Семеро с ложкой

     Простота устройства ложки обманчива. Это гениальная простота. По степени совершенства ложка приближается к изделиям самой Природы. Она стала как бы естественным продолжением человеческого тела, необходимым дополнением к тому, что сотворено природой. Размер ложки определяется размером рта человека. Размер ручки у ложки определяется возможностями человеческой руки. Гладкая поверхность, эллиптическая форма, заострённый кончик, ёмкость – всё подчинено удобству подачи пищи в человеческий рот.
     Понадобились века, чтобы изобрести и усовершенствовать столь нужный      инструмент. А до  того люди ели руками, щепками, раковинами. Французское cuill;re « ложка»происходит от названия раковины на греческом языке.
     А какое понятие лежит в основе русского слова ЛОЖКА? Первое, что приходит на ум – просторечный глагол ЛОЖИТЬ, то есть «накладывать». Однако это понятие уж слишком общо. Накладывают и в мешок, и на повозку, и на полку…
     Другая версия выглядит гораздо убедительнее. ЛОЖКА от ЛИЗАТЬ. На это указывают, в частности, польское ;y;ka  , хорватское ;lica, белорусское лыжка, болгарское лъжица, но особенно литературное арабское МИЛАКА ;;;;;, «скроенное» строго по законам арабского языка от корня ЛААКА ;;; «лизать» и означающее буквально «та, с которой слизывают».
     И, всё же, могу предложить ещё одну версию. На неё меня натолкнуло английское слово СПУН spoon всё с тем же значением «ложка», а также названия этого инструмента в ряде восточных языков.   Но об этом позже, чтобы дать волю фантазии и пытливости других исследователей. Пока лишь отмечу несомненное сходство слов: русского ЛАКАТЬ, английского lick «лизать», персидского ЛИСИДАН ;;;;;; и арабского ЛААКА ;;;  «лизать».


Рецензии