Тяжкая участь. Сказка

Индийская сказка

(Все мои сказки это не заимствование,не подражание,а мой  художественный вымысел
 Автор)



«Эти места так величественны и чисты, что здесь могут проживать только боги».
(Р. Киплинг)


Долина Спити,(что в переводе обозначает «средняя земля»),имеет и более поэтичное название- «Драгоценная долина».
Её месторасположение - высокогорная площадь между Индией и Тибетом.

Северная Бхарата* - страна ледников.Только с июня по август здесь цветут в лучах солнца луга,всё остальное время «маленький Тибет» утопает под снежным покровом.


***


Амрита возвращается домой по горной дороге.
Маленький автомобиль минуя священный перевал Ротанг(почитаемый как место силы),задержался
в дар очищения космическими энергиями,но  уже от Манали путь ведёт к древней буддистской чортрене**,а затем к монастырю.

Среди лам проживающих в монастыре можно встретить и загадочных «бужэнь»,способных совершать мистический «ритуал изгнания» из    скалы последователей многоликого Мары,посредством  церемонии вхождения в транс.
К Туду (высшему региону), ведёт горный серпантин и
захватывающие дух величественной красотой гималайские пейзажи,в свое время покорившие Рериха.

Амрита гостила у единственной родственницы,  двоюродной сестры,по случаю появления в её семье первенца и невольно позавидовала счастливому браку Мадху.
В скором времени и её  ожидает свадьба,но это событие скорее печальное ,нежели радостное.

У сестры Мадху один муж,ей досталась более лёгкая участь.Даже тот факт,что сироту Амриту не продали в рабство,не идёт в сравнение со всеми вытекающими последствиями такого брака ,где само сравнение нисколько не утешает.

Причина тревоги девушки   ранняя смерть родителей,лишившая её возможности выбора.Возможно это та неизбежность стечения жизненных обстоятельств(в ходе перерождений),в том,что отныне так гнетёт её сердце.
Всё это объяснимо,но всё же не отступающая несправедливость не позволяет забыть,а испуганная птица-мысль и доселе трепещет не находя покоя.

Нелёгким трудом два брата- жениха едва смогли накопить положенную сумму калыма за одну невесту(здесь это- норма условий существования),но иного выбора нет.
Своеобразная возможность удержать деньги в одной семье,где каждый муж получит долю,а дети станут общими.

Полигамия Тибета скорее  вынужденный способ выживания для выходцев из бедного сословия, исключительная мера от безысходности в суровой среде обитания.
Вся тяжесть последствий подобного брака в большей мере обычно ложится на хрупкие плечи жены.
Подобная карма ждёт и её.
В последнее время эти не весёлые размышления Амриты и по мере приближения к селу Гью,они становятся с каждым часом всё более невыносимыми.Впереди пустынная грунтовая дорога.

Неподалёку,у ручья её внимание привлёк необычный монах, склонившийся над чашей с водой.
Медитирует,изучает?
Не похоже что пьёт,при этом обычно и посуду держат в руках иначе.

От Манали до Дели ходит рейсовый автобус,это другая Индия,та где субэкваториальный муссонный климат, поражающая ярким контрастом природа.Здесь  произрастают: и
 бамбук, и бананы, и манго,а также лимоны, апельсины,кокосовые пальмы,тростники,лианы,сандаловое дерево,индийский фикус, сал и многое множество разнообразных
кактусов.
Растительность Индостанского полуострова и Индо-Гангской равнины  саванная:это акации, молочай,кустарники,леса из тика,сандала.
На деревьях можно увидеть пестрых
малабарских попугаев, ворон а под деревьями прогуливаются важные павлины.
Вечерами по священной реке плывут огни-фонарики на широких плотных листьях украшенных цветами с горящими в память об усопших свечами.Обряд печальный и красивый,с названием—«Ганга-Арати»

Ей же судьба уготовила иное: заснеженные гималайские отроги ,ледяные ветра,скудную пустынную растительность
и в довесок,«хара-хара»*,горсть
редких мангровых зарослей.
Вот и Кунзум— это «место встречи ибексов»*,хотя такое редко случается,но если вдруг произойдет,станет залогом удачи в жизни   странника.

Горный мир осеняет белый облачный парус богини Парвати,супруги Шивы Медитации обращённые к её образу как источнику женской энергии в поисках особой силы,вдохновения здесь окрыляют особенно мужчин, ищущих успехов и стойкости в бою.
Впереди буддисткий монастырь Каза традиции Сакья,но Амрите больше по душе круглосуточные  обращения   
монахов читающих Рамаяну на санскрите.

Портрет Индии подобен тому романтическому  образу женщины о которой
писал Френсис -У. Бейн в "Digit of the Moon" :
«...Вначале, когда Создатель Тваштри взялся за сотворение женщины,он обнаружил,что израсходовал все материалы на создание мужчины и ничего подходящего у него не осталось.Поразмыслив,он поступил так – взял округлость луны и изгибы ползучих растений, цепкость усиков вьюна и трепет листьев травы, гибкость тростника и прелесть цветка, легкость листьев и извив слоновьего хобота, взгляд лани и сплоченность пчелиного роя, веселую радость солнечных лучей, плач облаков и переменчивость ветра,робость зайца и тщеславие павлина, мягкость груди попугая и твердость алмаза,сладость меда и свирепость тигра, жар огня и холод снега, крик сойки и пение кокиля,вероломство журавля и верность дикой утки и, смешав все это, он сотворил женщину и отдал ее мужчине»

Перед глазами не гаснет немеркнущая улыбка  сестры Мадху,её сияющее от счастья лицо.
Лучше этого не видеть,и чем же она хуже её?
За что именно ей одной предназначены подобные испытания?

Путешествие почти завершено,остаётся пройти пеший участок пути.
У тропинки,среди колючек мелькает «жёлтая лента».
Смеркается,в это время не принято даже мысленно вспоминать само слово- «змея».
В целях безопасности рекомендовано называть их в ином значении: верёвка,лента,шнур.
Странно,в долине Спасти в
(штат Химачал Прадеш в Северной Индии)змей не так много,изредка встречаются серые или жёлтые.
Это в жаркой части страны они спокойно уживаются  по соседству с людьми,в соломенных крышах домов.

Вечерняя мгла окутывает синевой тибетские хребты.
Из её непроницаемых глубин,словно из воздуха,буквально из «ниоткуда», возникает смутный силуэт того самого монаха у ручья.

Удивление?
Скорее всего недоумение ,монахи не общаются с женщинами.
Похоже он направился в её сторону.
Из вежливости Амрита складывает ладони в  приветственном жесте  «намасте»

-Гаруда –  это птица буддистов,-заводит разговор путник.
Амрита не отвечает,не смотря на это заметно что монах заинтересован в продолжении диалога.
-Я вижу как ты страдаешь от несправедливости. Обречена всеми перипетиями кармы?
Я мог бы некоторым образом помочь тебе.
 Здесь в горах,есть место ,где хранится великая  драгоценность,подобная той что похищена Гарудой.
Немного меньше весом,но это не умаляет её сакральной значимости.

Солнечная божественная  птица,парящая в звёздных пространствах,
носит на своих лазурных  крыльях закон Вселенной.Однажды она украла у царя Нагов-Васуки,драгоценность равной которой нет на свете и наги с тех пор более бдительны к своим сокровищам.
-Что вам нужно?- с  явной неохотой интересуется Амрита.
-Предполагаю,что  потребуете взамен нечто равнозначное вашей заинтересованности.
-Ты весьма догадлива Амрита,но подумай,ведь то что заинтересовало самого Гаруду,для тебя может оказаться даром судьбы,искупающим все твои утраты.
Амрита уже обернулась,она торопится уйти.
«Все приобретённое обманными путем не приносят счастья» -мелькает спасительная мысль.
-Считай это наградой от буддистских богов,словно отвечает на её мысли путник.
 
-С чего бы я заслужила от них что-то,я им не угождала,- отвечает она.
«А с мужчинами разговаривать даже во сне перед свадьбой мне ни к чему», -  тут же наставляет её память.
В этот момент в руках монаха сверкает нечто яркое и необыкновенное.
Он раскрывает ладони. Сокровище переливается яркими лиловыми искрами, нестерпимо сияя,подобно звезде на небе.

-Что я должна сделать?-спрашивает изумлённая девушка.
-Я дам тебе капли,-отвечает старик,протягивая
 ей маленький жёлтый стеклянный флакончик.Это зелье подарит женихам крепкий сон,ты добавишь его в свадебное вино,
Таким образом сумеешь избежать нежеланной участи стать женой одновременно для двух мужей.
Затем я покажу тебе это место научу как и где можно обменять драгоценность на деньги.
После ты станешь абсолютно свободной.

Амрита на секунду задумалась.
«Вероятно,это выход»-невольно соглашается она.
-Хорошо, -отвечает Амрита,(не притрагиваясь к флакону),покажи мне место.
Рано утром,до зари приходи сюда,увидишь жёлтого нага,следуй за ним.

Всю ночь ей снится царь змей-
Васуки, в виде неизвестного
раджи,перерождающегося в брахмана,танцующие небесные девы Апсары и  географическая карта
Плоскогорья Декан,
Индо-Гангской равнины.

Амрита просыпается ещё до рассвета и отправляется на указанное место.
Перед ней,по дороге ,среди колючей растительности мелькает лимонного цвета змея,девушка ускоряет шаг,а затем и бежит вслед,настолько быстро перемещается сам «проводник».

Но вот,во мраке глубокой расщелины,среди валунов она замечает яркий лиловый луч.
Пытаясь отодвинуть неподъемный камень.Амрита,прилагает все возможные и невозможные усилия.
Но едва подумав,что пора оставить это«пустое занятие» утомившись, девушка делает шаг ,собираясь уходить,камень,словно оживая,сам поднимается в воздух.
Восхитительная драгоценность сияет холодным светом,но на ощупь нестерпимо горяча.
Амрита убирает сокровище в приготовленную заранее (по совету монаха), шкатулку и возвращается домой.

В спальне,на своей кровати,рядом с подушкой, она обнаруживает пресловутый жёлтый флакон монаха.
-Нет!-  ужаснувшись кричит Амрита, в этот же миг, словно в ответ ,доносится свист и змеиное шипение.

Здесь нужно пояснить,что  сам демон обольститель Мара принял облик монаха,чтобы увлечь её коварными речами
Девушка помнит что обменять сокровище на деньги она сможет( со слов монаха),только после брачной церемонии.

Амрита конечно же знает что зависть относится к категории пагубных страстей и препятствием на пути просветления.
И вследствии этого утрата душевного равновесия для неё неизбежный итог несчастья.
Об этом сказано в эпосе Махабхарата. Дурьодхана развязывает войну из зависти к двоюродным братьям.
 
Процитирую о произошедшем на Курукшетре;
«Отец! Процветание Пандавов сильно обжигает меня! Я не могу есть,спать или жить,зная,что они лучше прочь,чем я!»

И несмотря на это она понимает,что подобное состояние нетерпения чужого благоденствия можно преодолеть и мужчине и женщине если видеть в этом приобретённые в ходе прошлых кармических действий плоды искупления и тем,то нельзя позволять подобным возмущениям возобладать над разумом иначе ждёт участь противников Махабхарата.

Зелье наверняка является смертельным ядом и девушка решает перехитрить Мару.
Она готовит безопасное  снотворное из растений, его можно добавить в пальмовое тодди*,выпив женихи также уснут всего на два дня а ей этого хватит чтобы незаметно скрыться.

Но и эти планам препятствует спасительная неожиданность,перед церемонией бракосочетания  один из братьев-женихов внезапно тяжко занемог.Свадьбу откладывают на неопределённое время .
Непредвиденное стечение обстоятельств приводит к осложнению и в следствии инфекции, возможный супруг через неделю уйдёт из жизни в больнице,в состоянии комы.

И как бы это не казалось предосудительным,Амрита чувствует некое облегчение.

Вдали от дома,в месте,в безлюдном,куда обычно никто не ходит,она выкапывает ямку и прячет под камнями опасный флакончик,предварительно опустошив его содержимое, .

В этот же миг и само сокровище исчезает из её шкатулки.
Но Амрита по этому поводу нисколько не переживает. Через полгода после траура  ,она станет женой второго брата- Викрама.Супруги проживут долгую и счастливую жизнь в достатке и согласии.


Бхарата* -Индия
Чортрена* -ступа( буддистский алтарь)
хара-хара*-чуть-чуть
ибексы*-горные козлы
тодди*-пальмовое вино


Сборник
Сказки для взрослых


Рецензии
Чтоб сказки так писать,
Вам надо было много прочитать...
История и география, литература
Герои оживают на страницах...

Понравилось!

С уважением,

Варлаам Бузыкин   09.07.2024 16:32     Заявить о нарушении
Благодарю сердечно,Варлаам!
Рада вашему отклику!
С уважением,самыми добрыми пожеланиями, Таис ☀️

Таис Никольская   10.07.2024 15:45   Заявить о нарушении
Замечательный и поэтичный отчёт о хорошо проделанной, не лёгкой этнографической экспедиции в Гималаи, в Страну снегов, ракшасов и бодхисаттв

С уважением

Юрий Тамистов   10.02.2025 12:04   Заявить о нарушении
Спасибо большое,Юрий за прочтение и поддержку,ваше мнение,как знатока для меня важно.
Этот сказочный сюжет мой художественный вымысел.
Но и сказку другого народа,просто так не напишешь,мой сюжет не повторяет ни одной индийской волшебной истории.
Цель создания этого сборника раскрыть внутренний мир,мифологию,обычаи,образ жизни народов о которых мы почти ничего не знаем,за исключением фильмов Болливуда.
Для меня это цель показать то что в душе человека,независимо от места его рождения ,воспитания и религии есть место совести.
Иноверец не значит враг.
Как сказано в Евангелии о добром самарянине.
Поэтому я выбрала страны по числу самых распространенных в мире религиозных учений,при этом выбирая малоизвестные места,а также чтобы рассказать о красоте местной природы.

Моя героиня,Амрита в данном случае сумела избежать соблазна освободится от своей участи «порочным» путём,благодаря чему обстоятельства сложились в её пользу.

С уважением,
Как я писала в пояснении

Таис Никольская   10.02.2025 13:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.