Близнецы Тарзана, гл. 10-окончание
Близнецам и Укундо не пришлось долго ждать, прежде чем Паабу вернулся, как
он и обещал, принеся им оружие. Его ужас был вполне реален, когда он получил карманный нож Дока в оплату своих услуг, но его стремление стать великим знахарем пересилило его страхи, и это был гордый, хотя и напуганный Паабу, который ускользнул в темноте, крепко сжимая большое лекарство в грязной лапе.
В деревне пожар мальчики увидели, что туземцы стали есть и пить, пока Intamo, одетую во все ужасные и гротескные наряды своей профессии, wierdly танцевали при свете костра, насыпав порошок в различных кастрюлях и делая странные пассы над ними
с помощью палки, к которой была привязана кисточка из хвоста буйвола.
Укундо сказал им, что Интамо готовит лекарство, чтобы отпугнуть демонов
от горшков, в которых завтра будет готовиться булала, и
что настоящие празднества начнутся только следующей ночью.
В тот вечер в деревне почти не танцевали, и после того, как Интамо
завершил свою церемонию, чернокожие начали расходиться по своим
хижинам, и вскоре деревенская улица опустела. Все костры были
потушены, за исключением одного. В деревне было довольно темно.
Приближался момент, когда мальчики могли предпринять свою давно откладываемую
попытку побега. Тихим шепотом они весь вечер обсуждали свои планы
с Укундо. Теперь оставалось только дождаться, когда они убедятся, что вся деревня спит.Они раздали оружие, принесенное им Паабу, и ощущение
его в их руках, казалось, придало им новую смелость и почти
гарантировало успех их предприятия.
"Боже мой!" - сказал Дик через некоторое время. "Ты не думаешь, что они еще не спят?"
"Лучше подождать еще немного", - посоветовал Док. "Это наш единственный шанс
и мы просто не можем потерпеть неудачу". В этот момент они увидели, как из одной из хижин появилась фигура и направилась к ним.
"Там!" - сказал Док. "Что я вам говорил?"
Фигура приближалась быстрым шагом, и все трое спрятали свое оружие
как могли, положив его на землю и присев перед ним на корточки, но держа его в пределах досягаемости; потому что там было что-то что-то зловещее в этой молчаливой фигуре, продвигающейся через спящую деревню.
Хилый свет умирающего костра тускло осветил
приближается фигура, пленников ждет мог видеть, было то, что
крупный воин, в правой руке которого был короткий, тяжелый набалдашник.
Кто бы это мог быть? Какова была его миссия глубокой ночью?
Он был почти рядом с ними, прежде чем заметил их, сгрудившихся у самого
входа в их хижину; его удивление при виде их там было
очевидным, потому что он внезапно остановился с сердитым ворчанием.
"Почему ты не в своей хижине?" потребовал он хриплым шепотом. "Кто
такой белый мальчик-колдун? Я хотел бы поговорить с ним".
Это был Интамо. Все трое одновременно узнали его и поняли, зачем он
пришел и почему у него с собой кнобкерри.
"Я - это он", - ответил Док. "Чего вы от меня хотите?"
Единственным ответом Интамо был прыжок вперед с поднятой дубинкой. С криком ужаса Дик вскочил на ноги и прыгнул между Интамо и его намеченной жертвой. Схватив свое короткое копьё обеими руками и держа его горизонтально перед собой и над головой
он пытался ослабить силу коварного удара Интамо. Набкерри ударился о крепкое дерево древка копья и отскочил в сторону.Но Интамо взмахом могучей руки оттолкнул парня в сторону и снова взмахнул дубинкой.
Именно в этот момент маленькая, похожая на пантеру фигурка, прыгнув
с ловкостью и свирепостью одной из больших джунглевых кошек, запустила
ударяется прямо в грудь Интамо, швыряя колдуна на землю. Дважды поднималась и опускалась мускулистая рука; дважды тускло сверкал клинок
на мгновение в неверном свете костра, затем Укундо поднимался из
распростертого тела, но Интамо лежал неподвижно там, где упал.
"Старый добрый Ukundo!" - прошептал Дик и прерывающимся голосом, который подавился
рыдать, ибо он знал, что Док был очень близко к смерти.
"Каждый из вас спас мне жизнь, - сказал Док, - и... О, боже!-- Я не знаю, что сказать!" -"Ничего не говорите", - посоветовал Дик. "В любом случае, мы еще не выбрались из этой передряги".
"Теперь нам лучше идти", - сказал Укундо. "Ты приготовил сильное лекарство против
демонов джунглей?"
"Очень сильное", - ответил Док. "Вы видели, что мое лекарство сильнее,
чем у Интамо, потому что он пришел сюда, чтобы убить меня, а вместо этого
был убит именно он". -"Да", - признал Укундо, - "Я видел!"
Как они и планировали ранее, трое крадучись прокрались вдоль
задней части деревенских хижин, держась поближе к частоколу. Член вел,
Ukundo последовало, и тогда док. Они должны были двигаться очень тихо, чтобы они не
пробудить некоторые из многочисленных деревенских шавок, чье тявканье может легко
всполошить всю деревню. И поэтому они продвигались вперед очень медленно, часто
всего по несколько ярдов за раз, когда они спокойно лежали в течение нескольких
минут. Это была медленная, изматывающая нервы работа. Хижина, в которой
был заключен Булала, казалась за много миль отсюда, хотя на самом деле это было всего в нескольких сотнях футов. Наконец, однако, спустя, казалось, вечность, они добрались до нее и пока мальчики ждали за хижиной, Укундо прокрался к передней части и
заполз внутрь.
Снова наступило долгое, долгое ожидание. Бесконечные минуты тянулись
медленно. Ни звука не доносилось до их ушей изнутри хижины
казалось, целую вечность, пока, наконец, они не услышали слабый шорох
внутри. Через несколько минут Укундо и Булала подкрались к ним сбоку.
Булала был почти переполнен эмоциями, настолько он был уверен, что
ничто не спасет его от ужасной участи, которая ожидала его на
следующий день; но его слова благодарности были заглушены, и мгновение спустя
четверо крались к деревенским воротам.
Здесь они встретили серьезное препятствие. Ворота были заперты цепями
на них был закреплен старинный висячий замок, который работорговцы когда-то
использовали для закрепления цепей на шеях своих бедных жертв. На мгновение
показалось, что они были обречены на провал в самом начале
своей попытки вырваться на свободу, но пока мальчики осматривали
крепления, Док чуть не вскрикнул от облегчения; он обнаружил
что с истинно природной беспечностью багалла прикрепил конец
одной из прочных цепей к столбу частокола с помощью обрывка
трава веревка и цепь не крепче своего слабейшего звена, это
в самом деле оказалась очень слабой цепи. Одним ударом ножа Дока перерезал
веревка и цепь с грохотом упали на землю - событие, которое
почти доказало их гибель, потому что шум испугал ближайшую дворняжку и заставил ее вскрикнуть. неистовый лай, который быстро подхватили все остальные собаки в
деревне, пока не стало казаться, что тысяча собак тявкают во всю мощь
своих легких.И тогда ворота застрял в четырех положить их суммарный вес против
их в попытке заболтать их открыть. Дик покосился через плечо и увидел воина, выходящего из хижины. Парень, издав громкий предостерегающий крик, побежал к ним, и в одно мгновение деревня наполнилась свирепыми чернокожими, все бежали, размахивая копьями.В безумии безнадежности четверо заключенных бросились на просевший барьер, и на этот раз ворота поддались, и квартет погрузился во внешнюю тьму.
Чтобы преодолеть расстояние через поляну в черные тени джунглей
потребовалось всего несколько секунд, потому что ужас приковал их к ногам.
уродливая смерть прижимая так близко позади, чтобы тащить их обратно в
свои ужасные объятия.
В нескольких футах от ворот деревни багалла остановились; у них не было
лекарств, которые защитили бы их от пагубного влияния демонов тьмы и джунглей.
Там они стояли, выкрикивая угрозы и оскорбления в адрес четырех беглецов
которые, спотыкаясь, брели по извилистой тропе в джунглях. Но слова не могли ни
навредить им, ни вернуть их обратно, и вскоре Галла Галла повел своих
людей обратно в деревню и закрыл ворота.
"Завтра, - сказал он, - когда свет впервые пробьется сквозь
лес, мы пойдем вперед и вернем их, потому что они не уйдут далеко
сегодня ночью там, где охотятся львы, а пантеры подстерегают над тропой".
*
11 глава
Укундо, мастер ремесла в джунглях, вел маленький отряд путями, которые
никто другой не смог бы найти. Он не всегда следовал хорошо проторенным
тропам, но, казалось, инстинктивно знал, где можно срезать путь покороче
и где можно, ползая на четвереньках, найти дорогу
то, что казалось непроходимой массой спутанной растительности. Пол
час они двигались вместе в молчании; затем Ukundo остановился.
"Лев!" прошептал он. "Он приближается! Прячьтесь за деревья!"
Дик и Док ничего не могли видеть, ничего не могли слышать. Они
следовали друг за другом, используя не всегда простой прием - фактически
касались того, кто был впереди. Если они теряли контакт, то считались потерянными
пока снова не устанавливали контакт. Теперь они не видели деревьев. Они знали, что вокруг них
были деревья, но они ничего не могли разглядеть. Темнота была
повсюду - абсолютная тьма. Они встали и пошли ощупью.
"Быстрее!" - предупредил Укундо. "Он идет!"
Они услышали треск в подлеске. Пальцы Дока соприкоснулись
стволом большого дерева. "Сюда, Дик!" прошептал он. "Вот
дерево! Сюда!" Он почувствовал, как Дик прикоснулся к нему. Шум в подлеске
показался совсем близким. -"Лезь!" - сказал Дик. "Я нашел дерево. Поторопись!"
Док пытался карабкаться вверх по гигантский багажник, но он не мог продолжительность
он с руками, да и не могло Дик. Они вышли сквозь тьму
поиск ветку, но не нашел. Ужасное рычание прозвучало почти
у них в ушах. Дик понял, что зверь напал на него, и в
то же мгновение он подчинился первому порыву, охватившему его. Он развернулся
перед животным он не мог видеть, и, держа копье в обе руки, выталкивая его насильно наружу в направлении кровь леденящий рык. В то же мгновение он почувствовал сильный удар в тело оружием. Он был брошен на землю и большой вес мчался против
ему, Громовой, оглушительный грохот сотряс землю, как лев напал
в чащу как раз за ним, куда там пошел такой шум, возможно, были допущены один десяток Львы сражаются за свою добычу.-"Дик!" - позвал Док. "С тобой все в порядке?"
"Да. Ты в порядке?"-"Еще бы! Поторопись! Я нашел способ взобраться на это дерево. Сюда! Сюда!"
Дик ощупью добрался до Дока, который обнаружил растущее дерево поменьше
рядом с огромным, на которое они не смогли взобраться, и вскоре двое
мальчиков взгромоздились высоко над разъяренным львом, мечущимся в
подлесок, издающий потрясающий рев.
С помощью криков они вскоре обнаружили Укундо и Булалу на ближайших деревьях; но
они не могли их видеть, и после короткого обсуждения было решено, что они останутся там, где были, до утра, когда смогут получить пораньше и поспешить в страну Укундо, который пообещал, что всех их ждет теплый прием. и гостеприимный прием.
В настоящее время Лев прекратила свою шума и ребята старались селиться
себя с той или иной степенью безопасности и комфорта, которые они могли бы
урвать короткий сон, ибо они знали, что у них было за день до них
что бы максимально их ослабленные органы неподходящей по недели
плен и отвратная еда. Дик беспокоился о своем копье, которое
было выбито у него из рук, когда лев прыгнул на него.
И, наконец, наступило утро, и с первыми проблесками рассвета Укундо призвал
их спуститься и продолжить полет, заверив их, что
Багалла наверняка выследит их по крайней мере до пределов Угаллы.
Дик и Док спустились вниз, чтобы найти копье Дика. Первое, на что
упал их взгляд, было мертвое тело огромного льва с черной гривой,
из груди которого торчало пропавшее оружие.
"Ого!" - воскликнул Док. "Ты убил его, Дик! Ты убил льва!"
Укундо и Булала присоединились к ним, и множество поздравлений посыпалось
на изумленного Дика. Поспешный осмотр выявил то, что казалось
единственным объяснением удивительного события. Прыгнув на Дика, лев
должно быть, в темноте неправильно оценил расстояние и прыгнул слишком высоко.
Случайно выставленное наружу копье Дика держали точно под
прямым углом, и лев напоролся на острие, которое
сначала вошло в его легкие, после чего лев в своих безумных попытках
выбить оружие означало направить острие в его собственное сердце.- Черт возьми, - воскликнул Дик, "я бы хотел взять его с собой. Только голова,даже".
"Отрубить хвост", - предположил док. "Вот обо всем об этом вы будете чувствовать себя
как через час или около того."
И так Дик взял хвост в качестве трофея его первой большой игры и
четверо возобновили полет, уже уставшие и голодные перед наступлением дня
полностью рассвело.
Их продвижение было медленным, потому что мальчики не могли двигаться быстро. Их
босые ноги болели и кровоточили, а обнаженная плоть их тел была разорвана и поцарапана жестокими шипами, которые, казалось, тянулись, чтобы схватить их.
В полдень они вышли на открытую местность, где двигаться было
легче, и их настроение улучшилось, потому что мрачные джунгли
оказывали на них угнетающее воздействие в течение многих дней - эффект
чего они на самом деле не осознавали , пока не вышли на улицу .
сравнительная открытость поляны.
"Ого!" - воскликнул Док. "Это прямо как начало длинных каникул".
"Я знаю, что теперь с нами все будет в порядке", - сказал Дик, и в этот самый
момент три десятка раскрашенных воинов багаллы выскочили из засады со всех сторон
вокруг них. Четверо в ужасе огляделись. Они были полностью окружены. Спасения не было. -"Будем сражаться?" - крикнул Док.
"Да!" - ответил Дик. "Булала! Укундо! ты будешь сражаться с нами? Они
убьют нас, только если захватят в плен".
"Лучше бы нам умереть, сражаясь", - ответил Укундо.
Док наложил стрелу на свой лук и выпустил её в приближающихся воинов,
но, пущенная непривычной рукой, стрела описала лишь изящный
изогнутый и воткнутый вертикально в землю в нескольких ярдах от ног Дока.
Багалла издевательски закричал и бросился вперёд. Тогда Дик выстрелил, но
тетива соскользнула с зазубрины на конце стрелы, и когда он
выпустил снаряд, он упал к его ногам. Но Укундо был более искусен.
Он отвел древко далеко назад, и когда он выпустил его, оно вонзилось
глубоко в грудь кричащего Багаллы. Затем Багалла остановился.
Они яростно танцевали и выкрикивали оскорбления в адрес четверки.
"Почему они не стреляют в нас?" - спросил Дик.
"Они хотят взять нас живыми", - сказал Булала.
"Через мгновение все они нападут с разных сторон",
пророчествовал Укундо. "Мы убьем некоторых, но они возьмут нас живыми".
Дик бросил лук и стоял с копьем наготове. Док
последовал его примеру. "В любом случае, мне никогда не нравились старые лук и стрелы", сказал он."Вот они идут!" - предупредил Дик. "До свидания, Док!"
"До свидания, Дик!" - ответил его кузен. -"Не дай им взять тебя живым!""Бедная мама!"
"Боже мой! Сюда идет ещё миллион нищих!" - воскликнул Дик.
И действительно, из близлежащего леса, развевая перья, появилась, казалось, настоящая
орда могучих воинов, мрачных и свирепых."Это не багалла", - сказал Укундо.
"Смотрите!" - воскликнул Док. "Их ведет белый человек"."Это Тарзан, Повелитель джунглей, и его могучий Вазири!" - воскликнул Укундо.
"Тарзан?" - крикнул Дик. "Да, это Тарзан. Мы спасены!"
"Это Тарзан! Мы спасены!"
Багалла, предупрежденный диким боевым кличем вазири, повернулся в их направлении. При виде Тарзана и его воины в рядах Bagalla были в смятение.
Они забыли о своей добыче и думали только о побеге, ибо хорошо знали
силу и гнев Тарзана из племени Обезьян.
Подобно испуганным кроликам, они бросились в джунгли, преследуемые
Воинами-вазири, которые осыпали их стрелами и копьями.
Когда они исчезли с поляны, Тарзан приблизился к мальчикам.
"Я благодарю Бога за то, что я нашел тебя", - сказал он. "Я не думал, что ты
сможешь выжить в опасностях джунглей. Но когда я увидел, как ты совершаешь свой
выстоять против багаллы, я знал, почему вы выжили. Вы храбрые
ребята! В джунглях могут жить только храбрые. Я очень горжусь вами ".
Укундо и Булала опустились на четвереньки перед Повелителем Джунглей, и теперь Тарзан заметил их. "Кто это?" спросил он. -"Они наши очень хорошие друзья", - сказал Док. "Без них мы бы никогда не спаслись"."Они будут вознаграждены, - сказал Тарзан, - когда мы завтра доберемся домой.И вы, мальчики, тоже. Чего бы вы хотели больше всего на свете? "Яблочный пирог целиком", - сказал Док.
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №223101500565