Сказов два, да третий - Триз
...Получи-ка читарь, от меня сюрприз !
К месту в статье " Что можно назвать переводом шедевра ..."
автора Сергей Козий.
http://proza.ru/2023/10/05/1004
К тому месту, где с фразы "Пространство - это всё, что нас окружает"
Сергей даёт ряд и других определений.
И после них затрагивает и вопрос о смысле понятий. Давая и ему определение, (какое Сергей счёл нужным дать для данного текущего момента).
Т.е. :
Сергей занялся деятельностью :
давание определений.
Деятельность любая имеет спецыфику. Отличия имеет от иных деятельностей, даже от очень близких.
Вопросы :
1
Можете ли указать суть спецыфики деятельности "давания определений" ?
2
Можете ли ответить на вопрос :
"Какие правила этой деятельности можно (и нужно) безоговорочно отметить как не обходимые ( иною дорогою) в пути дачи определения?"
3
Есть ли критерий качества дачи определения ?
4
Зависит ли определение от того, кто его даёт (для кого даёт) ?
5
Можно ли дать определение не взирая на то - "для кого оно даётся"?
6
Можно ли сказать, что дача определения - это деятельность, аналогичная переводу с другого языка ?
Если ответ "да", то :
можете ли как-то охарактеризовать, (описать яснее) "язык" с которого идёт "перевод" ?
7
В развитии вопроса 6. для увлечённых благим трудолюбием по-этов и по-этесс :
Можно ли перевести приведенный в этом тексте Козия монолог Гамлета, но перевести два раза следующим образом :
Первый раз на язык иероглифивов (например китайских). А затем прозой - с иероглифов на русский ?
(Подобные случаи были в истории, когда якобы восточная мудрость оказывалась результатом именно такой невольной последовательности деятельности переводчиков, искренно не знающих о друг друге и не знающих о начальном европейском происхождении текста. Н.А.Морозов отмечал такие случаи.)
8
Можете ли до-перевести полученный по п.7 текст прозы на язык ещё более строгих Тризовских определений, где присутствует правило обязательного противоречия в определении?
9
Помогут ли вам в п.8 нижеуказанные тексты ? :
Игра против игры ...
http://proza.ru/2020/01/16/947
Определения...
http://proza.ru/2022/12/20/594
Рецензии :
http://proza.ru/rec.html?2023/09/28/769
http://proza.ru/rec.html?2023/10/01/625
10
Можете ли продолжыть далее к результативному уточнению этот список вопросов ?
------
Этот выше текст был поставлен в рецензию
http://proza.ru/rec.html?2023/10/06/318
И дадим (нашыми возможностями) пояснение о том, чем же более строгие определения Тризовские отличаются от бытующих :
Тризовское - требует строгого противопоставления. Например приведенное определение Сергея : "Пространство - это всё, что нас окружает" - становится недопустимым.
Т.к. :
"нас" - это много "человеков". А меж человеками - ведь тоже (!) пространство. Таким образом становится виден брак в труде определения, допущенный Сергеем, но "брак", только если подходить с совсем иными, более строгими требованиями к качеству. Эти более строгие требования далеко не всегда потребны.
Но потребны, если ... действительно потребны, если искомое ещё не обретено.
Искомое ! - в нём как раз и есть критерий "всё, - уже прибыли на место, теперь отдых". Искомое нужно отчётливо знать.
Поэтому в Триз указанное определение звучало бы так :
"Пространство - это всё, что не Я".
Как строгое противопоставление именно одного и того же:
"Я и не Я".
С возможныии дополнительными пояснениями о том, что всё, что "не Я" - есть пространство.
В таком определении есть более явная точка отсчёта : "Я".
Которая предполагается известной, которую нет потребности трудиться определять, осмысливать.
Определения в словарях (например в толковых словарях) состоят из двух частей. Первая - подлежащая толкованию (неясная),
Вторая - предполагается ясной. Причина ясности та, что там слова уже известные ( так видится автору словаря).
Та вторая часть, которая и пишется после тирэ и слова "это" в привычных нам определениях как разъяснение.
Заметим :
Автор толкования как бы разделяет лексикон по уровням. На известное и ещё не известное толкуемое (объясняемое).[прим 1]
Было бы лучше, если бы такие разделения были стандартизированы :
К примеру : первоклассник обязан знать лексикон в объёме слов .. вот в таком то размере.
Четвероклассник - вот в таком размере.
Восьмиклассник - вот в таком ...
Далее во времени - лексиконы обычно не на много увеличиваются, а увеличиваются только сведения. - это утверждение психологически трудно воспринимается, но филологи говорят о именно таком росте объёма слов, о том, что основной объём слов осваивается именно в детские годы.
Заметим и о конкретном новом в освоении слове :
В определении после слова это и тирэ оно имеет в свою осередь два (как не обходимый минимум) не равноправных слова разъясняющих . Одно указывает на известное "поле" (класс), а второе слово указывает на отличие от "иных членов поля".
Пример :
Скроем в определении Сергея начальное объясняемое слово "пространство". А оставим лишь разъяснение : "всё, что нас окружает".
Видим : "поле" - всё.
Уточняющее второе слово (как в более строгой формуле патентоведческой : отличается тем, что ...) - уточняющее слово имеем :
"что нас окружает".
Т.е. : это ( нечто пока неясное ) принадлежыт к Всё, но отличается от всех членов "всё" тем, что оно "нас окружает".
Из сложения уже понятных нам двух "родителей" получаем понятие "я осматриваюсь", или "я странствую взором". Но "я" ещё не там, а пока здесь.
В этом данном случае получения истории слова - мы получили полноценное предложение с подлежащим Я и сказуемым Осматриваюсь, которые имеют свои следы в слове Пространство.
Значит :
"про" как и в слове "пролог" , говорящее на более современном языке, а это нужно - нужно переводить на язык одного и того же времени -
Говорит о смысле "пред" :
Пред-странство.
А слово "пространство" ныне употребляется как нежывое, как не имеющее "точки отсчёта". Не имеющее никого жывого. Некая пустота. По причине ныне уже забывания, что такое "про", "пра" и соответственно "предстранство".
Ещё к ТРИЗ :
В Тризовском противоречии равноправными кажутся обе части. Но обычно они не равноправны по критерию нашего знания о них. Одна из частей всегда более известна. И именно поэтому является опорой к дальнейшему прояснению противоречия, уточнению, поиску нужных решений. Является в некотором смысле - опорой, догмой.
Собственно, идёт речь о догматике в её росте, развитии, проекцыи в другие "сыновьи плоскости"...
Что косвенно отражено в моём тексте "О догматике как умении",
но там без явного пользования ТРИЗ.
Потребность в каком то нужном решении обогащает уже имеющееся противоречие. Удовлетворение потребности - и есть целевое искомое.
Потребность !
Которая и двигает науку, знания о мире. И этим - усложняет знания о "Я", делает наше "Я" всё более богатым, всё более энергетичным из-за своих новых, уходящих в новую глубь, подробностей.
Обычное в ТРИЗ формулирование противоречия :
Самолёт : "должен быть лёгким (потому что ...) и должен быть не лёгким ( д.б. тяжёлым - потому что нужная прочность самолёта жёстко связана с тяжестью его конструкцыи )
Лаконичнее :
лёгкий - не лёгкий, или : не тяжёлый -тяжёлый.
И в ТРИЗ полагается стремиться не к компромиссу в противоречии. А к такому решению, которое удовлетворяет потребности самым наилучшым образом :
И лёгкий. И прочный.
Как бы - парадоксальная максимализацыя полюсов !
Но именно - как бы.
(Тяжесть самолёта - не есть в данном случае потребность )
Эта пара "лёгкий и прочный" сама подлежыт дальнейшему развитию по ступеням иерархии и оканчивается в :
Самолёт как система (техническая) вообще отсутствует, а его функцыя - сохраняется.
Самолёт и мгновенный и малозатратный. Тогда только числовая целевая функцыя в виде дроби "цель, делённая на затраты" - велика.
И совсем уж иногда неясна на этом этапе размышления мысль о целевой функцыи и её логическая оценка -
при переходах самого того, кто требует, кто имеет некие желания.
Например :
Ма наслаждаемся красотой своего приусадебного растения. Предположым : нам от него не требуется ни тень, им даваемая, ни кислород, растением вырабатываемый. А что же требуется ? В чём суть нашего им довольства ?
Некоторые зоркие мыслители отвечают на этот вопрос следующим образом :
Мы довольны - собою!... Своим вторичным телом. Оно - это уже тоже - мы (Я) .
Мы довольны - своей формой.
Это и есть в высоком смысле - формальная логика. Логика форм. Логика формой.
С потребностью, исходящей из глубинной сути "Я".
Сут-и-я. Судия. СудьЯ.
К которой никак не добраться, если игнорируешь все промежуточные ведущие к ней ступени - и физики - и уже понятной нам формальной логики этической. ПолиЭтической
( -политической). :
"Относись к ближнему как с самому себе".
----
Векторы мыслей, отображённые в данном тексте, имеют начало в:
- уже упомянутом тексте Сергея Козий.
За это не преднамеренное вдохновляющее начальствование благодарим (автор и текст автора) Сергея.
Как помыслил было Иванушка
Повидать сестрицу Алёнушку,
Да не успевшы даже собраться,
Глядит - уж в пути,
На ковре самолёте
Сидючи...
............
прим [1] :
ВСТАВКА К месту :
[ Та вторая часть, которая и пишется после тирэ и слова "это" в привычных нам определениях как разъяснение.
Заметим :
Автор толкования как бы разделяет лексикон по уровням. На известное и ещё не известное толкуемое (объясняемое). ]
Заметим :
Вторая часть определения имеет только знакомые слова. НЕЗНАКОМЫМ предполагается только СВЯЗЬ этих слов.
ТОЛЬКО СВЯЗЬ СЛОВ,
а не сами (уже известные ) слова..
Значит :
можно обходиться в лексиконе и вовсе без определяемого слева слова, НЕ СОЗДАВАТЬ НОВОЕ СЛОВО если не лениться вместо него полностью писать вторую часть. Во многих случаях мы именно так и поступаем, даже не догадываясь об этом. А иногда догадываясь : "самец русский птица" - это по-чукотски "петух". Но такое использование нескольких слов не всегда экономично, поэтому то и появляются новые слова (и новые фразы). Но как синонимы ГРУППЕ слов, а не синонимы одному слову.
Значит :
если в спецыальных научных словарях толковых есть определения "научным терминам" , которые выраженны ясно, то собственно эти термины вовсе могут быть устранены из лексикона науки. А наука, если она действительно наука, останется такой же продуктивной в своих прогнозах "что произойдёт, если ...", прогнозах проверяемых. И оставшыйся текст науки станет более доступен школьнику средних классов. Что и есть потребность обучения.
Сам же лексикон в его возрастании количеством слов и потере давних слов -
подобен личности.
С заметной нам потерей связи с самыми своими началами, с обретением новых слов, история которых современникам уже не ясна, что ещё более увеличивает оторванность от начал, делает лексикон всё более искусственным, как бы висящим в воздухе.
Такая личность лексикона воспитывает подобных же его состоянию людей, которые им пользуются. Людей, ментальный мир которых разорван, людей а-логичных по причине - поломки устройства лексикона в строгой связи закономерности образования слов. В войнах эти поломки являются наиболее долгодействующим стратегическим инструментом нанесения противнику ущерба. Обычно - ущерба не восполнимого, что свидетельствует история, в первую очередь история Европы.
===
Часть 2 http://proza.ru/2023/10/21/850
Свидетельство о публикации №223100900803