Andrzej Babinski. Dziecinstwo А. Бабиньски Детство

Andrzej Babinski. Dziecinstwo

Анджей Бабиньски. Детство.

 Мой перевод:

Из цикла "Строфы"...

Сегодня школа в белом. Солнце. Всё то же.
Те же самые тени лежат на теплом шоссе.
И вечные вакации, то тех вакаций мало,
И ничего не изменилось, вот только меня там нет.

Некоторые моменты перевода по ссылке неточны, на мой взгляд.
wakacje это каникулы. Но в латинизированной католической Польше это настолько польское слово: вакации, а не так же латинское, но привычное нам "каникулы", что сохранить польский дух стихов, на мой взгляд лучше, оставив то слово, которое с радостью произносит польская учащаяся молодежь, и школьная, и студенческая: вакации!
На илл., как обещано, оригинал дан в формате иллюстрации, чтобы сохранить польское письмо, не искажая его из-за тех. ограничений.
В поле названия одна буква искажается: n с черточкой наверху, но черточки здесь нет. Имя автора нужно читать мягким польским звучащим как русское нь: Анджей Бабиньски. Не Бабински.  .



25.01.2018 20:11


© Copyright: Зера Черкесова Новеллы, 2018


 © Copyright: Зера Черкесова Новеллы, 2018
Свидетельство о публикации №118012510757
 
Рецензия моего постоянного рецензента:

Рецензии
Написать рецензию
Как вариант вольного перевода:

Белели стены школы, и солнышко сияло,
И тени на дорогу бросали тополя,
Каникул, как обычно, казалось слишком мало,
По-старому всё было, но только без меня.

С уважением.

Макс-Железный   29.01.2018 07:15   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

-------------

Мой ответ:

Эмоционально-волнующее стихотворение Вам удалось сделать из этих строчек. Их хочется перечитывать и перечитывать. Вам удалось из сырого первоисточника сделать поэтическую жемчужину. И все образы при этом обыграны. Спасибо.

 
Эти стихи можно читать на Вечере в День Учителя, на Последнем Звонке, да
и на Встрече Выпускников, 1 сентября. И даже одного этого четверостишия будут достаточно.
Белый стих А. Бабиньского обрел достойный русский перевод.

 
Опубликуйте у себя на странице.

Зера Черкесова Новеллы   29.01.2018 14:02


Имеющийся на сайте перевод:
 http://www.stihi.ru/2015/12/03/4744

Andrzej Babinski. Dziecinstwo А. Бабиньски Детство Зера Черкесова:
   https://stihi.ru/2018/01/25/10757



10.10.2023 22:50


Рецензии