Сказов два, да третий - Триз

...Здесь сказов два, да третий -ТРИЗ.
...Получи-ка читарь, от меня сюрприз !

К  месту в статье " Что можно назвать переводом шедевра ..."
      автора Сергей Козий.
http://proza.ru/2023/10/05/1004

К тому месту, где с  фразы "Пространство - это всё, что нас окружает"
Сергей даёт ряд и других определений. 
И после них затрагивает и вопрос о смысле понятий. Давая и ему определение, (какое Сергей счёл нужным  дать для данного текущего момента).
Т.е. :
Сергей занялся деятельностью :
давание определений.

Деятельность любая имеет спецыфику.  Отличия имеет от иных деятельностей, даже от очень близких.

Вопросы :
1
Можете ли указать  суть спецыфики деятельности "давания определений" ?
2
Можете ли  ответить на вопрос :
"Какие правила этой  деятельности можно (и нужно) безоговорочно отметить как  не обходимые ( иною дорогою) в пути дачи определения?"
3
Есть ли критерий качества  дачи определения ?
4
Зависит ли определение от того, кто его даёт (для кого даёт) ?
5
Можно ли дать определение не взирая на то -  "для кого оно даётся"?
6
Можно ли сказать, что дача определения - это деятельность, аналогичная переводу с другого языка ?
Если ответ "да", то :
можете ли  как-то  охарактеризовать, (описать яснее) "язык" с которого идёт "перевод" ?
7
В развитии вопроса 6. для увлечённых благим трудолюбием  по-этов и по-этесс :

Можно ли перевести приведенный в этом тексте  Козия монолог Гамлета, но перевести  два раза следующим образом  :
Первый раз на язык иероглифивов (например китайских). А затем прозой - с иероглифов на русский ?
(Подобные случаи были в истории, когда якобы восточная мудрость оказывалась результатом именно такой  невольной последовательности деятельности переводчиков, искренно не знающих о друг друге и не знающих  о начальном европейском  происхождении текста. Н.А.Морозов отмечал такие случаи.)
 
8
Можете ли до-перевести полученный по п.7 текст прозы на язык ещё  более  строгих Тризовских определений, где присутствует правило обязательного противоречия в определении?

9
Помогут ли вам в п.8  нижеуказанные тексты  ?  :

Игра против игры ...
http://proza.ru/2020/01/16/947
Определения...
http://proza.ru/2022/12/20/594
Рецензии :
http://proza.ru/rec.html?2023/09/28/769
http://proza.ru/rec.html?2023/10/01/625

10
Можете ли продолжыть далее  к результативному уточнению этот список вопросов ?

------

Этот выше текст был поставлен в рецензию
http://proza.ru/rec.html?2023/10/06/318

И  дадим (нашыми возможностями)  пояснение о том, чем же  более строгие определения Тризовские отличаются от бытующих :

Тризовское - требует строгого противопоставления. Например приведенное определение Сергея :  "Пространство - это всё, что нас окружает"  - становится недопустимым.
Т.к. :
"нас" - это много "человеков". А меж человеками - ведь  тоже (!) пространство.  Таким образом становится виден брак в труде определения, допущенный Сергеем, но "брак", только если подходить с  совсем иными, более строгими требованиями к качеству. Эти более строгие требования далеко не всегда потребны.

Но потребны, если ... действительно потребны, если искомое ещё не обретено.
  Искомое ! - в нём как раз и есть критерий "всё, - уже прибыли на место, теперь отдых". Искомое нужно отчётливо знать.

Поэтому в Триз указанное определение звучало бы так :
"Пространство - это всё, что  не Я". 
Как строгое противопоставление  именно одного и того же: 
"Я и не Я".
С возможныии дополнительными пояснениями о том, что всё, что "не Я" - есть пространство.
В таком определении есть более явная точка отсчёта : "Я".
Которая предполагается известной, которую нет потребности трудиться определять, осмысливать.

Определения в словарях (например в толковых словарях) состоят из двух частей.  Первая - подлежащая толкованию (неясная),
Вторая -  предполагается ясной. Причина ясности та, что там слова уже известные ( так видится автору словаря).
  Та вторая часть, которая и пишется после тирэ и слова "это" в привычных нам определениях как разъяснение.
Заметим :
Автор толкования  как бы разделяет лексикон по уровням. На известное и ещё не известное толкуемое (объясняемое).[прим 1]


 Было бы лучше, если бы такие разделения были стандартизированы :
К примеру : первоклассник обязан знать лексикон в объёме слов .. вот в таком то размере.
Четвероклассник - вот в таком размере.
Восьмиклассник - вот в таком ...
Далее  во времени - лексиконы обычно не  на много увеличиваются, а увеличиваются только сведения. - это утверждение психологически  трудно воспринимается, но филологи говорят о именно таком росте объёма слов, о том, что основной объём слов осваивается именно в детские годы.
Заметим и о конкретном новом в освоении слове :
В определении после слова это и тирэ  оно имеет  в свою осередь два (как не обходимый минимум) не равноправных слова разъясняющих . Одно указывает на  известное  "поле" (класс), а второе слово указывает на отличие от "иных членов поля".
Пример :
Скроем в определении Сергея начальное объясняемое слово "пространство". А оставим лишь разъяснение : "всё, что нас окружает".
Видим : "поле" - всё.
Уточняющее второе слово (как в более строгой формуле патентоведческой : отличается тем, что ...) - уточняющее слово имеем :
"что нас окружает".
Т.е. : это  ( нечто пока неясное ) принадлежыт к Всё, но отличается от всех членов  "всё" тем, что оно  "нас окружает".
Из сложения уже понятных нам двух  "родителей" получаем понятие   "я осматриваюсь", или "я странствую взором".  Но "я" ещё не там, а пока здесь.
В этом данном случае получения истории слова - мы получили полноценное предложение с подлежащим Я и сказуемым Осматриваюсь, которые имеют свои следы в слове Пространство.


Значит :
 "про" как и в слове "пролог" , говорящее  на более современном языке, а это нужно - нужно переводить на язык одного и того же времени  - 
Говорит о смысле  "пред" :
Пред-странство.
 
 А слово "пространство" ныне употребляется как нежывое, как не имеющее "точки отсчёта". Не имеющее никого жывого. Некая пустота. По причине ныне уже забывания, что такое "про", "пра" и соответственно  "предстранство". 

Ещё к ТРИЗ :
В Тризовском противоречии равноправными кажутся обе части. Но обычно они не равноправны по критерию нашего  знания о них. Одна из  частей всегда  более известна. И именно поэтому является опорой к дальнейшему прояснению противоречия, уточнению, поиску нужных решений. Является в некотором смысле - опорой,  догмой.

Собственно, идёт речь о догматике в её  росте, развитии, проекцыи в другие "сыновьи плоскости"...
Что косвенно отражено  в моём  тексте "О догматике как умении",

но там без явного пользования  ТРИЗ.
Потребность в каком то нужном решении  обогащает уже имеющееся противоречие. Удовлетворение потребности - и есть целевое искомое.

Потребность !
Которая и двигает науку, знания о мире. И этим - усложняет знания о "Я", делает наше "Я" всё более богатым, всё более энергетичным из-за своих новых, уходящих в новую глубь, подробностей.

Обычное в ТРИЗ формулирование противоречия :
Самолёт : "должен быть лёгким (потому что ...)  и должен быть не лёгким  ( д.б. тяжёлым  - потому что нужная прочность самолёта жёстко  связана с тяжестью его конструкцыи )
Лаконичнее :
лёгкий - не лёгкий,  или :  не тяжёлый -тяжёлый.

И  в ТРИЗ полагается  стремиться не к компромиссу в противоречии. А к такому решению, которое  удовлетворяет потребности самым наилучшым образом :
И лёгкий. И прочный.
Как бы - парадоксальная максимализацыя полюсов !
Но именно - как бы.
(Тяжесть самолёта - не есть в данном случае  потребность )

Эта пара "лёгкий и прочный" сама подлежыт дальнейшему развитию по ступеням иерархии и оканчивается в  : 
Самолёт как система (техническая) вообще отсутствует, а его функцыя - сохраняется.

Самолёт и мгновенный и  малозатратный. Тогда только числовая  целевая функцыя  в виде дроби "цель,  делённая на затраты" - велика. 

И совсем уж  иногда неясна на этом этапе размышления мысль о целевой функцыи и её логическая оценка -

при  переходах самого  того, кто требует, кто имеет некие желания.
Например :
Ма наслаждаемся красотой своего  приусадебного растения. Предположым : нам от него не требуется ни тень, им даваемая, ни кислород, растением  вырабатываемый. А что же требуется ?  В чём суть нашего им довольства ?

Некоторые зоркие мыслители отвечают на этот вопрос следующим образом  :

Мы довольны - собою!... Своим вторичным телом. Оно - это уже тоже - мы (Я) .
Мы  довольны -  своей формой.

Это и есть в высоком смысле - формальная логика. Логика форм. Логика формой. 

С потребностью, исходящей из глубинной сути  "Я".
Сут-и-я. Судия. СудьЯ.
К которой никак не добраться, если игнорируешь все промежуточные ведущие к ней ступени - и физики - и  уже понятной нам формальной логики этической. ПолиЭтической
( -политической). :
"Относись к ближнему как с самому себе".

----

Векторы мыслей, отображённые в данном тексте, имеют начало в:

- уже упомянутом тексте Сергея Козий.

За  это не преднамеренное вдохновляющее  начальствование   благодарим (автор и текст автора)  Сергея.

Как помыслил  было Иванушка
Повидать сестрицу Алёнушку,
Да не успевшы даже собраться,
Глядит -  уж в пути, 
На ковре самолёте
Сидючи...

............


прим [1] :
ВСТАВКА К  месту :

[ Та вторая часть, которая и пишется после тирэ и слова "это" в привычных нам определениях как разъяснение.
Заметим :
Автор толкования  как бы разделяет лексикон по уровням. На известное и ещё не известное толкуемое (объясняемое). ]


Заметим :
Вторая часть определения имеет только знакомые слова. НЕЗНАКОМЫМ  предполагается только СВЯЗЬ этих слов.
ТОЛЬКО СВЯЗЬ СЛОВ,
а не сами (уже известные ) слова..

Значит :
можно обходиться в лексиконе и вовсе без определяемого слева слова, НЕ СОЗДАВАТЬ НОВОЕ СЛОВО  если не лениться вместо него полностью писать вторую часть.  Во многих случаях мы именно так и поступаем, даже не догадываясь об этом.  А иногда догадываясь : "самец русский птица" - это по-чукотски "петух". Но такое  использование нескольких слов не всегда экономично, поэтому то и появляются новые слова (и новые фразы). Но как синонимы ГРУППЕ  слов, а не синонимы  одному слову.

Значит :
если в спецыальных научных словарях толковых  есть определения "научным терминам" , которые выраженны ясно, то собственно  эти термины вовсе могут быть устранены из лексикона науки. А наука, если она действительно наука, останется  такой же продуктивной в своих прогнозах "что произойдёт, если ...", прогнозах проверяемых.  И оставшыйся текст науки станет более доступен  школьнику средних классов. Что и есть потребность обучения.

Сам же лексикон в его возрастании количеством слов  и потере давних слов -
 подобен личности.
 С  заметной  нам потерей связи с самыми своими началами, с обретением новых слов, история которых современникам уже не ясна,  что ещё более увеличивает оторванность от начал, делает лексикон  всё более искусственным, как бы висящим в воздухе.


Такая личность лексикона воспитывает  подобных же его состоянию людей, которые им пользуются.  Людей, ментальный мир  которых разорван,  людей а-логичных по причине - поломки  устройства  лексикона в строгой  связи закономерности образования слов. В войнах эти поломки являются наиболее долгодействующим  стратегическим инструментом нанесения  противнику ущерба. Обычно - ущерба не восполнимого, что свидетельствует история, в первую очередь история Европы.


===

Часть 2  http://proza.ru/2023/10/21/850


Рецензии