Девушка из сказки, 1-18 глава

Л. М. Монтгомери. Автор книги "Энн из Зеленых Мезонинов", "Аня из Авонлее,"
"Kilmeny из сада" и т. д.
Содержание

 I. Дом наших отцов
 II. Королева червей
 III. Легенды Старого сада
 IV. Свадебная фата гордой принцессы
 V. Питер идет в церковь
 VI. Тайна Золотой вехи
 VII. Как Бетти Шерман завоевала Мужа
 VIII. Трагедия детства
 IX. Волшебное семя
 X. Дочь Евы
 XI. Девушка из Истории совершает Покаяние
 XII. Голубая грудь Рэйчел Уорд
 XIII. Старая пословица с новым значением
 XIV. Запретный плод
 XV. Непослушный брат
 XVI. Призрачный Колокол
 XVII. Доказательство приготовления Пудинга
 XVIII. Как были открыты Поцелуи
 XIX. Страшное Пророчество
 XX. Судное воскресенье
 XXI. Мечтатели о мечтах
 XXII. Сонники
 XXIII. Такие вещи, как Мечты, Создаются На
 XXIV. Очарование Пэт
 XXV. Чаша неудач
 XXVI. Питер Производит впечатление
 XXVII. Испытание горькими яблоками
 XXVIII. Сказка о Радужном мосте
 XXIX. Тень , которой боится Человек
 ХХХ. Составная Буква
 XXXI. На грани Света и Тьмы
 XXXII. Открытие Синего Сундука
ДЕВУШКА Из СКАЗКИ
ГЛАВА I. ДОМ НАШИХ ОТЦОВ

"Мне действительно нравится дорога, потому что тебе всегда может быть интересно, что находится в
ее конце".

Девушка из сказки сказала это однажды давным-давно. Феликс и я, на майские
утром, когда мы выехали из Торонто Остров Принца Эдуарда, тогда еще не
слышали, как она это сказала, и, действительно, были едва осведомлены о существовании
такого человека, как Девушка из Рассказа. Мы вообще не знали ее под этим
именем. Мы знали только, что двоюродная сестра, Сара Стэнли, чья мать, наша тетя
Фелисити, умерла, жила на острове с дядей Роджером
и тетей Оливией Кинг, на ферме, примыкающей к старой усадьбе Кингов в
Карлайл. Мы предполагали, что нам следует познакомиться с ней, когда мы приедем туда
и из писем тети Оливии отцу у нас сложилось представление, что
она будет довольно веселым созданием. Дальше этого мы не думали
о ней. Нас больше интересовали Фелисити, Сесили и Дэн,
которые жили в усадьбе и поэтому будут нашими соседями по крыше на
сезон.

Но дух еще невысказанного замечания Рассказчицы был волнующим
в наших сердцах в то утро, когда поезд отправлялся из Торонто. Мы
отправлялись в долгий путь; и, хотя у нас было некоторое представление о том, что будет
в конце этого пути, в нем было достаточно очарования неизвестности, чтобы
придайте удивительное очарование нашим рассуждениям на этот счет.

Мы были в восторге от мысли увидеть старый отцовский дом и жить
среди прибежищ его детства. Он так много говорил с нами об этом фильме,
и описывал его сцены так часто и подробно, что вдохновил
нас своей собственной глубоко укоренившейся привязанностью к нему - привязанностью, которая
никогда не ослабевал за все годы своего изгнания. У нас было смутное ощущение, что
мы, почему-то, должно быть, в этой колыбели нашей семье, хотя мы
никогда не видел его. Мы всегда с нетерпением ждали обещанного дня
когда отец отведет нас "домой", в старый дом с елями
позади него и знаменитым "королевским садом" перед ним - когда мы сможем побродить
в "Прогулке дяди Стивена" пейте из глубокого колодца вместе с китайцами
накройте его крышей, встаньте на "камень для кафедры" и ешьте яблоки с наших
"праздничных деревьев".

Время пришло раньше, чем мы смели надеяться; но отец все-таки не смог
взять нас с собой. Его фирма попросила его поехать в Рио-де-Жанейро той
весной, чтобы возглавить там их новый филиал. Это был слишком хороший
шанс, чтобы его упустить, потому что отец был бедным человеком, и это означало продвижение по службе и
увеличение зарплаты; но это также означало временный распад нашего
дома. Наша мать умерла прежде , чем кто - либо из нас стал достаточно взрослым, чтобы помнить
ее отец не смог отвезти нас в Рио-де-Жанейро. В конце концов он решил
отправить нас к дяде Алеку и тете Джанет в усадьбу; и наша
экономка, которая принадлежала Острову и теперь возвращалась на него,
взял на себя заботу о нас в путешествии. Боюсь, у нее была нелегкая поездка,
бедняжка! Она постоянно пребывала в вполне оправданном страхе, что мы
потеряемся или погибнем; должно быть, она почувствовала огромное облегчение, когда
добралась до Шарлоттауна и передала нас на попечение дяди Алека.
Действительно, она так и сказала.

"Толстый не так уж плох. Он не так быстро двигается и выходит из твоего
смотри, пока ты подмигиваешь худышке. Но единственный безопасный способ
путешествовать с этими малышами - это привязать их обоих к себе
короткой веревкой - ОЧЕНЬ короткой веревкой ".

"Толстяком" был Феликс, который очень болезненно относился к своей полноте.
Он всегда делал упражнения, чтобы похудеть, с печальным результатом
он становился все толще с каждым днем. Он поклялся, что ему все равно; но
ему было ужасно не все равно, и он сердито посмотрел на миссис Макларен самым неподобающим
образом. Она никогда не нравилась ему с того дня, как она сказала ему, что он
скоро станет таким же широким, как и длинным.

Со своей стороны, я весьма сожалею, чтобы увидеть ее; и она плакала над
нас и пожелал нам хорошо, но мы забыли о ней на время
мы достигли открытой местности, проезжая по одной с каждой стороны дяди
Алек, которого мы полюбили с того момента, как увидели. Это был невысокий мужчина, с
тонкими, утонченными чертами лица, коротко подстриженной седой бородкой и большими, усталыми,
голубыми глазами - снова глазами отца. Мы знали, что дядя Алек любил
детей и был искренне рад приветствовать "мальчиков Алана". Мы чувствовали себя с ним как дома
и не боялись задавать ему вопросы на любую интересующую нас тему.
это больше всего занимало наши умы. Мы стали с ним очень хорошими друзьями во время
той двадцатичетырехмильной поездки.

К нашему большому разочарованию, когда мы добрались до Карлайла, было темно - слишком
темно, чтобы разглядеть что-либо отчетливо, когда мы ехали по дорожке, ведущей к усадьбе
олд Кинг на холме. Позади нас молодая луна висела над
юго-западными лугами весеннего покоя, но вокруг нас были
мягкие, влажные тени майской ночи. Мы жадно вглядывались во мрак.

"Есть большой ивы, Бев", - прошептал Феликс возбужденно, как у нас получилось
в это время у ворот.

Вот оно, на самом деле - дерево, которое посадил дедушка Кинг, когда
однажды вечером вернулся с пахоты на поле у ручья и воткнул
ивовый прут, которым он пользовался весь день, в мягкую почву у ворот.

Она пустила корни и выросла, нашего отца и дяди и тети
играл в его тени; и теперь это была массивная вещь, с огромным обхватом
из туловища и большой раскидистой ветви, каждая из них размером с дерево
себя.

"Я собираюсь взобраться на него завтра", - радостно сказал я.

Справа было тусклое ответвляющееся место, которое, как мы знали, было
фруктовый сад; и слева, среди свистящий шепот елей и сосен, был старый,
побеленные дома, из которых в настоящее время свет мерцал через открытое
дверь, и тетя Джанет, большой, шумный, современный денди женщина, с распустившимся
пион щеки, пришел, чтобы приветствовать нас.

Вскоре после этого мы ужинали на кухне с низким, темным потолком со стропилами
, с которых
свисали солидные куски ветчины и бекона. Все было именно так, как описывал отец. Мы чувствовали, что
вернулись домой, оставив изгнание позади.

Фелисити, Сесили и Дэн сидели напротив нас и смотрели на нас, когда
они думали, что мы будем слишком заняты едой, чтобы видеть их. Мы пытались пялиться
на них, когда ОНИ ели; и в результате мы всегда ловили
друг друга за этим и чувствовали себя дешево и неловко.

Дэн был самым старшим; он был моего возраста - тринадцати лет. Он был худощавым, веснушчатым
парнем с довольно длинными, прилизанными каштановыми волосами и красивым королевским носом. Мы
Узнали его сразу. Однако его рот принадлежал ему самому, поскольку он не был похож
ни на один рот ни со стороны короля, ни со стороны Подопечных; и никто бы не стал
стремиться претендовать на него, поскольку он был бесспорно уродливым - длинным и
узкий и искривленный. Но он мог дружелюбно улыбаться, и мы оба
Феликс и я чувствовали, что Дэн нам понравится.

Фелисити было двенадцать. Ее назвали в честь тети Фелисити, которая была
сестрой-близнецом дяди Феликса. Тетя Фелисити и дядя Феликс, как часто рассказывал нам отец
, умерли в один и тот же день, далеко друг от друга, и были похоронены
бок о бок на старом кладбище Карлайла.

Мы знали из писем тети Оливии, что Фелисити была красота
подключение и нам было интересно посмотреть ее на этот счет. Она
полностью оправдал наши ожидания. Она была пухленькой, с ямочками на щеках, с большими,
темно-синие, с тяжелыми веками глаза, мягкие, пушистые, золотистые волосы, и розовый
и белой кожей--"царя цвет лица." Короли были известны своими
носами и цветом лица. У Фелисити также были восхитительные руки и запястья. При
каждом повороте их появлялись ямочки. Было приятно гадать,
какими должны быть ее локти.

Она была очень красиво одета в розовое платье с принтом и муслиновый фартук с оборками;
и мы поняли из слов Дэна, что она "приоделась"
в честь нашего приезда. Это заставило нас почувствовать себя очень важными. Насколько мы
я знал, что ни одно женственное создание никогда раньше не утруждало себя переодеванием ради
нас.

Сесили, которой было одиннадцать, тоже была хорошенькой - или была бы, если бы рядом не было Фелисити
. Фелисити скорее переняла этот цвет у других девушек. Сесили
выглядел бледным и худым рядом с ней, но у нее были изящные черты,
гладкие коричневые волосы атласным блеском, мягким и карими глазами, с легким привкусом
из скромно в них снова и снова. Мы вспомнили, что тетя Оливия
написала отцу, что Сесили была настоящей Подопечной - у нее не было чувства
юмора. Мы не знали, что это значило, но думали, что это не так
совершенно комплиментарно.

Тем не менее, мы оба были склонны думать, что Сесили понравилась бы нам больше, чем
Фелисити. Безусловно, Фелисити была потрясающей красавицей. Но с
быстрой и безошибочной интуицией детства, которая мгновенно чувствует то, на что
зрелости иногда требуется много времени, мы поняли, что
она слишком хорошо осознавала свою привлекательность. Короче говоря, мы увидели, что
Фелисити была тщеславна.

"Удивительно, что Девушка из Сказки не пришла повидаться с тобой", - сказал дядя Алек.
"Она была просто вне себя от восторга по поводу твоего приезда".

- Она весь день неважно себя чувствовала, - объяснила Сесилия, - и тетя Оливия
не позволяла ей выходить на ночной воздух. Вместо этого она заставила ее лечь в постель
. Рассказчица была ужасно разочарована ".

"Кто такая Рассказчица?" - спросил Феликс.

"О, Сара... Сара Стэнли. Мы называем ее Девушкой-Рассказчицей отчасти потому, что
она умеет рассказывать истории - о, я не могу даже начать описывать это - и
отчасти потому, что Сара Рэй, которая живет у подножия холма, часто приходит
до того, чтобы поиграть с нами, и неловко иметь двух девочек с одинаковыми именами
в одной толпе. Кроме того, Сара Стэнли не нравится ее имя, и она бы
скорее можно назвать эту историю девушка".

Дэн, заговоривший впервые, довольно застенчиво поделился
информацией о том, что Питер тоже собирался зайти, но был вынужден
вместо этого пойти домой, чтобы отнести немного муки своей матери.

"Питер?" Я спросил. Я никогда не слышал ни о каком Питере.

"Он подручный твоего дяди Роджера", - сказал дядя Алек. "Его зовут
Питер Крейг, и он действительно умный малыш. Но он получил свою долю
озорства, тот самый парень ".

"Он хочет быть кавалером Фелисити", - лукаво сказал Дэн.

"Не говори глупостей, Дэн", - строго сказала тетя Джанет.

Фелисити тряхнула своей золотистой головой и бросила на Дэна неприязненный взгляд.

"Вряд ли я стала бы нанимать мальчика для ухаживания", - заметила она
.

Мы видели, что ее гнев был настоящим, а не притворным. Очевидно, Питер не был тем
поклонником, которым гордилась Фелисити.

Мы были очень голодными мальчиками; и когда мы съедали все, что могли - и о,
какие ужины всегда готовила тетя Джанет!--мы обнаружили, что мы также очень
устали - слишком устали, чтобы выйти и исследовать владения наших предков, как нам
хотелось бы сделать, несмотря на темноту.

Нам очень хотелось лечь спать; и вскоре мы обнаружили, что находимся
наверху, в той самой комнате, окна которой выходили на восток, на
спрюс-гроув, которую когда-то занимал отец. Дэн делил ее с нами,
спал на своей кровати в противоположном углу. Простыни и
наволочки благоухали лавандой, а на нас было накинуто одно из
знаменитых лоскутных одеял бабушки Кинг. Окно было открыто, и мы услышали
лягушки, Поющие в болото ручей на лугу. Конечно, мы слышали, как лягушки
поют в Онтарио; но, безусловно, лягушки острова принца Эдуарда
были более мелодичными и сочными. Или это просто очарование семьи
предания и сказания, который был над нами, предоставляя свою магию, чтобы все места
и звуки вокруг нас? Это был дом - дом отца - НАШ дом! Мы
никогда не жили достаточно долго в каком-либо одном доме, чтобы развить в себе чувство
привязанности к нему; но здесь, под крышей-деревом, построенной
Прадедушкой Кингом девяносто лет назад, это чувство охватило нас
мальчишеские сердца и души подобны потоку живой сладости и нежности.

"Подумаешь, это те самые лягушки отец слушал, когда он был
маленький мальчик", - прошептал Феликс.

"Вряд ли это могут быть одни и те ЖЕ лягушки", - с сомнением возразил я, не чувствуя
особой уверенности в возможном долголетии лягушек. "Это двадцать лет
с тех пор, как отец ушел из дома ".

"Ну, они потомки лягушек, которых он слышал, - сказал Феликс, - и
они поют в том же болоте. Это достаточно близко".

Наша дверь была открыта, и в своей комнате через узкий коридор девочки
готовились ко сну и разговаривали гораздо громче, чем могли бы
, если бы понимали, как далеко разносятся их сладкие, пронзительные голоса.

"Что ты думаешь о мальчиках?" - спросила Сесили.

"Беверли красивый, но Феликс слишком толстый", - быстро ответила Фелисити
.

Феликс довольно злобно дернул одеяло и что-то проворчал. Но я начал
думаю, мне понравилась бы Фелисити. Возможно, это не совсем ее вина, что
она была тщеславна. Что она могла поделать, когда смотрелась в зеркало?

"Я думаю, они оба милые и симпатичны", - сказала Сесили.

Дорогая маленькая душа!

"Интересно, что о них подумает Девушка из Сказки", - сказала Фелисити, как будто,
в конце концов, это было главное.

Каким-то образом мы тоже почувствовали, что это так. Мы считали, что если история девочки сделала
не одобряют нас это не имело большого значения, кто-то сделал или не сделал.

"Интересно, если бы история девушки довольно", - сказал Феликс вслух.

"Нет, это не так", - мгновенно отозвался Дэн с другого конца комнаты. "Но ты будешь
думай, что она такая, пока она с тобой разговаривает. Все так думают. Только когда
ты уходишь от нее, ты обнаруживаешь, что она ни капельки не хорошенькая, в конце концов.
"

Дверь в комнату девочек с грохотом захлопнулась. В доме воцарилась тишина. Мы
погрузились в страну сна, гадая, понравимся ли мы Героине Сказки
.



ГЛАВА II. ЧЕРВОННАЯ ДАМА

Я проснулся вскоре после восхода солнца. Бледное майское солнце лилось
сквозь кроны елей, и холодный, вдохновляющий ветер раскачивал ветви
по сторонам.

"Феликс, проснись", - прошептала я, тряся его.

"В чем дело?" неохотно пробормотал он.

"Уже утро. Давай встанем, спустимся вниз и выйдем на улицу. Я не могу больше ждать
ни минуты, чтобы увидеть места, о которых нам рассказывал отец ".

Мы выскользнули из постели и оделись, не разбудив Дэна, который все еще
крепко спал с широко открытым ртом, а его постельное белье сброшено
на пол. Я должен был тяжело работать, чтобы сохранить Феликс пытался увидеть, если он
могли бы "стесняются" мраморная в заманчивую открытым ртом. Я сказал ему, что это
разбудит Дэна, который, скорее всего, будет настаивать на том, чтобы встать и сопровождать
нас, и было бы намного приятнее пойти в первый раз самим.

Когда мы прокрались вниз, все было очень тихо. Выйдя на кухню, мы
услышали, как кто-то, предположительно дядя Алек, разжигает огонь; но сердце
дома еще не начало биться в предвкушении нового дня.

Мы на минутку задержались в холле, чтобы посмотреть на большие "дедушкины" часы.
Он не двигался, но казался нам старым, привычным знакомым
с позолоченными шариками на трех его вершинах, маленьким циферблатом и указателем
что указывало бы на изменения луны и на ту самую вмятину в ее
деревянной двери, которую отец сделал, когда был мальчиком, ударив по ней ногой в
приступе озорства.

Потом мы открыли входную дверь и вышла, восхищение отек в нашем
грудь. Там был редкий ветер с юга дует нам навстречу; на
тени елей были длинные и четкие, изысканный небо
раннее утро, голубое и ветер рассыпал, были над нами, далеко на Западе,
вне поля ручей, долгое долина и холм фиолетовый с елями
и с добавкой еще безлистные буки и клены.

За домом была пихтовая роща, сумрачное, прохладное место, где
любили мурлыкать ветры и где всегда был смолистый аромат.,
древесный аромат. На дальней стороне была густая плантация
стройных серебристых берез и шепчущих тополей; а за ней был дом дяди
Роджера.

Прямо перед нами, окруженный аккуратной еловой изгородью, находился
знаменитый королевский сад, история которого была вплетена в наши самые ранние
воспоминания. Мы знали об этом все по описаниям отца, и в
воображении мы бродили по нему много раз.

Прошло уже почти шестьдесят лет с тех пор, как это началось, когда
Дедушка Кинг привел свою невесту домой. Перед свадьбой у него было
отгородили большой Южной поляне, что под наклоном, чтобы солнце; это был
лучшие, наиболее плодородные поля на ферму, и соседи говорили молодые
Аврааму Кингу, что он вырастит много прекрасных урожаев пшеницы на этом
лугу. Авраам Кинг улыбнулся и, будучи немногословным человеком, ничего не сказал;
но в его сознании было видение грядущих лет, и в этом видении
он видел не колышущиеся акры золотого урожая, а огромные, покрытые листвой аллеи
раскидистые деревья, усыпанные плодами, которые радуют глаз детей
и еще не родившихся внуков.

Это было видение, которое постепенно перерастало в реализацию. Дедушка Кинг был
без спешки. Он не стал сажать весь свой сад сразу, потому что хотел, чтобы
он рос вместе с его жизнью и историей и был связан со всем добром
и радостью, которые должны прийти в его дом. Итак, на следующее утро после того, как он
привез свою молодую жену домой, они вместе отправились на южный луг и
посадили свои свадебные деревья. Этих деревьев больше не было в живых; но они
были живыми, когда отец был мальчиком, и каждую весну украшали себя
цветами такого же нежного оттенка, как лицо Элизабет Кинг, когда она прогуливалась
через старый южный луг в утро ее жизни и любви.

Когда у Авраама и Элизабет родился сын, в
саду для него посадили дерево. Всего у них было четырнадцать детей, и у каждого ребенка
было свое "дерево рождения". Каждый семейный праздник отмечался подобным образом
, и каждый любимый гость, проведший ночь под их крышей
, должен был посадить дерево в саду. Так случилось, что
каждое дерево в нем было прекрасным зеленым памятником какой-нибудь любви или восторга из
ушедших лет. И каждый внук имел свое дерево, там, кроме того, комплект
выходит дед, когда весть о его рождении дошла до него; не всегда
яблоня - возможно, это была слива, или вишня, или груша. Но это было
всегда известно по имени человека, для которого или кем это было
посажено; и мы с Феликсом знали столько же о "грушах тети Фелисити", и
"Вишни тети Джулии", и "Яблоки дяди Алека", и "Преподобный мистер
Сливы Скотта", как будто мы родились и выросли среди них.

И вот мы подошли к фруктовому саду; он был перед нами; нам оставалось только
открыть ту маленькую беленую калитку в живой изгороди, и мы могли бы оказаться
в его легендарных владениях. Но прежде чем мы добрались до ворот , мы
посмотрели налево, вдоль поросшей травой, обсаженной елями аллеи, которая вела
к дому дяди Роджера; и у входа в эту аллею мы увидели девушку
, стоящую с серой кошкой у ее ног. Она подняла руку и поманила
беспечно нам, и сад забыто, мы последовали ее повестку. Ибо
мы знали, что это, должно быть, Девушка из Сказки; и в этом веселом и грациозном
жесте был соблазн, которого нельзя было отрицать.

Мы смотрели на нее, когда мы подходили с таким интересом, что мы забыли
стесняюсь. Нет, она не была красавицей. Она была высокая для своих четырнадцати лет,
стройная и прямая; вокруг ее длинного белого лица - пожалуй, слишком длинного и слишком
белого - ниспадали гладкие темно-каштановые локоны, перевязанные над обоими ушами розетками
из алой ленты. Ее большой, изогнутый рот был красным, как мак, и
у нее были блестящие миндалевидные карие глаза; но мы не сочли ее
хорошенькой.

Затем она заговорила; она сказала,

"Доброе утро".

Никогда мы не слышали голоса, подобного ее. Никогда за всю свою последующую жизнь
Я не слышал такого голоса. Я не могу описать это. Я мог бы сказать, что это было ясно; Я
мог бы сказать, что это было мило; Я мог бы сказать, что это было энергично и далеко идущее и
похожий на колокольчик; все это было бы правдой, но это не дало бы вам реального представления об
особом качестве, которое сделало голос Рассказчицы таким, каким он был.

Если бы у голоса был цвет, ее голос был бы подобен радуге. Это делало слова
ЖИВЫМИ. Все, что она говорила, становилось дышащей сущностью, а не просто словесным
заявлением или высказыванием. Феликс и я были слишком молоды, чтобы понять или
проанализировать впечатление, которое это произвело на нас; но мы сразу почувствовали, услышав ее
приветствие, что это БЫЛО доброе утро - чрезвычайно доброе утро -
самое лучшее утро, которое когда-либо случалось в этом самом прекрасном из
миров.

"Вы Феликс и Беверли", - продолжила она, пожимая нам руки с видом
искреннего товарищества, которое сильно отличалось от застенчивых, женственных
заигрываний Фелисити и Сесили. С этого момента мы стали такими хорошими
друзьями, как будто знали друг друга сто лет. "Я рад
видеть тебя. Я был так разочарован, что не смог прийти вчера вечером. Однако сегодня утром я встал
рано, потому что был уверен, что ты тоже встанешь рано
и что ты захочешь, чтобы я тебе кое о чем рассказал. Я могу рассказать о вещах
намного лучше, чем Фелисити или Сесили. Как ты думаешь, Фелисити ОЧЕНЬ
хорошенькая?"

"Она самая красивая девушка, которую я когда-либо видел", - сказал я с энтузиазмом,
вспомнив, что Фелисити назвала меня красивым.

"Мальчики все так думают", - сказал рассказу девушки,, не, мне казалось, достаточно хорошо
доволен. "И я полагаю, что она есть. Она также великолепно готовит, хотя ей
всего двенадцать. Я не умею готовить. Я пытаюсь научиться, но у меня не получается
особого прогресса. Тетя Оливия говорит, что мне не хватает природной смекалки, чтобы стать поваром.
Но я бы хотела уметь печь такие же вкусные торты и пирожные, как
умеет делать Фелисити. Но ведь Фелисити глупа. Это не злонамеренно
мне говорят, что. Я всего лишь говорю правду, и ты бы в ближайшее время найти его для
себя. Мне нравится Фелисити очень хорошо, но она глупа. Сесили никогда
намного умнее. Сесилия милая. Дядя Алек тоже; и тетя Джанет
тоже довольно милая ".

"Какая из себя тетя Оливия?" - спросил Феликс.

"Тетя Оливия очень хорошенькая. Она прямо как анютины глазки ... все бархатистой и
пурпурно а Голди".

Феликс и я ВИДЕЛИ где-то в наших головах бархатную, пурпурную и
золотую женщину с анютиными глазками, как раз в тот момент, когда Рассказчица говорила.

"Но она МИЛАЯ?" Я спросила. Это был главный вопрос о взрослых.
Их внешность мало что значила для нас.

"Она прелестна. Но ей двадцать девять, ты же знаешь. Это довольно старое слово. Она
не сильно беспокоит меня. Тетя Джанет говорит, что меня бы вообще никто не воспитывал
, если бы не она. Тетя Оливия говорит, что детям нужно просто позволять
Придумать-что все остальное осело на них долго, прежде чем они
родился. Я этого не понимаю. А ты хочешь?"

Нет, мы этого не сделали. Но по нашему опыту, у взрослых была привычка
говорить вещи, которые трудно понять.

"Какой из себя дядя Роджер?" был наш следующий вопрос.

"Ну, мне нравится дядя Роджер", - задумчиво произнесла Рассказчица. "Он большой
и веселый. Но он слишком много дразнит людей. Вы задаете ему серьезный вопрос
и получаете нелепый ответ. Однако он почти никогда не ругается и не сердится,
и ЭТО уже кое-что. Он старый холостяк".

"Неужели он никогда не собирается жениться?" - спросил Феликс.

"Я не знаю. Тетя Оливия хочет, чтобы у него было, потому что она устала учета
дом для него, и она хочет пойти к тете Юлии в Калифорнии. Но она
говорит, что он никогда не женится, потому что ищет совершенства, и
когда он найдет ее, она не будет принадлежать ЕМУ ".

К этому времени мы все сидели на узловатых корнях дерева.
ели, и большой серый кот подошел и подружился с нами. Он был
величественным животным с серебристо-серой шерстью, красиво размеченной более темными
полосами. С таким окрасом у большинства кошек были бы белые или серебристые
лапы; но у него были четыре черные лапы и черный нос. Такие черты придавали ему
видимость отличия и выделяли его как совершенно непохожего на
обычных или садовых кошек. Он казался котом с относительно
хорошим мнением о себе, и его реакция на наши ухаживания была слегка
окрашена снисходительностью.

"Это не Топси, не так ли?" Спросил я. Я сразу понял, что вопрос был
глупым. Топси, кошка, о которой говорил отец, процветала
тридцать лет назад, и все ее девять жизней едва ли могли продлиться
так долго.

"Нет, но это шиворот пра-пра-пра-пра-внука", - говорит история
Серьезно девушка. "Его зовут Пэдди и он мой собственный особый кот. У нас
есть амбарные кошки, но Пэдди никогда с ними не общается. Я очень хороший
дружу со всеми кошками. Они такие холеные, удобные и достойные.
И их так легко сделать счастливыми. О, я так рада, что вы, мальчики, пришли
жить здесь. Здесь никогда ничего не происходит, кроме дней, так что мы должны сами устраивать себе хорошие времена.
Раньше нам не хватало мальчиков - только Дэн и Питер на четырех девочек ".
"ЧЕТЫРЕХ девочек?" - спросила я.

"ЧЕТЫРЕХ девочек? О, да, Сара Рэй. Фелисити упоминала о ней. Какая она
из себя? Где она живет?

"Чуть ниже по склону. Дом не виден из-за елового куста. Сара
милая девочка. Ей всего одиннадцать, и ее мать ужасно строгая.
Она никогда не разрешает Саре прочитать ни одной сказки. ТЫ только представь!
Сару всегда мучает совесть за то, что она делает то, в чем она уверена.
мама не одобрит, но это никогда не мешает ей это делать. Это
только портит ей удовольствие. Дядя Роджер говорит, что мать, которая ничего тебе не позволяет
делать, и совесть, которая не позволяет тебе ничему радоваться, - ужасное
сочетание, и он не удивляется, что Сара бледная, худая и нервная.
Но, между нами говоря, я считаю, что настоящая причина в том, что ее мать
не дает ей и половины того, что нужно для еды. Не то чтобы она злая, вы знаете, но
она считает, что детям вредно много есть или что-то еще, кроме
определенных вещей. Разве это не счастье, что мы не родились в такой
семье?"

"Я думаю, нам всем ужасно повезло родиться в одной семье",
заметил Феликс.

"Не так ли? Я часто так думал. И я часто думал, как было бы ужасно
, если бы дедушка и бабушка Кинг никогда
не поженились друг на друге. Я не думаю, что здесь вообще был бы
кто-то из нас, детей; или если бы мы были, мы были бы частью
кого-то другого, и это было бы почти так же плохо. Когда я думаю обо всем этом
Я не могу испытывать особой благодарности за то, что дедушке и бабушке Кинг случилось
пожениться друг на друге, когда было так много других людей, за которых они могли бы
выйти замуж ".

Мы с Феликсом вздрогнули. Мы внезапно почувствовали, что избежали ужасной
опасности - опасности родиться кем-то другим. Но потребовалась
девушка-рассказчица, чтобы заставить нас осознать, насколько это было ужасно и какому
ужасному риску мы подвергались за годы до того, как мы или наши родители
появились на свет.

"Кто живет вон там?" - Спросила я, указывая на дом через поля.

"О, это принадлежит Неуклюжему человеку. Его зовут Джаспер Дейл, но
все называют его Неуклюжим Человеком. И они говорят, что он пишет стихи.
Он называет свое заведение Golden Milestone. Я знаю почему, потому что я читал
Стихи Лонгфелло. Он никогда не появляется в обществе, потому что он такой неуклюжий.
Девушки смеются над ним, и ему это не нравится. Я знаю историю о нем
и когда-нибудь расскажу ее тебе ".

"А кто живет в том, другом доме?" - спросил Феликс, глядя на
западную долину, где среди деревьев виднелась маленькая серая крыша.

"Старая Пег Боуэн. Она очень странная. Она живет там со множеством домашних животных
зимой животные, а летом она бродит по стране и выпрашивает себе
еду. Говорят, она сумасшедшая. Люди всегда пытались напугать нас
детей к хорошему поведению, говоря нам, что Пег Боуэн поймает нас
если мы не будем хорошо себя вести. Я уже не так боюсь ее, как раньше, но
Не думаю, что мне бы понравилось, если бы она меня застукала. Сара Рэй ужасно
боится ее. Питер Крейг говорит, что она ведьма и что он ставит ее на
дно это когда масло не придут. Но я в это не верю.
Ведьмы в наше время так мало. Возможно, они есть где-то в
мире, но вряд ли они есть прямо здесь, на острове принца Эдуарда
. Давным-давно их было очень много. Я знаю одну великолепную ведьму
истории, которые я тебе когда-нибудь расскажу. Они просто заставят твою кровь застыть в
твоих венах".

Мы в этом не сомневались. Если кто-то и мог заморозить кровь в наших жилах
то эта девушка с чудесным голосом смогла. Но это было майское утро, и
наша молодая кровь беспечно текла в наших жилах. Мы предложили сходить в сад.
было бы приятнее прогуляться.

"Хорошо. Я тоже знаю истории об этом ", - сказала она, когда мы шли через
двор, сопровождаемые Пэдди с развевающимся хвостом. "О, разве ты не рад, что сейчас
весна? Красота зимы в том, что она заставляет вас ценить весну ".

Замок калитки щелкнул под рукой историю девушки, а на следующий
момент, когда мы были в Царь сад.



ГЛАВА III. ЛЕГЕНДЫ СТАРОГО ФРУКТОВОГО САДА

За пределами сада трава только начинает расти зеленый; но
здесь, защищенном от еловой изгороди из неопределенной ветров и наклонная к
южного солнца, это уже было похоже на чудесный бархатный ковер; листья
на деревьях начинают выходить в шерстяной, серо кластеров;
а у основания кафедры были нарисованы фиолетовым карандашом белые фиалки
Камень.

"Все именно так, как описал отец", - сказал Феликс с блаженным вздохом,
"а вот и колодец с китайской крышей".

Мы поспешили к нему, наступая на побеги мяты, которые
начали прорастать около него. Это был очень глубокий колодец, а бордюр
был сделан из грубых, необработанных камней. Над ним причудливая, похожая на пагоду крыша,
построенная дядей Стивеном по возвращении из путешествия в Китай, была покрыта
еще безлистными виноградными лозами.

"Это так красиво, когда виноградные лозы распускаются и свисают длинными
гирляндами", - сказала девушка-рассказчица. "Птицы вьют в нем свои гнезда.
Каждое лето сюда прилетает пара диких канареек. А между ними растут папоротники.
камни колодца так глубоко, насколько вы можете видеть. Вода чудесная.
Дядя Эдвард произнес свою лучшую проповедь о Вифлеемском колодце
куда солдаты Давида ходили за водой для него, и он проиллюстрировал это,
описав свой старый колодец в усадьбе - этот самый колодец - и как в
в чужих краях он тосковал по ее искрящейся воде. Итак, вы видите, что он
довольно известен ".

"Там кубок как тот, что был здесь в момент отца,"
воскликнул Феликс, указывая на старомодную неглубокую чашку дымчатый
синий посуду на небольшой полке внутри бордюра.

"Это та же самая чашка", - впечатляюще сказала Девушка-рассказчица. "Разве это не
удивительная вещь? Этот кубок был здесь сорок лет, и сотни
человек пил из него, и он ни разу не был нарушен. Тетя Джулия
однажды уронила его в колодец, но они выловили его, ничуть не пострадав
если не считать маленькой зазубрины на ободке. Я думаю, что это связано с
судьбой семьи Кинг, как удача Эденхолла в
стихотворении Лонгфелло. Это последняя чашка из второго лучшего сервиза бабушки Кинг. Ее лучший набор
все еще в сборе. Он у тети Оливии. Ты должен заставить ее показать его
за тебя. Оно такое красивое, с красными ягодами повсюду, и самое забавное
маленький пузатый кувшинчик для сливок. Тетя Оливия никогда не использует его, кроме как на
годовщину семьи ".

Мы выпили из голубой чашки, а затем отправились на поиски наших именинных
деревьев. Мы были несколько разочарованы, обнаружив, что они довольно большие и крепкие
. Нам казалось, что они все еще должны быть на стадии саженцев
, соответствующей нашему детству.

"Ваши яблоки очень вкусные, - сказала мне Девушка-рассказчица, - но яблоки Феликса
годятся только для пирогов. Те два больших дерева за ними - яблоки близнецов
деревья - моя мама и дядя Феликс, вы знаете. Яблоки такие сладкие
что никто, кроме нас, детей и французских мальчиков, не может их есть. А вон то
высокое, стройное дерево, со всеми ветвями, растущими прямо
вверх, - это саженец, который вырос сам по себе, и НИКТО не может есть его яблоки,
они такие кислые и горькие. Даже свиньи не едят их. Тетя Джанет
попробовала сделать пирожки из них лишний, потому что она сказала, что ненавидит, чтобы увидеть их
иду тратить. Но она никогда не пробовал. Она сказала, что лучше
выбрасывать одни яблоки, чем яблоки вместе с сахаром. А потом она попробовала давать
их французские наемники, но они даже не носить их
дома".

Словами историю девушки упал на утренний воздух, как жемчуга и бриллианты.
Даже ее предлоги и союзы обладали невыразимым очарованием, намекая на
тайну, смех и волшебство, связанные со всем, что она упоминала.
Пироги с яблоками и кисло рассады и свиней, став тотчас вложили с
гламур романтики.

"Мне нравится слушать, как ты рассуждаешь", - сказал Феликс в его могила, тяжелый путь.

"Все так делают", - холодно ответила Девушка из репортажа. "Я рада, что тебе нравится, как
Я говорю. Но я хочу, чтобы я тоже тебе понравилась - ТАК же, как тебе понравились Фелисити и
Сесили. Не ЛУЧШЕ. Когда-то я хотела этого, но я преодолела это. Я узнала
в воскресной школе, в тот день, когда служитель преподавал в нашем классе, что это было
эгоистично. Но я хочу, чтобы ты любила меня так же хорошо".

"Ну, я, например", - сказал Феликс решительно. Я думаю, что он был
помня о том, что Фелисити назвал его толстым.

Теперь к нам присоединилась Сесили. Оказалось, что утром Фелисити должна была помочь
приготовить завтрак, поэтому она не смогла прийти. Мы все отправились на прогулку к дяде
Стивену.

Это был двойной ряд яблонь, тянувшихся вдоль западной стороны
фруктовый сад. Дядя Стивен был первенцем Абрахама и Элизабет
Кинг. У него не было неизменной любви дедушки к лесам и лугам
и добрым обычаям теплой красной земли. Бабушка Кинг была
Уорд, и дядя Стивен кровь мореходов гонке заявила о своем
собственные. К морю он должен был отправиться, несмотря на мольбы и слезы сопротивляющейся
матери; и именно с моря он пришел, чтобы разбить свою аллею в
фруктовом саду деревьями, привезенными из чужой страны.

Затем он снова уплыл-и судно не было слышно. В
в те месяцы ожидания в каштановых волосах бабушки впервые появилась седина.
Тогда сад впервые услышал звуки плача и был
освящен скорбью.

"Когда распускаются цветы, здесь чудесно гулять", - сказала
Девушка-рассказчица. "Это похоже на сказочную страну - как будто вы гуляете по
королевскому дворцу. Яблоки очень вкусные, а зимой это великолепное
места для выбега".

С прогулки мы направились к Камню для кафедры - огромному серому валуну, высотой
с человеческую голову, в юго-восточном углу. Он был прямым и гладким
спереди, но сзади спускался естественными ступенями, с уступом посередине
, на котором можно было стоять. Он играл важную роль в играх
наших дядей и тетей, будучи укрепленным замком, индейской засадой, троном,
кафедрой или концертной площадкой, в зависимости от обстоятельств. Дядя Эдвард
произнес свою первую проповедь в возрасте восьми лет с этого старого серого
валуна; и тетя Джулия, чей голос восхищал тысячи людей, пела там свои
самые ранние мадригалы.

Девочка-Сказочница взобралась на выступ, села на его край и посмотрела на нас.
Пэт с серьезным видом уселся у его основания и изящно умыл морду своими черными
лапами.

"Сейчас для ваших историй о сад", - сказал И.

"Есть два важных", - сказал рассказу девушки. "История
Поэт, который был пьян, и сказки о семье Духа. Кому из них мне
рассказать?

"Расскажи им обоим, - жадно предложил Феликс, - но сначала расскажи призраку".

"Я не знаю". Девушка-Рассказчица выглядела неуверенной. "Такого рода историю
следовало бы рассказывать в сумерках, среди теней. Тогда это напугало бы
души, покинувшие ваши тела".

Мы думали, что он может быть более сговорчив, не имеют души пугали
из наших тел, и мы проголосовали за семейное Привидение.

"Истории о привидениях удобнее слушать днем", - сказал Феликс.

Рассказчица начала, и мы жадно слушали. Сесили, которая слышала это
много раз раньше, слушала так же жадно, как и мы. Впоследствии она призналась
мне, что независимо от того, как часто Рассказчица рассказывала историю, она
всегда казалась такой новой и захватывающей, как будто ты только что услышал ее
впервые.

"Давным-давно", - начала Рассказ Девочка, ее голос создавал у нас
впечатление далекой древности, "еще до рождения дедушки Кинга,
его двоюродный брат-сирота жил здесь со своими родителями. Ее звали Эмили
Король. Она была очень маленькой и очень милой. У нее были мягкие карие глаза, которые
были слишком робкими, чтобы смотреть прямо на кого-либо - как у Сесили - и
длинные, гладкие, каштановые кудри - как у меня; и у нее было крошечное родимое пятнышко, похожее на
розовая бабочка на одной щеке - прямо здесь.

"Конечно, тогда здесь не было фруктового сада. Это было просто поле;
но там была рощица белых берез, прямо там, где сейчас стоит то большое,
раскидистое дерево дяди Алека, и Эмили любила сидеть среди
папоротников под березами и читать или шить. У нее был любовник. Его звали
Малкольм Уорд и он был красив, как принц. Она любила его всем сердцем
и он любил ее так же; но они никогда не говорили об
этом. Они часто встречались под березами и говорили обо всем, кроме
любви. Однажды он сказал ей, что придет на следующий день, чтобы задать ОЧЕНЬ
ВАЖНЫЙ ВОПРОС, и он хотел найти ее под березами, когда придет
. Эмили обещала встретить его там. Я уверен, что в ту
ночь она не спала, думая об этом и гадая, каким будет самый важный вопрос
, хотя она прекрасно знала. Я бы так и сделал. И на следующий
днем она красиво оделась в свой лучший бледно-голубой муслин,
пригладила локоны и, улыбаясь, пошла к березам. И пока она
ждала там, размышляя о таких прекрасных мыслях, прибежал соседский мальчик
подбежал - мальчик, который не знал о ее романе - и закричал, что
Малкольм Уорд был убит случайным выстрелом из своего пистолета. Эмили
просто прижала руки к сердцу - вот так - и упала, вся белая и разбитая
среди папоротников. И когда она вернулась к жизни, она никогда не плакала или
сокрушался. Она изменилась. Она никогда не была, никогда бы себе еще раз; и
она никогда не была довольной, если она была одета на ней было голубое муслиновое и
ждать под березами. Она становилась все бледнее с каждым днем, но
розовая бабочка становилась все краснее, пока не стала похожа на кровавое пятно
на ее белой щеке. Когда наступила зима, она умерла. Но следующей весной"-
рассказчица понизила голос до шепота, который был таким же слышимым и
волнующим, как и ее более громкие интонации - "люди начали рассказывать, что Эмили
иногда видели ожидающей под березами св.заболела. Никто точно не знал, кто
рассказал это первым. Но ее видел не один человек. Дедушка видел ее
, когда был маленьким мальчиком. И моя мать видела ее однажды ".

"Ты видел ее?" - спросил Феликс скептически.

"Нет, но я буду когда-нибудь, если я продолжаю верить в нее", - сказал
История девушки уверенно.

"Я бы не хотела ее видеть. Я бы испугалась", - сказала Сесили с дрожью в голосе.

"Бояться было бы нечего", - успокаивающе сказала Девушка из репортажа
. "Не то чтобы это был чужой призрак. Это наш собственный
семейный призрак, так что, конечно, это не причинило бы нам вреда".

Мы не были так уверены в этом. Призраки были непостоянным народом, даже если они
были призраками нашей семьи. Рассказчица сделала эту историю очень реальной для
нас. Мы были рады, что не услышали этого вечером. Как мы вообще могли
вернуться к дому сквозь тени и раскачивающиеся ветви
темнеющего сада? Как это было, мы были почти боялась смотреть на него, чтобы
мы должны увидеть, ожидая, сине-одетый Эмили под дерево дядю Алека.
Но все мы видели, было Фелисити, разрывая на зеленом газоне, ее локоны
потоковое за ней в золотистом облаке.

"Фелисити боишься, что она что-то пропустил", - отметил девушкой в
тон спокойной улыбкой. "Ваш завтрак готов, Фелисити, или я
время, чтобы рассказать ребятам историю поэта, который был поцеловала?"

"Завтрак готов, но мы не сможем его съесть, пока отец не закончит
позаботься о больной корове, так что у тебя, скорее всего, будет время", - ответила
Фелисити.

Мы с Феликсом не могли оторвать от нее глаз. С пунцовыми щеками,
сияющими от спешки глазами, ее лицо было подобно розе юности. Но когда
заговорила Рассказчица, мы забыли посмотреть на Фелисити.

"Примерно через десять лет после того, как дедушка и бабушка Кинг поженились, к ним в гости приехал
молодой человек. Он был дальним родственником бабушки
и он был поэтом. Он только начинал приобретать известность. Впоследствии он был ОЧЕНЬ
знаменит. Он пришел в сад, чтобы написать стихотворение, и упал
уснул, положив голову на скамейку, которая раньше стояла под дедушкиным
деревом. Потом в сад вошла двоюродная бабушка Эдит. Тогда она, конечно, еще не была
Двоюродной бабушкой. Ей было всего восемнадцать, у нее были красные губы и
черные, очень черные волосы и глаза. Говорят, она всегда была полна озорства.
Она была в отъезде и только что вернулась домой, и она не знала о Поэте
. Но когда она увидела его спящим там, она подумала, что он двоюродный брат
они ждали приезда из Шотландии. И она подошла на цыпочках - вот так- и наклонилась
над-вот так- и поцеловала его в щеку. Затем он открыл свои большие голубые глаза и
посмотрел Эдит в лицо. Она покраснела, как роза, потому что
поняла, что совершила ужасный поступок. Это не мог быть ее кузен из
Шотландии. Она знала, потому что он написал ей об этом, что у него были глаза такие же
черные, как у нее. Эдит убежала и спряталась; и, конечно, она чувствовала себя все еще
хуже, когда она узнала, что он известный поэт. Но впоследствии он написал об этом одно из
своих самых красивых стихотворений и отправил его ей - и оно было
опубликовано в одной из его книг ".

Мы ВИДЕЛИ все это - спящий гений - плутоватую девушку с красными губами
- поцелуй упал так же легко, как лепесток розы на загорелую
щеку.

"Они должны были пожениться", - сказал Феликс.

"Ну, в книге они есть, но вы увидите это в реальной жизни"
говорил, что история с девушкой. "Нам иногда выступать в этой истории. Мне нравится, когда
Питер играет поэта. Мне не нравится, когда поэтом становится Дэн, потому что он
такой веснушчатый и так сильно щурит глаза. Но ты вряд ли когда-нибудь сможешь
уговорить Питера стать поэтом - за исключением тех случаев, когда Фелисити играет Эдит - а Дэн такой
услужливый в этом отношении ".

"Что такое Петр, как?" Я спросил.

"Петр великолепен. Его мать живет на Markdale дороги и моет
для гостиной. Отец Питера сбежал и бросил их, когда Питеру было всего
три года. Он так и не вернулся, и они не знают, жив он
или мертв. Разве это не хороший способ вести себя со своей семьей? Питер
работает в своем совете директоров с шести лет. Дядя Роджер посылает его
в школу и платит ему зарплату летом. Нам всем нравится Питер, кроме
Фелисити ".

"Я люблю Питер достаточно хорошо на своем месте", - сказала Фелисити чинно", но вы
делать далеко от него слишком многого, мама говорит. Он всего лишь наемный мальчик, и он
не был хорошо воспитан и не получил большого образования. Я не думаю, что
ты должен делать из него равного себе ".

Смех струился по лицу рассказ девушки как тень волны, перейдите по зрелыми
пшеница, прежде чем ветер.

"Питер - настоящий джентльмен, и он интереснее, чем ТЫ мог бы
когда-либо быть, если бы тебя растили и образовывали в течение ста лет", - сказала она
.

"Он едва умеет писать", - сказала Фелисити.

"Вильгельм Завоеватель вообще не умел писать", - сокрушенно сказала Девушка из репортажа
.

"Он никогда не ходит в церковь и никогда не читает молитв", - возразила
Фелисити, не смутившись.

"Я тоже", - сказал сам Питер, внезапно появляясь в небольшом проеме
в живой изгороди. "Иногда я молюсь".

Этот Питер был стройным, подтянутым парнем со смеющимися черными глазами и
густыми черными кудрями. В начале сезона он был босиком. Его
одежда состояла из выцветшей клетчатой рубашки и скудной пары вельветовых брюк
бриджи; но он носил их с таким неосознанным оттенком пурпурного
и тонкого льна, что казался гораздо лучше одетым, чем был на самом деле
.

"Ты не очень часто молишься", - настаивала Фелисити.

"Ну, у Бога будет больше шансов услышать меня, если я не буду все время надоедать
Ему", - возразил Питер.

По мнению Фелисити, это была сущая ересь, но Девушка из Репортажа выглядела так, как будто она
думала, что в этом что-то есть.

"Ты никогда не ходишь в церковь, так или иначе", - продолжила Фелисити, решив не
можно утверждать вниз.

"Ну, я не пойду в церковь, пока я не передумал ли я
собираюсь стать методисткой или пресвитерианкой. Тетя Джейн была методисткой.
Моя мать ничего особенного собой не представляет, но я хочу кем-то стать. Больше
респектабельный чтобы стать методистом или Пресвитерианином, или что-то, чем не
чтобы быть все, что угодно. Когда я решила что я буду я ходить в церковь
так же, как вы".

"Это не то же самое, что кем-то РОДИТЬСЯ", - надменно заявила Фелисити.

"Я думаю, что это хорошее дело, лучше взять свою собственную религию, чем нужно
принимать его просто потому что это было то, что твои предки имели", - парировал Питер.

"Ладно, не обращай внимания на ссоры", - сказала Сесилия. "Оставь Питера в покое,
Фелисити. Питер, это Беверли Кинг, а это Феликс. И мы все
собираемся стать хорошими друзьями и провести прекрасное лето вместе. Подумай о
играх, которые мы можем устроить! Но если ты начнешь ссориться, ты все испортишь. Питер,
что ты собираешься делать сегодня?

"Всполоши лесное поле и перекопай цветочные клумбы твоей тети Оливии".

"Мы с тетей Оливией вчера посадили душистый горошек", - сказала девушка из репортажа.
"и я сама посадила небольшую грядку. Я НЕ собираюсь выкапывать их
в этом году, чтобы посмотреть, проросли ли они. Это вредно для них. Я постараюсь
набраться терпения, независимо от того, как долго они будут всходить ".

"Сегодня я собираюсь помочь маме посадить огород", - сказала
Фелисити.

"О, мне никогда не нравился огород", - сказала Девушка из Рассказа. "За исключением
тех случаев, когда я голодна. Потом мне нравится ходить и смотреть на красивые маленькие грядки
с луком и свеклой. Но я люблю цветник. Я думаю, что могла бы быть
всегда хорошей, если бы постоянно жила в саду ".

"Адам и Ева все время жили в саду, - сказала Фелисити, - и ОНИ
далеко не всегда были хорошими".

"Они, возможно, не сохранились бы так долго, если бы не жили
в саду", - сказала Рассказчица.

Теперь нас позвали завтракать. Питер и Девушка-Рассказчица ускользнули
через щель, за ними последовал Пэдди, а остальные пошли по
фруктовому саду к дому.

"Ну, что вы думаете о сюжете девочка?" - спросила Фелисити.

"Она в порядке", - сказал Феликс, с энтузиазмом. "Я никогда ничего не слышал
как ее рассказывают".

"Она не умеет готовить, - сказала Фелисити, - и у нее нехороший цвет лица. Имейте в виду
она говорит, что собирается стать актрисой, когда вырастет. Разве это не
ужасно?"

Мы точно не понимали, почему.

"О, потому что актрисы всегда порочные люди", - сказала Фелисити в
в шоке тон. "Но я осмелюсь сказать, что история девочки пойдут и будут едино, как
как только она сможет. Ее отец поддержит ее в этом. Он художник, ты
знаю".

Очевидно, Фелисити считала художников, актрис и прочую подобную дрянь
членами друг друга.

"Тетя Оливия говорит, что "Девушка из сказки" очаровательна", - сказала Сесили.

Само прилагательное! Феликс и я узнал ее красивые фитнес в
один раз. Да, история с девочкой было очень интересно, и это было окончательное слово, чтобы
можно сказать на эту тему.

Дэн спустился только наполовину позавтракав, а тетя Джанет
поговорила с ним в такой манере, которая дала нам понять, что было бы
неплохо воздержаться, как гласит пикантная деревенская фраза, от грубой стороны
ее языка. Но, учитывая все обстоятельства, нам очень понравилась перспектива нашего
лета. Фелисити, на которую можно посмотреть - Сказочница, которая расскажет нам сказки
о чудесах - Сесили, которой можно восхищаться - Дэн и Питер, с которыми можно поиграть - чего еще
могут хотеть разумные люди?



ГЛАВА IV. СВАДЕБНАЯ ВУАЛЬ ГОРДОЙ ПРИНЦЕССЫ

Когда мы прожили две недели в Карлайле, мы принадлежали этому месту, и
нам была дарована свобода всей его мелкой сошки. С Питером и Дэном,
с Фелисити и Сесили и рассказ девушка, со светлыми, серыми глазами мало
Сара Рэй, мы были закадычные друзья. Мы, конечно, ходили в школу;
и каждому из нас были поручены определенные домашние дела, за добросовестное
выполнение которых мы несли ответственность. Но у нас были долгие часы для
игр. Даже у Питера было много свободного времени, когда посадка закончилась.

В целом мы очень хорошо ладили друг с другом, несмотря на некоторые
незначительные расхождения во мнениях. Что касается взрослых обитателей нашего маленького
мира, они нам тоже подходили.

Мы обожали тетю Оливию; она была хорошенькой, веселой и доброй; и, прежде всего
в конце концов, она в совершенстве овладела редким искусством оставлять детей
в покое. Если мы содержали себя в сносной чистоте и воздерживались от
ссор или употребления жаргонных выражений, тетя Оливия нас не беспокоила. Тетя Джанет,
напротив, дала нам так много хороших советов и так постоянно
говорила нам делать то или не делать другое, что мы не смогли
запомнить и половины ее инструкций, да и не пытались.

Дядя Роджер, как нам сообщили, был довольно веселым человеком и любил
подразнить. Он нам нравился, но у нас было неприятное ощущение, что
смысл его замечаний не всегда доходил до ушей. Иногда
мы думали, что дядя Роджер смеется над нами, и смертельная серьезность
юности в нас возмущала это.

Дяде Алеку мы дарили нашу самую горячую любовь. Мы чувствовали, что при дворе у нас всегда был
друг в лице дяди Алека, что бы мы ни делали или не оставляли незавершенным. И
нам никогда не приходилось выворачивать ЕГО речи наизнанку, чтобы понять их смысл.

Социальная жизнь несовершеннолетних Карлайла была сосредоточена в дневных и воскресных школах
. Нас особенно интересовала наша воскресная школа, потому что нам
посчастливилось попасть к учителю, который делал наши уроки настолько
интересными, что мы больше не рассматривали посещение воскресной школы как
неприятная еженедельная обязанность; но вместо этого мы предвкушали ее с
удовольствием и старались выполнять мягкие наставления нашего учителя - по крайней мере
по понедельникам и вторникам. Боюсь, воспоминание немного потускнело
до конца недели.

Она также глубоко интересовалась миссиями; и одно выступление на эту тему
вдохновило Девушку-Рассказчицу на небольшую миссионерскую работу на дому за свой собственный
счет. Единственное, что она могла придумать в этом направлении, это
убедить Питера пойти в церковь.

Фелисити не одобряла замысел и прямо сказала об этом.

"Он не будет знать, как себя вести, потому что он никогда в жизни не переступал порог церкви
", - предупредила она Рассказчицу. "Скорее всего, он сделает что-нибудь
ужасное, и тогда тебе будет стыдно, и ты пожалеешь, что никогда не просила его уйти
и мы все будем опозорены. Это нормально - иметь наши ящики для сбора клещей
для язычников и посылать к ним миссионеров. Они далеко, и нам
не нужно общаться с ними. Но я не хочу сидеть в
пью с наемным мальчиком".

Но история, Девушка бестрепетно продолжал уговаривать неохотно Питер. Это
не было легким делом. Петр происходил не из тех, кто ходил в церковь, и
кроме того, по его словам, он еще не решил, кем ему быть
Пресвитерианином или методистом.

"Какая разница, кем вы являетесь", - взмолилась Девушка из репортажа.
"Они оба пойдете в рай".

"Но так должно быть легче или лучше, чем другие, иначе бы они все
быть один вид", - отметил Петр. "Я хочу найти самый простой способ. И я
страстно люблю методистов. Моя тетя Джейн была методисткой ".

"Разве она до сих пор не одна из них?" - дерзко спросила Фелисити.

"Ну, я точно не знаю. Она мертва", - с упреком сказал Питер. "Неужели
Люди остаются такими же после смерти?"

"Нет, конечно, нет. Тогда они ангелы - не методисты или что-то в этом роде, а
просто ангелы. То есть, если они попадут на небеса".

"Может, они отправились в другое место?"

Но в этот момент теология Фелисити потерпела крах. Она повернулась спиной к
Питеру и с презрением ушла.

Рассказчица вернулась к главному с новым аргументом.

"У нас такой прекрасный служитель, Питер. Он выглядит точно так же, как на фотографии
Святого Джона, которую прислал мне мой отец, только он старый и у него седые волосы.
Я знаю, он бы тебе понравился. И даже если ты собираешься стать методистом, это
вам не помешает сходить в пресвитерианскую церковь. Ближайшая методистская
церковь находится в шести милях отсюда, в Маркдейле, и вы не можете посещать ее прямо сейчас
. Перейти к пресвитерианской церкви, пока ты достаточно взрослая, чтобы иметь
лошадь."

"Но с'posen меня тоже любят будучи Пресвитерианской, и не мог изменить если
Я хотел?" - возразил Питер.

В общем, Девушке-Рассказчице пришлось нелегко, но она выстояла;
и однажды она пришла к нам с объявлением, что Питер сдался.

- Завтра он пойдет с нами в церковь, - торжествующе объявила она.

Мы были в холм, пастбище дяди Роджера, сидящего на каких-то гладкий, круглый
камни под скоплением берез. Позади нас был старый серый забор,
по углам которого густо росли фиалки и одуванчики. Под нами расстилалась долина Карлайл
с ее заросшими фруктовыми садами усадьбами и плодородными лугами. Его
верхний конец был затянут нежным весенним туманом. По полю гуляли ветры
волна за волной распространялся сладкий аромат - пряность папоротника и бальзама.

Мы ели маленькие "терновники" с джемом, которые приготовила для нас Фелисити.
Терновники Фелисити были совершенством. Я смотрела на нее и удивлялась, почему
недостаточно было того, что она такая красивая и способна совершать
такие повороты. Если бы она была только интереснее! У Фелисити не было ни капли
того безымянного очарования и притягательности, которые витали в каждом
движении Рассказчицы и проявлялись в ее самом легком слове
и самом небрежном взгляде. Ну что ж, у каждого не может быть каждого хорошего подарка! В
У девушки из сюжета не было ямочек на ее тонких загорелых запястьях.

Мы все наслаждались нашими выступлениями, кроме Сары Рэй. Она съела свою порцию, но
знала, что ей не следовало этого делать. Ее мать не одобряла закуски
в перерывах между приемами пищи или во время подачи джема в любое время. Однажды, когда Сара была в кабинете
брауна, я спросил ее, о чем она думает.

"Я пытаюсь придумать что-нибудь, чего мама не запрещала", - ответила она со вздохом
.

Мы все были рады услышать, что Питер ходит в церковь, кроме
Фелисити. Она была полна мрачных предчувствий и предупреждений.

"Ты меня удивляешь, Фелисити Кинг", - сурово сказала Сесили. "Ты должен
радоваться, что этот бедный мальчик собирается начать все правильно".

"На его лучших брюках огромная заплата", - запротестовала
Фелисити.

"Что ж, это лучше, чем дыра", - сказала Девушка-Рассказчица, изящно обращаясь
к своей сменщице. "Бог не заметит заплатки".

"Нет, но люди из Карлайла узнают", - возразила Фелисити тоном, который
подразумевал, что то, что люди из Карлайла считали гораздо более важным.
"И я не верю, что у Питера есть приличные чулки с его именем.
Что вы почувствуете, если он пойдет в церковь с кожей на ногах
, просвечивающей сквозь дырочки, мисс Рассказчица?"

"Я ни капельки не боюсь", - твердо заявила Девушка из Репортажа. "Питер знает
что это не так".

"Ну, я надеюсь, что он будет мыть за ушами", - сказала Фелисити
безропотно.

"Как Пат в день?" - спросила Сесили, по пути меняя разговор.

"Пэту ничуть не лучше. Он просто слоняется по кухне", - с тревогой сказала
Девушка из рассказа. "Я вышла в сарай и увидела мышь. Я
палка в моей руке и я принесла салфетки на это-так. Я убил его камнем
мертв. Тогда я взял его в автозак. Вы в это верите? Он даже не захотел
взглянуть на это. Я так волнуюсь. Дядя Роджер говорит, что ему нужна доза лекарства.
Но как заставить его принять это, вот в чем вопрос. Я смешал порошок
налила немного молока и попыталась влить ему в горло, пока Питер держал его.
Только посмотрите, какие царапины я получила! И молоко разлилось повсюду, кроме
горла Пэта ".

"Разве не было бы ужасно, если бы... если бы что-нибудь случилось с Пэт?" - прошептала
Сесили.

"Ну, знаешь, мы могли бы устроить веселые похороны", - сказал Дэн.

Мы посмотрели на него с таким ужасом, что Дэн поспешил извиниться.

"Мне самому было бы ужасно жаль, если бы Пэт умер. Но если бы он ЭТО СДЕЛАЛ, мы должны были бы устроить
ему подобающие похороны ", - запротестовал он. "Да ведь Пэдди просто кажется
членом семьи".

История, как девушка закончила ее оборот, и растянулась на
травы, pillowing подбородок на руки и глядя на небо. Она была
с непокрытой головой, как обычно, и ее алая лента была филейно повязана вокруг
ее головы. Она обвила его свежесорванными одуванчиками, и
получился эффект короны из блестящих золотых звездочек на ее гладких каштановых
локонах.

"Посмотрите на это длинное, тонкое, кружевное облако там, наверху", - сказала она. "О чем это
заставляет вас думать, девочки?"

"О свадебной фате", - сказала Сесили.

- Так оно и есть - Свадебная фата Гордой принцессы. Я
знаю историю об этом. Я прочитал об этом в книге. Однажды" - история
Глаза девушки росла мечтательным, и ее акценты уплыл на лето
воздух словно ветром лепестки роз--"жила-была принцесса, который был самый
красивая принцесса в мире, и короли со всех земель приходили к ву
ней, как к невесте. Но она была столь же горда, сколь и красива. Она смеялась
над всеми своими поклонниками с презрением. И когда ее отец убедил ее выбрать одного из
них в мужья, она надменно выпрямилась - так что ..."

Рассказчица вскочила на ноги, и на мгновение мы увидели гордого
принцесса из старой сказки во всей своей презрительной красоте--

"и она сказала,

"Я не выйду замуж, пока не придет король, который сможет покорить всех королей. Тогда я
стану женой короля мира, и никто не сможет поставить себя
выше меня.'

"Так что каждый король пошел на войну, чтобы доказать, что он может победить каждый
еще, и было много крови и страданий. Но гордая
принцесса смеялась и пела, и она и ее служанки сотворили чудесную
кружевную вуаль, которую она собиралась надеть, когда придет царь всех царей. Это
была очень красивая вуаль, но ее служанки шептались, что мужчина погиб
и женское сердце разбивалось из-за каждого стежка, наложенного на него.

"Как раз в тот момент, когда король думал, что покорил всех, какой-нибудь другой король
приходил и покорял ЕГО; и так продолжалось до тех пор, пока не стало казаться
маловероятным, что гордая принцесса вообще когда-нибудь получит мужа. Но все же
ее гордость была так велика, что она не уступала, хотя все,
кроме королей, которые хотели жениться на ней, ненавидели ее за страдания,
которые она причинила. Однажды Хорн был взорван у ворот дворца; и там
был один высокий человек в полной броне с опущенным стеклом шлема, езда на
белый конь. Когда он сказал, что приехал жениться на принцессе, все
засмеялись, потому что у него не было ни свиты, ни красивых одежд, ни золотой
короны.

"Но я король, который побеждает всех королей", - сказал он.

"Ты должен доказать это, прежде чем я выйду за тебя замуж", - сказала гордая принцесса.
Но она задрожала и побледнела, потому что в его голосе было что-то такое,
что испугало ее. И когда он засмеялся, его смех был еще более
ужасным.

"Я могу легко доказать это, прекрасная принцесса, - сказал он, - но ты должна
отправиться со мной в мое королевство за доказательством. Выходи за меня замуж сейчас, и ты, и я, и
твой отец и весь твой двор отправятся прямиком в мое королевство; и
если ты не удовлетворен тем, что я король, который побеждает всех королей
ты можешь вернуть мне мое кольцо и вернуться домой свободным от меня навсегда. '

"Это было странное ухаживание, и друзья принцессы умоляли ее
отказаться. Но ее гордость нашептывала, что это было бы так чудесно
быть королевой короля мира; поэтому она согласилась; и ее
служанки одели ее и надели длинную кружевную вуаль, которую шили так много
лет. Тогда они сразу же поженились, но жених
никогда не поднимал забрала, и никто не видел его лица. Гордая принцесса держалась
гордо, как никогда, но она была такой же белой, как ее вуаль. И
не было ни смеха, ни веселья, как положено на свадьбе,
и каждый смотрел друг на друга со страхом в глазах.

"После свадьбы жених посадил свою невесту перед собой на своего
белого коня, и ее отец и все члены его двора
тоже сели верхом и поехали за ними. Они ехали все дальше и дальше, а небо становилось все темнее
и ветер дул и завывал, и опускались вечерние тени. И
только в сумерках они въехали в Темную долину, наполненную гробницы и
могилы.

"Почему вы привели меня сюда? - воскликнула гордая принцесса сердито.

""Это мое королевство", - ответил он. "Это гробницы королей, которых я
покорил. Взгляни на меня, прекрасная принцесса. Я - Смерть!"

Он поднял забрало. Все увидели его ужасное лицо. Гордая принцесса
взвизгнула.

"Приди в мои объятия, моя невеста", - закричал он. "Я завоевал тебя честно. Я
король, который побеждает всех королей!'

Он прижал ее обморочное тело к груди и пришпорил своего белого коня
к гробницам. Ливень разразился над долиной и скрыл их
из виду. В глубокой печали старый король и придворные поехали домой, и никогда,
никогда больше человеческий глаз не видел гордую принцессу. Но когда эти
длинные, белые облака проносятся по небу, деревенские жители в стране
, где она жила, говорят: "Смотрите, вот Свадебная фата Гордой
Принцессы ".

Таинственное очарование сказки сохранялось на нас в течение нескольких мгновений после того, как
Рассказчица закончила. Мы прошли с ней по месту смерти
и похолодели от ужаса, который сковал сердце бедняги
Принцесса. Дэн настоящее время разрушили заклинание.

"Вы видите, он не должен быть слишком горд, Фелисити", - отметил он, давая
ее мешке. "Тебе лучше не говорить слишком много о нашивках Питера".



ГЛАВА V. ПЕТР ХОДИТ В ЦЕРКОВЬ

На следующий день воскресной школы не было, так как суперинтендант и
учителя хотели посетить службу причастия в Маркдейле. Карлайл
служба была вечером, и на закате мы ждали в Дядюшкиной
Входная дверь Алека для Питера и девочки из сказки.

Никто из взрослых не собирался в церковь. Тетя Оливия заболела
головная боль и дядя Роджер остались с ней дома. Тетя Джанет и дядя Алек
ушли на службу в Маркдейл и еще не вернулись.

Фелисити и Сесили впервые надели свои новые летние муслиновые платья
и остро осознавали этот факт. Фелисити, ее розовый и
белое лицо в тени ее поникающие, незабудка затянуты, Ливорно
шляпа, была прекрасна, как всегда; но Сесили, имеющие пытал ее волосы
с документами завить всю ночь, был разгул Буш локонов все о ней
руководитель, который совершенно разрушил сладкий, Нун-как выражение ее маленького
возможности. Сесили лелеял обиду на судьбу, потому что она не
дали, естественно вьющиеся волосы, как у двух других девушек. Но она
по крайней мере, по воскресеньям исполняла желание своего сердца и была вполне
довольна. Было невозможно убедить ее в том, что атласно-гладкий
блеск ее локонов в будний день гораздо больше идет ей.

Вскоре появились Питер и Девушка-Рассказчица, и мы все испытали более или менее
облегчение, увидев, что Питер выглядит вполне респектабельно, несмотря на
неоспоримую заплату на брюках. Его лицо было розовым, густые черные
кудри были гладко причесаны, а галстук аккуратно повязан; но больше всего мы пристально разглядывали его
ноги. На первый взгляд они казались
вполне приличными; но при ближайшем рассмотрении обнаружилось нечто не совсем
обычное.

"Что не так с твоими чулками, Питер?" - напрямик спросил Дэн.

"О, у меня не было пары без дырок на штанинах", - легко ответил Питер,
"потому что у мамы не было времени заштопать их на этой неделе. Поэтому я надел две пары.
Дырки не бывают в одних и тех же местах, и вы никогда бы их не заметили
если бы не присмотрелись поближе ".

"У вас есть цент для сбора?" спросила Фелисити.

"У меня есть цент "Янки". Полагаю, этого хватит, не так ли?"

Фелисити яростно покачала головой.

"О, нет, нет. Может быть, и нормально передать цент янки лавочнику
или разносчику яиц, но для церкви это никогда не годится ".

"Тогда мне придется остаться без гроша", - сказал Питер. "У меня больше нет
ни цента. Я получаю только пятьдесят центов в неделю и вчера вечером отдаю все маме".

Но у Питера должен быть цент. Фелисити дала бы ему один
сама - и она не слишком расточала свои медяки - вместо того, чтобы
позволить ему остаться без цента. Дэн, однако, одолжил ему один, на отличном
понимая, что деньги должны быть выплачены на следующей неделе.

В этот момент мимо проходил дядя Роджер и, увидев Петра, спросил,

"А Саул тоже среди пророков?" Что могло побудить тебя стать
прихожанином церкви, Питер, когда все нежные уговоры Оливии были бесполезны
? Старый-престарый аргумент, я полагаю: "красота привлекает нас с одного
волоска ".

Дядя Роджер вопросительно посмотрел на Фелисити. Мы не знали, что означали его
цитаты, но мы поняли, что он думал, что Питер ходит в церковь
из-за Фелисити. Фелисити вскинула голову.

"Это не моя вина, что он ходит в церковь", - раздраженно сказала она.
"Это дела история девушки".

Дядя Роджер сел на пороге, и выдал себя за одного
молчать, внутрь пароксизмы смеха все мы нашли очень
отягчающих. Он покачал своей большой светловолосой головой, закрыл глаза и пробормотал,

"Это не ее вина! О, Фелисити, Фелисити, из-за тебя погибнет твоя дорогая
Еще дядя, если ты не будешь осторожен ".

Фелисити возмущенно зашагала прочь, и мы последовали за ней, подобрав Сару Рэй
у подножия холма.

Церковь Карлайл была очень старомодной, с квадратной,
увитой плющом башней. Она находилась в тени высоких вязов, а кладбище окружало
он полностью разрушен, многие могилы находятся прямо под его окнами. Мы
всегда обходили его стороной, минуя Королевский заговор, где наши
родственники четырех поколений спали в зеленом уединении колеблющегося света
и тени.

На раф-Айленде было плоское надгробие прадеда Кинга
из песчаника, настолько заросшее плющом, что мы с трудом могли прочесть его длинную надпись
вкратце излагающую всю его историю и заканчивающуюся словами
восемь строк оригинальных стихов, сочиненных его вдовой. Я не думаю, что
поэзия была сильной стороной прабабушки Кинг. Когда Феликс прочитал ее, на
в наше первое воскресенье в Карлайле он с сомнением заметил, что это ПОХОЖЕ на
поэзию, но звучит совсем не так.

Там тоже спали Эмили верным, чей дух должен был преследовать
саду; но кто бы поцеловали поэт лежал не с ней родства.
Она умерла в далекой, чужой стране, и шум чужого моря
звучал у ее могилы.

Белые мраморные таблички, украшенные плакучими ивами, отмечали, где
Дедушка и бабушка короля хоронили, и единого вала
скотч красного гранита стояли между могилами Фелисити тетя и дядя
Феликс. История девушки задержались, чтобы возложить букет лесных фиалок, Мисти
синий и чуть-чуть сладкой, на могилу матери, и тогда она читать вслух
стих на камне.

"Они были прекрасны и приятны в своей жизни, и в своей смерти они
не были разделены".

Интонации ее голоса подчеркивали пронзительную и бессмертную красоту и
пафос этого замечательного старого плача. Девочки вытерли глаза;
мы, мальчики, чувствовали, что могли бы сделать то же самое, если бы никто не смотрел.
Какую лучшую эпитафию можно было бы пожелать, чем сказать, что он был
милый и приятный в своей жизни? Когда я услышала Историю, которую прочитала Девушка, я
заключила с собой тайный договор, что постараюсь заслужить такую
эпитафию.

"Хотел бы я, чтобы у меня было семейное кладбище", - сказал Питер довольно задумчиво. "У меня нет
НИЧЕГО, что есть у вас, ребята. Крейгов просто хоронят там, где им
случится умереть".

"Я бы хотел, чтобы меня похоронили здесь, когда я умру", - сказал Феликс. "Но я надеюсь, что это
произойдет еще не скоро", - добавил он более оживленным тоном, когда мы двинулись
дальше к церкви.

Интерьер церкви был таким же старомодным, как и ее внешний вид. Это было
обстановка с площади скамьи коробка; кафедра была "рюмка", и
было подняться по крутой, узкой лестнице. Скамья дяди Алека находилась в
верхней части церкви, совсем рядом с кафедрой.

Появление Питера не привлекло столько внимания, сколько мы наивно
ожидали. Действительно, казалось, никто его вообще не замечал. Лампы
Еще не были зажжены, и церковь была наполнена мягкими сумерками и тишиной.
Снаружи небо было пурпурным, золотым и серебристо-зеленым, с нежными
клубками розовых облаков над вязами.

"Разве здесь не ужасно красиво и свято?" - Благоговейно прошептал Питер. - Я
не знала, что церковь такая. Это мило ".

Фелисити нахмурилась, глядя на него, и Девушка из Репортажа дотронулась до нее своей
ногой в тапочке, чтобы напомнить ему, что он не должен разговаривать в церкви. Петр
напрягся и сидел по стойке смирно во время службы. Никто не мог бы
вести себя лучше. Но когда проповедь закончилась и начали собирать пожертвования
, он произвел сенсацию, которой его появление не
произвело.

Старейшина Фруэн, высокий, бледный мужчина с длинными бакенбардами песочного цвета, появился
в дверях нашей скамьи с тарелкой для сбора пожертвований. Мы знали старейшину Фруэна
довольно хорошо, и его любили; он был двоюродным братом тети Джанет и часто посещаемых
ее. Контраст между его неделя-День Радости и неземной
торжественность его физиономией по воскресеньям всегда, показался нам очень забавным.
Казалось, это поразило Питера; потому что, когда Питер бросил свой цент в
тарелку, он громко рассмеялся!

Все посмотрели на нашу скамью. Мне всегда было интересно, почему Фелисити
не умерла от унижения на месте. Девушка из Рассказа побледнела, а
Сесили покраснела. Что касается того, что бедный, несчастный Питер, позор его
лицо было жалко смотреть. Он не поднял голову на
остаток от службы, и он следовал за нами по проходу и через
кладбище, как побитая собака. Никто из нас не произнес ни слова, пока мы
не добрались до дороги, лежа в белом лунном свете майской ночи. Затем
Фелисити нарушила напряженное молчание, обратившись к Рассказчице,

"Я же тебе говорил!"

Девушка из репортажа ничего не ответила. Питер бочком подошел к ней.

"Мне ужасно жаль", - сказал он с раскаянием. "Я никогда не хотел смеяться. Это просто
произошло прежде, чем я смогла остановить себя. Это было так..."

"Никогда больше не заговаривай со мной", - сказала Девушка из репортажа тоном
холодная концентрированная ярость. "Иди и будь методистом, или мусульманином, или
КЕМ УГОДНО! Мне все равно, кто ты! Ты УНИЗИЛ меня!"

Она ушла с Сарой Рэй, а Питер вернулся к нам с
испуганным лицом.

"Что я такого с ней сделал?" прошептал он. "Что означает это громкое слово
?"

"О, не бери в голову", - сердито сказала я, потому что чувствовала, что Питер опозорил
нас. "Она просто сумасшедшая - и неудивительно. Что заставило тебя вести себя так безумно,
Питер?"

"Ну, я не хотела. И до этого я дважды хотела рассмеяться, но
НЕ СТАЛА. Истории этой девушки вызывали у меня желание смеяться, поэтому я
не думаю, что с ее стороны справедливо злиться на меня. Ей не следовало рассказывать
мне истории о людях, если она не хочет, чтобы я смеялся, когда вижу их.
Когда я смотрел на Сэмюэля Уорда, я думал о том, как однажды вечером он встал на собрании
и помолился, чтобы его направили в его расстройстве и
падении. Я вспомнил, как она его сняла, и мне захотелось
рассмеяться. А потом я посмотрел на кафедру и вспомнил историю, которую она рассказала
о старом шотландском священнике, который был слишком толстым, чтобы войти в дверь
из него, и ему пришлось ухватиться за него двумя руками, а затем
прошептал другому служителю, чтобы все его услышали.

"_ Эта дверь за кафедрой была сделана для спиритов_" - и мне захотелось рассмеяться.
И тогда г-н Фревен приходят--а я думала, что ее рассказ о своей
бакенбардов-как, когда его первая жена умерла информации легких
он пошел ухаживать Селия Вард, и Селия рассказала ему, что она не женюсь
ему, если он их сбрил усы выпали. И он не хотел, просто быть
упрямый. И однажды один из них загорелся, когда он горел
щетка, и сжигали, и каждый думал, что ему придется брить
тогда другое отпало. Но он этого не сделал и просто ходил с одним бакенбардом, пока
обожженный не отрастил. И тогда Селия сдалась и взяла его, потому что
она видела, что нет никакой надежды на то, что ОН когда-нибудь сдастся. Я только что вспомнил
ту историю, и мне показалось, что я вижу, как он берет центы, такой
серьезный, с длинными усами; и смех вырвался сам собой, прежде чем
я смог сдержаться ".

Мы все тут же взорвались смехом, к большому ужасу миссис
Абрахам Уорд, который просто проезжал мимо и который подошел на следующий день
и сказал тете Джанет, что мы "вели себя скандально" по дороге домой из
церковь. Нам стало стыдно за себя, потому что мы знали, что люди должны вести
себя хорошо и прилично, и в воскресенье обтекателям-вперед. Но, как и в случае с
Питер, оно "само рассмеялось".

Даже Фелисити рассмеялась. Фелисити была далеко не так зла на Питера, как
можно было ожидать. Она даже шла рядом с ним и позволяла ему нести
свою Библию. Они разговаривали вполне конфиденциально. Возможно, она простила его
легче, потому что он оправдал ее предсказания и, таким образом,
обеспечил ей решительную победу над Девушкой из Сказки.

"Я собираюсь продолжать ходить в церковь", - сказал ей Питер. "Мне это нравится.
Проповеди более интересны, чем я думал, и мне нравится пение.
Хотел бы я решить, кем мне быть - пресвитерианином или
Методистом. Полагаю, я могла бы спросить об этом министров".

"О, нет, нет, не делайте этого", - встревоженно сказала Фелисити. "Служители
не хотели бы, чтобы их беспокоили подобными вопросами".

"Почему бы и нет? Для чего нужны служители, если они не для того, чтобы рассказывать людям, как попасть
на небеса?"

"О, ну, конечно, взрослые могут задавать им вопросы.
Но это неуважительно по отношению к маленьким мальчикам, особенно к наемным мальчикам".

"Я не понимаю, почему. Но в любом случае, я полагаю, что от этого было бы мало толку, потому что
если бы он был пресвитерианским служителем, он бы сказал, что я должен быть пресвитерианином,
и если бы он был методистом, он бы сказал мне, чтобы я тоже был им. Послушай,
Фелисити, в чем разница между ними?"

"Я... я не знаю", - неохотно сказала Фелисити. "Я полагаю, дети не могут
понимать такие вещи. Должна быть большая разница, конечно,
если бы мы только знали, в чем она заключалась. В любом случае, я пресвитерианин, и
Я рад этому ".

Некоторое время мы шли молча, размышляя о своих собственных юных мыслях.
Вскоре они были рассеяны резким и ошеломляющим вопросом
Петра.

"Как выглядит Бог?" сказал он.

Оказалось, что никто из нас не имел ни малейшего представления.

"Девушка из Сказки, вероятно, знает", - сказала Сесилия.

"Хотел бы я знать", - серьезно сказал Питер. "Хотел бы я увидеть изображение
Бога. Это заставило бы Его казаться намного более реальным ".

"Я сама часто задавалась вопросом, как он выглядит", - сказала Фелисити в
порыве уверенности. Даже в счастье, столь, казалось бы, были
глубины мысли unplumbed.

"Я видел фотографии Иисуса", - сказал Феликс задумчиво. "Он выглядит так
как человек, только лучше и добрее. Но теперь, когда я начинаю думать об этом,
Я никогда не видел изображения Бога ".

"Ну, если его нет в Торонто вряд ли есть одно
в любом месте", - сказал Питер разочарованно. "Я увидел картину дьявола
когда-то", - добавил он. "Это было в книге, которая была у моей тети Джейн. Она получила ее в качестве
приза в школе. Моя тетя Джейн была умной".

"Это не очень хорошая книга, если бы была такая картина в
это", - сказала Фелисити.

"Это была настоящая хорошая книга. У моей тети Джейн не было бы книги, которая не была бы
хорошей", - угрюмо возразил Питер.

Он отказался обсуждать эту тему дальше, к некоторому нашему
разочарованию. Поскольку мы никогда не видели фотографии человека, о котором шла речь
, и нам было довольно любопытно посмотреть на нее.

"Мы попросим Питера описать это как-нибудь, когда он будет в лучшем настроении",
прошептал Феликс.

Сара Рэй свернула в свои ворота, я побежал вперед, чтобы присоединиться к Рассказу
Девочка, и мы вместе поднялись на холм. К ней вернулось спокойствие
но она не упомянула Питера. Когда мы добрались до нашей аллеи
и прошли под большой ивой дедушки Кинга, благоухание
фруктовый сад ударил нам в лицо, как волна. Мы могли видеть длинные ряды
деревьев, белое сияние в лунном свете. Нам казалось, что
в этом саду было что-то отличное от других садов, которые мы
знали. Мы были слишком молоды, чтобы анализировать это смутное ощущение. Позже
мы должны были понять, что это произошло потому, что в саду расцвели не только
яблони, но и вся любовь, вера, радость, чистое счастье и чистая
печаль тех, кто создал его и ходил по нему.

- При лунном свете сад совсем не кажется прежним, - сказал хозяин.
Сказочная девочка мечтательно. "Он прекрасен, но он другой. Когда я была совсем
маленькой, я верила, что феи танцуют в нем лунными ночами. Я
хотел бы поверить в это сейчас, но не могу".

"Почему бы и нет?"

"О, так трудно поверить в то, что, как ты знаешь, неправда. Это был дядя
Эдвард, который сказал мне, что фей не существует. Мне было всего
семь. Он священник, поэтому, конечно, я знала, что он говорил правду. Он был
своим долгом сказать мне, и я его не осуждаю, но я никогда не чувствовал совсем
тот же дядя Эдвард так."

Ах, как мы не "чувствую совсем то же самое" по отношению к людям, которые разрушают наши
иллюзии? Смогу ли я когда-нибудь простить жестокое существо, которое первым
сказало мне, что такого человека, как Санта Клаус, не существует? Он был мальчиком, на три
года старше меня; и сейчас, насколько я знаю, он может быть самым
полезным и респектабельным членом общества, любимым такими, как он. Но я
знаю, каким он должен когда-либо казаться мне!

Мы ждали у двери дяди Алека, пока поднимутся остальные. Питер был рядом
хотел стыдливо юркнуть в тень; но
краткий, горький гнев Рассказчицы исчез.

"Подожди меня, Питер", - позвала она.

Она подошла к нему и протянула руку.

"Я прощаю тебя", - любезно сказала она.

Мы с Феликсом почувствовали, что действительно стоило бы обидеть ее,
просто получить прощение таким очаровательным голосом. Питер нетерпеливо схватил ее
за руку.

"Вот что я тебе скажу, Сказочница, мне ужасно жаль, что я смеялся в церкви,
но тебе не нужно бояться, что я когда-нибудь буду смеяться снова. Нет, сэр! И я буду регулярно посещать
церковь и воскресную школу, и я буду читать свои молитвы каждый вечер. Я
хочу быть как все вы. И посмотрите сюда! Я подумала о способе, которым
моя тетя Джейн давала лекарство кошке. Вы смешиваете порошок со свиным салом,
и намажьте им его лапы и бока, и он их слижет, потому что
кошка не выносит, когда в ней грязно. Если Пэдди завтра не станет лучше, мы
сделаем это ".

Они ушли вместе, взявшись за руки, по-детски, вверх по аллее
елей, пересеченной полосами лунного света. И был мир над всем
эта свежая и цветущая земля, и мир в наших маленьких сердцах.



ГЛАВА VI. ТАЙНА ЗОЛОТОЙ ВЕХИ

На следующий день Пэдди намазали лечебным салом, и все мы помогали
в обряде, хотя Девушка из Рассказа была верховной жрицей. Затем, выйдя из
что касается циновок и подушек, его держали в ужасном состоянии в амбаре
пока он не вылизал свою шерсть дочиста. Эта процедура повторяется каждый
день в течение недели, Пэт взысканию свое обычное самочувствие и настроение, а наши
настроились на отдых, чтобы насладиться далее возбуждение ... сбор за
фонд школьной библиотеки.

Наш учитель подумал, что было бы замечательно иметь библиотеку
в связи со школой; и он предложил, чтобы каждый из учеников
попытался определить, сколько денег он или она может собрать для проекта
в течение июня месяца. Мы могли бы заработать это честным трудом или собрать
за счет взносов, взимаемых с наших друзей.

Результатом стало решительное соперничество за то, кто из учеников должен собрать
наибольшую сумму; и это соперничество было особенно острым в нашем домашнем кружке
.

Наши родственники начали давать нам по четвертаку на каждого. В остальном мы знали, что
должны полагаться на собственные усилия. Поначалу Питер был в затруднительном положении
из-за того, что у него не было друга семьи, который мог бы его финансировать.

"Если бы моя тетя Джейн была жива, она бы мне что-нибудь подарила", - заметил он
. "И если бы мой отец не сбежал, он, возможно, дал бы мне
тоже что-нибудь. Но я все равно сделаю все, что в моих силах. Твоя тетя
Оливия говорит, что я могу взять на себя работу по сбору яиц, и я должна получать
одно яйцо из каждой дюжины на продажу для себя ".

Фелисити заключила аналогичную сделку со своей матерью. Рассказчица и
Каждой Сесили должны были платить по десять центов в неделю за мытье посуды в их
соответствующих домах. Феликс и Дэн заключили контракт на содержание садов без
сорняков. Я поймал ручьевую форель в западной долине спрюс и продал
по центу за штуку.

Сара Рэй была единственной несчастной среди нас. Она ничего не могла поделать. У нее
не было родственников в Карлайле, кроме ее матери, а ее мать не
одобряла проект школьной библиотеки и не давала Саре ни цента
и не давала ей возможности заработать ни цента. Для Сары это было унижением
неописуемым. Она чувствовала себя изгоем и чужой в нашем оживленном
маленьком кружке, где каждый член каждый день со скупым
восторгом подсчитывал свои медленно увеличивающиеся запасы мелких денег.

"Я просто буду молиться, чтобы Бог послал мне денег", объявила она
отчаянно, в последний раз.

"Я не думаю, что будет какая-то польза", - сказал Дэн. "Он дает много
вещей, но он не дает денег, потому что люди могут заработать это для
себя".

"Я не могу", - сказала Сара со страстным вызовом. "Я думаю, он должен
принять это во внимание".

"Не волнуйся, дорогой", - сказала Сесили, которая всегда лила бальзам на душу. "Если ты не сможешь
собрать деньги, все будут знать, что это не твоя вина".

"Я никогда не чувствую, читая одну книгу в библиотеке, если я не могу
что-то дать ему," горевала Сара.

Дэн, девочки и я сидели в ряд на садовой изгороди тети Оливии
и смотрели, как Феликс пропалывает сорняки. Феликс работал хорошо, хотя ему и не нравилось
прополка - "толстые парни никогда этого не делают", - сообщила ему Фелисити. Феликс притворился, что нет
услышать ее, но я знала, что он это сделал, потому что его уши покраснели. Лицо Феликса
никогда не краснело, но уши всегда выдавали его. Что касается Фелисити, она
говорила подобные вещи не из злого умысла. Ей никогда не приходило в голову
, что Феликсу не нравится, когда его называют толстым.

"Мне всегда так жаль бедные сорняки", - мечтательно сказала Девушка из рассказа
. "Должно быть, очень тяжело быть выкорчеванным".

"Они не должны расти в неположенном месте", - сказала Фелисити нещадно.

"Когда сорняки попадают в рай я предполагаю, что они будут цветы", - продолжил
Рассказ Девушки.

"Ты действительно думаешь о таких странных вещах", - сказала Фелисити.

"У богатого человека в Торонто в саду есть цветочные часы", - сказал я. "Это
выглядит точно так же, как циферблат часов, и в нем есть цветы, которые
раскрываются каждый час, так что вы всегда можете определить время".

"Эх, жаль, что мы не одни здесь", - воскликнула Сесили.

"Что бы это?" - спросил история девушки маленькая
брезгливо. "Никто никогда не хочет знать, который час в саду".

В этот момент я осеклась, внезапно вспомнив, что пришло время
принять дозу волшебного семени. Я купил его у Билли Робинсона за три
дня до этого в школе. Билли заверил меня, что благодаря ему я буду расти
быстро.

Я начал втайне беспокоиться, потому что я не рос. Я
случайно услышал, как тетя Джанет сказала, что я буду невысоким, как дядя Алек. Теперь,
Я любила дядю Алека, но хотела быть выше, чем он. Итак, когда Билли
признался мне, торжественно пообещав хранить тайну, что у него есть какое-то "волшебное
семя", которое поможет мальчикам расти, и продал мне коробку с ним за десять
центов, я ухватился за это предложение. Билли был выше любого мальчика своего возраста
в Карлайле, и он уверял меня, что все это благодаря приему magic seed.

"Я был обычным коротышкой до того, как начал, - сказал он, - и посмотри на меня сейчас. Я
получил это от Пег Боуэн. Знаешь, она ведьма. Я бы и близко к ней не подошел
даже за бушель волшебного семени. Это был ужасный опыт. У меня осталось немного
, но, думаю, мне хватит, пока я не стану таким высоким, каким хочу
быть. Вы должны принимать по щепотке семян каждые три часа, идя
задом наперед, и вы никогда не должны говорить ни единой живой душе, что принимаете их, иначе это не подействует
. Я бы не отдал ничего из этого никому, кроме тебя ".

Я был глубоко благодарен Билли и сожалел, что он не понравился мне
больше. Почему-то Билли Робинсон никому не нравился больше. Но я
я поклялась, что я бы с него в будущем. Я заплатил ему десять центов весело
и вынул волшебный семени по назначению, тщательно измеряя себя каждый
днем отметка на дверь зала. Я пока не заметила никакого прогресса в росте
но тогда я принимала это всего три дня.

Однажды на Девушку-Рассказчицу снизошло вдохновение.

"Давайте пойдем и попросим Неуклюжего Мужчину и мистера Кэмпбелла сделать взнос
в фонд библиотеки", - сказала она. "Я уверен, что больше никто их не просил,
потому что никто в Карлайле не связан с ними родственными узами. Давайте поедем все, и если
они нам что-нибудь дадут, мы разделим это поровну между нами".

Это было смелое предложение, поскольку и мистер Кэмпбелл, и Неуклюжий мужчина
считались эксцентричными личностями; и предполагалось, что мистер Кэмпбелл
ненавидит детей. Но туда, куда вела Рассказчица, мы шли до самой
смерти. На следующий день, в субботу, мы отправились в путь во второй половине дня.

Мы срезали путь до Голден Миллестон, по длинной, зеленой, покрытой росой земле
полной безмятежных лугов, на которых заснуло солнце. Сначала все
не было гармонично. Фелисити была не в духе; она хотела
надеть свое второе лучшее платье, но тетя Джанет распорядилась, чтобы ее школа
одежда была достаточно хороша, чтобы "валяться в пыли". Тогда
Приехала девушка из сказки, одетая не во что-то второсортное, а в свое самое лучшее
платье и шляпку, которые отец прислал ей из Парижа - платье из
мягкий малиновый шелк и белая шляпа ливорно, обрамленная огненно-красными
маками. Ни Фелисити, ни Сесили могла бы надеть его; но он стал
история вполне девушка. В нем она была воплощением огня, смеха
и сияния, как будто исключительное очарование ее темперамента было видно и
осязаемо в его ярком цвете и шелковистой текстуре.

"Я бы не подумала, что ты наденешь свою лучшую одежду, чтобы пойти просить милостыню в библиотеку", - язвительно заметила Фелисити. - "Я не думаю, что ты наденешь свою лучшую одежду, чтобы пойти просить милостыню в библиотеку
".

"Тетя Оливия говорит, что, когда ты собираешься на важное собеседование
с мужчиной, ты должна выглядеть на все сто", - сказала девушка из репортажа,
взмахивая блестящей юбкой и наслаждаясь произведенным эффектом.

"Тетя Оливия тебя балует", - сказала Фелисити.

"Она тоже этого не делает, Фелисити Кинг! Тетя Оливия просто милая. Она
целует меня на ночь каждый вечер, а твоя мама НИКОГДА НЕ целует тебя ".

"У моей мамы поцелуи не такие уж обычные", - парировала Фелисити. "Но она
каждый день угощает нас пирогом на ужин".

"Как и тетя Оливия".

"Да, но посмотри на разницу в размере кусочков! И тетя
Оливия дает тебе только обезжиренное молоко. Моя мама дает нам сливки".

"Обезжиренное молоко тети Оливии так же вкусно, как сливки вашей мамы", - горячо воскликнула
Рассказчица.

"О, девочки, не ссорьтесь", - сказала Сесили, миротворец. "Сегодня такой чудесный
день, и мы приятно проведем время, если ты не испортишь его ссорой".

"Мы НЕ ссоримся", - сказала Фелисити. "И мне нравится тетя Оливия. Но моя
мама теперь такая же хорошая, как тетя Оливия!

"Конечно, она такая. Тетя Джанет великолепна", - согласилась Рассказчица.

Они дружелюбно улыбнулись друг другу. Фелисити и Девушка из Рассказа
действительно очень любили друг друга, несмотря на странное поверхностное трение, которое
обычно возникало в результате их общения.

"Вы сказали, что когда-то знали историю о Неуклюжем человеке", - сказал Феликс. "Вы
могли бы рассказать ее нам".

"Хорошо", - согласилась Рассказчица. "Единственная проблема в том, что я не знаю
всей истории. Но я расскажу вам все, что знаю. Я называю это "Тайна
Золотой вехи".

"О, я не верю, что эта история правдива", - сказала Фелисити. "Я думаю, миссис
Григгс просто крутила роман. Мама говорит, что она ЛЮБИТ романтики".

"Да, но я не верю, что она сама могла додуматься до такого
поэтому я верю, что это должно быть правдой", - сказала девушка из рассказа.
"В любом случае, это история, мальчики. Вы знаете, что Неуклюжий человек жил
один с тех пор, как десять лет назад умерла его мать. Абель Григгс - его
наемный работник, и они с женой живут в маленьком домике на улице Неуклюжих
Мужчин. Миссис Григгс печет для него хлеб и время от времени убирает в его доме
. Она говорит, что он содержит его в порядке. Но до прошлой осени
там была одна комната, которую она никогда не видела. Она всегда была заперта - западная,
смотрит на свой сад. Однажды прошлой осенью Неуклюжий Мужчина отправился в
Саммерсайд, и миссис Григгс мыла его кухню. Затем она обошла
весь дом и попробовала открыть дверь западной комнаты. Миссис Григгс
ОЧЕНЬ любопытная женщина. Дядя Роджер говорит, что у всех женщин столько любопытства,
сколько им полезно, но у миссис Григгс его больше. Она ожидала найти
дверь, как обычно, запертой. Она НЕ была заперта. Она открыла ее и вошла.
Как ты думаешь, что

она обнаружила?
"Что-то вроде... вроде комнаты Синей Бороды?" - испуганно предположил Феликс.

"О, нет, НЕТ! Ничего подобного не могло случиться на острове принца Эдуарда. Но
если бы не было красивых жен висеть вверх распущенными волосами вокруг
стен я не верю, что миссис Григгс могло быть гораздо больше поражен.
При жизни его матери комната никогда не была обставлена мебелью, но сейчас она была
Обставлена ЭЛЕГАНТНО, хотя миссис Григгс говорит, что не знает, когда и
как эта мебель была туда доставлена. Она говорит, что никогда не видела такой комнаты
, как в загородном доме. Это было похоже на спальню и гостиную
одновременно. Пол был покрыт ковром, похожим на зеленый бархат. Там
были прекрасными кружевными занавесками на окнах и красивые картинки на
стены. Там была маленькая белая кровать, туалетный столик, этажерка
полный книг, стенд с корзиной, и кресло-качалку.
Над книжным шкафом висела женская фотография. Миссис Григгс говорит, что она
думает, что это была цветная фотография, но она не знала, кто это был.
В любом случае, это была очень красивая девушка. Но самым удивительным было
то, что НА стуле у стола висело ЖЕНСКОЕ ПЛАТЬЕ. Миссис Григгс
говорит, что оно НИКОГДА не принадлежало матери Джаспера Дейла, поскольку она считала это грехом
носить что угодно, кроме принтов и драпировок; а это платье было из БЛЕДНО-ГОЛУБОГО
шелка. Кроме того, на полу стояла пара голубых атласных туфелек
рядом с ними - туфли на ВЫСОКОМ КАБЛУКЕ. И на форзацах книг
было написано имя "Алиса". Так вот, Алисы в Долине никогда не было
связь, и никто никогда не слышал о том, что у Неуклюжего Мужчины была возлюбленная.
Ну разве это не прелестная загадка?

"Это довольно странная история", - сказал Феликс. "Интересно, правда ли это ... и
что это значит".

"Я намерена выяснить, что это значит", - сказала Девушка-Рассказчица. "Я ухожу
когда-нибудь познакомлюсь с этим Неуклюжим Человеком, и тогда я узнаю
его секрет Алисы ".

"Я не понимаю, как ты вообще сможешь с ним познакомиться", - сказала Фелисити.
"Он никуда не ходит, кроме как в церковь. Он просто сидит дома и читает
книги, когда не работает. Мама говорит, что он идеальный отшельник".

"Я как-нибудь с этим справлюсь", - сказала Девушка из Репортажа, и мы не сомневались, что
она справится. "Но я должен подождать, пока я немного старше, ибо он не
рассказать секрет Запада комната для маленькой девочки. И я не должна ждать,
пока я НЕ стану СЛИШКОМ старой, потому что он боится взрослых девочек, потому что он
думает, что они смеются над его неловкостью. Я знаю, я буду, как он. Он
такое милое личико, даже если он как-то неудобно. Он выглядит как человек
говорить такие вещи".

"Ну, я бы хотела мужчину, который мог бы передвигаться, не спотыкаясь о собственные
ноги", - сказала Фелисити. "А потом, как он выглядел! Дядя Роджер говорит, что он
длинный, тощий, поджарый, узкий и скрюченный".

"Когда дядя Роджер говорит о вещах, они всегда звучат хуже, чем есть на самом деле",
сказала девушка-рассказчица. "Дядя Эдвард говорит, что Джаспер Дейл очень умный человек
и очень жаль, что он не смог закончить свой курс в колледже. Он
проучился в колледже два года, вы знаете. Потом его отец умер, и он остался
дома со своей матерью, потому что она была очень хрупкой. Я называю его героем. Я
интересно, правда ли, что он пишет стихи. Миссис Григгс говорит, что да. Она
говорит, что видела, как он записывал это в коричневую книгу. Она сказала, что не смогла
подойти достаточно близко, чтобы прочитать это, но по форме
поняла, что это поэзия ".

"Очень вероятно. Если история с голубым шелковым платьем правдива, я бы поверил
ЧТО-НИБУДЬ от него, - сказала Фелисити.

Мы были уже недалеко от Голден Миллойстоун. Дом был большой, выгоревший от непогоды
здание, заросшее виноградными лозами и вьющимися розами. Что-то в
трех квадратных окнах на втором этаже придавало ему видимость
дружелюбно подмигивающего нам сквозь свои виноградные лозы - по крайней мере, так выглядит
Рассказчица сказала; и, действительно, мы смогли убедиться в этом сами после того, как она
однажды указала нам на это.

Однако мы не вошли в дом. Мы встретились неуклюжего человечка в его
двор, и он дал нам по четвертаку для нашей библиотеки. Он не казался
неуклюжим или застенчивым; но тогда мы были всего лишь детьми, и его нога ступала по его
родной пустоши.

Он был высокий, стройный человек, кто не смотрел его лет сорок, так
мятая была его высокий белый лоб, и так понятно, и блестящие его
большие, темно-голубые глаза, так свободно из серебряных нитей, а длинные черные
волосы. У него были большие руки и ноги, и он слегка сутулился. Я
боюсь, что мы довольно грубо пялились на него, пока Девушка из Рассказа разговаривала
с ним. Но разве Неуклюжий Мужчина, который к тому же был отшельником и хранил в запертой комнате синие
шелковые платья и, возможно, писал стихи, не был законным
объектом любопытства? Я оставляю это на ваше усмотрение.

Когда мы ушли, мы сравнили записи и обнаружили, что он всем нам понравился... и
этот, хотя он мало говорил и, как представляется, в некоторой степени рады вам
избавиться от нас.

"Он дал нам денег, как джентльмен", - сказал рассказу девушки. "Я чувствовала, что он
не жалел об этом. А теперь о мистере Кэмпбелле. Это из-за НЕГО я надела
свой красный шелк. Я не думаю, что Неуклюжий Мужчина вообще это заметил, но
Мистер Кэмпбелл заметит, или я сильно ошибаюсь ".



ГЛАВА VII. КАК БЕТТИ ШЕРМАН ЗАВОЕВАЛА МУЖА

Остальные из нас не разделяли энтузиазма Рассказчицы по поводу
нашего звонка мистеру Кэмпбеллу. Мы втайне боялись этого. Если, как было сказано, он
ненавидел детей, кто знал, какой прием мы могли бы встретить?

Мистер Кэмпбелл был богатый, престарелый фермер, который взял легкостью жизни. Он
посетил Нью-Йорк и Бостон, Торонто и Монреале; он даже как
до тихоокеанского побережья. Поэтому в Карлайле его считали
человеком, много путешествовавшим; и он был известен как "начитанный" и умный.
Но также было известно, что мистер Кэмпбелл не всегда был в хорошем
настроении. Если он понравился вам ничего он не будет делать за тебя; если он
не любил ты ... ну, вы не остались в неведении о нем. Короче говоря, у нас
сложилось впечатление, что мистер Кэмпбелл похож на знаменитую маленькую девочку
с завитком посередине лба. "Когда он был хорошим, он был
очень, очень хорошим, а когда он был плохим, он был ужасен". Что, если бы это был
один из его ужасных дней?

"Он ничего не может нам сделать, ты же знаешь", - сказала девушка из репортажа. "Он может быть
грубым, но это никому не повредит, кроме него самого".

"Жесткие слова не ломают костей", - философски заметила Фелисити.

"Но они задевают твои чувства. Я боюсь мистера Кэмпбелла", - откровенно сказала Сесили
.

"Возможно, нам лучше сдаться и разойтись по домам", - предложил Дэн.

"Ты можешь идти домой, если хочешь", - презрительно сказала Рассказчица. "Но я
собираюсь встретиться с мистером Кэмпбеллом. Я знаю, что смогу с ним справиться. Но если мне придется пойти
одной, и он даст мне что-нибудь, я оставлю все это для своей коллекции,
имей в виду. "

Это решило дело. Мы не собирались позволять Рассказчице опередить нас
в том, что касается сбора денег.

Экономка мистера Кэмпбелла проводила нас в его гостиную и оставила.
Вскоре в дверях появился сам мистер Кэмпбелл, оглядывая нас
. Мы приняли участие в программе "Сердце Грейс". Он, казалось, был один из его хороших дней,
для блеснуло лукавство, и улыбкой на его широкое, чисто выбриты,
сильно черты лица. Мистер Кэмпбелл был высоким мужчиной, с массивным
голова, хорошо покрытая густыми черными волосами с проседью. У него были
большие черные глаза со множеством морщинок вокруг них и тонкий, твердый,
рот с длинными губами. Мы сочли его красивым для пожилого человека.

Его взгляд блуждал по нам с напускным безразличием, пока
не упал на Девушку из Рассказа, откинувшуюся на спинку кресла. Она была похожа на
стройную красную лилию с неизученной грацией своей позы. В черных глазах мистера Кэмпбелла мелькнула искра.
"Это делегация воскресной школы?" - спросил я.

"Это делегация воскресной школы?" - спросил он довольно иронично.

"Нет. Мы пришли попросить вас об одолжении", - сказала Девушка-Рассказчица.

Магия ее голоса подействовала на мистера Кэмпбелла, как и на всех
остальных. Он вошел, сел, засунул большой палец в карман жилета и
улыбнулся ей.

"В чем дело?" он спросил.

"Мы собираем средства для нашей школьной библиотеки, и мы позвонили, чтобы попросить вас
внести свой вклад", - ответила она.

"Почему я должна вносить свой вклад в вашу школьную библиотеку?" спросил мистер Кэмпбелл.

Для нас это была задача. Действительно, зачем ему это? Но девушка из Истории
вполне справилась с ней. Наклонившись вперед и придав голосу, глазам и улыбке неописуемое
колдовство, она сказала,

"Потому что леди просит вас".

Мистер Кэмпбелл усмехнулся.

"Лучшая из всех причин", - сказал он. "Но послушайте, моя дорогая юная леди,
Я старый скряга и брюзга, как вы, возможно, слышали. Я НЕНАВИЖУ расставаться
со своими деньгами, даже по уважительной причине. И я НИКОГДА ни с чем из
них не расстаюсь, если только не хочу получить какую-то выгоду от этих расходов. Итак, что
земного полезного я мог бы почерпнуть из вашей школьной библиотеки три на шесть? Ничего
неважно. Но я сделаю вам честное предложение. Я слышал от сына моей
беспризорницы, что ты "мастерски умеешь" рассказывать
истории. Расскажи мне одну из них здесь и сейчас. Я заплачу тебе пропорционально
развлечение, которое вы мне позволяете. Приходите сейчас и сделайте все, что в ваших силах ".

В его тоне была тонкая насмешка, которая мгновенно взбодрила Рассказчицу.
характер. Она вскочила на ноги, с ней произошла удивительная перемена
. Ее глаза вспыхнули и загорелись, на щеках выступили пунцовые пятна.

"Я расскажу вам историю девочек Шерман и о том, как Бетти Шерман
завоевала мужа", - сказала она.

Мы ахнули. Рассказчица была сумасшедшей? Или она забыла, что Бетти
Шерман приходилась мистеру Кэмпбеллу родной прабабушкой, и что ее метод
завоевания мужа не совсем соответствовал традициям девичества
.

Но г-н Кэмпбелл снова усмехнулся.

"Хорошим тестом", - сказал он. "Если ты сможешь развлечь меня, что история, которую вы
должно быть интересно. Я слышал это так часто, что для меня это интересует не больше,
чем алфавит ".

"Одним холодным зимним днем, восемьдесят лет назад", - начала рассказ девушка без
дальнейших переговоров "Дональд Фрейзер сидел у окна своей новой
дом, играет свою скрипку для компании, и, глядя на белое,
замерзшего залива до своей двери. Было очень, очень холодно, и надвигался шторм
. Но шторм или не шторм, Дональд намеревался пересечь залив, чтобы
вечер встречи с Нэнси Шерман. Он думал о ней, когда играл "Энни
Лори", потому что Нэнси была красивее, чем леди из песни. "Ее
лицо - самое прекрасное, на которое когда-либо падал солнечный свет", - промурлыкал Дональд.
о, он тоже так думал! Он не знал, стоит ли Нэнси ухаживала за ним или
нет. У него было много соперников. Но он знал, что если она не придет, чтобы быть
хозяйкой его нового дома никто не должен. И вот он сидел там
в тот день днем и мечтал о ней, играя милые старые песни и
разухабистые джиги на своей скрипке.

"Пока он играл, к двери подъехали сани, и Нил Кэмпбелл
вошел. Дональд был не слишком рад его видеть, поскольку догадывался, куда
тот направляется. Нил Кэмпбелл, уроженец шотландского хайленда, живший внизу,
в Бервике, тоже ухаживал за Нэнси Шерман; и, что было гораздо хуже,
Отец Нэнси благоволил к нему, потому что он был богаче Дональда
Фрейзер. Но Дональд не собирался показывать всего, что он думал - шотландцы
никогда этого не делают - и он притворился, что очень рад видеть Нила, и оказал ему
сердечный прием.

Нейл сел у пылающего камина, выглядя вполне довольным
собой. От Бервика до берега залива было десять миль, и звонок в
"хаус на полпути" был как раз тем, что нужно. Затем Дональд принес виски.
Знаете, они всегда так делали восемьдесят лет назад. Если бы вы были женщиной,
вы могли бы дать своим посетителям дирыба с чаем; но если вы были мужчиной и
не предлагали им "попробовать" виски, вас считали либо очень
подлым, либо очень невежественным.

"Ты выглядишь замерзшим", - сказал Дональд своим громким, сердечным голосом. "Сядь поближе
к огню, парень, и разогрей свои вены. День очень холодный
. А теперь расскажите мне новости Бервика. Джин Маклин уже помирилась
со своим мужчиной? И правда ли, что Сэнди Маккуорри собирается жениться на Кейт
Фергюсон? Это будет теперь матч! Конечно, с ее рыжими волосами, Сэнди не будет
- потерять свою невесту последние поиски.'

"Нил была масса новостей. И чем больше виски он выпивал, тем больше
он рассказал. Он не заметил, что Дональд почти ничего не воспринимал. Нил говорил
снова и снова, и, конечно, вскоре он начал рассказывать то, чего было бы
гораздо разумнее не рассказывать. В конце концов, он сказал Дональду, что отправляется за
залив, чтобы в ту же ночь попросить Нэнси Шерман выйти за него замуж. И если она
согласится, тогда Дональд и все остальные должны увидеть свадьбу, которая
БЫЛА свадьба.

"О, разве Дональд не был ошеломлен! Это было больше, чем он ожидал. Нил
не ухаживал за Нэнси очень долго, и Дональд не мог, что он
совсем скоро сделать ей предложение.

"Сначала Дональд не знал, что делать. В глубине души он был уверен, что ОН нравится Нэнси.
сердцем. Она была очень застенчивой и скромной, но вы знаете
девушка может показать мужчине, что он ей нравится, не выходя из-под контроля. Но
Дональд знал, что если Нил сделает предложение первым, у него будут лучшие шансы.
Нил был богат, а Шерманы бедны, и старине Элиасу Шерману
было бы что сказать по этому поводу. Если бы он сказал Нэнси, она должна была бы забрать Нила
Кэмпбелл, ей и в голову не пришло бы ослушаться его. Старый Элиас Шерман был
человеком, которому нужно было повиноваться. Но если бы Нэнси только пообещала кому-нибудь другому
во-первых, ее отец не заставлял ее нарушать данное слово.

"Разве это не было тяжелым испытанием для бедного Дональда? Но он был шотландцем,
вы знаете, а шотландца довольно трудно удержать надолго. Вскоре в его глазах появился
огонек, потому что он вспомнил, что в любви и на войне все честно
. Поэтому он сказал Нейлу, о, так убедительно,

"'Еще немного, человек, у некоторых больше. Так держать сердце в вас в
зубы ветер. Помоги себе сам. Там еще много что
пришли'.

Нил не нуждался в долгих уговорах. Он взял еще немного и лукаво сказал,

"Это то, что вы собираетесь делать ночью над заливом?"

Дональд покачал головой.

"Я думал об этом, - признался он, - но, похоже, будет гроза, и
мои сани у кузнеца, их нужно подковать. Если я поехал, то, должно быть, на
Черный Дэн вернулся, и ему нравится скакать галопом по льду в снежную бурю
так же мало, как и мне. Его собственный камин - лучшее место для мужчины сегодня вечером,
Кэмпбелл. Попробуй еще раз, чувак, попробуй еще раз ".

"Нил продолжал "дегустировать", а этот хитрец Дональд сидел там с серьезным
лицом, но смеющимися глазами и уговаривал его продолжать. Наконец голова Нейла опустилась
он лежал грудью вперед и крепко спал. Дональд встал, надел
пальто и кепку и направился к двери.

"Пусть твой сон будет долгим и сладким, парень, - сказал он, тихо смеясь, - а
что касается пробуждения, то это будет между тобой и мной".

С этими словами он отвязал лошадь Нила, забрался в сани Нила и
завернулся в бизонью шкуру Нила.

"Теперь, Бесс, девочка, делать домашнее bonniest, - сказал он. 'Есть больше, чем
вы знаете, зависит от твоей скорости. Если Кэмпбелл проснется слишком рано, Черный Дэн
мог бы показать тебе пару чистых каблуков для хорошего начала. Вперед, моя
девочка.'

"Коричневая Бесс бежала по льду, как олень, а Дональд продолжал думать о том,
что он должен сказать Нэнси - и еще больше о том, что она скажет
ему. ПРЕДПОЛОЖИМ, он ошибся. ПРЕДПОЛОЖИМ, она скажет "нет!"

"Тогда Нил посмеялся бы надо мной. Уверен, он хорошо спит. И
Скоро пойдет снег. Скоро на заливе будет хороший водоворот. Я
надеюсь, парню не причинят вреда, если он начнет переправляться. Когда он проснется
он находится в такой прекрасный Горский нрав, что он никогда не перестану думать
опасности. Ну, Бесс, девочка, мы здесь. Теперь, Дональд Фрейзер, наглеют
до сердца и играй с человеком. Не вздрагивай, ведь случайная девушка смотрит
презрительно на тебя из bonniest темно-синие глаза на свете.

"Но, несмотря на его смелые слова, сердце Дональда бешено колотилось, когда он въезжал
во двор Шерманов. Нэнси была там, доила корову у дверей конюшни,
но она встала, когда увидела приближающегося Дональда. О, Она была очень красива!
Ее волосы были, как моток Золотой шелк, и глаза у нее были синие, как
воды залива, когда солнце вспыхивает после шторма. Дональд чувствовал себя более
нервным, чем когда-либо. Но он знал, что должен максимально использовать свой шанс. Он
возможно, больше не увижу Нэнси наедине до прихода Нила. Он поймал ее за руку и
пробормотал,

"Нэн, девочка, я люблю тебя. Ты можешь подумать, что это поспешное ухаживание, но это
история, которую я, возможно, смогу рассказать тебе позже. Я хорошо знаю, что я недостоин тебя, но
если бы настоящая любовь могла сделать мужчину достойным, то передо мной не было бы никого другого.
Ты возьмешь меня, Нэн?

"Нэнси не ГОВОРИЛА, что возьмет его. Она просто ПОСМОТРЕЛА на это, и Дональд
поцеловал ее прямо там, на снегу.

"На следующее утро буря закончилась. Дональд знал, что Нил скоро будет
на своем пути. Он не хотел превращать дом Шерманов в место преступления .
ссора, поэтому он решил уйти, прежде чем Кэмпбелл.
Он убедил Нэнси пойти с ним к друзьям в другой
поселения. Как он привез на санях Нила до двери, он видел черный
пятнышко далеко на берегу и смеялись.

"'Черный Дэн идет хорошо, но он не будет достаточно быстрым, - сказал он.

"Полчаса спустя Нил Кэмпбелл ворвался в кухню "Шерман" и
о, как он был зол! Там не было никого, кроме Бетти Шерман, и
Бетти его не боялась. Она никогда никого не боялась. Она была
очень красива, с волосами цвета октябрьского ореха, черными глазами и
пунцовые щеки; и она сама всегда была влюблена в Нила Кэмпбелла
.

"Доброе утро, мистер Кэмпбелл", - сказала она, вскинув голову. 'Это
раньше за границей вы находитесь. И на Черном Дэн, не меньше! Я ошибся в
думая, что Дональд Фрейзер как-то сказал, что его любимый конь стоит
никогда не быть подкреплены ни один мужчина, кроме него? Но, несомненно, справедливый обмен нет
разбой, и Браун Бесс хороший Маре в ее сторону.'

"- Где Дональд Фрейзер? - спросил Нил, потрясая кулаком. "Это его я
ищу, и это его я найду. Где он, Бетти Шерман?"

"Дональд Фрейзер к этому времени уже достаточно далеко", - передразнила Бетти. "Он
предусмотрительный парень, и у него есть некоторая сообразительность под этой его песчаной крышей
. Он пришел сюда вчера вечером, на закате, с лошадью и санями не его
собственные, или в последнее время стало, и он попросил Нана на Конном дворе, чтобы выйти за него замуж.
Если бы мужчина попросил МЕНЯ выйти за него замуж рядом с коровой с доильным ведром
в моей руке, это холодный ответ, который он получил бы за свои старания. Но Нэн думала
по-другому, и вчера вечером они допоздна засиделись вместе, и это была замечательная
история, которую Нэн разбудила меня, когда легла спать - история о драке
любовник, который выдал свой секрет, когда виски взяло верх над остроумием, а затем
уснул, пока его соперник был в отъезде, чтобы добиться расположения своей девушки. Вы
когда-нибудь слышали подобную историю, мистер Кэмпбелл?

""О, да", - яростно сказал Нил. "Надо мной смеются по всей стране
и я рассказываю ту историю, которую будет рассказывать Дональд Фрейзер, не так ли? Но
когда я встречусь с ним, он не будет смеяться. О, нет. Там будет
будет еще о чем рассказать!'

"Теперь, не лезть с мужчиной, - воскликнула Бетти. "В каком состоянии находиться
потому что одной симпатичной девушке больше нравятся песочного цвета волосы и серые глаза
чем Хайленд блэк энд блю! В тебе нет духа крапивника, Нил
Кэмпбелл. На твоем месте я бы показал Дональду Фрейзеру, что могу ухаживать и
завоевать девушку так же быстро, как любой житель Низин из них всех; что я бы сделал!
Многие девушки с радостью ответили бы "да" на твою просьбу. И вот
стоит одна из них! Почему бы тебе не выйти за МЕНЯ замуж, Нил Кэмпбелл? Люди говорят, что я такая же хорошенькая, как
Нэн... и я могла бы любить тебя так же, как Нэн любит своего Дональда ... Да, и в десять
раз лучше!

"Как ты думаешь, что сделали Кэмпбеллы? Да ведь именно то, что он должен был
сделать. Он тут же поймал Бетти на слове; и это было вдвойне
свадьба вскоре после этого. И он сказал, что Нил и Бетти были самыми счастливыми
пара в мире-счастливее даже, чем Дональда и Нэнси. Так что все было хорошо
потому что все хорошо закончилось!"

Рассказчица сделала реверанс, пока ее шелковые юбки не коснулись пола. Затем
она откинулась на спинку стула и посмотрела на мистера Кэмпбелла, раскрасневшаяся,
торжествующая, дерзкая.

Эта история была для нас старой. Однажды это было опубликовано в шарлоттаунской
газете, и мы прочитали в альбоме тетушки Оливии, где Рассказчица
выучила это. Но мы слушали как зачарованные. Я записал следующее
простые слова истории, как она ее рассказала; но я никогда не смогу воспроизвести то
очарование, цвет и дух, которые она в нее вложила. Она ЖИЛА для нас. Дональд
и Нил, Нэнси и Бетти, были там, в той комнате, вместе с нами. Мы видели
вспышки выражения на их лицах, мы слышали их голоса, сердитые или
нежные, насмешливые или веселые, с акцентом равнинников и горцев. Мы осознали
все смешанное кокетство, чувство, вызов и лукавство Бетти
Смелую речь Шермана. Мы даже совсем забыли о мистере Кэмпбелле.

Этот джентльмен молча достал свой бумажник и извлек оттуда записку
оттуда и протянул его глубоко в историю девушка.

"Есть пять долларов, - сказал он, - и твоя история была ну
стоит. Вы чудо. Когда-нибудь ты заставишь мир осознать
это. Я немного путешествовал и слышал кое-что хорошее, но я никогда
не наслаждался ничем больше, чем этой старой историей, которую я слышал в своей
колыбели. А теперь, не окажете ли вы мне услугу?

"Конечно", - сказала восхищенная Рассказчица.

"Расскажите мне таблицу умножения", - попросил мистер Кэмпбелл.

Мы уставились на нее. Мистера Кэмпбелла вполне можно назвать эксцентричным. Что, черт возьми
хотел ли он, чтобы ему прочитали таблицу умножения? Даже Сказочница
была удивлена. Но она быстро начала с дважды одного и закончила
до двенадцати раз по двенадцать. Она просто повторила это, но ее голос менялся
от одного тона к другому по мере того, как каждый следующий становился усталым. Мы никогда
не думали, что в таблице умножения так много. Как она
объявила, тот факт, что трижды три равно девяти, был изысканно
смешон, пять раз по шесть чуть не вызвали у нас слезы на глазах, восемь раз
семь было самой трагичной и ужасной вещью, о которой когда-либо слышали, а двенадцать
двенадцатый раз прозвучал как трубный зов к победе.

Мистер Кэмпбелл удовлетворенно кивнул.

"Я думал, вы сможете это сделать", - сказал он. "На днях я нашел это
утверждение в книге. "Ее голос сделал бы таблицу умножения
очаровательной!" Я подумала об этом, когда услышала твой. Я не верила в это
раньше, но теперь верю ".

Затем он отпустил нас.

"Видишь ли, - сказала Девушка-Рассказчица, когда мы возвращались домой, - тебе никогда не нужно
бояться людей".

"Но не все мы Девушки-Рассказчицы", - сказала Сесили.

В тот вечер мы слышали, как Фелисити разговаривала с Сесили в их комнате.

"Г-н Кэмпбелл не заметил никто из нас, кроме истории девушки", - сказала она,
"а если я надену лучшее платье, как она может быть она не
приняты все внимание".

"Как ты думаешь, ты могла бы когда-нибудь сделать то, что сделала Бетти Шерман?"
рассеянно спросила Сесили.

"Нет, но я верю, что Девушка из Сказки могла", - ответила Фелисити довольно
резко.



ГЛАВА VIII. ТРАГЕДИЯ ДЕТСТВА

Девушка из рассказа отправилась на неделю в Шарлоттаун в июне, чтобы навестить тетю
Луизу. Жизнь казалась очень бесцветной без нее, и даже Фелисити
призналась, что ей было одиноко. Но через три дня после ее отъезда Феликс
рассказал нам кое-что по дороге домой из школы, что сразу придало пикантности
существованию.

"Что вы думаете?" он сказал очень торжественным, но взволнованным тоном. "Джерри
Коуэн сказал мне сегодня днем на перемене, что он ВИДЕЛ ИЗОБРАЖЕНИЕ
БОГА - что оно есть у него дома в старой книге "История мира" в красной обложке,
и он ЧАСТО смотрел на него ".

Подумать только, Джерри Коуэн должен был часто видеть такую картину! Мы были
настолько глубоко впечатлены, насколько Феликс хотел, чтобы мы были.

"Он сказал, на что это было похоже?" - спросил Питер.

- Нет, только то, что это было изображение Бога, гуляющего по Эдемскому саду.

"О", - прошептала Фелисити. Мы все говорили на эту тему вполголоса, потому что
инстинктивно и натренированно мы думали и произносили Это Великое Имя с
почтение, несмотря на наше всепоглощающее любопытство: "О, НЕ мог бы Джерри Коуэн
принести это в школу и показать нам?"

"Я спросил его об этом, как только он мне ответил", - сказал Феликс. "Он сказал, что
может, но не может обещать, потому что ему придется спросить свою мать,
может ли он принести книгу в школу. Если она ему разрешит, он принесет ее
завтра".

- О, я буду почти бояться смотреть на это, - дрожащим голосом сказала Сара Рэй.

Думаю, мы все в какой-то степени разделяли ее страх. Тем не менее, на следующий день мы пошли в
школу, сгорая от любопытства. И были разочарованы.
Возможно, найт дал совет Джерри Коуэну; или, возможно, его мать
подговорила его на это. Во всяком случае, он объявил нам, что не может
принести историю в красной обложке в школу, но если бы мы захотели сразу купить эту
картинку, он бы вырвал ее из книги и продал нам за
пятьдесят центов.

Мы обсудили этот вопрос на серьезном совещании во фруктовом саду в тот
вечер. Всем нам не хватало наличных, так как большую часть
наши свободные средства были переданы в фонд школьной библиотеки. Но общее согласие
во мнении было таково, что у нас должна быть фотография, независимо от того, какие финансовые
были понесены жертвы. Если бы каждый из нас мог пожертвовать около семи центов, у нас
была бы нужная сумма. Питер смог отдать только четыре, но Дэн отдал одиннадцать,
что решило проблему.

"Пятьдесят центов были бы довольно дорогими за любую другую картину, но, конечно,
эта отличается", - сказал Дэн.

"И, знаете, там тоже есть фотография Иден", - добавила
Фелисити.

- Подумать только, продавать изображение Бога, - сказала Сесилия потрясенным, благоговейным тоном.

"Никто, кроме Коуэнов, не сделал бы этого, и это факт", - сказал Дэн.

"Когда мы получим это, мы сохраним это в семейной Библии", - сказала Фелисити.
"Это единственное подходящее место".

"О, интересно, на что это будет похоже", - выдохнула Сесили.

Мы все задавались вопросом. На следующий день в школе мы согласились на условия Джерри Коуэна,
и Джерри пообещал принести фотографию дяде Алеку на следующий день
днем.

В субботу утром мы все были очень взволнованы. К нашему ужасу, перед самым обедом начался
дождь.

"Что, если Джерри не привезет картину сегодня из-за дождя?" Я
предположил.

"Не бойся", - решительно ответила Фелисити. "Коуэн прошел бы
через ЧТО УГОДНО за пятьдесят центов".

После ужина мы все, без какого-либо устного решения по этому поводу, умыли наши
лица и причесались. Девочки надели свои вторые лучшие платья,
а мы, мальчики, надели белые воротнички. У всех нас было невысказанное чувство, что
мы должны оказать честь этой Картине, насколько это возможно. Фелисити и Дэн
начали небольшую перепалку из-за чего-то, но сразу же прекратили, когда Сесили сказала
строго,

"Как вы смеете ссориться, когда сегодня собираетесь посмотреть на изображение Бога
?"

Из-за дождя мы не могли пообщаться в саду, где у нас
предназначены для осуществления бизнеса с Джерри. Мы не хотели, чтобы наши взрослые
были рядом в этот великий момент, поэтому мы отправились на чердак
зернохранилища в еловом лесу, из окна которого была видна главная дорога
и поприветствовали Джерри. К нам присоединилась Сара Рэй, очень бледная и нервничающая, у нее
как оказалось, были разногласия со своей матерью по поводу
подъема на холм под дождем.

"Боюсь, я поступила очень неправильно, приехав против воли мамы, - сказала она
несчастным голосом, - но я НЕ МОГЛА ждать. Я хотела увидеть картину как можно скорее
ты сделал это".

Мы ждали и смотрели в окно. Долина была полна тумана, и
дождь косыми полосами стекал по верхушкам елей.
Но пока мы ждали, облака рассеялись, и ярко выглянуло солнце;
капли на еловых ветвях сверкали, как бриллианты.

"Я не верю, что Джерри может приехать", - в отчаянии сказала Сесили. "Я
полагаю, его мать, должно быть, подумала, что, в конце концов, продавать
такую картину было ужасно".

"А вот и он!" - воскликнул Дэн, возбужденно махая рукой из окна.

"У него в руках корзинка с рыбой", - сказала Фелисити. "Ты, конечно, не думаешь, что
он принесет ЭТУ фотографию в корзинке для рыбы!"

Джерри принес ее в корзинке для рыбы, как выяснилось, когда он вскоре поднялся по
лестнице амбара. Это было завернуто в газету
поверх вяленой селедки, которой была наполнена корзина, лежал пакет. Мы
заплатили ему деньги, но не открывали пакет, пока он не уйдет.

"Сесили", - сказала Фелисити приглушенным голосом. "Ты лучшая из нас всех.
ТЫ открываешь посылку".

"О, я не лучше всех вас, - выдохнула Сесили, - но я
открою это, если хотите".

Дрожащими пальцами Сесили открыла посылку. Мы стояли вокруг, едва
дыша. Она развернула его и подняла вверх. Мы увидели это.

Внезапно Сара заплакала.

"О, о, о, неужели Бог так выглядит?" - причитала она.

Мы с Феликсом промолчали. Разочарование и кое-что похуже омрачили нашу
речь. Неужели Бог выглядел так - как тот суровый, сердито нахмуренный старик
с растрепанными волосами и бородой, вырезанными по дереву, которые держала Сесили?

"Я полагаю, он должен, раз это Его фотография", - с несчастным видом сказал Дэн.

"Он выглядит ужасно сердитым", - просто сказал Питер.

"О, лучше бы мы никогда, никогда этого не видели", - воскликнула Сесили.

Мы все пожалели об этом - слишком поздно. Наше любопытство привело нас в какое-то Святое место.
Святыни, которые не должны быть осквернены человеческими глазами, и это было нашим наказанием.

"У меня всегда было ощущение, справа вдоль," плакала Сара, "что это не
Право покупать ... или посмотрите на изображение Бога".

Пока мы несчастно стояли там, мы услышали топот ног внизу и веселый
голос, зовущий,

"Где вы, дети?"

Сказочница вернулась! В любой другой момент мы бы рванули с
встретить ее в дикой радости. Но теперь мы были слишком раздавлен и жалок, чтобы двигаться.

"Да что это со всеми вами?" - Потребовала Рассказчица,
появляясь на верхней площадке лестницы. "О чем плачет Сара? Что
У тебя там?"

"Изображение Бога", - сказала Сесили со рыданием в голосе, - "и, о, это
так ужасно и уродливо. Смотрите!"

Девушка из Рассказа посмотрела. Выражение презрения появилось на ее лице.

"Конечно, ты не веришь, что Бог так выглядит", - нетерпеливо сказала она,
в то время как ее прекрасные глаза вспыхнули. "Он не ... он не мог. Он замечательный
и красивый. Ты меня удивляешь. ЭТО не что иное, как портрет
сердитого старика ".

В наших сердцах зародилась надежда, хотя мы и не были полностью убеждены.

"Я не знаю", - с сомнением сказал Дэн. "Под картинкой написано "Бог в
Эдемском саду". Это НАПЕЧАТАНО".

"Ну, я полагаю, именно таким представлял Бога человек, нарисовавший это",
небрежно ответила Девушка-Рассказчица. "Но ОН не мог знать больше
, чем ты. ОН никогда Его не видел".

"Это все очень хорошо, что ты так говоришь, - сказала Фелисити, - но ТЫ тоже не
знаешь. Хотела бы я верить, что это не похоже на Бога, но я не
знаю, чему верить".

"Ну, если вы не верите мне, я полагаю, вы поверите священнику",
сказала девушка-рассказчица. "Идите и спросите его. Он в доме сию же
минуту. Он приехал с нами в коляске ".

В любое другое время мы бы никогда не осмелились поучать священника
о чем угодно. Но отчаянные случаи требуют отчаянных мер. Мы
тянули соломинку, чтобы понять, кто должен пойти и попросить, и жребий пал на
Феликса.

"Лучше дождитесь, пока мистер Марвуд уйдет, и поймайте его на дорожке",
посоветовала девушка из рассказа. "В
доме вокруг вас будет много взрослых".

Феликс последовал ее совету. Мистер Марвуд, в настоящее время благожелательно шагавший
по дорожке, столкнулся с толстым маленьким мальчиком с бледным лицом, но
решительными глазами.

Остальные оставались на заднем плане, но в пределах слышимости.

"Ну, Феликс, в чем дело?" - любезно спросил мистер Марвуд.

"Пожалуйста, сэр, Бог на самом деле так выгляжу?" - спросил Феликс, протягивая
картина. "Мы надеемся, что Он этого не сделает, но мы хотим знать правду, и
именно поэтому я вас беспокою. Пожалуйста, извините нас и расскажите мне ".

Министр посмотрел на фотографию. Строгое выражение появилось в его
нежных голубых глазах, и он был настолько близок к тому, чтобы нахмуриться, насколько это было возможно для
него.

"Где ты взял эту штуку?" спросил он.

ВЕЩЬ! Нам стало легче дышать.

"Мы купили ее у Джерри Коуэн. Он нашел его в красном покрытые истории
мира. Он говорит, что это изображение Бога", - сказал Феликс.

"Ничего подобного", - возмущенно сказал мистер Марвуд. "
Не существует такой вещи, как изображение Бога, Феликс. Ни один человек не знает, как он
выглядит - ни один человек НЕ МОЖЕТ знать. Мы даже не должны пытаться думать
, как Он выглядит. Но, Феликс, ты можешь быть уверен, что Бог бесконечно
прекраснее, любвеобильнее, нежнее и добрее, чем все, что мы можем
представить о Нем. Никогда ничему другому не верь, мой мальчик. Что касается этого... этого
СВЯТОТАТСТВО - возьми это и сожги".

Мы не знали, что означает святотатство, но мы знали, что мистер Марвуд
заявил, что картина не похожа на Бога. Для нас этого было достаточно. Мы
казалось, что с наших душ свалился ужасный груз.

"Я с трудом мог поверить в эту Историю, Девочка, но, конечно, министр
ЗНАЕТ", - радостно сказал Дэн.

"Мы потеряли из-за этого пятьдесят центов", - мрачно сказала Фелисити.

Мы потеряли нечто бесконечно более ценное, чем пятьдесят центов,
хотя тогда мы этого не осознавали. Слова священника
изгнали из наших умов горькую веру в то, что Бог подобен этой картине;
но на что-то более глубокое и стойкое, чем разум, было наложено впечатление
, от которого уже никогда не избавиться. Зло было совершено. От
в тот день к этой мысли или упоминании Бога приносит перед нами
невольно видение суровый, злой, старик. Такова была цена, которую
нам пришлось заплатить за удовлетворение любопытства, которое каждый из нас, глубоко
в наших сердцах, как и Сара Рэй, чувствовал, что не должен удовлетворять.

"Мистер Марвуд сказал мне сжечь это", - сказал Феликс.

"Это не кажется благоговейным поступком", - сказала Сесилия. "Даже если это не так
Изображение Бога, на нем Его имя".

"Закопайте это", - сказала Девушка из рассказа.

Мы действительно закопали это после чая в глубине еловой рощи; а потом мы
пошла в сад. Было так приятно снова увидеть Девушку из Сказки.
Она украсила волосы кентерберийскими колокольчиками и выглядела как
воплощение рифмы, истории и мечты.

"Кентерберийские колокола" - красивое название для цветка, не так ли?" - сказала она.
"Оно наводит на мысль о соборах и курантах, не так ли? Давай пойдем
на прогулку дяди Стивена и посидим на ветвях большого дерева.
На траве слишком мокро, и я знаю историю - ПРАВДИВУЮ историю о пожилой
леди, которую я видела в городе у тети Луизы. Такая милая старая леди, с прекрасным
серебристые кудри".

После дождя воздух, казалось, струится запахи в теплый западный
ветер ... запах пихтового бальзама, специй мяты, дикого woodsiness из
папоротники, аромат трав вымачивать на солнце,--и это все
Дыхание Дикой сладостью с Дальнего пастбища Хилл.

В траве, разбросанной по дорожке дяди Стивена, цвели
бледные, воздушные цветы, у которых не было названия, которое мы когда-либо могли бы узнать.
Казалось, никто ничего о них не знал. Они были там, когда
Прадедушка Кинг купил это место. Я никогда их не видел
в другом месте или нашли их описание в любом цветочном каталоге. Мы назвали
их "Белые леди". Название им дала Девушка из Рассказа. Она сказала, что они
выглядели как души хороших женщин, которым пришлось много страдать и которые
были очень терпеливы. Они были удивительно изысканными, со странным, слабым,
ароматным ароматом, который можно было уловить лишь на небольшом расстоянии и
исчезал, если наклониться к ним. Они увядали вскоре после того, как их срывали;
и, хотя незнакомцы, восхищаясь ими, часто уносили корни
и семена, их никогда не удавалось уговорить расти в другом месте.

"Моя история о миссис Данбар и капитане "ФАННИ"", - сказала
Рассказчица, удобно устраиваясь на ветке, прислонив свою каштановую голову
к сучковатому стволу. "Это грустно, красиво и правдиво. Я люблю
рассказывать истории, которые, я знаю, действительно происходили. Миссис Данбар живет по соседству с
Тетей Луизой в городе. Она такая милая. Глядя на нее, вы бы никогда не подумали,
что в ее жизни была трагедия, но она была. Тетя Луиза рассказала мне эту
историю. Все это случилось давным-давно. Подобные интересные вещи
как мне кажется, происходили давным-давно. Кажется, что сейчас они никогда не произойдут. Это
это было в 49-м, когда люди спешили на золотые прииски в Калифорнию.
Это было похоже на лихорадку, говорит тетя Луиза. Люди приняли это прямо здесь,
на Острове; и несколько молодых людей решили, что поедут в
Калифорнию.

"Сейчас легко поехать в Калифорнию; но тогда это было совсем другое дело.
тогда. Тогда по всей стране не было железных дорог, как сейчас, и если
вы хотели попасть в Калифорнию, вам приходилось плыть на парусном судне, полностью
обогнув мыс Горн. Это было долгое и опасное путешествие;
иногда оно занимало более шести месяцев. Когда вы добирались туда, у вас не было возможности
снова отправляю весточку домой, но по тому же плану. Может пройти больше года
прежде чем ваши домашние услышат о вас хоть слово - и представьте, каковы будут их
чувства!

"Но эти молодые люди не думали об этих вещах; их вело
золотое видение. Они сделали все необходимые приготовления и зафрахтовали
бриг "Фанни ", который доставил их в Калифорнию.

"Капитан "Фанни" - герой моего рассказа. Его звали Алан
Данбар, и он был молод и красив. Герои всегда такие, ты знаешь,
но тетя Луиза говорит, что он действительно был таким. И он был влюблен - безумно в
любовь - с Маргарет Грант. Маргарет была прекрасна, как мечта, с
мягкими голубыми глазами и облаком золотистых волос; и она любила Алана Данбара так же
сильно, как он любил ее. Но ее родители были категорически против него,
и они запретили Маргарет видеться с ним или разговаривать с ним. Они не имели
ничего против него как МУЖЧИНЫ, но они не хотели, чтобы она бросалась
на моряка.

"Ну, когда Алан Данбар узнал, что он должен отправиться в Калифорнию в
_Fanny_ он был в отчаянии. Он чувствовал, что НИКОГДА не сможет уехать так далеко
на такой долгий срок и оставить свою Маргарет позади. И Маргарет чувствовала, что она
никогда не смогла бы отпустить его. Я ТОЧНО знаю, что она чувствовала ".

"Откуда ты можешь знать?" - внезапно перебил Питер. "Ты недостаточно взрослая, чтобы
иметь кавалера. Откуда ты можешь знать?"

Девушка-рассказчица нахмурилась и посмотрела на Питера. Ей не нравилось, когда ее
перебивали во время рассказа истории.

"Это не те вещи, о которых кто-то ЗНАЕТ", - сказала она с достоинством. "Один
ИСПЫТЫВАЕТ к ним ЧУВСТВА".

Питер, раздавленный, но не убежденный, успокоился, и Рассказчица продолжила.

"В конце концов, Маргарет сбежала с Аланом, и они поженились в
Шарлоттауне. Алан намеревался взять свою жену с собой в Калифорнию в
в _Fanny_. Если это было трудное путешествие для человека его оказалось сложнее, еще
женщина, но Маргарет решился бы что-нибудь ради Алана. У них
было три дня - ВСЕГО три дня - счастья, а потом случился удар.
Команда и пассажиры "Фанни" отказались позволить капитану Данбару
забрать с собой его жену. Они сказали ему, что он должен оставить ее здесь. И
все его молитвы были напрасны. Говорят, он стоял на палубе
Фанни и умолял мужчин, пока слезы текли по его лицу; но
они не уступали, и ему пришлось оставить Маргарет. О, какое это было
расставание!"

В голосе Рассказчицы было разбитое сердце, и слезы навернулись нам на глаза
. Там, в зеленой беседке на аллее дяди Стивена, мы оплакивали
пафос расставания, боль которого утихала много лет.

"Когда все закончилось, отец и мать Маргарет простили ее, и она
вернулась домой, чтобы ждать... ЖДАТЬ. О, это так ужасно - просто ЖДАТЬ,
и ничего больше не делать. Маргарет ждала почти год. Каким долгим это, должно быть, показалось ей
! И наконец пришло письмо - но не от Алана.
Алан был МЕРТВ. Он умер в Калифорнии и был похоронен там.
Пока Маргарет думала о нем, тосковала по нему и молилась
за него, он лежал в своей одинокой, далекой могиле ".

Сесилия вскочила, сотрясаясь от рыданий.

"О, не... не продолжай", - взмолилась она. "Я БОЛЬШЕ НЕ могу этого выносить".

"Больше ничего нет", - сказала Рассказчица. "Это был конец всему...
конец всему для Маргарет. Это не убило ЕЕ, но ее сердце умерло".

"Я просто хотел бы задержать тех парней, которые не позволили капитану забрать
свою жену", - свирепо сказал Питер.

"Ну, это было ужасно сказано", - сказала Фелисити, вытирая глаза. "Но это было
давным-давно, и мы можем не будет никакой пользы плакать над ним сейчас. Пойдем
и что-нибудь поесть. Я сделал несколько милых ревенем пироги этом
утро".

Мы пошли. Несмотря на новые разочарования и старые разбитые сердца, у нас был
аппетит. И Фелисити действительно приготовила восхитительные пироги с ревенем!



ГЛАВА IX. ВОЛШЕБНОЕ СЕМЯ

Когда пришло время сдавать наши коллекции в библиотечный фонд, у Питера
было больше всего - три доллара. Фелисити была хорошей второй с двумя с
половиной. Это было просто потому, что куры так хорошо неслись.

"Если бы тебе пришлось платить отцу за все лишние пригоршни пшеницы, ты бы
скормите этим курам, мисс Фелисити, вы бы столько не съели", - злобно сказал Дэн
.

"Я этого не делал", - возмущенно сказала Фелисити. "Посмотри, как неслись куры тети Оливии
, и она сама кормила их, как обычно".

"Ничего страшного, - сказала Сесили, - у нас у всех есть что подарить. Если вы
были как бедная Сара Рэй, и не смог ничего собрать, Вы
может плохо себя чувствовать".

Но Сара Рэй что-то даст. Она пришла на холм, после чая, все
радиант. Когда Сара Рэй улыбалась - а она не растрачивала свои улыбки впустую - она была
довольно хорошенькой в жалобной, извиняющейся манере. На щеках появилась пара ямочек
бросались в глаза, и у нее были очень красивые зубы - маленькие и белые, как
традиционный ряд жемчужин.

"О, только посмотрите", - сказала она. "Вот три доллара - и я собираюсь
отдать все это в фонд библиотеки. Сегодня я получил письмо от дяди Артура
из Виннипега, и он прислал мне три доллара. Он сказал, что я могу использовать их ТАК, как мне заблагорассудится
, поэтому мама не могла отказать мне в передаче их в фонд. Она
считает, что это ужасная трата денег, но всегда следует словам дяди Артура
. О, я так усердно молился, чтобы каким-то образом появились деньги, и
теперь это произошло. Посмотрите, к чему приводит молитва!"

Я очень боюсь, что мы не очень радуемся, как бескорыстно
в хорошем состояние Сары, как мы должны были сделать. МЫ зарабатывали свои
взносы в поте лица или едва ли менее
неприятным методом "попрошайничества". И для Сары это было так хорошо, словно сошло
на нее с небес, настолько похоже на чудо, насколько вы только можете
представить.

"Знаешь, она молилась об этом", - сказал Феликс, когда Сара ушла домой.

"Это слишком простой способ зарабатывать деньги", - обиженно проворчал Питер.
"Если бы остальные из нас просто сидели и ничего не делали, только молились, как
как ты думаешь, сколько у нас было бы? Мне это кажется несправедливым".

"О, ну, с Сарой все по-другому", - сказал Дэн. "Мы МОГЛИ зарабатывать деньги, а
она НЕ МОГЛА. Понимаешь? Но пойдем в сад. Рассказчица
сегодня получила письмо от своего отца, и она собирается прочитать его нам ".

Мы отправились незамедлительно. Письмо от отца Рассказчицы всегда было
событием; и слушать, как она читает его, было почти так же приятно, как слушать, как она рассказывает
историю.

До приезда в Карлайл дядя Блэр Стэнли был для нас просто именем
. Теперь он стал личностью. Его письма к Рассказчице,
картины и рисунки он посылал ее, обожающей ее и частые упоминания
его, все в совокупности делает его очень реальным для нас.

Тогда мы ПОЧУВСТВОВАЛИ то, чего не понимали до более поздних лет, что наши
взрослые родственники не совсем восхищались или одобряли дядю Блэра.
Он принадлежал к миру, отличному от их мира. Они никогда не знали его
очень близко и не понимали его. Теперь я понимаю, что дядя Блэр был
немного богемным человеком - респектабельным бродягой. Будь он бедным человеком
он мог бы стать более успешным художником. Но у него было небольшое состояние
сам по себе, без стимула необходимости или тревожных
амбиций, он оставался немногим больше, чем ловким любителем. Время от времени
он рисовал картину, которая показывала, на что он способен; но в остальном
он был доволен тем, что бродил по миру, беззаботный и довольный.
Мы знали, что Девушка из Рассказа, как считалось, сильно напоминала его
внешне и темпераментом, но в ней было гораздо больше огня, напористости и
силы воли - ее наследие от Кинга и Уорда. Она бы никогда не
подлежат удовлетворению как дилетант; там ее будущей карьере должен быть в его
она вложила бы в это все силы своего ума, сердца и души.

Но дядя Блэр умел делать по крайней мере одну вещь превосходно. Он умел
писать письма. Такие письма! Напротив, Феликс и я были тайно
стыдно за отца послания. Отец мог хорошо говорить, но, как сказал Феликс,
он не мог писать стоит и цента. Письма, которые мы получали от него
с момента его приезда в Рио-де-Жанейро, были просто каракулями, в которых он просил нас быть
хорошими мальчиками и не беспокоить тетю Джанет, попутно добавляя, что ему
хорошо и одиноко. Мы с Феликсом всегда были рады получать его письма, но
мы никогда не читали их вслух восхищенному кругу в саду.

Дядя Блэр проводил лето в Швейцарии; и письмо, написанное
Девочка прочла нам сказку среди прекрасных, хрупких Белых леди с Прогулки,
где западный ветер налетал то со вздохом, то снова с порывом, и
затем коснулся наших лиц так же мягко, как пух чертополоха, был полон
очарования окаймленных горами озер, пурпурных шале и "заснеженных
вершин со старой историей". Мы поднялись на гору Блан, увидели Юнгфрау, уходящую ввысь
в страну облаков, и прогулялись среди мрачных колонн Боннивара
тюрьма. Наконец, эту историю девушка рассказала нам сказку про узника
Шильонский, на словах, которые были Байрона, но в голосе у нее был
собственные.

"Должно быть, это великолепно - поехать в Европу", - с тоской вздохнула Сесили.

"Когда-нибудь я поеду", - беззаботно сказала Рассказчица.

Мы смотрели на нее с легким недоверчивым благоговением. В те годы
Европа казалась нам почти такой же далекой и недостижимой, как Луна.
Было трудно поверить, что кто-то из НАС когда-нибудь туда отправится. Но тетя Джулия
ушла - а ОНА выросла в Карлайле, на этой самой ферме. Так что
было возможно, что Девушка из Рассказа тоже могла уйти.

"Что ты там будешь делать?" - спросил Питер практически.

"Я должен научиться рассказывать истории по всему миру", - заявил История
Девушка мечтательно.

Был прекрасный золотисто-коричневый вечер; фруктовый сад и сельскохозяйственные угодья
за ним были полны рубиновых огней и целующихся теней. На востоке,
над домом Неуклюжего Человека, по небу плыла Свадебная фата Гордой принцессы
, которая вскоре стала такой розовой, словно была обрызгана кровью ее
сердца. Мы сидели там и разговаривали, пока первая звезда не зажгла
белую свечу над буковым холмом.

Потом я вспомнил, что забыл принять свою дозу волшебного семени,
и я поспешил это сделать, хотя уже начал терять веру в это. Я
ничуть не вырос, о чем безжалостно свидетельствовала дверь в прихожую.

Я достала коробку с семенами из своего чемодана в сумеречной комнате и проглотила
предписанную щепотку. Как только я это сделала, позади меня раздался голос Дэна.

"Беверли Кинг, что у тебя там?"

Я поспешно засунула коробку в багажник и повернулась к Дэну.

"Не твое дело", - вызывающе сказала я.

"Да, это". Дэн был слишком серьезен, чтобы возмутиться моей прямолинейной речью.
"Послушай, Бев, это волшебное семя? И ты получила его от Билли
Робинсон?"

Мы с Дэном посмотрели друг на друга, в наших глазах загорелось подозрение.

"Что ты знаешь о Билли Робинсоне и его волшебном семени?" Потребовал я.

"Только это. Я купил у него коробку для... для... чего-то. Он сказал, что
не собирается продавать ничего из этого кому-либо еще. Он продавал что-нибудь тебе?"

"Да, он это сделал", - сказал я с отвращением, потому что начинал понимать, что
Билли и его волшебное семя были отъявленными мошенниками.

"Зачем? У тебя приличного размера рот", - сказал Дэн.

"Рот? Это не имело никакого отношения к моему рту! Он сказал, что это поможет мне
вырасти высоким. И это не так - ни на дюйм! Я не понимаю, зачем тебе это было нужно
для! Ты достаточно высокий ".

"У меня это для рта", - сказал Дэн со стыдливой улыбкой. "Девочки в
школе так смеются над этим. Кейт Марр говорит, что это как порез в пироге. Билли
сказал, что семя наверняка уменьшит его размеры ".

Ну, вот и все! Билли обманул нас обоих. Мы были не единственными
жертвами. Мы не сразу узнали всю историю. Действительно, лето
почти закончилось, прежде чем, так или иначе, нам открылась полная мера этого
бесстыдного беззакония Билли Робинсона. Но я буду
предвосхищать последующие отношения в этой главе. Каждый ученик
Школа Карлайл, как в конце концов выяснилось, купила волшебное семя под
торжественным обещанием хранить тайну. Феликс блаженно верил, что это
сделает его худым. Волосы Сесили должны были стать естественно вьющимися, а Сара Рэй
больше не должна была бояться Пег Боуэн. Это должно было сделать Фелисити такой же
умной, как Девушка-Рассказчица, и это должно было сделать Девушку-Рассказчицу такой же хорошей
поварихой, как Фелисити. То, для чего Питер купил волшебное семя, оставалось тайной
дольше, чем для кого-либо другого. Наконец - это было ночью накануне того, что, как мы
ожидали, должно было стать Судным днем - он признался мне, что принял
его, чтобы сделать фонд Фелисити о нем. Умело действительно было что проницательный Билли
сыграл на наших слабостях.

Остроту нашему унижению придало открытие, что
волшебное семя было не чем иным, как тмином, который в
изобилии рос у дяди Билли Робинсона в Маркдейле. Пег Боуэн не имела
к этому никакого отношения.

Что ж, нас всех жестоко разыграли. Но мы не раструбили о наших ошибках
за границей. Мы даже не призвали Билли к ответу. Мы думали, что в подобном деле самое меньшее
сказанное можно исправить как можно скорее. Мы действовали действительно очень осторожно,
чтобы взрослые, особенно этот ужасный дядя Роджер, не узнали об
этом.

"Нам следовало знать лучше, чем доверять Билли Робинсону", - сказал
Фелисити, подводя итоги дела однажды вечером, когда все уже было известно.
"В конце концов, чего можно было ожидать от свиньи, кроме хрюканья?"

Мы не были удивлены, обнаружив, что вклад Билли Робинсона в фонд библиотеки
был самым крупным из пожертвований кого-либо из ученых. Сесили
сказала, что не завидует его совести. Но боюсь, она измеряется
его по собственной совестью. Я сильно сомневаюсь, что Билли беспокоили его на
все.



Глава X. ДОЧЬ ЕВЫ

"Мне ненавистна мысль о взрослении, - задумчиво сказала Девушка из Рассказа,
- потому что тогда я никогда не смогу ходить босиком, и никто никогда не увидит, какие
у меня красивые ноги".

Она сидела под июльским солнцем на выступе открытого окна сеновала
в большом сарае дяди Роджера; и босые ноги под ее принтовой
юбкой БЫЛИ прекрасны. Они были стройными, изящными и гладкими, как атлас
с изогнутыми подъемами, изящнейшими пальцами на ногах и ногтями, похожими на розовые ракушки.

Мы все были на сеновале. Рассказчица рассказывала нам сказку

 "О старых, несчастливых, далеких вещах,
 И битвах давным-давно".

Фелисити и Сесили были свернулся калачиком в углу, и мы, мальчишки, растянувшись
сложа руки на благоухает, солнце-теплым кучи. В то утро мы "сложили" сено на
чердаке для дяди Роджера, поэтому чувствовали, что заслужили
право поваляться на нашем сладко пахнущем диване. Сеновалы восхитительны
места, где достаточно тени и тихих, неуверенных звуков, чтобы создать
приятный привкус таинственности. Ласточки влетали в свое гнездо и вылетали из него
над нашими головами, и всякий раз, когда солнечный луч проникал сквозь щель, воздух
наполнялся золотистой пылью. Снаружи чердака была огромная, залитая солнцем пропасть
о голубом небе и мягком воздухе, в котором плыли аргоз пушистых облаков,
и воздушных верхушках кленов и елей.

ПАТ был с нами, конечно, блуждавшее украдкой, или
бесится, прыгает босоногий, ласточки. Кошка на сеновале -
прекрасный пример вечной пригодности вещей. Тогда мы не слышали об
этом фитнесе, но все мы чувствовали, что Пэдди был на своем месте на
сеновале.

"Я думаю, что очень тщеславно говорить о том, что ты сама такая
красивая", - сказала Фелисити.

"Я ни капельки не тщеславна", - сказала Девушка из Рассказа со всей правдивостью.
"Это не тщеславие, чтобы знать свои положительные моменты. Это будет просто
глупости, если вы не. Это всего лишь тщеславие, когда вы получаете пыжится о
их. Я не симпатичный. Мои единственные достоинства - это волосы, глаза
и ноги. Поэтому я думаю, что это действительно значит, что одна из них должна быть прикрыта
большую часть времени. Я всегда рад, когда становится достаточно тепло, чтобы пойти
босиком. Но, когда я вырасту, им придется все время. IT
ЭТО подло".

"Вам придется ставить свои туфли и чулки, когда вы идете в магию
фонарь в ночи",-сказала Фелисити таким тоном удовлетворения.

"Я этого не знаю. Я подумываю о том, чтобы пойти босиком".

"О, ты бы этого не сделала! Сара Стэнли, ты это несерьезно!" - воскликнула
Фелисити, ее голубые глаза наполнились ужасом.

Девушка-Рассказчица подмигнула той стороной лица, которая была рядом со мной и Феликсом,
но та сторона, которая была рядом с девушками, не дрогнула ни единым мускулом. Она горячо любила
"взять восстать" из счастья сейчас и потом.

"Действительно, если бы я просто принял решение. Почему бы и нет? Почему не босиком
ноги - если они чистые - а также голые руки и лицо?"

"О, вы бы этого не сделали! Это было бы таким позором!" - сказала бедняжка Фелисити в
настоящем отчаянии.

"Мы ходили в школу босиком весь июнь", - утверждала эта злая Рассказчица.
"В чем разница между тем, чтобы ходить в школу босиком
днем и вечером?"

"О, есть разница ВО ВСЕМ. Я не могу просто объяснить это - но каждый
ЗНАЕТ, что разница есть. Ты и сама это знаешь. О, ПОЖАЛУЙСТА, не делай
ничего подобного, Сара ".

"Ну, я не буду, просто чтобы сделать вам одолжение", - сказала Девушка из Репортажа, которая
скорее умерла бы, чем пошла на "публичное собрание"
босиком.

Мы все были довольно взволнованы шоу "Волшебный фонарь", которое
в тот вечер в школе должен был выступать странствующий лектор. Даже
Мы с Феликсом, которые видели подобные шоу в изобилии, были заинтересованы, а
остальные были совершенно дикими. В Карлайле никогда раньше не было ничего подобного
. Мы все собирались туда, включая Питера. Питер везде ходил с нами
теперь. Он был постоянным посетителем церкви и воскресной школы, где его
поведение было столь же безукоризненным, как если бы он был "воспитан" в касте
Вере де Вере. Это было перышком в шапочке Рассказчицы, потому что она взяла на себя
всю ответственность за то, что наставила Питера на путь истинный. Фелисити была
подал в отставку, хотя роковой патч на лучшие брюки Петра была еще
бельмо на глазу для нее. Она заявила, что никогда не получал каких-либо хорошее пение,
ведь Петр встал тогда и каждый мог видеть заплаты. Миссис
Джеймс Кларк, чье пью за наших, не отводила глаз от него ... или так
Фелисити действительности.

Но чулки Петра всегда были чертовски. Тетя Оливия позаботилась об этом,
с тех пор как услышала о странном замысле Питера в отношении них в свое
первое воскресенье. Она также подарила Питеру Библию, которой он так гордился
что ненавидел пользоваться ею, боясь испачкать.

"Я думаю, заверну его и сохранить ее в своем окне", - сказал он. "Я старый
Библия тетя Джейн дома, который я могу использовать. Я полагаю, что это просто
то же самое, даже если оно старое, не так ли?

"О, да", - заверила его Сесили. "Библия всегда одна и та же".

"Я думал, что, может быть, они получили некоторые новые улучшения на это с тетей
День Джейн", - сказал Петр с облегчением.

"Сара Рэй идет по дорожке, и она плачет", - объявил Дэн,
который выглядывал из дыры в сучке на противоположной стороне лофта.

"Сара Рэй плачет половину своего времени", - нетерпеливо сказала Сесили. "Я уверена
она выплакивает четверть стакана слез в месяц. Бывают моменты, когда ты не можешь
сдержать слез. Но тогда я прячусь. Сара просто идет и плачет на людях ".

Вскоре к нам присоединилась плаксивая Сара, и мы выяснили, что причиной
ее слез был печальный факт, что ее мать запретила ей
пойти в тот вечер на шоу "Волшебный фонарь". Мы все выразили сочувствие, которое мы
чувствовали.

"Вчера она СКАЗАЛА, что ты можешь пойти", - возмущенно сказала Девушка из репортажа. "Почему
она передумала?"

"Из-за кори в Маркдейле", - всхлипнула Сара. "Она говорит, что Маркдейл
их полно, и на шоу наверняка будут люди из Маркдейла
. Так что я не пойду. И я никогда не видел волшебный фонарь ...
Я вообще ничего не видел ".

"Я не верю, что существует какая-либо опасность подхватить корь", - сказала Фелисити.
"Если бы она была, нам бы не разрешили поехать".

"Жаль, что я НЕ могу заболеть корью", - вызывающе сказала Сара. "Может быть, тогда я была бы
чем-то важна для мамы".

"Предположим, Сесили поедет с тобой и уговорит твою мать", - предположила
рассказчица. "Возможно, тогда она отпустит тебя. Ей нравится Сесили. Ей
не нравимся ни Фелисити, ни я, так что это только ухудшит ситуацию
для нас, чтобы попробовать".

"Мама ушла в город, - ОО и она пошла в этот день--и они не
вернется лишь завтра. Дома никого нет, но Джуди Пино и меня".

"Тогда, - сказала девушка из репортажа, - почему бы тебе все равно не пойти на шоу?
Твоя мать никогда не узнает, если ты уговоришь Джуди придержать язык".

"Но это неправильно", - сказала Фелисити. "Вы не должны ставить Сара до
неподчинение ее мать".

Теперь Фелисити на этот раз был, несомненно, прав. Предположение Рассказчицы
БЫЛО неправильным; и если бы Сесили протестовала, Рассказчица
, вероятно, послушала бы ее и не стала продолжать
в этом вопросе. Но Фелисити была одной из тех несчастных людей, чьи
протесты против неправедных поступков служат только для того, чтобы еще больше подтолкнуть беззаконницу
на ее греховный путь.

Девушку-Рассказчицу возмутил надменный тон Фелисити, и она продолжила искушать
Сару совершенно серьезно. Остальные из нас придержали языки. Мы
Сказали себе, что это был собственный наблюдательный пункт Сары.

"Я очень хочу это сделать, - сказала Сара, - но я не могу взять свою хорошую
одежду; она в комнате для гостей, а мама заперла дверь, опасаясь,
что кто-нибудь прикоснется к фруктовому торту. Мне нечего надеть,
кроме моего школьного ситца ".

"Что ж, это новое и красивое", - сказала девушка-рассказчица. "Мы одолжим тебе
кое-какие вещи. Можешь взять мой кружевной воротничок. Это сделает ситцевое платье довольно
элегантным. А Сесили одолжит тебе свою вторую лучшую шляпу ".

"Но у меня нет ни туфель, ни чулок. Они тоже заперты".

"Ты можешь взять пару моих", - сказала Фелисити, которая, вероятно, подумала, что
поскольку Сара наверняка поддастся искушению, то с таким же успехом она могла бы быть
прилично одета за свой проступок.

Сара уступила. Когда голос Рассказчицы умолял, было нелегко
устоять перед этим искушением, даже если бы ты захотел. В тот вечер, когда
мы направились к зданию школы, Сара Рэй была среди нас, одетая в
позаимствованные перья.

"А вдруг она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО подхватит корь?" Фелисити сказала в сторону.

"Я не верю, что там будет кто-нибудь из Markdale. Преподаватель
собирается Markdale на следующей неделе. Они будут ждать этого", - говорит история
Девушка беззаботно.

Это было прохладно, вечером росистым, и мы шли по длинным, Красный Холм
высших духов. Над долиной, поросшей буками и елями, было
послесвечение заката - кремово-желтое, оттенка не столько красного, сколько
мечта о красном, в котором низко висела молодая луна. Воздух был сладким
с дыханием скошенных сенокосов, на которых раньше лежали полосы клевера
, греющегося на солнце. Вдоль заборов розовели дикие розы, а
обочины дорог были усыпаны лютиками.

Те из нас, у кого не было проблем с совестью, наслаждались нашей
прогулкой к маленькому побеленному зданию школы в долине. Фелисити
и Сесили не обижались ни на кого из мужчин. Девушка из Сказки шла
прямолинейно, как воплощенное пламя в своем алом шелке. Ее красивые ножки
были спрятаны в коричневых парижских ботинках на пуговицах, которые были предметом
тайной зависти каждой школьницы в Карлайле.

Но Сара Рэй не была счастлива. Ее лицо было таким меланхоличным, что Рассказчица
потеряла терпение. Сама Рассказчица была не совсем
в своей тарелке. Вероятно, ее мучила собственная совесть. Но признаться в этом она
не будет.

"Теперь, Сара, - сказала она, - вы только возьмите мой совет и пойти в этом с
всем своим сердцем, если ты пойдешь на все. Не против, если она плохая. Нет никакого
смысла быть непослушным, если ты портишь себе удовольствие, все время желая быть
хорошим. Ты можешь потом раскаяться, но нет смысла смешивать эти две
вещи вместе ".

"Я не раскаиваюсь", - запротестовала Сара. "Я просто боюсь, что мама найдет это
вон".

"О!" Голос рассказчицы выражал ее презрение. Что касается раскаяния, то она
испытывала понимание и сочувствие; но страх перед своими собратьями был
чем-то ей незнакомым. "Разве Джуди Пино не обещала тебе торжественно, что она
никому не расскажет?"

"Да, но, может быть, кто-нибудь, кто увидит меня там, расскажет об этом маме".

"Ну, если ты так боишься, то лучше не ходи. Еще не слишком поздно.
Вот твои собственные ворота", - сказала Сесили.

Но Сара не могла отказаться от наслаждения зрелищем. Итак, она пошла дальше,
маленькое, жалкое свидетельство того, что путь преступника никогда не бывает
легко, даже когда сказал, что преступником является только девицу из одиннадцати.

Волшебный фонарь-шоу была просто великолепная. Мнения были хорошие и
преподаватель остроумный. Мы повторяли его шутки друг друга всю дорогу до дома.
Сара, которая не понравилась выставка, все, казалось, чувствовали себя более
веселая, когда все закончилось и она собиралась домой. Рассказ Девочка на
наоборот, был мрачен.

"Там были Markdale людей там", - она призналась мне: "и
Williamsons жить по соседству с Коуонов, кто кори. Я бы хотел, чтобы я
никогда не подталкивал Сару к этому - но не говори Фелисити, что я так сказал. Если Сара
Рэй очень понравилось шоу Я был бы не против. Но она молчала. Я могу
видим, что. Так что я сделала неправильно, и она сделала плохого ... и ничего
чтобы показать это".

Ночь была ароматной и таинственной. Ветер играл жуткую
бесплотную мелодию в камышах ручьевой лощины. Небо было темным и
звездное, а на нем Млечный Путь обхватил его мерцающие туманные ленты.

"В Млечном Пути четыреста миллионов звезд", - сказал Питер, который
часто удивлял нас тем, что знал больше, чем от любого наемного мальчика можно было
ожидать. У него была цепкая память, и он никогда ничего не забывал.
слышал или читал. Несколько книг, оставленных ему его часто упоминаемой тетей
Джейн наполнила его мозг разнообразной информацией, которая
иногда заставляла нас с Феликсом сомневаться, знаем ли мы в конце концов столько же, сколько Питер.
Фелисити была настолько впечатлена его познаниями в астрономии, что отошла
от других девочек и пошла рядом с ним. Она не делала этого
раньше, потому что он был босиком. Наемным мальчикам разрешалось
ходить на общественные собрания - если они не проводились в церкви - босиком, и
никакого особого позора в этом не было. Но Фелисити не ходила с
босоногий спутник. Уже стемнело, так что никто не заметил бы его
ступни.

"Я знаю историю о Млечном пути", - сказала Рассказчица, оживившись
. "Я прочитала это в книге тети Луизы в городе и выучила
наизусть. Когда-то на небесах было два архангела по имени Зерах и
Зуламифь..."

"У ангелов есть имена - такие же, как у людей?" - перебил Питер.

"Да, конечно. Они ДОЛЖНЫ были быть. Они бы все перепутали, если бы у них их не было".

"А когда я стану ангелом - если я когда-нибудь им стану - меня по-прежнему будут звать
Питер?"

"Нет. Там, наверху, у тебя будет новое имя", - мягко сказала Сесили. "Так сказано
в Библии".

"Что ж, я рад этому. Питер было бы таким забавным именем для ангела.
И в чем разница между ангелами и архангелами?"

"О, архангелы - это ангелы, которые были ангелами так долго, что у них
было время стать лучше, ярче и красивее, чем новые
ангелы", - сказала девушка из рассказа, которая, вероятно, придумала это объяснение на
под влиянием момента, просто чтобы успокоить Питера.

"Сколько времени требуется ангелу, чтобы превратиться в архангела?" продолжил
Питер.

"О, я не знаю. Вероятно, миллионы лет. И даже тогда я не
предположим, что ВСЕ ангелы таковы. Думаю, многие из них должны просто оставаться простыми
ангелами ".

"Я буду довольна просто тем, что буду простым ангелом", - скромно сказала Фелисити.

"О, послушайте, если вы собираетесь перебивать и спорить по любому поводу,
нам никогда не расскажут историю", - сказал Феликс. "Высохните все, и
позвольте Девушке-Рассказчице продолжать".

Мы высохли, и Девушка-Рассказчица продолжила.

"Зерах и Зуламифь любили друг друга, как любят смертные, и это
запрещено законами Всемогущего. И из-за того, что Зерах и Суламифь
настолько нарушили Божий закон, они были изгнаны из Его присутствия в
самые дальние границы вселенной. Если бы они были изгнаны вместе
не было бы наказания; так Зары был сослан в звезду на одной стороне
Вселенной, и Zulamith был направлен на звезды с другой стороны
Вселенной; и между ними была бездонная пропасть, где мысль
сама не могла переступить. Только одно могло преодолеть это - и это была
любовь. Зуламифь тосковала по Зераху с такой преданностью и вожделением, что
он начал строить мост света от своей звезды; а Зера, не
зная это, но любя и тоскуя по нему, начали строить похожий
мост света от своей звезды. За тысячи лет они оба
построили мост из света, и, наконец, они встретились и вскочил на каждого
руки друга. Их тяжелый труд, одиночество и страдания были закончены и
забыты, а мост, который они построили, перекинулся через пропасть между их
звездами изгнания.

Теперь, когда другие архангелы увидели, что было сделано, они в страхе
и гневе подлетели к белому престолу Бога и возопили к Нему,

"Посмотри, что натворили эти мятежники! Они построили для себя
мост света через вселенную и свели на нет Твой указ об отделении
. Делай Ты, значит, простри руку Твою и уничтожить их нечестивый
работы.

"Они перестали-и все небо было замято. В этой тишине прозвучал
голос Всемогущего.

"Нет, - сказал Он, - все, что в моей вселенной создала истинная любовь, не в силах разрушить
даже Всемогущий. Мост должен стоять вечно".

"И, - закончила Рассказ Девочка, ее лицо было обращено к небу, а
большие глаза наполнились звездным светом, - он стоит неподвижно. Этот мост -
Млечный путь".

"Какая прекрасная история", - вздохнула Сара Рэй, который был посватался к
временное забвение горя своим шармом.

Остальные из нас вернулись на землю, чувствуя, что мы блуждали
среди небесного воинства. Мы были недостаточно взрослыми, чтобы в полной мере оценить
чудесный смысл легенды; но мы почувствовали ее красоту и
ее притягательность. Для нас отныне Млечный Путь был бы не гирляндой солнц Питера
, а светящимся мостом, созданным любовью, по
которому изгнанные архангелы переходили от звезды к звезде.

Нам пришлось идти с Сарой Рэй по переулку до самой ее двери, потому что она
боялась, что Пег Боуэн поймает ее, если она пойдет одна. Затем Рассказчица
и мы вместе поднялись на холм. Питер и Фелисити отстали.
Сесили, Дэн и Феликс шли перед нами, держась за руки, распевая
гимн. Сесили был очень приятный голос, и я слушал в восторг. Но
История девушка вздохнула.

"А что, если Сара не корь?" она спросила жалобно.

"Каждый когда-нибудь болеет корью, - сказал я успокаивающе, - и
чем ты моложе, тем лучше".



ГЛАВА XI. РАССКАЗЧИЦА СОВЕРШАЕТ ПОКАЯНИЕ

Десять дней спустя тетя Оливия и дядя Роджер однажды вечером отправились в город,
чтобы остаться на ночь и на следующий день. Питер и Рассказчица должны были
оставайтесь у дяди Алека во время их отсутствия.

Мы были в саду на закате, слушали историю Кинга
Кофетуа и нищенка-служанка - все мы, кроме Питера, который окучивал
репу, и Фелисити, которая спустилась с холма по поручению миссис
Рэй.

Девушка из Сказки изобразила нищенку так ярко и с такой
иллюзией красоты, что мы нисколько не удивились
любви короля к ней. Я читал эту историю раньше, и у меня сложилось мнение,
что это "вздор". Я был уверен, что ни один король никогда не женился бы на нищенке
служанка, когда у него было множество принцесс, из которых можно было выбирать. Но теперь я
все поняла.

Когда Фелисити вернулась, по выражению ее лица мы заключили, что у нее есть
новости. И у нее были.

"Сара действительно больна", - сказала она с сожалением, и в ее голосе прозвучало что-то, что не было
сожалением. "У нее простуда, болит горло, и у нее
жар. Миссис Рэй говорит, что если к утру ей не станет лучше, она собирается
послать за доктором. И ОНА БОИТСЯ, ЧТО ЭТО КОРЬ ".

Фелисити бросила последнюю фразу в рассказ девушки, которая очень возбудилась
бледный.

"О, ты думаешь, она поймала их в волшебный фонарь?", сказала она
с несчастным видом.

"Где еще она могла их поймать?" - безжалостно сказала Фелисити. "Я
ее, конечно, не видела... миссис Рэй встретил меня у двери и сказал, чтобы я не
заходила. Но миссис Рэй говорит, что корь всегда очень тяжело переносится
Лучами - если они не умирают от нее полностью, это оставляет их глухими или наполовину
слепыми, или что-то в этом роде. Конечно", - добавила Фелисити, ее сердце
растаяло при виде страдания в жалких глазах Рассказчицы, "миссис
Рэй всегда смотрит на темную сторону, и, в конце концов, это может быть не та корь, которой болеет Сара
".

Но Фелисити слишком тщательно выполнила свою работу. Рассказчица не должна была
будьте спокойны.

"Я бы все отдала, если бы никогда не уговаривала Сару пойти на это шоу", - сказала она
. "Это все моя вина, но наказание ложится на Сару, и это
несправедливо. Я бы пошел сию минуту и признался во всем миссис Рэй;
но если бы я это сделал, это могло бы навлечь на Сару еще большие неприятности, а я не должен этого делать.
Я не сомкну глаз сегодня ночью ".

Я не думаю, что она это сделала. Она выглядела очень бледной и удрученной, когда спустилась
к завтраку. Но, несмотря на все это, в ней чувствовалось определенное возбуждение
.

"Я собираюсь весь день каяться за то, что уговаривал Сару ослушаться ее
мама, - объявила она со сдержанным торжеством.

"Покаяние?" мы пробормотали в замешательстве.

"Да. Я собираюсь отказывать себе во всем, что мне нравится, и делать все
Я могу придумать то, что мне не нравится, просто чтобы наказать себя за то, что я такая
злая. И если кто-нибудь из вас подумает о чем-то, чего не думаю я, просто скажите об этом
мне. Я обдумала это прошлой ночью. Может быть, Саре будет не так уж плохо, если Бог
увидит, что я искренне сожалею ".

"Он все равно это увидит, без твоих действий", - сказала Сесили.

"Что ж, моей совести станет легче".

"Я не верю, что пресвитериане когда-либо совершают покаяние", - сказала Фелисити
с сомнением. "Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь это делал".

Но остальные из нас скорее благосклонно отнеслись к идее Девушки-Рассказчицы.
Мы были уверены, что она совершит покаяние так же живописно и тщательно,
как и все остальное.

"Знаете, вы могли бы насыпать горошин себе в ботинки", - предположил Питер.

"То самое! Я никогда об этом не думал. Я съем немного после завтрака.
Я не собираюсь ничего есть весь день, кроме хлеба и воды - и то
немного!"

Это, по нашему мнению, был поистине героический шаг. Сесть за одно из блюд тети
Джанет в обычном состоянии здоровья и с обычным аппетитом и не есть ничего, кроме
хлеб и вода - это было бы возмездием! Мы чувствовали, что
никогда не сможем этого сделать. Но Девушка из Рассказа сделала это. Мы восхищались ею и жалели.
Но теперь я не думаю, что она нуждалась в нашей жалости или заслуживала нашего
восхищения. Ее аскетическая пища действительно была для нее слаще гиметтского меда
. Она, хотя и совершенно бессознательно, играла свою роль,
и испытывала всю утонченную радость художника, которая намного более
изысканна, чем любое материальное удовольствие.

Тетя Джанет, конечно, заметил, воздержание история девушки и спросил, Если
она была больна.

"Нет. Я просто каюсь, тетя Джанет, за грех, который я совершила. Я не могу
признаться в этом, потому что это навлечет беду на другого человека. Так что я
собираюсь весь день каяться. Ты ведь не возражаешь? "

Тетя Джанет была в то утро в очень хорошем настроении, поэтому она просто
рассмеялась.

"Нет, если ты не будешь заходить слишком далеко со своей чепухой", - терпеливо ответила она.

"Спасибо. И не дадите ли вы мне горсть гороха после завтрака,
Тетя Джанет? Я хочу положить их в свои туфли ".

"Здесь их нет; я использовала последние вчера в суп".

"О!" Девушка-рассказчица была очень разочарована. "Тогда, я полагаю, у меня будут
можно обойтись и без. Свежий горошек не повредит. Он такой мягкий, что его
просто раздавит в лепешку."

"Вот что я тебе скажу, - сказал Питер, - я соберу много этих маленьких круглых камешков
на дорожке перед домом мистера Кинга. Они будут не хуже гороха".

"Ты ничего подобного не сделаешь", - сказала тетя Джанет. "Сара не должна подвергать себя
епитимье таким образом. У нее будут дырявые чулки и она может
серьезно ушибить ноги".

"Что бы ты сказала, если бы я взяла хлыст и хлестала себя по обнаженным плечам до тех пор, пока
не пошла кровь?" обиженно спросила Рассказчица.

"Я бы ничего не СКАЗАЛА", - парировала тетя Джанет. "Я бы просто обратил тебя
через мое колено и хорошенько отшлепаю вас, мисс Сара. Вы сочтете
этого наказания достаточным ".

Рассказчица покраснела от негодования. Услышать такое замечание
в твой адрес - когда тебе было четырнадцать с половиной - и при мальчиках тоже!
Действительно, тетя Джанет могла быть очень ужасной.

Это был отпуск, и там был не очень делать в этот день, мы вскоре были
бесплатный искать сада. Но на этом история девушки не придет. Она
уселась в самом темном и жарком углу кухни с
куском старой ваты в руке.

"Я не собираюсь сегодня играть, - сказала она, - и я не собираюсь никому рассказывать
отдельная история. Тетя Джанет не разрешает мне класть камешки в туфли, но я
положила чертополох рядом с кожей на спине, и он впивается в меня, если я немного наклоняюсь
назад. И я иду на работу петлицы за все это
хлопок. Я ненавижу работать петлицы хуже всего на свете, так
Я собираюсь работать им весь день".

"Что толку делать петлицы на старой тряпке?" - спросила Фелисити.

"В этом нет никакой пользы. Прелесть покаяния в том, что оно заставляет тебя чувствовать себя
неловко. Так что не имеет значения, что ты делаешь, полезно это или
нет, главное, чтобы это было противно. О, интересно, как Сара себя чувствует сегодня утром ".

"Мама уезжает сегодня днем", - сказала Фелисити. "Она говорит, что никто
из нас не должен приближаться к этому месту, пока мы не узнаем, корь это или
нет".

"Я подумала о великом покаянии", - с жаром сказала Сесили. "Не ходи сегодня на
миссионерское собрание".

Девушка-рассказчица выглядела жалкой.

"Я сам думал об этом, но я НЕ МОГУ оставаться дома, Сесили. Это было бы
больше, чем плоть и кровь могли бы вынести. Я ДОЛЖЕН услышать, что скажет миссионер
. Говорят, однажды его чуть не съели каннибалы. Только подумайте, сколько
новых историй мне пришлось бы рассказать после того, как я его услышал! Нет, я должен идти,
но я скажу тебе, что я сделаю. Я надену свое школьное платье и шляпу. ЭТО
будет покаянием. Фелисити, когда будешь накрывать на стол к ужину, положи для меня
нож со сломанной ручкой. Я это так ненавижу. И я собираюсь принимать по порции
Мексиканского чая каждые два часа. Это такая отвратительная на вкус дрянь - но
это хорошее средство для очистки крови, так что тетя Джанет не может возражать против этого ".

Рассказчица полностью исполнила свою добровольную епитимью. Весь день она
сидела на кухне и застегивала пуговицы, питаясь хлебом и водой
и мексиканским чаем.

Фелисити поступила подло. Она пошла на работу и испекла маленькие пирожки с изюмом,
прямо там, на кухне, перед Рассказчицей. Запах изюма
Пироги способны соблазнить отшельника; а Рассказчица
чрезвычайно любила их. Фелисити съела две порции в ее присутствии, а
затем принесла остальные нам в сад. Рассказчица могла видеть
как мы через окно пировали, не скупясь на пироги с изюмом и "Дядюшку".
Вишенки Эдварда. Но она поработала над своими петлицами. Она не стала бы
смотреть захватывающий сериал в новом журнале, который Дэн принес домой с почты
, и не стала бы открывать письмо от своего отца. Пэт
подошел, но его самое соблазнительное мурлыканье не привлекло внимания его хозяйки,
которая отказала себе в удовольствии даже погладить его.

Тетя Джанет не смогла днем спуститься с холма, чтобы узнать, как
Сара была там, потому что к чаю пришла компания - Миллварды из Маркдейла.
Миллуорд был врачом, а миссис Миллуорд - бакалавром. Тетя Джанет очень
хотела, чтобы все было как можно лучше, и нас
всех отправили по комнатам перед чаем умыться и переодеться. Рассказчица
ускользнула домой, и когда она вернулась, мы ахнули. Она причесала свои волосы.
выпрямила волосы и заплела их в тугую, кудрявую, пухлую косу;
на ней было старое платье с выцветшим рисунком, с дырками на локтях и
рваные оборки, которые были ей слишком коротки.

"Сара Стэнли, ты что, с ума сошла?" потребовала ответа тетя
Джанет. "Что ты имеешь в виду, разыгрывая такое представление! Разве ты не знаешь, что у меня
гости к чаю?"

"Да, и именно поэтому я надеваю это, тетя Джанет. Я хочу умертвить плоть
..."

"Я "унижу" тебя, если увижу, что ты показываешься Миллвордам
в таком виде, моя девочка! Иди прямо домой и пристойно оденься - или съешь
свой ужин на кухне".

Девушка-Рассказчица выбрала последний вариант. Она была крайне возмущена.
Я истинно верю, что сидеть за обеденным столом, в то потерт,
переросли платье, сознавая, глядя ей уродливым, и ел только хлеб
и воду до критической Millwards бы положительное блаженство
к ней.

Когда мы пошли на миссионерское собрание в тот вечер, Девушка-Рассказчица была одета в
свое школьное платье и шляпку, в то время как Фелисити и Сесили были в своих красивых
муслиновых платьях. И у нее были завязаны ее волосы со снафф-коричневой лентой, который был
очень к лицу ей.

Первым человеком, которого мы увидели на церковном крыльце, была миссис Рэй. Она сказала нам
, что у Сары не было ничего хуже лихорадочной простуды.

В тот вечер у миссионера было по меньшей мере семь счастливых слушателей. Мы были
все рады, что у Сары не было кори, а Рассказчица сияла.

"Теперь ты видишь, что все твои покаяния были напрасны", - сказала Фелисити, когда мы шли
домой, держась поближе друг к другу из-за слухов о том, что Пег Боуэн
за границей.

"О, я не знаю. Я чувствую себя лучше с тех пор, как наказала себя. Но я собираюсь
наверстать упущенное завтра ", - энергично сказала девушка из репортажа. "В
факт, я начну сегодня вечером. Я иду в кладовку, как только я получаю
дома, и я прочитал письмо отца, прежде чем отправиться спать. Не
миссионер великолепный? Эта история о каннибалах была просто грандиозной. Я старался
запомнить каждое слово, чтобы рассказать ее так, как рассказывал он.
Миссионеры - такие благородные люди ".

"Я бы хотел быть миссионером и пережить подобные приключения", - сказал Феликс.

"Все было бы в порядке, если бы вы могли быть уверены, что каннибалы будут
прерваны в самый последний момент, как это было с ним", - сказал Дэн. "Но вдруг они
этого не сделали?"

"Ничто не помешало бы каннибалам съесть Феликса, если бы они однажды поймали
его", - хихикнула Фелисити. "Он такой милый и толстый".

Я уверена, что Феликс чувствовал себя совсем не миссионером в тот самый момент.

"Я собираюсь поставить два цента в неделю, в моем миссионерском поле, чем я
занимаюсь", - сказала Сесили решительно.

Более двух центов в неделю из яиц денег Сесили, и означало что-то вроде
жертва. Это и вдохновило нас. Мы все решили увеличить
наш еженедельный взнос на цент или около того. И Питер, у которого до этого времени вообще не было миссионерской ложи
, решил создать ее.

"Кажется, я не могу испытывать такого интереса к миссионерам, как вы,
ребята, - сказал он, - но, может быть, если я начну что-то давать, я получу
интерес. Я хочу знать, как мои деньги тратятся. Я не буду
способен дать многое. Когда твой отец сбежал, а мать выходит
мытье, и ты достаточно взрослая, чтобы получить пятьдесят центов в неделю, вы не можете
даю много язычников. Но я сделаю все, что в моих силах. Моя тетя Джейн
любила миссии. Есть ли среди них методисты-язычники? Полагаю, я должен
отдать свою шкатулку им, а не пресвитерианским язычникам ".

"Нет, только после того, как они конвертированы, что они ничего в
частности", - сказала Фелисити. "До этого, они просто язычники.
Но если вы хотите, чтобы ваши деньги пошли методистскому миссионеру, вы можете отдать
их методистскому служителю в Маркдейле. Я думаю, пресвитериане могут
обойтись без этого и сами позаботиться о своих язычниках ".

"Просто понюхайте цветы миссис Сэмпсон", - сказала Сесилия, когда мы проходили мимо аккуратного
белого частокола у дороги, над которым разносился аромат, более сладкий, чем
аромат Арабского побережья. "Все ее розы распустились, а эта клумба с конфетами
Уильям - настоящее зрелище при дневном свете".

"Милый Уильям - ужасное название для цветка", - сказала девушка из Рассказа.
"Уильям - мужское имя, а мужчины НИКОГДА не бывают милыми. Их великое множество
приятные вещи, но они НЕ сладкие и не должны быть такими. Это для женщин.
О, посмотрите на самогон на дороге в том промежутке между елями!
Я бы хотела платье цвета лунного света со звездочками вместо пуговиц".

"Оно не подойдет", - решительно заявила Фелисити. "Ты могла бы видеть сквозь него".

Что, казалось, эффективно решало вопрос о платьях moonshine.



ГЛАВА XII. ГОЛУБОЙ СУНДУК РЭЙЧЕЛ УОРД

"Об этом не может быть и речи", - серьезно сказала тетя Джанет. Когда тетя
Джанет серьезно сказала, что ни о чем не может быть и речи, это означало, что
она думала об этом и, вероятно, в конечном итоге сделает это. Если
о чем-то действительно не могло быть и речи, она просто смеялась и отказывалась
обсуждать это вообще.

Конкретный вопрос, о котором шла речь в день открытия
Август был проектом, который дядя Эдвард недавно обсуждал. Младшая дочь дяди
Эдварда должна была выйти замуж; и дядя Эдвард
написал дяде Алеку, тете Джанет и тете Оливии, убеждая их приехать
в Галифакс на свадьбу и провести там неделю.

Дядя Алек и тетя Оливия очень хотели поехать; но тетя Джанет сначала
заявила, что это невозможно.

"Как мы могли уехать и оставить это место на милость всех этих
молодых людей?" спросила она. "Мы приходили домой и находили их всех больными, а
дом сгорел дотла".

- Нисколько этого не боюсь, - усмехнулся дядя Роджер. "Фелисити так же хорошо
экономка, как и вы, и я буду здесь, чтобы присматривать за ними всеми, и
держать их поджечь дом. Вы же мне обещали, что Эдвард для
лет к нему в гости, и вы никогда не будете иметь больше шансов. В сенокос
и урожай не на, и Алек должен измениться. Он не смотрит
ну вообще".

Я думаю, что это был последний довод дяди Роджера, который убежден, тетя Джанет.
В конце концов она решила уехать. Дом дяди Роджера должен был закрыться, и
он, Питер и Рассказчица должны были переехать к нам.

Мы все были в восторге. Фелисити, в особенности, казалось, была на седьмом
небе от счастья. Быть единственной хозяйкой большого дома, с трехразовым питанием
, которое нужно планировать и готовить, с домашней птицей, коровами, молочной фермой и садом
, за которыми нужно присматривать, по-видимому, соответствовало концепции Фелисити о
Рай. Конечно, мы все были бы помочь; но Фелисити была "бежать
вещей", и она радуется в нем.

История девушки тоже обрадовалась.

"Фелисити собирается давать мне уроки кулинарии", - призналась она мне, когда
мы гуляли по саду. "Разве это не прекрасно? Будет легче, когда
рядом не будет взрослых, которые заставляют меня нервничать и смеяться, если я совершаю
ошибки ".

Дядя Алек и тети уехали в понедельник утром. Бедная тетя Джанет была полна
мрачных предчувствий и наговорила нам столько обвинений и предупреждений, что мы
не пытались запомнить ни одно из них; дядя Алек просто сказал нам вести себя хорошо
и заметь, что дядя Роджер сказал. Тетя Оливия засмеялась на нас из ее
анютины глазки-голубые глаза, и сказал нам, она точно знала, что мы чувствовали, и
надеется, что у нас будет великолепный момент.

"Смотри, чтобы они ложились спать в приличное время", - крикнула тетя Джанет в ответ дяде
Роджеру, выезжая за ворота. "И если случится что-нибудь ужасное
дай нам телеграмму".

Потом они действительно ушли, и мы все остались "вести хозяйство".

Дядя Роджер и Питер ушли на свою работу. Фелисити сразу установить
подготовка к обеду, и, отводимое каждому из нас его часть
из обслуги. Рассказчица должна была приготовить картошку; Феликс и Дэн
должны были выбрать и очистить горошек; Сесили должна была ухаживать за костром; я должен был
почистить репу. У Фелисити потекли слюнки, когда она объявила, что
собирается приготовить на ужин пудинг с джемом "ванька-поли".

Я почистила репу на заднем крыльце, положила ее в кастрюлю и поставила
на плиту. Затем я могла наблюдать за другими, у которых была работа
подольше. Кухня была местом веселой деятельности. Рассказчица
чистила картошку, несколько медленно и неловко, потому что она не умела
ловко справлялась с домашними делами; Дэн и Феликс чистили горох и мучили Пэта
прикрепляя стручки к его ушам и хвосту; Фелисити, раскрасневшаяся и серьезная,
отмеряла и умело перемешивала.

"Я сижу на трагедии", - внезапно сказала Рассказчица.

Мы с Феликсом уставились на нее. Мы не были до конца уверены, что такое "трагедия", но мы
не думали, что это был старый синий деревянный сундук, такой, на котором, несомненно, сидела Девушка из Сказки
, если зрение что-то значит.

Старый сундук занимал весь угол между столом и стеной.
Ни Феликс, ни я никогда особенно не задумывались об этом. Это было очень
большой и тяжелый, и Фелисити обычно говорила о нем нелицеприятные вещи, когда
подметала кухню.

"В этом старом синем сундуке скрывается трагедия", - объяснила девушка из рассказа. "Я знаю
историю об этом".

"Свадебные вещи кузины Рейчел Уорд все в том старом сундуке", - сказала
Фелисити.

Кто такая кузина Рейчел Уорд? И почему ее свадебные принадлежности были заперты
в старом синем сундуке на кухне дяди Алека? Мы немедленно потребовали рассказ
. Сказочница рассказала нам его, пока чистила картошку.
Возможно, пострадал картофель - Фелисити заявила, что глазки вообще были приготовлены не
должным образом - но история этого не сделала.

"Это печальная история, - сказала Рассказчица, - и она произошла пятьдесят
лет назад, когда дедушка и бабушка Кинг были совсем молодыми.
Двоюродная сестра бабушки Рейчел Уорд приехала провести с ними зиму. Она
жила в Монреале и тоже была сиротой, как и Семья
Призрак. Я никогда не слышал, как она выглядела, но, конечно, она ДОЛЖНА была быть
красивой ".

"Мама говорит, что она была ужасно сентиментальной и романтичной", - вставила
Фелисити.

"Ну, в любом случае, той зимой она встретила Уилла Монтегю. Он был
красив - все так говорят".--

"И ужасный флирт", - добавила Фелисити.

"Фелисити, я БЫ ХОТЕЛ, чтобы ты не перебивала. Это портит эффект. Что
ты бы почувствовала, если бы я пошел и продолжал помешивать в этот пудинг то, что ему не принадлежит
? Я чувствую то же самое. Что ж, Уилл
Монтегю влюбился в Рейчел Уорд, а она в него, и это было
все устроено так, что они должны были пожениться отсюда весной. Бедный
Рейчел была так счастлива той зимой; она сшила все свои свадебные принадлежности
своими руками. Тогда, знаете ли, это делали девочки, потому что не было такой вещи, как
швейная машинка. И вот, наконец, в апреле настал день свадьбы, и
все гости были здесь, и Рейчел была одета в свои свадебные одежды,
ожидая своего жениха. И" - история, девушка положила нож и
картофель и всплеснула мокрыми руками - "будете ли Монтегю никогда не пришел!"

Мы испытали такой же шок, как если бы сами были одними из ожидаемых гостей
.

"Что с ним случилось? ЕГО тоже убили?" - спросил Феликс.

Рассказчица вздохнула и продолжила свою работу.

"Нет, конечно. Я бы хотела, чтобы он был таким. ЭТО было бы уместно и
романтично. Нет, это было просто что-то ужасное. Ему пришлось сбежать из-за долгов!
Фантазии! Значит, он действовал напролом, тетя Джанет говорит. Он никогда не посылал еще
слова Рейчел, и она ни разу не слышал от него снова."

"Свинья!" - сказал Феликс насильно.

- Конечно, у нее было разбито сердце. Когда она узнала, что произошло,
она собрала все свои свадебные принадлежности, запас белья и некоторые
подарки, которые ей подарили, и упаковала все это в этот старый
синий сундук. Затем она уехала обратно в Монреаль и забрала ключ с собой
. Она больше никогда не возвращалась на Остров - я полагаю, она не смогла этого вынести
. И с тех пор она живет в Монреале и так и не вышла замуж. Она
теперь старушка, почти семьдесят пять. А эта грудь никогда не было
открыт с".

"Мама написала кузине Рейчел десять лет назад, - сказала Сесили, - и спросила
может ли она открыть сундук, чтобы посмотреть, не попала ли в него моль.
Сзади трещина размером с твой палец. Кузина Рейчел написала
в ответ, что если бы не одна вещь, которая была в сундуке, она бы попросила
маму открыть сундук и распорядиться вещами так, как ей нравится. Но
она не могла вынести, чтобы кто-то, кроме нее, увидел или прикоснулся к этой единственной
вещи. Поэтому она хотела, чтобы все осталось как есть. Мама сказала, что она умыла руки
это, моль или не моль. Она сказала, что если кузине Рейчел придется передвигать этот
сундук каждый раз, когда нужно будет мыть пол, это излечит ее от ее
сентиментальной чепухи. Но я думаю, - заключила Сесили, - что на ее месте я чувствовала бы себя
точно так же, как кузина Рейчел ".

"Что именно она не выносила, чтобы кто-нибудь видел?" Я спросила.

"Мама думает, что это было ее свадебное платье. Но отец говорит, что он верит, что это была
Фотография Уилла Монтегю", - сказала Фелисити. "Он видел, как она его надевала. Отец
знает кое-что о вещах, которые лежат в сундуке. Ему было десять лет,
и он видел, как она его упаковывала. Там белое муслиновое свадебное платье и
вуаль-и-И-И-и"--Фелисити опустила глаза и мучительно покраснела.

"Юбки, вышитые вручную от Подол до пояса", - сказал рассказу девушки
спокойно.

"И Китай фруктами, корзина с яблоком на ручки", продолжал
Фелисити с облегчением. "И чайный сервиз, и голубой свечой-ручки."

"Я бы очень хотела увидеть все, что в нем есть", - сказала героиня Рассказа
Девочка.

"Папа говорит, что это ни в коем случае нельзя открывать без разрешения кузины Рейчел",
сказала Сесили.

Мы с Феликсом благоговейно смотрели на сундук. В наших глазах он приобрел новое
значение и казался могилой, в которой похоронены некоторые
мертвая романтика ушедших лет.

"Что случилось с Уиллом Монтегю?" Спросила я.

"Ничего!" - злобно ответила Девушка из рассказа. "Он просто продолжал жить и
процветать. Через некоторое время он уладил дела со своими кредиторами и
вернулся на Остров; и в конце концов он женился на действительно милой девушке,
с деньгами, и был очень счастлив. Вы когда-нибудь СЛЫШАЛИ о чем-нибудь настолько
несправедливом?"

"Беверли Кинг", - внезапно воскликнула Фелисити, которая заглядывала в
кастрюлю, "ТЫ ПОШЛА И ПОСТАВИЛА ВАРИТЬСЯ РЕПУ ЦЕЛИКОМ, КАК
КАРТОШКУ!"

"Разве это не так?" - Воскликнул я в агонии стыда.

"Точно!" но Фелисити уже вытащила репу и
нарезала ее ломтиками, в то время как все остальные смеялись надо мной. Я за свой счет добавила
традицию в семейный архив.

Дядя Роджер заревел, когда услышал это; и он снова заревел ночью из-за
рассказа Питера о том, как Феликс пытался подоить корову. Феликс ранее
научился извлекать молоко из вымени. Но он никогда
раньше не пытался "подоить целую корову". У него ничего не вышло; корова
наступила ему на ногу и в конце концов опрокинула ведро.

- Что ты будешь делать, если корова не будет стоять прямо? - пролепетал Феликс
сердито.

"В том-то и вопрос", - сказал дядя Роджер, серьезно качая головой.

Смех дяди Роджера было трудно выносить, но его серьезность была еще тяжелее.

Между тем, в кладовой история девушки, фартук-гористый, был
посвящен в тайны хлебопечения. На глазах у Фелисити она
поставила хлеб, а на следующее утро должна была его испечь.

"Первое, что ты должна сделать утром, это хорошенько его вымесить", - сказала
Фелисити: "и чем раньше это будет сделано, тем лучше - потому что сегодня такая
теплая ночь".

С этими словами мы отправились в постель и спали так крепко, как будто в "трагедиях блю"
сундукам, репе и кривоногим коровам вообще не было места в схеме вещей
.



ГЛАВА XIII. СТАРАЯ ПОСЛОВИЦА С НОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ

Было половина шестого, когда мы, мальчики, проснулись на следующее утро.
На лестнице к нам присоединилась Фелисити, зевающая и румяная.

"О боже, я сама проспала. Дядя Роджер хотел позавтракать в шесть.
Ну, я полагаю, огонь все равно горит, потому что Девушка-Рассказчица уже встала. Я думаю,
она встала рано, чтобы замесить хлеб. Она не могла уснуть всю ночь из-за
беспокойства по этому поводу ".

В камине горел огонь, и раскрасневшаяся и торжествующая Девушка-Рассказчица доставала
буханку хлеба из духовки.

"Только посмотри", - с гордостью сказала она. "Я испекла каждый кусочек хлеба. Я
встала в три, и тесто получилось прекрасным и легким, так что я просто правильно
хорошенько замесила и отправила в духовку. И все готово, и с этим покончено
. Но буханки кажутся не такими большими, какими должны быть",
добавила она с сомнением.

"Сара Стэнли!" Фелисити пролетела через кухню. "Вы имеете в виду, что
сразу после того, как замесили хлеб, вы отправили его в духовку, не оставляя
подниматься во второй раз?"

Рассказчица сильно побледнела.

"Да, я так и сделала", - запинаясь, ответила она. "О, Фелисити, разве это было не правильно?"

"Ты испортил хлеб", - сказала Фелисити наотрез. "Это как большой, как
камень. Заявляю, Сара Стэнли, я бы предпочла иметь немного здравого смысла
, чем быть великим рассказчиком ".

Поистине горьким было унижение бедной Рассказчицы.

"Не говори дяде Роджеру", - смиренно взмолилась она.

"О, я ему не скажу", - дружелюбно пообещала Фелисити. "К счастью, сегодня осталось
достаточно старого хлеба. Это пойдет курам. Но это
ужасная трата хорошей муки".

Девушка из Рассказа прокралась со мной и Феликсом в утренний сад, пока
Дэн и Питер ходили работать в сарае.

"Мне нет смысла пытаться научиться готовить", - сказала она.

"Ничего страшного", - сказал я в утешение. "Ты умеешь рассказывать великолепные истории".

"Но что хорошего это принесет голодному мальчику?" причитала Рассказчица.

"Мальчики не ВСЕГДА голодны", - серьезно сказал Феликс. "Бывают моменты, когда они
не голодны".

"Я в это не верю", - уныло сказала Рассказчица.

"Кроме того, - добавил Феликс тоном человека, который говорит, что пока есть жизнь
еще есть надежда, - ты можешь научиться готовить, если будешь продолжать стараться".

"Но тетя Оливия не позволила мне выбросить все это впустую. Моей единственной надеждой было научиться
на этой неделе. Но я полагаю, что Фелисити сейчас настолько противна мне, что
больше не будет давать мне никаких уроков ".

"Мне все равно", - сказал Феликс. "Ты мне нравишься больше, чем Фелисити, даже если
ты не умеешь готовить. Многие люди умеют печь хлеб. Но не многие
могут рассказать историю так, как ты".

"Но лучше быть полезной, чем просто интересной", - горько вздохнула Девушка из Истории
.

А Фелисити, которая была полезной, в глубине души отдала бы
все, чтобы быть интересной. Такова человеческая природа.

В тот день к нам нагрянула компания. Первой пришла сестра тети Джанет,
Миссис Паттерсон с шестнадцатилетней дочерью и двухлетним сыном. За ними
следовала повозка с людьми из Маркдейла; и, наконец, миссис
Прибыли старейшина Фревен и ее сестра из Ванкувера с двумя маленькими дочерьми
последней.

"Дождя никогда не бывает, но он льет как из ведра", - сказал дядя Роджер, выходя, чтобы взять
их лошадь. Но нога Фелисити ступила на ее родную пустошь. Она
пекла весь день, и, поскольку кладовая была полна бисквитов,
печенья, тортов и пирогов, ее не волновало, что к чаю придет весь Карлайл.
Сесилия накрыла на стол, а Девушка-Рассказчица прислуживала за столом и вымыла всю посуду.
посуду потом. Но все краснеющие почести достались Фелисити, которая
получила так много комплиментов, что ее вид был совершенно невыносим
до конца недели. Она восседала во главе стола с такой
грацией и достоинством, как будто ей было пять раз по двенадцать лет, и
казалось, инстинктивно знала, кто ест сахар, а кто нет. Она
порозовел от волнения и радости, и была так хороша, что я мог
вряд ли поесть в течение глядя на нее, - что самый большой комплимент в
мощность мальчика на оплату.

Девушка из Рассказа, напротив, была в затмении. Она была бледна и
потускневшая после беспокойной ночи и раннего подъема; и никакой возможности
рассказать трогательную историю. Никто не обратил на нее никакого внимания. Это был
День Фелисити.

После чая миссис Фруэн и ее сестра пожелали посетить
могилу своего отца на церковном кладбище Карлайла. Оказалось, что все хотели
пойти с ними; но было очевидно, что кто-то должен остаться дома с Джимми
Паттерсон, который только что крепко уснул на кухонном диване. Дэн
наконец вызвался присмотреть за ним. У него была новая книга Хенти, которую он
хотел закончить, и это, по его словам, было веселее, чем прогулка на
кладбище.

"Я думаю, мы вернемся до того, как он проснется, - сказала миссис Паттерсон, - и
в любом случае, он очень хороший и не доставит никаких хлопот. Только не выпускайте его на улицу.
Только снаружи. Сейчас он простужен ".

Мы ушли, оставив Дэна сидеть на пороге и читать свою книгу, а
Джимми П. блаженно дремал на диване. Когда мы вернулись - Феликс,
я и девочки были впереди остальных - Дэн все еще сидел на
точно таком же месте и в той же позе; но Джимми нигде не было видно.

"Дэн, где ребенок?" - закричала Фелисити.

Дэн огляделся. У него отвисла челюсть от изумления. Я никого не видела
выглядеть таким же глупым, как Дэн в тот момент.

"Боже милостивый, я не знаю", - беспомощно сказал он.

"Ты так глубоко погрузилась в эту проклятую книгу, что он вышел, и дорогая
знает, где он", - растерянно воскликнула Фелисити.

"Я не была там", - воскликнул Дэн. "Он должен быть в доме. Я сидел прямо
через дверь с тех пор, как ты уехала, и он не мог выбраться, если
он полз прямо на меня. Он должен быть в доме".

"Его нет на кухне", - сказала Фелисити, бешено мечась по комнате, "и он
не мог попасть в другую часть дома, потому что я закрыла дверь в прихожую
плотно, и ни один ребенок не смог бы ее открыть - и она пока плотно закрыта. Как и все
окна. Должно быть, он вышел через эту дверь, Дэн Кинг, и это твоя
вина ".

"Он НЕ выходил через эту дверь", - упрямо повторил Дэн. "Я знаю
это".

"Хорошо, тогда где он? Его здесь нет. Он раствориться в воздухе?" требовали
Фелисити. "О, подойди и взгляни на него, вы все. Не стой как
дурочки. Мы ДОЛЖНЫ найти его до того, как сюда приедет его мать. Дэн Кинг, ты
идиот!"

В то время Дэн был слишком напуган, чтобы возмущаться этим. Однако и где бы
Джимми ушел, он БЫЛ мертв, так что многое было ясно. Мы спорили о
дом и двор, как маньяки; мы заглянули в каждое вероятное и маловероятное
место. Но Джимми мы не могли найти, точно так же, как если бы он действительно растаял
в воздухе. Приехала миссис Паттерсон, а мы его не нашли. Ситуация
становилась серьезной. Дядю Роджера и Питера вызвали с поля.
С миссис Паттерсон случилась истерика, и ее отвели в комнату для гостей с
всеми доступными средствами. Все винили беднягу Дэна. Сесили
спросила его, что бы он чувствовал, если бы Джимми никогда, ни за что не нашли. У
Рассказчицы были ужасные воспоминания о каком-то ребенке в Маркдейле, который
вот так запросто ушел--

"И они нашли его только следующей весной, и все, что они нашли
, был ЕГО СКЕЛЕТ, сквозь который проросла трава", - прошептала она.

"Это меня поражает", - сказал дядя Роджер, когда прошел бесплодный час. "Я
очень надеюсь, что малышка не забрела на болото. Это кажется невозможным
он мог бы дойти так далеко, но я должен пойти и посмотреть. Фелисити, подай мне мои высокие ботинки
достань из-под дивана, там девушка. "

Фелисити, бледная и в слезах, упала на колени и поднял хлопок
жабо на диван. Там, его голова едва лежавшее на дядю Роджера
сапоги, лежал Джимми Паттерсон, все еще крепко спит!

"Ну, я буду ... потрясен!" - сказал дядя Роджер.

"Я ЗНАЛ, что он никогда не выходил за дверь", - торжествующе воскликнул Дэн.

Когда отъехала последняя коляска, Фелисити положила порцию хлеба, и
остальные из нас уселись на ступеньках заднего крыльца в кошачьем свете и
ели вишни, стреляя друг в друга косточками. Сесили была в поисках
информация.

"Что значит 'никогда не идет дождь, а он льет значит?"

"Ох, это означает, что если что-то случится еще что-то обязательно произойдет"
говорил, что история с девушкой. "Я проиллюстрирую. Там миссис Мерфи. Она никогда не
было предложение в ее жизни, пока она была под сорок, а тогда у нее было трое
всего за одну неделю, и она была так взволнована, что выбрала не то и с тех пор
сожалеет об этом. Теперь ты понимаешь, что это значит? "

"Да, я думаю, что так", - сказала Сесили с некоторым сомнением. Позже мы слышали, как
она делилась своими недавно приобретенными знаниями с Фелисити в буфетной.

""Дождя никогда не бывает, но он льет" означает, что никто не хочет жениться на тебе
очень долго, а потом многие хотят".



ГЛАВА XIV. ЗАПРЕТНЫЙ ПЛОД

Все мы, за исключением дяди Роджера, более или менее сердитым
бытовая короля на следующий день. Возможно, наши нервы были расстроены
волнение, вызванное исчезновением Джимми Паттерсона. Но более
вероятно, что наше раздражение было результатом ужина, который мы съели
предыдущей ночью. Даже дети не слопать пирожок, и холодная жареная
свиной окорок, и фруктовый торт перед сном с полной безнаказанности. Тетя
Джанет забыла предупредить дядю Роджера, чтобы он присматривал за нашими закусками перед сном
и мы съели то, что показалось нам вкусным.

Некоторые из нас были страшные сновидения, и все нам несли фишки на наш
плечи во время завтрака. Фелисити и Дэн началась грызня, которую они
не отставала весь день. У Фелисити была природная склонность к тому, что мы
называли "командовать", и в отсутствие матери она считала, что у нее есть
право верховодить. Она знала, что лучше не предпринимать никаких попыток
утвердить власть над Рассказчицей, и нам с Феликсом была позволена некоторая
длина привязи; но Сесили, Дэн и Питер должны были подчиниться
послушно ее указам. В основном так и было; но в это конкретное
утро Дэн явно был склонен к бунту. У него было время разозлиться
из-за того, что Фелисити наговорила ему, когда Джимми Паттерсон был
мысль потеряна, и он начал день с категорически выраженной решимости
что он не собирается позволять Фелисити править страной.

День был не из приятных, и, что еще хуже, дождь лил до
позднего вечера. Девушка-Рассказчица еще не оправилась от
унижений предыдущего дня; она не разговаривала, и она не хотела
рассказывать ни одной истории; она села на грудь Рэйчел Уорд и съела ее
завтракает с видом мученика. После завтрака она вымыла
посуду и прибралась в спальне в мрачном молчании; затем, с книгой
под одной мышкой и Пэт под другой, она отправилась в
место у окна в холле наверху, и нас не выманили бы из этого уединения
мы никогда не были очарованы так мудро. Она погладила мурлыкающего Пэдди и
уверенно читала дальше, со сводящим с ума безразличием ко всем нашим просьбам.

Даже Сесили, кроткая и незлобивая, была раздражительной и жаловалась на
головную боль. Питер поехал домой навестить мать, а дядя Роджер
уехал в Маркдейл по делам. Подошла Сара Рэй, но была так оскорблена
Фелисити, что пошла домой в слезах. Фелисити приготовила ужин сама,
не желая просить или требовать помощи. Она стучала вещами и
гремел крышками на плите до тех пор, пока даже Сесилия не запротестовала со своего дивана. Дэн
сидел на полу и строгал, его единственной целью было устроить
беспорядок и позлить Фелисити, в чем он прекрасно преуспел.

"Мне жаль, что тетя Джанет и дядя Алик был дома", - сказал Феликс. "Это не половина.
так весело если взрослые, как я думал, что это будет".

"Хотел бы я вернуться в Торонто", - сказал я угрюмо. Фарш пирог к
вину за это желание.

"Я бы хотела, чтобы ты была такой, я уверена", - сказала Фелисити, шумно раздувая огонь.

"Любой, кто живет с тобой, Фелисити Кинг, всегда будет желать, чтобы он
был где-то в другом месте", - сказал Дэн.

"Я обращалась не к тебе, Дэн Кинг, - парировала Фелисити, - "Говори, когда
с тобой говорят, приходи, когда тебя позовут".

"О, о, о", - причитала Сесили на диване. "Я ХОЧУ, чтобы дождь прекратился.
Я хочу, чтобы у меня перестала болеть голова. Я хочу, чтобы мама никогда не уезжала. Я ХОЧУ
не стоит оставлять Фелисити, Дэн".

"Я хочу, чтобы девочки имели какой-то смысл", - сказал Дэн, который перенес оргии
желая прекратить на время. Желающий фея, возможно, было время
ее жизнь в Короля кухне в то утро, особенно если она была
цинично склонен фея.

Но даже последствия нечестивых закусок со временем проходят. Ко времени чаепития
обстановка прояснилась. Дождь прекратился, и старая комната с низкими стропилами
была полна солнечного света, который плясал на блестящей посуде на комоде
, создавал мозаику на полу и мерцал над столом, на котором
было накрыто восхитительное угощение. Фелисити надела свой голубой муслин и
выглядела в нем так прекрасно, что ее хорошее настроение полностью восстановилось.
Головная боль Сесили была лучше, а история девочки, обновляется по
послеобеденная сиеста, сошел с улыбки и сверкающие глаза. Дэн в одиночку
продолжал лелеять свои обиды и даже не рассмеялся, когда
девушка-рассказчица рассказала нам историю, навеянную некоторыми "сливами преподобного мистера
Скотта", которые были на столе.

"Преподобный мистер Скотт был тем человеком, который считал, что дверь за кафедрой должна быть сделана
для спиритов, вы знаете", - сказала она. "Я слышала, как дядя Эдвард рассказывал о нем
так много историй. Он был призван в это собрание, и он
трудился здесь долго и преданно, и его очень любили, хотя он был
очень эксцентричным".

"Что это значит?" - спросил Питер.

"Тише! Это просто означает "странный", - сказала Сесилия, подталкивая его локтем. - А
обычный человек был бы странным, но когда это священник, это эксцентрично ".

"Когда он очень состарился, - продолжила Рассказчица, - пресвитерия
решила, что ему пора на пенсию. ОН так не думал; но
Пресвитерия настояла на своем, потому что их было так много для одного из
него. Он был на пенсии, и молодой человек был призван в Карлайл. Мистер Скотт
уехал жить в город, но он вышел очень часто Карлайл, и
посетили все люди регулярно, так же, как когда он был их
министр. Молодой священник был очень хорошим молодым человеком и старался делать
его долг; но он ужасно боялся встречи со старым мистером Скоттом, потому что
ему сказали, что старый священник был очень зол из-за того, что его заставили
в сторону, и, скорее всего, задал бы ему хорошую трепку, если бы когда-нибудь встретил его.
Однажды молодой священник был в гостях у Кроуфордов в Маркдейле, когда
они внезапно услышали голос старого мистера Скотта на кухне. Молодые
министр побледнел как мертвый, и взмолилась Миссис Кроуфорд спрятал его.
Но она не могла вытащить его из комнаты, и все, что она могла сделать, было
спрятать его в шкафу. Молодой священник проскользнул в фарфоровый
шкаф, и в комнату вошел старый мистер Скотт. Он очень мило разговаривал, и
читал, и молился. Вы знаете, в те дни они молились очень долго;
и в конце своей молитвы он сказал: "О Господи, благослови бедного молодого человека,
который прячется в шкафу. Дай ему мужество не бояться человеческого лица. Сделай
его пылающим и сияющим светом для этого прискорбно оскорбленного собрания ".
Только представьте чувства молодого служителя в посудном шкафу! Но
он вышел прямо как мужчина, хотя его лицо было очень красным, как только
Мистер Скотт закончил молиться. И мистер Скотт был добр к нему и пожал
руки, и никогда не упоминал о посудном шкафу. И впоследствии они стали лучшими из
друзей".

"Как старый мистер Скотт узнал, что молодой священник был в шкафу?"
спросил Феликс.

"Никто так и не узнал. Они предположили, что он увидел его через
окно, прежде чем войти в дом, и предположили, что он, должно быть, в
шкафу - потому что у него не было возможности выбраться из комнаты ".

"Мистер Скотт посадил желтое сливовое дерево во времена дедушки", - сказала
Сесили, очищая одну из слив, - "и когда он это сделал, он сказал, что это был
самый христианский поступок, который он когда-либо совершал. Интересно, что он имел в виду. Я не понимаю
все очень по-христиански о сажает дерево".

"Я делаю", - говорит история девушки с умным видом.

Когда потом мы собрались вместе, это было после доения, и
заботы дня было сделано. Мы собрались в благоухающих бальзамом
проходах елового леса и наелись ранних августовских яблок до такой степени,
что Рассказчица сказала, что мы заставили ее вспомнить ирландскую свинью.

"Ирландец, живший в Markdale была маленькая свинья, - сказала она, - и он
дал ему ведро каши. Свинья съела все ведро, а затем ирландец положил свинью В ведро, и оно наполнило его не более чем наполовину.
Ирландец положил свинью В ведро.
ведро. Итак, как же это было, когда в нем было целое ведро каши?"

Это казалось довольно неразрешимой головоломкой. Мы обсудили
проблема, как мы бродили по лесу, и Дэн и Питер чуть не поссорились
за это, Дэн, утверждая, что дело было невозможно, и то, что Петра
считает, что Муш был как-то "сделал толще" в процессе
быть съеденным, и поэтому занимает места меньше. Во время обсуждения мы подошли
к ограде горного пастбища, где росли кусты "плохих ягод".

Что это были за "плохие ягоды", я не могу сказать. Мы никогда не знали их происхождения.
настоящее имя. Это были маленькие ягоды с красными гроздьями, блестящие, соблазнительного вида
, и нам было запрещено их есть, потому что считалось,
что они могут быть ядовитыми. Дэн сорвал гроздь и поднял ее.

"Дэн Кинг, не смей есть эти ягоды", - сказала Фелисити своим
самым "властным" тоном. "Они ядовитые. Немедленно брось их".

У Дэна не было ни малейшего намерения есть ягоды. Но
из-за запрета Фелисити бунт, который тлел в нем весь
день, внезапно вспыхнул. Он ей покажет!

"Я съем их, если мне будет угодно, Фелисити Кинг", - сказал он в ярости. "Я не
думаю, они ядовиты. Посмотри сюда!"

Дэн запихнул всю связку в свой вместительный рот и разжевал.

"Они замечательные на вкус", - сказал он, причмокивая; и съел еще две грозди,
несмотря на наши полные ужаса протесты и
мольбы Фелисити.

Мы боялись, что Дэн упадет замертво на месте. Но ничего не произошло
немедленно. По прошествии часа мы пришли к выводу, что испорченные ягоды
в конце концов, не были ядом, и мы считали Дэна настоящим героем за то, что он
отважился их съесть.

"Я знал, что они меня не тронули", - сказал он высокомерно. "Фелисити так любят
шумят из-за все".

Тем не менее, когда стемнело и мы вернулись в дом, я заметила
что Дэн был довольно бледен и тих. Он лег на кухонный диван.

"Ты плохо себя чувствуешь, Дэн?" - Заткнись! - взволнованно прошептала я.

"Заткнись", - сказал он.

Я заткнулась.

Фелисити и Сесилия сидели на обед в кладовке, когда мы были
всех испугал громкий стон с дивана.

"Ох, я устал ... я ужасно болен", - сказал Дэн униженно, все вопреки и
бравада покинула его.

Мы все растерялись, кроме Сесили, которая единственная сохранила присутствие духа.


"У тебя болит живот?" - требовательно спросила она.

"У меня здесь ужасно болит, если это то место, где находится мой желудок", - простонал
Дэн, положив руку на часть своего тела значительно ниже
живота. "О-о-о!"

"Сходи за дядей Роджером", - скомандовала Сесилия, бледная, но собранная. "Фелисити,
поставь чайник. Дэн, я собираюсь дать тебе горчицу и теплую воду".

Горчица и теплая вода быстро оказали должное действие, но не принесли
Дэну облегчения. Он продолжал корчиться и стонать. Дядя Роджер, которого
вызвали из его дома, сразу же отправился за доктором, сказав
Питеру спуститься с холма за миссис Рэй. Питер пошел, но вернулся
только в сопровождении Сары. Миссис Рэй и Джуди Пино были в отъезде. Саре
лучше было бы остаться дома; от нее не было никакой пользы, и она могла только усугубить
всеобщее смятение, бесцельно бродя по дому, плача и спрашивая, умрет ли
Дэн.

Сесили взяла все на себя. Фелисити могла очаровать вкус, а
Сказочная девушка - пленить душу; но когда боль и недуг сводили
чело, именно Сесили была ангелом-хранителем. Она заставляла корчиться
Дэн ложился спать. Она заставила его проглотить все доступные противоядия, которые были
рекомендованы в "книге доктора"; и она приложила к нему горячие салфетки
пока ее верные маленькие ручки не были наполовину ошпарены.

Не было никаких сомнений, что Дэн испытывал сильную боль. Он стонал,
корчился и звал свою мать.

"О, разве это не ужасно!" - восклицала Фелисити, заламывая руки, пока ходила по кухне.
"О, почему доктор не приходит?" - спросила она. "О, почему доктор не приходит? Я СКАЗАЛА Дэну, что плохие
ягоды были ядовитыми. Но, конечно же, они не могут полностью убивать людей ".

"Папин двоюродный брат умер, съев что-то сорок лет назад", - всхлипывала Сара Рэй.

"Придержи язык", - сказал Питер свирепым шепотом. "Тебе следовало бы иметь
больше здравого смысла, чем говорить такие вещи девушкам. Они не хотят быть
напуган не больше, чем они ".

"Но папин двоюродный брат ДЕЙСТВИТЕЛЬНО умер", - повторила Сара.

"Моя тетя Джейн обычно натирала виски от боли", - предположил Питер.

"У нас нет виски", - неодобрительно сказала Фелисити. "Это
дом трезвости".

"Но втирать виски СНАРУЖИ не повредит", - возразил Питер. "Это
только когда ты принимаешь это внутрь, это вредно для тебя".

"Ну, у нас все равно ничего нет", - сказала Фелисити. "Я полагаю, черничное вино
не подошло бы на его месте?"

Питер не думал, что черничное вино будет хорошим.

Прошло десять часов, прежде чем Дэну стало лучше; но с того времени
ему быстро становилось лучше. Когда доктор, которого не было дома
когда дядя Роджер добрался до Маркдейла, пришел в половине одиннадцатого, он нашел своего
пациента очень слабым и бледным, но без боли.

Доктор Гриер погладил Сесили по голове, сказал ей, что она маленькая дурочка,
и поступила совершенно правильно, исследовал несколько смертельных
ягод и высказал свое мнение, что они, вероятно, ядовиты,
ввел Дэну какие-то порошки и посоветовал ему впредь не прикасаться к запретному плоду
и ушел.

Появилась миссис Рэй, которая искала Сару, и сказала, что останется с нами на всю
ночь.

"Я буду очень благодарен вам, если вы будете", - сказал дядя Роджер. "Я чувствую себя
немного дрожали. Я убедила Джанет и Алека поехать в Галифакс и взяла на себя
ответственность за детей, пока они были в отъезде, но я не знала
, во что я ввязывалась. Если бы что-нибудь случилось, я бы никогда
не простил себя, хотя я верю, что это выше сил смертного
человека следить за тем, что БУДУТ есть дети. А теперь, молодняк,
отправляйтесь прямо по своим кроватям. Дэн вне опасности, и вы больше ничего не сможете сделать
хорошего. Не то чтобы кто-то из вас много сделал, кроме Сесили. Она
есть голова на ее плечах".

"Это был ужасный день с самого начала", - уныло сказала Фелисити, когда мы
поднимались по лестнице.

"Я полагаю, мы сами сделали его ужасным", - откровенно сказала Девушка из Репортажа.
"Но когда-нибудь это будет хорошая история, которую можно будет рассказать", - добавила она.

"Я ужасно устала и благодарна", - вздохнула Сесили.

Мы все это чувствовали.



ГЛАВА XV. НЕПОСЛУШНЫЙ БРАТ

Утром Дэн снова был самим собой, хотя и довольно бледным и слабым;
он хотел встать, но Сесили приказала ему оставаться в постели. К счастью
Фелисити забыла повторить команду, поэтому Дэн остался в постели. Сесили
носила ему еду и читала ему книжку Хенти все свое свободное
время. Девушка-Сказочница подошла к нему и рассказала чудесные истории; а Сара Рэй
принесла ему пудинг, который приготовила сама. Намерения Сары были
на завтрак-хорошо, Дэн кормил большую часть его Пэдди, кто была ...
себя у подножия кровати, дающий званье кошки
его ласкает слух мурлыканья.

"Разве он не замечательный старик?" - сказал Дэн. "Он знает, что я отчасти
болен, так же хорошо, как и человек. Он никогда не обращает на меня внимания, когда я
здоров".

Феликс , Питер и я должны были помочь дяде Роджеру в некоторых
в тот день они работали плотниками, а Фелисити предавалась одной из
оргий по уборке дома, столь милых ее душе; так что был вечер накануне
мы все могли свободно встречаться в саду и валяться на траве дядюшки
Прогулка Стивена. В августе это было место тенистой сладости, благоухающее
ароматом созревающих яблок, полное дорогих, нежных теней.
Через его отверстия мы смотрели вдаль на голубые края холмов и
на зеленые, старые, спокойные поля, освещенные заревом заката. Над головой
переплетающиеся листья образовывали зеленую, шепчущую крышу. Не существовало такого понятия, как
спешите в мир, пока мы торчали там и говорили о "капусте и
королях". История Сказочной девочки, в которой принцы были толще, чем
ежевика, а королевы обычнее лютиков, привела нас к обсуждению
королей. Мы задавались вопросом, каково это - быть королем. Питер подумал, что
это было бы прекрасно, только немного неудобно постоянно носить корону
.

"О, но у них ее нет", - сказала Девушка из рассказа. "Может быть, когда-то и носили, но
теперь они носят шляпы. Короны только для особых случаев. Они выглядят
очень похоже на другие шляпы.пожалуйста, если сможешь, посмотри их фотографии ".

"Я не думаю, что это было бы очень весело в качестве постоянного занятия", - сказала Сесили.
"Хотя я бы хотела УВИДЕТЬ королеву. Это единственное, что я имею против Острова
у вас никогда не будет возможности увидеть здесь подобные вещи ".

"Принц Уэльский однажды был в Шарлоттауне", - сказал Питер. "Моя тетя
Джейн видела его совсем рядом".

"Это было до нашего рождения, и подобное не повторится до тех пор,
пока мы не умрем", - сказала Сесили с очень необычным пессимизмом.

"Я думаю, давным-давно королевы и короли были толще", - сказала Рассказчица.
"Сейчас они действительно кажутся ужасно редкими. В этой стране их нет
нигде. Возможно, я смогу мельком увидеть что-нибудь, когда поеду в Европу".

Что ж, Девушке из Сказки было суждено самой предстать перед королями, и она
должна была стать той, кого они с радостью почитали. Но мы не знали
этого, когда сидели в старом саду. Мы подумали, что этого вполне достаточно
чудесно, что у нее есть шанс просто увидеть
их.

"Может ли королева поступать так, как ей заблагорассудится?" Сара Рэй хотела знать.

"Не в наши дни", - объяснила Девушка-Рассказчица.

"Тогда я не вижу никакого смысла в том, чтобы быть одной из них", - решила Сара.

"Король теперь тоже не может поступать так, как ему заблагорассудится", - сказал Феликс. "Если он попытается
это сделать, и если это не понравится другим людям, парламент или
что-то еще подавит его".

"Разве "подавлять" не прелестное слово?" неуместно сказала Девушка-Рассказчица. "Это
так выразительно. Ску-у-е-л-ч!"

Конечно, это было прекрасное слово, как сказала Девушка из Сказки. Даже король
не возражал бы, если бы его раздавили, если бы это было сделано под такую музыку, как
эта.

"Дядя Роджер говорит, что жена Мартина Форбса подавила ЕГО", - сказала
Фелисити. "Он говорит, что Мартин не может назвать свою душу своей с тех пор, как был
женат".

"Я рада этому", - мстительно сказала Сесили.

Мы все уставились на нее. Это было так не похоже на Сесили.

"Мартин Форбс - брат ужасного человека из Саммерсайда, который называл
меня Джонни, вот почему", - объяснила она. "Он гостил здесь со своей
женой два года назад и называл меня Джонни каждый раз, когда разговаривал со мной.
Ты только представь! Я НИКОГДА его не прощу".

"Это не по-христиански", - с упреком сказала Фелисити.

"Мне все равно. Ты бы простил Джеймса Форбса, если бы он назвал ТЕБЯ
Джонни?" спросила Сесили.

"Я знаю историю о дедушке Мартина Форбса", - сказала Рассказчица.
"Давным-давно в церкви Карлайла не было никакого хора - только
регент, вы знаете. Но наконец у них появился хор, и Эндрю Макферсон
должен был петь в нем на басу. Старый мистер Форбс годами не ходил в церковь,
потому что у него был сильный ревматизм, но в первое воскресенье он пошел в хор
пел, потому что никогда не слышал, чтобы кто-нибудь пел басом, и хотел послушать
на что это было похоже. Дедушка спросил его, что он думает о
хор. Мистер Форбс сказал, что это "verra guid", но что касается баса Эндрю,
"в этом не было никакого баса - это было просто бур-р-р-р в самый последний раз".

Если бы вы могли услышать "бур-р-р-р-р" Рассказчицы! Не старый мистер Форбс
сам мог бы вложить в это больше дорического презрения. Мы перекатились
на прохладную траву и закричали от смеха.

"Бедный Дэн", - сочувственно сказала Сесили. "Он там, наверху, совсем один в своей
комнате, пропустивший все веселье. Я предполагаю, что это означает для нас быть таким
хорошо провести время здесь, когда ему приходится оставаться в постели".

"Если бы Дэн не сделал ничего плохого, съев испорченные ягоды, когда ему сказали этого не делать
, он бы не заболел", - сказала Фелисити. "Ты обязательно подхватишь это, когда
будешь поступать неправильно. Это было просто Провидение, что он не умер ".

"Это наводит меня на мысль о другой истории о старом мистере Скотте", - сказала
девушка из репортажа. "Знаете, я говорила вам, что он был очень зол, потому что
Пресвитерия вынудила его уйти на пенсию. В частности, были два министра
он винил их за то, что они оказались во всем виноваты. Однажды его друг
пытался утешить его и сказал ему,

"Вам следовало бы покориться воле Провидения".

"Провидение не имело к этому никакого отношения", - сказал старый мистер Скотт. "Это были Макклоски и дьявол".
"Это были Макклоски и дьявол".

"Тебе не следует говорить о ... ДЬЯВОЛЕ", - сказала Фелисити, несколько шокированная.

"Ну, это именно то, что сказал мистер Скотт".

"Да, все в порядке министру говорить о нем. Но это не хорошо
для маленьких девочек. Если у вас есть, чтобы сказать о-о-он ... можно сказать, что
Старый Нуля. Так его называет мама".

"Это были Макклоски и Старый Скретч", - сказала Рассказчица
задумчиво, как будто пыталась понять, какая версия более
эффективна. "Так не пойдет", - решила она.

"Я не думаю, что есть какой-то вред упоминать этого человека, когда
ты рассказываешь историю", - сказала Сесили. "Это только на словах
не годится. Тогда это звучит слишком похоже на ругань".

"Я знаю другую историю про Мистера Скотта," сказал, что история девушки. "Не долго
после того, как он был женат, его жена не однажды утром, вполне готова к церкви
когда настало время идти. Поэтому, просто чтобы преподать ей урок, он уехал
один и оставил ее всю дорогу идти пешком - это было почти две мили - по
жаре и пыли. Она восприняла это очень спокойно. Я думаю, это лучший способ,
когда ты замужем за таким человеком, как старый мистер Скотт. Но всего через несколько воскресений
разве он сам не опоздал? Я полагаю, миссис Скотт подумала, что то, что было
соусом для гуся, было соусом для гусака, потому что она выскользнула и
поехал в церковь, как и сделал. Старый мистер Скотт наконец прибыл в
церковь, довольно жаркий и пыльный, и не в самом лучшем расположении духа. Он подошел
к кафедре, перегнулся через нее и посмотрел на свою жену, спокойно сидящую
на своей скамье сбоку.

"Это было ловко сделано, - сказал он вслух, - но не попробовать его
Снова!'"

Под наш смех по дорожке спустился Пэт, его величественный хвост
колыхался над травой. Он оказался предшественником Дэна, одетым
и в здравом уме.

- Как ты думаешь, Дэн, тебе не следовало вставать? - встревоженно спросила Сесилия.

"Я должен был", - сказал Дэн. "Окно было открыто, и это было больше, чем я мог
стоять и слышать, как вы, ребята, смеетесь здесь, внизу, а я пропускаю все это мимо ушей.
"Кроме того, я снова в порядке. Я чувствую себя прекрасно".

"Думаю, это послужит тебе уроком, Дэн Кинг", - сказала Фелисити своим
самым сводящим с ума тоном. "Думаю, ты не скоро это забудешь. Ты не будешь
есть плохие ягоды в другой раз, когда тебе скажут не делать этого ".

Дэн выбрал мягкое пятно в траве и за себя, и был в
акт сидя, когда тактичные слова Фелисити арестовал его на полпути.
Он выпрямился и повернул гневное лицо к своей провоцирующей сестре.
Затем, красный от негодования, но не говоря ни слова, он зашагал по дорожке.

"Теперь он сошел с ума", - укоризненно сказала Сесили. "О, Фелисити, ну почему
ты не могла придержать свой язык?"

"Ну, что я говорил, чтобы сделать его с ума?" - спросила Фелисити в честный
недоумение.

"Я думаю, что это ужасно, когда братья и сестры постоянно ссорятся",
вздохнула Сесили. "Коуэны постоянно ссорятся; и вы с Дэном скоро
будете такими же плохими".

"О, говори разумно", - сказала Фелисити. "Дэн стал таким обидчивым, что небезопасно
поговори с ним. Я думаю, он бы пожалел обо всех неприятностях, которые натворил
прошлой ночью. Но ты просто поддерживаешь его во всем, Сесили ".

"Я не хочу!"

"Ты хочешь! И тебе нечего делать, особенно когда мамы нет дома. Она
оставила МЕНЯ за главного ".

"Прошлой ночью, когда Дэну стало плохо, ты не слишком-то заботился", - злобно сказал Феликс
. Фелисити сказала ему тем вечером за чаем, что он становится
толще, чем когда-либо. Это было его взаимное признание. "Тогда ты был очень рад
оставить все это Сесили".

"Кто с тобой разговаривает?" - спросила Фелисити.

"Послушайте, - сказала девушка из репортажа, - первое, что мы узнаем, это
все будут ссориться, и тогда кто-то из нас завтра будет дуться весь день.
Ужасно портить целый день. Просто давайте все сядем тихо и досчитаем до
ста, прежде чем скажем еще хоть слово ".

Мы сидели тихо и досчитали до ста. Когда Сесили закончила, она встала
и отправилась на поиски Дэна, решив успокоить его уязвленные чувства.
Фелисити крикнула ей вслед, чтобы сказать Дэну, что она приготовила джем
специально для него. Феликс протянул Фелисити
удивительно вкусное яблоко, которое он приберегал для собственного употребления;
а история девушки началась сказка о заколдованной Снегурочки в замке
море; но мы не дожила. Ибо, как раз в тот момент, когда вечерняя звезда
белела в розовом окне на западе, появилась Сесилия
летящая через фруктовый сад, заламывая руки.

"О, давай, давай скорее", - выдохнула она. "Дэн снова ест плохие ягоды
он съел их целую кучу - он говорит, что покажет Фелисити. Я
не могу остановить его. Подойди и попробуй".

Мы поднялись всем телом и бросились к дому. Во дворе мы
столкнулись с Дэном, который выходил из елового леса и с нескрываемым удовольствием поедал роковые
ягоды.

"Дэн Кинг, ты хочешь покончить с собой?" потребовала ответа Девушка из репортажа.

"Послушай, Дэн, - возразил я. "Ты не должен этого делать. Подумай, каким больным
ты был прошлой ночью и сколько неприятностей ты всем доставил. Не
ешь больше, ты хороший парень ".

"Хорошо, - сказал Дэн. "Я ем все, что хочу. Они вкусные. Я не
верю, что меня затошнило от них ".

Но теперь, когда его гнев прошел, он выглядел немного напуганным. Фелисити
там не было. Мы нашли ее на кухне, она разводила огонь.

"Бев, наполни чайник водой и поставь его нагреваться", - сказала она в
покорный тон. "Если Дэну снова станет плохо, мы должны быть готовы
к этому. Я бы хотел, чтобы мама была дома, вот и все. Я надеюсь, что она больше никогда не уедет
. Дэн Кинг, ты просто подожди, пока я не расскажу ей о том, как ты себя вел".

"Фадж! Меня не стошнит", - сказал Дэн. "И если ТЫ начнешь рассказывать
сказки, Фелисити Кинг, я тоже расскажу кое-что. Я знаю, сколько яиц, по словам мамы
, ты могла бы использовать, пока ее не было, - и я знаю, сколько ты УЖЕ
использовала. Я посчитал. Так что вам лучше не лезть не в свое дело, мисс ".

"Хороший способ поговорить со своей сестрой, когда вы, возможно, умрете через час".
время!" - возразила Фелисити, разрываясь между гневом и настоящей тревогой
за Дэна.

Но через час Дэн был все еще в добром здравии и объявил о своем
намерении лечь спать. Он ушел и вскоре спал так мирно,
как будто у него не было никаких проблем ни с совестью, ни с желудком. Но Фелисити
заявила, что намерена держать воду горячей, пока не минует опасность; и
мы сели, чтобы составить ей компанию. Мы сидели там, когда в одиннадцать часов вошел дядя Роджер
.

"Что, ради всего святого, вы, молодняк, делаете на ногах в такое позднее время?" - спросил он.
сердито спросил. "Вы должны были быть в своих постелях два часа назад. И
с ревущим огнем в такую жаркую ночь, что можно расплавить медную обезьянку!"
Ты что, сошла с ума?"

"Это из-за Дэна", - устало объяснила Фелисити. "Он пошел и съел еще
плохих ягод - целую кучу - и мы были уверены, что его снова стошнит
. Но его еще не стошнило, и сейчас он спит ".

"Этот мальчик что, с ума сошел?" - спросил дядя Роджер.

"Это была вина Фелисити", - воскликнула Сесили, которая всегда принимала сторону Дэна
как в плохих, так и в хороших репортажах. - Она сказала ему, что догадывается, что он
усвоил урок и больше не делал того, чего она ему запрещала. Поэтому он
пошел и съел их, потому что она его так разозлила ".

"Фелисити король, если вы не следите вы будете расти, в то
женщина, которая сводит ее мужа пить", - сказал дядя Роджер серьезно.

"Как я могла предположить, что Дэн будет вести себя как осел!" - воскликнула Фелисити.

"Идите спать, каждый из вас. Я буду благодарным человеком, когда твои
отец и мать вернутся домой. Жалкого холостяка, который берется
присматривать за полным домом таких детей, как ты, стоит пожалеть. Никто не пожалеет
никогда больше не поймаешь меня за этим занятием. Фелисити, в
кладовке есть что-нибудь съедобное?"

Последний вопрос был самым недобрым из всех. Фелисити могла
простить дяде Роджеру все, что угодно, но не это. Это действительно было непростительно.
Пока мы поднимались по лестнице, она призналась мне, что ненавидит дядю Роджера.
Ее красные губы задрожали, а слезы уязвленной гордости наполнили
ее прекрасные голубые глаза. В тусклом свете свечей она выглядела невероятно
красивой и притягательной. Я обнял ее одной рукой и по-родственному отсалютовал
.

"Не обращай на него внимания, Фелисити", - сказал я. "Он всего лишь взрослый".



ГЛАВА XVI. ПРИЗРАЧНЫЙ КОЛОКОЛ

Пятница удобный день в семье король. Все были в
хорошее настроение. Рассказчица блистала в нескольких историях, которые варьировались
от афритов и джиннов из восточных мифов до пронзительных дней
рыцарство, вплоть до невзрачных анекдотов обычных людей из Карлайла. Она
в свою очередь была восточной принцессой за шелковой вуалью, невестой, которая
последовала за своим женихом на войны в Палестину, переодевшись пажом,
галантная леди, которая выкупила свое бриллиантовое ожерелье, станцевав коранто
с разбойником с большой дороги на залитой лунным светом пустоши, и "девушка Баскирка", присоединившаяся
сыновья и дочери Темперанс "просто чтобы посмотреть, что в этом такого"; и
в каждом воплощении она так тщательно воплощала суть, что
для нас было неожиданностью, когда она снова появилась из каждой нашей собственной
знакомой истории Девушкой.

Сесили и Сара Рэй нашли "милый" новый узор вязаного кружева в старом журнале
и провели счастливый день, изучая его и "обсуждая секреты".
Случайно, клянусь, случайно подслушав некоторые из этих секретов, я
узнала, что Сара Рэй назвала яблоко в честь Джонни Прайса "и, Сесили,
правда в том, что вы живете, в ней было восемь семян, и вы знаете, что восемь означают
"они оба любят" - в то время как Сесили призналась, что Вилли Фрейзер написал
на своей грифельной доске и показал ей это,

 "Если ты любишь меня так, как я люблю тебя,
 Никакой нож не сможет разрезать нашу любовь надвое".--

"но, Сара Рэй, НИКОГДА не говори об этом ни одной живой душе".

Феликс также утверждал, что слышал, как Сара очень серьезно спрашивала Сесили,

"Сесили, сколько нам должно быть лет, прежде чем у нас появится НАСТОЯЩИЙ кавалер?"

Но Сара всегда это отрицала; поэтому я склонен полагать, что Феликс просто выдумал
это сам.

Пэдди отличился тем, что поймал крысу и был невыносимо
тщеславен по этому поводу - пока Сара Рэй не вылечила его, назвав "дорогим,
сладкий кот" и целует его между ушами. Затем промокните проносят униженно
от его опустив хвост. Он возмущался, когда его называют милым котом. У него было
чувство юмора, была ласка. Им обладают очень немногие кошки; и у большинства из них такой
неумеренный аппетит к лести, что они проглотят любое ее количество
и будут на этом процветать. Пэдди было лучшего вкуса. История девушки и
Думаю, мы были единственными, кто мог заплатить ему комплименты по душе. В
История девушки будут его ушам кулаком и сказать: "благословенно твое серый
сердце, Пэдди, ты хороший сорт старый пройдоха," ПЭТ и будет мурлыкать свои
удовлетворение; Я обычно брал в горсть кожу у него на спине, нежно встряхивал
и говорил: "Пэт, ты забыл больше, чем любой другой человек
никогда не знал", и я клянусь, Пэдди облизывал бы свои отбивные с наслаждением. Но чтобы тебя
называли "милой кошечкой"! О, Сара, Сара!

Фелисити попробовала - и ей невероятно повезло - новый и
сложный рецепт торта - великолепная смесь персиков, от которых
у вас потекут слюнки. Количество яиц, которые она использовала для него, потрясло бы
Бережливую душу тети Джанет, но у этого торта, как и у красоты, было свое собственное
оправдание. Дядя Роджер съел три ломтика за чаем и рассказал Фелисити.
она была художницей. Бедняга воспринял это как комплимент; но Фелисити,
которая знала, что дядя Блэр был художником, и была невысокого мнения о таких фраях,
выглядела возмущенной и возразила, что на самом деле это не так!

"Петр говорит, что есть любое количество малины обратно в кленовый
поляне", - сказал Дэн. "С'posen мы все пойдем после чая и нарвать?"

"Я бы хотел", - вздохнул Фелисити", но мы приходили домой уставшие и со всеми
доя делать. Парни, вам лучше идти в одиночку".

"Мы с Питером позаботимся о дойке один вечер", - сказал дядя
Роджер. "Вы все можете идти. У меня есть идея, что малиновый пирог на
завтра вечером, когда люди вернутся домой, это было бы как нельзя кстати ".

Соответственно, после чая мы все отправились в путь, вооруженные кувшинами и чашками.
Фелисити, заботливое создание, также взяла с собой маленькую корзиночку с желейным
печеньем. Нам пришлось вернуться через кленовый лес к
краю фермы дяди Роджера - приятная прогулка по миру
зеленых, шепчущих ветвей, пряно-сладких папоротников и меняющихся пятен
солнечного света. Малины было в изобилии, и нам не потребовалось много времени, чтобы
наполнить наши сосуды. Затем мы собрались у крошечного лесного источника,
холодный и прозрачный под молодыми кленами, и съел желейное печенье.;
и Рассказчица рассказала нам историю о роднике с привидениями в горной долине
где жила прекрасная белая леди, которая давала клятву всем желающим в золотой чаше
, украшенной яркими драгоценными камнями.

"И если вы пили из кубка с ней", - сказал рассказу девушки, ее глаза
светящиеся изумрудные сумерки про нас, "вы никогда не были замечены в
снова мир; ты тотчас юркнула в сказочную страну, а там жили
со сказочной невесты. И ты никогда не ХОТЕЛ возвращаться на землю, потому что
когда ты выпил из волшебной чаши, ты забыл всю свою прошлую жизнь, кроме
на один день в году, когда тебе позволялось помнить об этом".

"Я бы хотела, чтобы было такое место, как волшебная страна, и способ добраться до нее",
сказала Сесили.

"Я думаю, что такое место есть - несмотря на дядю Эдварда", - мечтательно сказала
Рассказчица, - "и я думаю, что есть способ добраться туда,
если бы мы только могли его найти".

Что ж, Сказочница была права. Есть такое место, как сказочная страна, но
только дети могут найти дорогу к ней. И они не знают, что это
сказочная страна, пока не состарятся настолько, что забудут дорогу. Один
в горький день, когда они ищут это и не могут найти, они осознают, что они
потеряли; и в этом трагедия жизни. В тот день врата
Эдема закрываются за ними, и золотой век заканчивается. Отныне они
должны жить при обычном свете обычного дня. Лишь немногие, кто остаются
детьми в душе, могут когда-либо снова найти тот справедливый, потерянный путь; и благословенны
они выше смертных. Они, и только они, могут принести нам вести
из той дорогой страны, где мы когда-то жили и из которой мы должны
навсегда остаться изгнанниками. Мир называет их своими певцами и поэтами и
художники и рассказчики, но они просто люди, которые никогда не
забыли дорогу в страну фей.

Пока мы сидели там, мимо прошел Неуклюжий Человек с ружьем через
плечо и собакой рядом. Он не был похож на неуклюжего человека,
там, в сердце кленового леса. Он уверенно шагал прямо
и поднял голову с видом человека, который был монархом всего, что он
осматривал.

Рассказчица поцеловала ему кончики пальцев с восхитительной дерзостью,
которая была ей свойственна; а Неуклюжий Мужчина снял шляпу и
отвесил ей величественный и грациозный поклон.

"Я не понимаю, почему его называют неуклюжим человеком", - сказала Сесили,
когда он был вне пределов слышимости.

"Вы бы поняли почему, если бы когда-нибудь увидели его на вечеринке или пикнике", - сказала
Фелисити: "пытался передавать тарелки и ронял их всякий раз, когда на него смотрела женщина
. Говорят, на него жалко смотреть".

"Я должна поближе познакомиться с этим человеком следующим летом", - сказала Героиня Рассказа
Девушка. "Если я буду откладывать это еще дольше, будет слишком поздно. Я так быстро расту
Тетя Оливия говорит, что следующим летом мне придется носить юбки по щиколотку. Если я
начну выглядеть взрослой, он испугается меня, и тогда я никогда
раскройте тайну Золотой вехи".

"Как вы думаете, он когда-нибудь скажет вам, кто такая Алиса?" Спросил я.

"Я уже имею представление, кто такая Алиса", - сказало таинственное существо.
Но больше она нам ничего не сказала.

Когда все желейные печенья были съедены, пришло время отправляться в путь
домой, потому что с наступлением темноты есть места поудобнее,
чем шелестящий кленовый лес и, возможно, заколдованный лес.
весна. Когда мы достигли подножия сад и вошел в него через
разрыв в живой изгороди, он был волшебный, мистический момент "между огней".
На западе над долиной затерянных
закатов висело зарево нарцисса, и огромная ива дедушки Кинга возвышалась на его фоне, как
округлая гора листвы. На востоке, над кленовым лесом, было
серебристое сияние, намекавшее на восход луны. Но сад был местом
теней и таинственных звуков. На полпути к открытому пространству в его сердце мы
встретили Питера; и если когда-либо мальчик был охвачен настоящим ужасом, то этим мальчиком был
Питер. Его лицо было таким белым, каким только может быть загорелое лицо, а глаза
были полны паники.

"Питер, в чем дело?" - закричала Сесилия.

"В доме ... ЧТО-ТО ... ЗВОНИТ в КОЛОКОЛЬЧИК", - сказал Питер
дрожащим голосом. Сама Рассказчица не смогла бы придать этому
"чему-то" больше жуткости. Мы все прижались друг к другу. Я
почувствовал мурашки по спине, которых никогда раньше не испытывал. Если бы
Питер не был так явно напуган, мы могли бы подумать, что он
пытается "подшутить" над нами. Но такой неподдельный ужас, как у него, невозможно было
подделать.

"Чепуха!" - сказала Фелисити, но ее голос дрогнул. "В
доме нет колокольчика, в который можно было бы позвонить. Тебе, должно быть, это показалось, Питер. Или дяде Роджеру
пытается нас одурачить".

"Твой дядя Роджер отправился в Маркдейл сразу после дойки", - сказал Питер. "Он
запер дом и отдал мне ключ. Тогда там не было ни души,
в этом я уверен. Я отвел коров на пастбище и вернулся примерно
пятнадцать минут назад. Я присел на минутку на ступеньки входной двери,
и вдруг услышал, как в доме восемь раз прозвенел звонок. Говорю вам
Я был напуган. Я бросился в сад - и ты меня не поймаешь
я приближался к этому дому, пока твой дядя Роджер не вернется домой ".

Ты бы никого из нас за этим не застал. Мы были почти так же сильно напуганы, как и
Питер. Там мы стояли сбившейся в кучу деморализованной группой. О, каким жутким
местом был этот сад! Какие тени! Какие звуки! Какое жуткое пикирование
летучих мышей! Вы НЕ МОГЛИ смотреть сразу во все стороны, и одному богу известно
что может быть у вас за спиной!

"В доме НИКОГО НЕ может быть", - сказала Фелисити.

"Ну, вот ключ - пойди и посмотри сам", - сказал Питер.

Фелисити не собиралась идти и смотреть.

"Я думаю, вам, мальчики, следует уйти", - сказала она, отступая под защиту
секса. "Вы должны быть смелее девочек".

"Но мы не такие", - откровенно сказал Феликс. "Я бы не стал сильно бояться
ничего реального. Но дом с привидениями-это разные вещи".

"Я всегда думал, что что-то должно было быть сделано в месте, прежде чем она смогла
преследовать", - сказала Сесили. "Кто-то убил или что-то в этом роде, ты
знаешь. Ничего подобного никогда не случалось в нашей семье. Короли
всегда были респектабельными".

"Возможно, это призрак Эмили Кинг", - прошептал Феликс.

"Она никогда не появлялась нигде, кроме как в саду", - сказала Рассказчица.
"О, о, дети, неужели ничего нет под деревом дяди Алека?"

Мы со страхом вглядывались в темноту. Там БЫЛО что-то... что-то
который колебался и развевался - продвигался - отступал--

"Это всего лишь мой старый фартук", - сказала Фелисити. "Я повесила его там сегодня, когда
Я искала "Гнездо белой курицы". О, что же нам делать? Дядя
Роджер может не вернуться еще несколько часов. Я НЕ МОГУ поверить, что в
доме что-то есть. "

"Может быть, это всего лишь Пег Боуэн", - предположил Дэн.

В этом не было особого утешения. Мы боялись Пег Боуэн почти так же сильно,
как боялись бы любого призрачного посетителя.

Питер посмеялся над этой идеей.

"Пег Боуэн не было в доме до того, как твой дядя Роджер запер его, и
как она могла попасть внутрь после этого? сказал он. "Нет, это не Пег Боуэн. Это
ЧТО-то, что ХОДИТ".

"Я знаю историю о призраке", - сказала Рассказчица, правящая страсть
сильная даже в крайности. "Это история о призраке с прорезями для глаз, но без
глаз ..."

"Не надо!" - истерически закричала Сесили. "Не смей продолжать! Не говори
больше ни слова! Я этого не вынесу! Не смей!"

Рассказчица этого не сделала. Но она сказала достаточно. Было что-то в
образе призрака с прорезями для глаз, но без них, что леденило нашу юную
кровь.

Никогда во всем мире не было шестерых более сильно напуганных детей, чем
те, кто сгрудился в старом королевском саду той августовской ночью.

Внезапно что-то спрыгнуло с ветки дерева и опустилось
перед нами. Мы рассекли воздух с одновременным криком. Мы бы
бежать, все до единого, если бы было куда бежать. Но есть
не ... все вокруг нас были только те, тенистыми аркадами. Потом мы с
стыдом увидели, что это был всего лишь наш Пэдди.

"Пэт, Пэт", - сказал я, беря его на руки, чувствуя определенный комфорт в его
мягком, твердом теле. "Останься с нами, старина".

Но Пэт не захотел никого из нас. Он вырвался из моих объятий и исчез
по высокой траве бесшумными прыжками. Он больше не был нашим ручным,
домашним, хорошо знакомым Пэдди. Он был странным, вороватым животным -
"ищущим зверем".

Вскоре взошла луна, но от этого стало только хуже. Тени
раньше были неподвижны; теперь они двигались и танцевали, когда ночной ветер
раскачивал ветви. Старый дом с его ужасной тайной был белым
и четким на темном фоне елей. Мы ужасно
устали, но не могли присесть, потому что трава была влажной от росы.

"Фамильный Призрак появляется только при дневном свете", - сказала Рассказчица. "Я
не отказался бы увидеть привидение при дневном свете. Но после наступления темноты - совсем другое
дело".

"Привидений не существует", - сказал я презрительно. О, как бы я
хотел в это поверить!

"Тогда что же зазвонило в тот колокол?" сказал Питер. "Колокола не звонят сами по себе,
Наверное, особенно когда в доме никого нет, кому можно позвонить ".

"О, неужели дядя Роджер никогда не вернется домой!" - всхлипнула Фелисити. "Я знаю, что он будет
ужасно смеяться над нами, но лучше, когда над тобой смеются, чем вот так пугаться
".

Дядя Роджер пришел только около десяти. Никогда не было более
желанного звука, чем грохот его колес по дорожке. Мы побежали к
мы вышли из садовой калитки и бросились через двор, как раз в тот момент, когда дядя Роджер вышел
у входной двери. Он уставился на нас в лунном свете.

"Ты заставляла кого-нибудь есть еще плохие ягоды, Фелисити?" он
требовательно спросил.

"О, дядя Роджер, не ходи туда", - серьезно взмолилась Фелисити. "Там
что-то ужасное внутри - что-то, от чего звенит колокольчик. Питер услышал
это. Не входи".

"Полагаю, нет смысла спрашивать, что это значит", - сказал дядя Роджер
со спокойствием отчаяния. "Я оставил попытки понять вас, молодые.
Питер, где ключ? Что за байку ты там рассказывал?

"Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО слышал звон колокольчика", - упрямо сказал Питер.

Дядя Роджер отпер и распахнул входную дверь. Как только он это сделал, четко
и сладко прозвучало десять колокольных перезвонов.

"Вот что я слышал", - воскликнул Питер. "Звонок!"

Нам пришлось ждать, пока дядя Роджер перестал смеяться, прежде чем мы услышали
объяснение. Мы думали, что он никогда не остановится.

"Это старые часы деда короля поражает", - сказал он, как только он
был в состоянии говорить. "Сэмми Протт пришел после чая, когда тебя не было
в кузнице, Питер, и я разрешил ему почистить старые часы.
У него все прошло весело в мгновение ока. И теперь это почти напугало вас
бедные маленькие обезьянки до смерти ".

Мы слышали, как дядя Роджер посмеивался всю дорогу до сарая.

"Дядя Роджер может смеяться, - сказала Сесили с дрожью в голосе, - но
это не смешно - быть таким напуганным. Меня просто тошнит, я была так
напугана".

"Я бы не возражала, если бы он разок посмеялся и покончил с этим", - с горечью сказала
Фелисити. "Но он будет смеяться над нами целый год и рассказывать эту историю
каждой душе, которая придет в это место".

"Вы не можете винить его за это", - сказала Рассказчица. "Я расскажу это,
тоже. Меня не волнует, что шутка касается меня в той же степени, что и кого-либо другого. История
Есть история, независимо от того, о ком она. Но это отвратительно, когда над тобой смеются
- и взрослые всегда так делают. Я никогда этого не сделаю, когда вырасту. Я буду
помнить лучше ".

"Это все Питер виноват", - сказала Фелисити. "Я действительно думаю, что у него могло бы быть
больше здравого смысла, чем принять бой часов за колокольный звон".

"Я никогда не слышал такой удар раньше", - возмутился Питер. "Это не
звук немного похож на другие часы. И дверь была закрыта, и звук вроде
о'глухо. Все это очень хорошо - говорить, что вы бы знали, что это было,
но я не верю, что ты бы это сделал ".

"Я бы не стала", - честно призналась Девушка из репортажа. "Я подумала, что это
звонок, когда услышала его, и дверь тоже открылась. Давай будем справедливы, Фелисити".

"Я ужасно устала", - вздохнула Сесили.

Мы все "ужасно устали", потому что это была третья ночь допоздна
и нервное перенапряжение. Но прошло больше двух часов с тех пор, как мы
съели печенье, и Фелисити предположила, что съесть по тарелочке
малины со сливками будет нетрудно. Это было не для кого-то другого
кроме Сесили, которая не могла проглотить ни кусочка.

"Я рада, что папа и мама вернутся завтра вечером", - сказала она.
"Это слишком волнующе, когда они в отъезде. Это мое мнение".



ГЛАВА XVII. ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПУДИНГА

На следующее утро Фелисити была обременена множеством забот. Во-первых,
во всем доме должен быть наведен порядок с яблочным пирогом; а во-вторых,
к ожидаемому возвращению
путешественников этой ночью должен быть приготовлен изысканный ужин. Фелисити посвятила этому все свое внимание и
оставила второстепенное приготовление обычных блюд Сесили и
Рассказчице. Было решено, что последняя приготовит пудинг из кукурузной муки
на ужин.

Несмотря на неудачу с хлебом, Девушка-Рассказчица всю неделю брала
уроки кулинарии у Фелисити и неплохо справлялась
, хотя, помня о своей прежней ошибке, она никогда не отваживалась
на что угодно без одобрения Фелисити. Но Фелисити не было времени
сегодня утром наблюдать за ней.

"Вы должны присутствовать на пудинг себя", - сказала она. "Рецепт настолько
прост, что даже вы не можете сбиться с пути, и если вы чего-то
не понимаете, вы можете спросить меня. Но не приставайте ко мне, если можете помочь
в этом".

Рассказчица ни разу не побеспокоила ее. Пудинг был приготовлен
и испекла, как с гордостью сообщила нам Рассказчица, когда мы подошли к
обеденному столу, все своими руками. Она была очень горда этим; и
конечно, что касается внешнего вида, то он оправдывал ее триумф. Ломтики
были гладкими и золотистыми; и, пропитанные сочным соусом из кленового сахара
, приготовленным Сесили, были очень приятны на вид. Тем не менее,
хотя никто из нас, даже не дядя Роджер, или блаженство, сказал слово в
время, боясь обидеть история девочки, пудинг
не то чтобы вкус как надо. Это было тяжело - определенно тяжело - и
не хватало насыщенности вкуса, которое было принято в Тете Джанет
кукурузный пудинг. Если бы не было в избытке соусом
это было бы действительно очень сухой еды. Съедено было, однако, в
до последней крошки. Если бы это был не просто пудинг из кукурузной муки,
остальное меню было бы очень вкусным, и наши аппетиты соответствовали
ему.

"Я хотел бы быть близнецами, так что я мог бы съесть больше", - сказал Дэн, когда он просто не имел
чтобы остановить.

"Какой бы хорошей, Близнецов, не так ли?" спросил Питер. "Люди, которые щурятся
могут есть не больше, чем люди, которые не щурятся, не так ли?"

Мы не увидели никакой связи между двумя вопросами Питера.

"Какое отношение косоглазие имеет к близнецам?" - спросил Дэн.

"Близнецы - это просто люди, которые косят, не так ли?" - сказал Питер.

Мы думали, что он пытается пошутить, пока не узнали, что он это делает
совершенно серьезно. Потом мы смеялись до тех пор, пока Питер не надулся.

"Мне все равно", - сказал он. "Откуда парню знать? Томми и Адам Коуэны,
из Маркдейла, близнецы; и они оба косоглазые. Так что я предположил
вот что значит быть близнецами. Для вас, ребята, все это очень мило
смеяться. Я никогда не ходил в школу и вполовину так часто, как вы; а вы были
я тоже вырос в Торонто. Если бы ты занимался спортом с семи лет
и только зимой пошел в школу, было бы много вещей, о которых
ты бы тоже не знал ".

"Не бери в голову, Питер", - сказала Сесилия. "Ты знаешь много такого, чего не знают они".

Но Питер не собирался уступать и вышел из себя в приподнятом настроении.
обиженный. Быть осмеянным перед Фелисити - быть осмеянным
Фелисити - было тем, чего он не мог вынести. Пусть Сесили и эта История
Хихи девушка все, что они хотели, и пусть этих высокомерных мальчишек Торонто Грин
как шеси-кошки; но когда Фелисити рассмеялась ему в железо вошла
Душа Петра.

Если Девушка из Сказки смеялась над Питером, мельницы богов перемалывали
его месть за него в середине дня. Фелисити, израсходовав все
имевшиеся в доме кухонные принадлежности, волей-неволей пришлось остановиться; и она
теперь решила наполнить две новые подушечки для булавок, которые готовила для
своей комнаты. Мы слышали, как она роется в кладовке, когда сидели снаружи на прохладной,
затененной елями двери погреба, где дядя Роджер показывал нам
, как готовить шипучки из бузины. Вскоре она вышла, нахмурившись.

"Сесили, ты не знаешь, куда мама положила опилки, которые высыпала из
эта старая вышитая бисером подушечка для булавок бабушки Кинг, после того как она вынула из нее
иголки? Я думала, она в жестяной коробке ".

"Так и есть", - сказала Сесили.

"Это не так. В этой коробке нет ни крупинки опилок".

На лице Рассказчицы появилось совершенно неописуемое выражение, смесь
ужаса и стыда. Ей не нужно было признаваться. Если бы она только придержала свой
язык, тайна исчезновения опилок могла бы навсегда
остаться тайной. Она бы провела ее язык, как она потом
призналась мне, если бы не ужасный страх, который вспыхнул
ей на ум, что, возможно, опилки пудинги были не здоровых для людей
к употреблению-особенно, если там может быть иголок в них-и что, если любой
пакостей было сделано в этом направлении, это была ее обязанность отменить его, если
возможен любой ценой насмешек для себя.

"О, Фелисити, - сказала она, и в ее голосе прозвучала невыносимая мука от
унижения, - я... я... подумала, что в коробке была кукурузная мука, и использовала
ее для приготовления пудинга".

Фелисити и Сесили непонимающе уставились на Рассказчицу. Мы, мальчики, начали
смеяться, но на полпути были остановлены дядей Роджером. Он раскачивался
взад-вперед, прижимая руку к животу.

"О, - простонал он, - мне было интересно, что означали эти острые боли, которые я испытывал
с самого ужина. Теперь я знаю. Должно быть, я проглотила
иглу - возможно, несколько игл. Мне конец!"

Бедная Рассказчица сильно побледнела.

"О, дядя Роджер, неужели это возможно? Ты НЕ смог бы проглотить
иголку, не зная об этом. Она застряла бы у тебя в языке или зубах ".

"Я не стал жевать пудинг", - простонал дядя Роджер. "Это было слишком тяжело ... я
просто глотал куски целиком."

Он застонал, изогнулся и согнулся пополам. Но он перестарался. Он был
не таким хорошим актером, как Героиня Рассказа. Фелисити презрительно посмотрела на
него.

"Дядя Роджер, ты ни капельки не болен", - сказала она нарочито уверенно. "Ты
просто прикидываешься".

"Фелисити, если я умру от последствий поедания пудинга из опилок,
сдобренного иголками, ты пожалеешь, что когда-либо говорила мне такие вещи
твой бедный старый дядя, - укоризненно сказал дядя Роджер. "Даже если есть
были не иголки, шестьдесят лет опилками не может быть хорошо для моего
животик. Замечу, что это даже не чисто".

"Ну, ты же знаешь, что каждому приходится в своей жизни есть кусок грязи",
хихикнула Фелисити.

"Но никто не обязан есть все сразу", - возразил дядя Роджер с
очередным стоном. "О, Сара Стэнли, я благодарен судьбе за то, что твоя
Тетя Оливия быть дома Сегодня вечером. Вы бы меня полностью килт по
еще один день. Я верю, что ты сделал это нарочно, чтобы есть что рассказать".

Дядя Роджер заковылял к сараю, все еще держась за живот.

"Как ты думаешь, ему действительно плохо?" - с тревогой спросила Рассказчица.

"Нет, я не чувствую", - ответила Фелисити. "Тебе не нужно беспокоиться о нем. Есть
с ним ничего не случилось. Я не верю, что в
тех опилках были иголки. Мама очень тщательно их просеяла. "

"Я знаю историю о человеке, чей сын проглотил мышь", - сказала Рассказчица
Девушка, которая, вероятно, знала бы историю и попыталась бы рассказать ее, если бы ее
вели на костер. "И он побежал и разбудил очень уставшего
доктора как раз в тот момент, когда тот заснул.

""О, доктор, мой сын проглотил мышь", - воскликнул он. "Что мне
делать?"

"Скажи ему, чтобы он проглотил кошку", - взревел бедный доктор и захлопнул свою
дверь.

"Теперь, если дядя Роджер проглотил какие-нибудь иголки, возможно, это поможет
ничего страшного, если он проглотил подушечку для иголок ".

Мы все рассмеялись. Но Фелисити вскоре протрезвела.

"Кажется ужасным думать о том, чтобы есть пудинг из опилок. Как, черт возьми,
ты допустил такую ошибку?"

"Это было похоже на кукурузную муку", - сказала Девушка из Рассказа, переходя от белого к
красному от стыда. "Ну, я собираюсь отказаться от попыток приготовить, и палка
в вещи, которые я могу сделать. И если когда-нибудь один из вас упоминает опилки пудинг
я никогда не расскажу тебе другую историю, пока я жив."

Угроза была действенной. Мы никогда не упоминали об этом нечестивом пудинге. Но
рассказчица не могла так навязать молчание взрослым, особенно
Дяде Роджеру. Он мучил ее весь остаток лета. Никогда
завтрак он сесть, не серьезно вопрошавшие, если они были
уверен, что нет никаких опилок в кашу. Ни малейшего приступа ревматизма
он не почувствовал, но поклялся, что это из-за иглы, путешествующей по его телу.
А тетю Оливию предупредили, чтобы она наклеила этикетки на все подушечки для булавок в доме."Содержимое - опилки; не предназначено для пудингов".


ГЛАВА 18. КАК ОТКРЫЛИ ДЛЯ СЕБЯ ПОЦЕЛУИ


Рецензии