TransLATE

Нежность падала на плечи светом звезд, струилась тонкими складками плаща до самой земли. Ходить по талой пройме озера было приятно – раскаленные ступни плавили наледь, пронизали в лед, шипели поверхностью воды, гейзерами. Ветра не было никогда раньше, и одним взмахом он был создан, послан к горизонту, и побежали рябью волны. Облака, цепляясь за склоны гор, теряли перья и кучу пуха, туманом погружая лес, в синий с молочными протоками мрамор. Поднимая пушистую плесень в самых черноугольных прорисованных тенях невидимой грибной проседью. Шхеры пещер белели мелом, вымытые провалы плутали, частично затопленные судорожно захлебывались в прилив, кашляя пеной.
Хлопья снега, неслышно.
Холод .
No one could stop the snowfall.
Написанную много лет фразу я так не смогла перевести на русский. Всегда не тот оттенок. Всегда оттенки не все. Пролысины в картине, нет полноты вложенного смысла. Фраза при переводе беззуба и пуста.
No one could stop the snowfall.
Она так много значила для воина, чьи волосы проседью с молодости, заплетенные в косы, выбились локоном от виска, по мягкой спирали свет звезд струился вниз. Раскаленная кровь из тела в мерзлую землю, из белого в черное, капли рубина дышат карминной лентой, из артерии гейзером, потом спокойнее, тише, исчезает. Вздоха больше не будет, и выдох тянется бесконечно куда-то за горизонт. Поднимаются строем стада из бреда агонии, тенью угольной проходят сквозь  туманное облако воспоминаний его жизни, чередой, не касаясь. Розовая пена всхлипом у губ на мелеющем лице, белее мела, опустошенней суши, бескровной засухи зной в венах горит у сердца. Синеют провалы под глазами, прорастающих слоями каменных лепестками непрозрачного мрамора, псевдо глянцевого, плоского, медленно опускается нежная складка тонкого века.
Снег с неба летит к земле холодной нежностью, струиться плащом в уголь сквозь набежавшие скользкие лужи капля за каплей в тугую спираль. Планетарная центрифуга. Снежинки позвоночник сверху на лейкоцитарной пленке.
Никто не мог остановить… Никто не смог остановить… Никто не смог бы …


Рецензии