Кащей рус. сказок - полностью монг. персонаж

Иллюстрация: Совр. декорации для туристов- дорога к ставке монг. хана (хаана)*.С рос. сайта, рекламирующего посещение Монголии.



КАЩЕЙ рус. сказок - полностью монг. персонаж


Кащею русских сказок без должных на то оснований приписывают тюрк. происхожение от якобы тюрк. обозначения "пленного"- "кошчи", типа того, что под кащеем подразумевается "исхудалый пленник". Мы несогласны с подобной этимологией. Кащей русских сказок от начала и до конца монгольский персонаж.Эта основа присутствует также в ауарском языке и может означать "зло" само по себе,"зло" абстрактное.


Рус. фольклорное КАЩЕЙ: халха-монг. ХОЬШИХ "коченеть, цепенеть, деревенеть, окостенеть, застывать", ХОЬШУЬУЬН "неподатливый, негибкий, упрямый, капризный", ХОЬШОЬОЬ "памятник".

Ав. КВЕЩ "плохо; Зло", КВЕЩ-аб "плохой,скверный", диал. ХЕРЩЕ/ХЕЩЕ "доска", мн. ч. харшал ( ср. дагур. харшээл "деревья,ветки и растения,приносимые наводнением), хъаша-б "бедный, плохой, низкого качества".

В русских сказках смерть Кащея была на конце иглы, спрятанной в яйце, ср. с одним из значений халха-монг. глагола ХОЬШИХ "шить иглой".

? Дагур. ГАШБУР/ГАШИЙБУР "уничтожение демонов перед камланием", ГАШКЕН "беда, несчастье", ГЕЕШЕЕ ругательное "лоно матери" ("отродье/гнус/скверна?"), ГИЙШИЙТВУЙНЬ ругат. "твою мать".



Связь с "заточением", его некой "отгороженностью" присутствует, но она не столь явная, не на первом плане: ХОЬШИГ "занавес,занавеска, штора", халха-монг. ХАШАА "забор, загон,ограда, изгородь" (ав. диал. ХЕРЩЕ/ХЕЩЕ "доска" при дагур. харшээл "деревья,ветки и растения,приносимые наводнением"), ХАШЛАГА "сруб, преграда", ХАШИХ "загораживать, преграждать, никуда не пускать".

Русские исследование банально будут образ Кащея не с того конца, они хватают то, что на поверхности. А тюркоязычные деятели, сами незнакомые с истоками этого образа истолковывают его как некое тюркское заимствование эпохи Золотой Орды.

Данная основа присутствует в том числе и даргинском в значении "голод" (КАШИ). Русские были хорошо знакомы с Золотой Ордой, а нахско- дагъестанские народы знали их в несколько иной плоскости. Им умирающие от голода свои пленники, оказавшиеся в  Орде были незнакомы. Тем не менее, мы видим, что и в дагъестанских языках за основой КВЕЩ/КАШ и т.п. закреплено значение "голод" и "зло". Поэтому толкование образа КАЩЕЯ как "татарское"  ( и даже - "тюркское") наследие - выглядит неубедительным.


* Изображение свастики присутствует у авторов оригинального фото, а не добавлено нами путём фотомонтажа. Иллюстрация не преследует цель пропаганды нацистской символики и расистских, антисемитских настроений


Рецензии