Со всем разобраться и сделать как надо. Путь души
Увлекаясь призывом идущим от звезд
Что же ждет на Земле, доброта иль мученья
Чем прикрыть наготу, задаю я вопрос
Чутко слушаю я все предчувствия, знаки
Одеваюсь в броню, под ней - в шелк и парчу
Я была муравьем и готова к атаке
Я была стрекозой и в полете пляшу
Эх не вышло на бал мне попасть в этом мире
По колено в грязи средь болота стою
И броня проржавела и платье оплыло
Видно вновь буду я прозябать на краю
Что ж пора мне опять начинать переделку
Из брони делать челн что бы плыть по грязи
Пустить платье на парус а шелка на канаты
Обнажаясь опять - слушать голос крови
Помогло, продвигаюсь в мирах воплощенья
Подгоняя свой облик к возникшему вдруг
Изменяя вокруг все что требует время
Что послало меня украшать этот круг
***
Душа бесконечно мягка
в проявлении и использовании временного,
но является орудием и продолжением вечного
Киса Муро. Перевод с Марийского 20.10.22 22:33
Свидетельство о публикации №223101100943