Близнецы Тарзана, гл. 8-9

 ГЛАВА 8.

Позже в тот же день, когда Дик и Док болтали возле
своей хижины с Булалой и Укундо, они услышали сильный шум у
деревенских ворот. Туда со всех сторон бежали мужчины, женщины и
дети, а вскоре и заключенные увидели большую компанию странных
туземцев, хлынувших на территорию лагеря. Их встретили смехом и
криками, которые выдавали в них друзей жителей деревни.

"Гости прибывают на пир", - мрачно сказал Укундо, и после этого все четверо сидели в угрюмом молчании, каждый погруженный в свои мысли.
Актуальность их судьбы никогда не казалось более чем дурной сон
ребята, а теперь, наконец, она была принесена к ним как-то очень
реальная и очень страшная, и очень близко.

Они могли видеть отвратительные, раскрашенные лица новоприбывших и
оскаленные рты, обнажающие желтые зубы, обточенные до острых кончиков.
Они видели, как некоторые жители деревни указывали на них, и десятки жадных
глаз были устремлены на них.

"Я помню", - сказал Дик, "как я обычно стоял за кондитерской, глядя на вкусности в окно. Те границы напомнил мне об этом".
"Я полагаю, мы выглядим как настоящие кэнди кидс", - вздохнул Док.
Вскоре пришли четверо или пятеро воинов и схватили Булалу. Они оттащили
его в маленькую хижину рядом с домом вождя, связали по рукам и
ногам и бросили внутрь."Бедный Булала", - прошептал Док.
"Он был хорошим другом", - сказал Дик. "О, неужели мы ничего не можем сделать?"

Док покачал головой и вопросительно посмотрел на Укундо, но Укундо только
сидел, уставившись в землю."Укундо!" - рявкнул Дик. Пигмей поднял глаза.
"Что?" - спросил он."Мы не можем сбежать, Укундо?"

"Он делает большое лекарство", - сказал Укундо, указывая большим пальцем на Дока. "Если он не может сбежать, то как сможет бедный Укундо, который не может приготовить никакого лекарства?"

"Мое лекарство - это лекарство белого человека", - сказал Док. "Оно не может указать мне мой путь через джунгли. Если я выберусь из деревни, я заблужусь
и львы добрались бы до меня".
"Если ты сможешь выбраться из деревни и взять Укундо с собой, он
проведет тебя через джунгли к своему народу. Укундо знает джунгли,
но ночью он боится. Ночью джунгли полны демонов. Если
ты сможешь выйти днем, Укундо пойдет с тобой и покажет
дорогу. Но ты не можешь выходить, пока светло, потому что Багалла
увидит тебя. Ночью нас должны убить и съесть демоны.
Это невозможно". Так говорил Укундо, пигмей, который знал джунгли
лучше любого человека.
Прошло несколько минут, прежде чем Док ответил, потому что он действительно очень
напряженно думал. Вскоре он быстро взглянул на Укундо.
"Укундо, - воскликнул он, - если ты боишься только демонов,
ничто не помешает нам попытаться сбежать ночью, потому что я могу приготовить
лекарство, которое защитит нас от них".
Укундо покачал головой. "Я не знаю", - сказал он с сомнением.

"Вы видели, как я готовлю более сильное лекарство, чем может сделать Интамо", - настаивал он.
Док. "Вы не верите мне, когда я говорю, что могу приготовить лекарство, которое
удержит каждого демона джунглей от причинения нам вреда?"
"Вы уверены?" потребовал ответа Укундо.

"Разве мы не провели ночь в джунглях, прежде чем добрались до этой деревни?"
спросил Дик. "Ни один маленький демон не побеспокоил нас. Вы
должны увидеть, как их побегать, как только они положили свои глаза на Дока".

Глаза Ukundo вырос очень широк, а он смотрел с благоговением на док. "В
медицина, белый парень ведьма-врач должен быть очень сильным", - сказал он.

"Это", - признался док. "Я даю тебе слово, что ни один демон
не причинит тебе вреда, пока я рядом; но если мы останемся здесь, Галла-галла съест тебя. Ты пойдешь с нами?"
Укундо взглянул на хижину, в которой лежал несчастный Булала. "Да", - сказал он.
сказал: "Укундо пойдет с тобой".

"Старый добрый Укундо!" - воскликнул Дик, а затем прошептал: "Нам придется
уйти сегодня вечером, потому что завтра для бедной Булалы может быть слишком поздно".  -"Булала?" спросил Укундо. "Булала уже практически мертв".
"Ты думаешь, они убьют его сегодня ночью?" спросил Дик.
Укундо пожал плечами: "Возможно"."Но мы должны спасти его, если сможем", - настаивал Дик.  -"Мы не можем", - сказал Укундо.-"Мы можем попытаться", - сказал Док. -"Да, мы можем попробовать", - согласился Ukundo, без энтузиазма, для Ukundo был фаталистом, считая, как и многие примитивные люди, что бы там ни вот-вот произойдет, должно произойти и что бороться с этим бесполезно. Возможно, именно поэтому ни он, ни Bulala было серьезно думал, что к делу спасения, довольствуясь предположить, что если судьба был рукоположен, что они были на съедение Bagalla, они будут едят Bagalla, и это было все, что было до него.

Но Дик и Док не были фаталистами. Они знали, что их собственный ум,
способности и мужество гораздо больше влияют на направление их
судеб, чем любая легендарная леди по имени Судьба. Для них Судьба была
просто глупое пугало, как демоны Укундо, и поэтому они планировали и
строили козни на тот момент, когда для них могли бы сложиться подходящие условия, чтобы попытаться вырваться на свободу. Их трудности были значительно
увеличены из-за Булалы, но ни разу ни один из них не подумал
о том, чтобы бросить этого хорошего друга, не предприняв попытки спасти
его, даже несмотря на то, что неспособность сделать это почти наверняка может привести к предотвращая их собственный побег.
С наступлением ночи мальчики могли видеть, как жители деревни и их гости
собираются на вечернюю трапезу. Выносили горшки и
наполненный водой, которую ставили кипятить на многочисленные костры. Было
много громких разговоров и смеха. Пленники задавались вопросом, ждут ли котлы
с кипящей водой получения Булалы и как скоро это произойдет , прежде чем придет их очередь, и пока они сидели там, наблюдая за свирепые и ужасные дикари, их умы не могли не быть наполнены мрачными мыслями и ужасными предчувствиями, как бы они ни старались изгнать их.Некоторое время они сидели в молчании, когда их внимание
привлек шорох, а тела прижимаются к боковым из их хижины с травяными стенами. Они сидели прямо у входа;кто-то или что-то приближалось из-за хижины, держась
поближе к внешней стене, которая была в густой тени.

Дик и Док вытащили ножи и стали ждать. Кто или что это могло быть?
Кем бы или что бы это ни было, было совершенно очевидно, что оно не хотело,
чтобы кто-нибудь знал о его присутствии; скрытность его приближения делала
это совершенно очевидным.

Дик медленно поднялся на ноги, держа нож наготове, а Док
встал рядом с Диком. Укундо, безоружный, встал слева от Дика.
Таким образом, все трое ждали в напряженном молчании, пока крадущиеся звуки
приближались вдоль стены хижины, сквозь чернильную тьму теней, отбрасываемых яркими лагерными кострами деревни."Демон!" - Прошептал Укундо.
"Тогда оставь его мне", - сказал Док. "Но если это лев, ты можешь забрать его".
"Не лев", - сказал Укундо. "Демон - или человек!" Вскоре из тени донеслось низкое "Съес-т!" -"Кто ты?" - требовательно спросил Дик."Чего ты хочешь?" - спросил Док.
"Я Паабу", - прошептал голос, очень низкий. "Я пришел предупредить вас".
"Подойдите ближе", - сказал Док. "Мы одни".
Часть тени превратилась в юношу, когда он подошел ближе и низко присел у стены хижины. -"Сегодня вы спасли мне жизнь, - сказал он, обращаясь к Доку, - поэтому я пришел предупредить вас. Интамо подсыпал вам яд в еду. Я видел его. Паабу ненавидит Интамо. Это все! Я ухожу!
"Подождите!" - настаивал Док. "Что они собираются делать с Булалой?"
Паабу ухмыльнулся. "Съешь его, конечно", - сказал он."Когда?"
"Завтра вечером. Следующей ночью они едят Укундо. Я думаю, они боятся
твоего лекарства. Они не смогут съесть тебя, если только Интамо не сможет убить тебя ядом "."Тогда они не смогли бы нас съесть, - сказал Дик, - потому что яд убил бы их".
"Нет!" - возразил Паабу. "Интамо позаботится об этом. Intamo сделать хорошо
яд, и как только ты умрешь, он вырезал все внутренности. Там будет
быть яд в вашей плоти. Если он подумает, что вы съели отравленную пищу, и
тогда вы не умрете, он испугается. Но он найдет другой способ
убить вас, если только ваше лекарство не будет очень сильным. Вот почему Паабу пришел предупредить вас, чтобы вы приготовили сильное лекарство ".
Он направился прочь."Подождите!" - снова сказал Дик. "Они уже убили Булалу?"
"Нет!"  -"Когда они убьют его?" -"Завтра".-"Ты сделаешь кое-что для меня?" - спросил Док. -"Что?" - потребовал Паабу.
"Принеси нам какое-нибудь оружие - четыре ножа, четыре копья, четыре лука и несколько стрел. Ты сделаешь это для меня, Паабу?"

"Я боюсь. Галла Галла убил бы меня. Интамо убил бы меня, если бы
узнал, что я прихожу сюда и говорю с тобой". -"Они никогда не узнают", - настаивал Док. -"Я боюсь", - сказал Паабу. "Теперь я ухожу".
"Смотрите!" - прошептал Док. Он вытащил карманный нож из набедренной повязки.
"Видишь это?" - и он поднес большое лекарство близко к лицу Паабу.
Юноша в ужасе отпрянул. "Не клади это мне в голову!" - захныкал он.

"Я не буду вбивать это тебе в голову, Паабу, - заверил его Док, - потому что
Я твой друг, но я дам это тебе, если ты принесешь нам
оружие. Как бы ты отнесся к тому, чтобы владеть этим большим лекарством, которое
сильнее любого лекарства, которое может изготовить Интамо? Ты мог бы стать великим знахарем, если бы у тебя было это, Паабу. Что ты скажешь?"
"Это не повредит мне?" - испуганно спросил Паабу.

"Это не повредит тебе, если я скажу ему не делать этого", - ответил Док. "Если я отдам это тебе, то оно будет твоим и поэтому не сможет причинить тебе вреда, если ты не сделаешь это"."Очень хорошо, - сказал Паабу. "Я принесу тебе оружие".
"Когда?" потребовал Док.  -"Очень скоро".
"Хорошо! Если вы не вернетесь в ближайшее время, большая медицина разозлится, и
тогда я не знаю, что это может с вами сделать. Спешите!"

Paabu исчез среди теней и трех сел ждать и план. По крайней мере, они сделали первый шаг, но они все еще были внутри деревни, окруженные жестокими похитителями.Пока они ждали, пришел мужчина и принес им еду. Он был не из тех, кто приносил им еду раньше, и они догадались, что его послал
Интамо. Как только он ушел, они вырыли яму в земле и
похоронив всю еду, они погрузились в молчаливое, тревожное ожидание.
****
 ГЛАВА 9.

Далеко, на краю джунглей, пятьдесят черных воинов разбили лагерь
на поросшей травой поляне. Они были прекрасны, рослых мужчин с регулярным
особенности и сильные, белые зубы. Один из них бренчал на
грубом струнном инструменте, в то время как двое его товарищей танцевали в
свете костра, который отражался от глянцевого бархата их кожи. Их
оружие, отложенное в сторону, было в пределах легкой досягаемости, и многие из них все еще носили украшенный перьями головной убор их племени. Их суровые лица осветились улыбками, потому что это был их час отдыха после тяжелого дня
бесплодных поисков.

Гигантский белый человек, лавируя между деревьями, приблизился к лагерю
пятидесяти воинов. Он был обнажен, если не считать шкуры леопарда, и вооружен
только длинной веревкой и охотничьим ножом. Сквозь темноту
джунглей он двигался с совершенной уверенностью и в полной тишине. Нума,
охотящийся лев, находившийся по ветру от него, учуял его запах и зарычал. Это был
запах, который Нума хорошо знал и которого боялся.
Это был не только запах человека - это был запах Мужчины.

Вскоре он легко опустился на землю рядом с лагерем. Мгновенно
воины вскочили на ноги, держа оружие наготове.
"Это я, дети мои", - сказал мужчина. "Это я, Тарзан из племени обезьян!"
Воины побросали свое оружие. "Добро пожаловать, Большой Бвана!" "Добро пожаловать,,Тарзан!" - кричали они."Какая удача, Мувиро?" спросил человек-обезьяна."Никаких, господин", - ответил могучий чернокожий. "Мы искали во всех
указания, но мы не видели следов белых мальчиков".

"Я тоже", - сказал Тарзан. "Я наполовину убежден, что Мугалла, которого мы
допрашивали неделю назад, солгал нам, когда сказал, что они пришли в
его деревню и что Галла Галла, их вождь, отправил их в
моя страна с несколькими дружественными торговцами из Карендо. Завтра мы отправимся в деревню Галла-Галла".


Рецензии