского образования и достижений науки в китайской онлайн среде, автор интерактивных методик обучения китайскому языку и научных работ по проблематике китайского менталитета, делового этикета, философии, даосских, буддистских практик, конфуцианства и китайских медиа, а также автор книги «Женское бессмертие: Битва "инь" и "ян": Бессмертие в даосской традиции». В прошлом синхронный переводчик с китайского языка. Автор проекта "СпросиМеняОКитае AskMeAboutChina".

Вступительное слово от Марри О'Сна

Мир сна, мир грёз - что это? Что за радость, что за переживание, что за зачарование, что за полёты, что за путешествия? Зачем он дан нам, этот волшебный мир Сновидений, если мы не умеем управляться с этим даром?
Меня зовут Марри О’Снах. Мои сны не дают мне покоя, пока лист белой бумаги не вберёт в себя всё то, что мне нужно ему передать. И тогда они отпускают меня, махая мне где-то с дальней звезды своими облачными крылами, и всё больше отдаляясь в Вечную Бесконечность, поют голосами птиц: "Мне больше нечего тебе сказать. Я отпускаю тебя!".

Иногда я не знаю, в каком мире я живу. Мир нашей реальности и параллельный мир сновидений настолько переплетены для меня, что зачастую ты не можешь их отличить, принимая один мир за другой. Или же, возможно, ты существуешь, живя параллельными жизнями, параллельными существованиями.

Тот параллельный мир, гряда тех параллельных миров, через которые я прошла и мне ещё предстоит пройти, - все они дают опыт, знания, новые осознания нашей действительности, помогают понять, осознать, зачем всё это, зачем ВСЁ ЭТО задумывалось Великим Творцом, Единым Началом, Великой Матерью Мира.

Марри О’Снах MarryOsna
2018

Предисловие от главного редактора

Настоящий рассказ «Что Вы изволите пить?» о выборе, который каждый делает для себя сам. Название рассказа символично: «чай» – это всего лишь тот «вкус» жизни, который мы находим, выбирая, соглашаясь, идя на компромисс, выдвигая ультиматум или думаем, что не выбираем, боясь что-то менять, но и тогда мы тоже делаем свой выбор. Если человек даже решиться не может, какой «чай» он будет «пить», то как он может осознанно выбирать эту, проживаемую им жизнь?

Рассказ «Что Вы изволите пить?» рекомендован к прочтению всем, интересующимся Китаем, его многовековой культурой, историей и философией, китайским языком и менталитетом. Название рассказа является сквозным лейтмотивом всего произведения, которое не торопясь, понемногу раскрывает перед читателем свой смысл, как цветок, встречающий солнце – лепесток за лепестком раскрывается на встречу новой жизни. Или подобно вкусу китайского чая, который пьют не спеша, пребывая в даосском не-деянии у-вэй (2). А о чём же говорит этот лейтмотив, каждый ответит для себя сам. В рассказе использован ряд распространённых изречений и фразеологизмов китайского языка, что может быть интересно и полезно всем интересующимся китайским языком. Сюжет рассказа можно отнести к жанру научной фантастики, хотя сам автор называет его чувственной фантазией или сентиментальным фэнтази.

(2) (У-вэй: дословно переводится «отсутствие деяний, действий, деятельности». Состояние глубокой сосредоточенности и внутреннего созерцания, при котором на фоне внешней бездеятельности идёт серьёзная работа на тонком уровне.)


Рассказы Марри О’Снах написаны в стиле сентиментального фэнтази и погружают в параллельные миры нашей Вселенной, которые все взаимосвязаны и взаимообусловлены. Эти миры полны приключений главной героини в разных воплощениях.

#МарияУльянова #MariaUlyanovaFantasy
14.06.2018

Посвящение: К 59 дню рождения Моей Мамы – Принцессы во всех Мирах.


Рецензии