Сны в полнолуние

  Однажды учеников, зашедших во двор фанзы Лао Цзы, покусала внезапно выскочившая любимица учителя, панда по кличке  Янь Инь...

  " Учитель, -- сказал один из учеников. То что я хочу спросить у вас -- слишком личное. Можно, я спрошу это у вас на ухо?"

  Философ согласился.

  "Учитель..." -- прошептал неофит на ухо мудрецу и, внезапно наклонившись, вцепился ему в бочок...

  Лао Цзы открыл глаза. В окно заглядывала полная Луна, возле кровати сладко посапывала Янь Инь... Посмотрев на свой бок, Лао увидел только отметины пандячьих зубов.

  "Уффф, приснилось!" -- с облегчением подумал философ.

  Сделав пометку в блокноте "Познать пути передачи инфекции", мудрец заснул снова...

  Ученики, зайдя во двор фанзы Лао Цзы, противу обыкновения не  прошли дальше, а окружили греющуюся на солнце любимого медведя философа, зажали ему пасть и искусали вдоль и поперёк...

  Янь Инь открыла глаза. В окно заглядывала полная Луна, на кровати посапывал Лао Цзы...

  "Приснилось!" -- с облегчением подумала панда.

  Пообещав себе, что, на всякий случай, перед каждым приходом неофитов к учителю, будет прятаться в укромном месте, панда заснула снова...

  Ученики, вошедшие во двор фанзы Лао Цзы, были очень удивлены, когда учитель выбежал из дома и, не слова не говоря, подбежав к ним, искусал их всех во все места, которые попадались под зубы...

  Прозелиты почувствовали, как превращаются в листья устаревших истин, опавшие с древа познания, которые любимый учитель смёл в совок и выбросил в океан неведомого...

  Последователи Лао Цзы открыли глаза. В окна заглядывала полная Луна, в соседних домах тепло горели огни принесённых ими знаний...

  "Это сон!" -- подумали радостно ученики.

  Дав себе зарок узнать у учителя, что этот сон значит, ученики заснули снова.... (Из цикла "Лао Цзы. (Не)философские притчи." газеты "Сидоров тудей")

  12.10.2023 г.


Рецензии