Очень глубоко, или?..

    Бывает, что русскоязычные сочинители, не знающие древнегреческого языка и латыни, создают вполне принимаемые читателями литературно-художественные произведения. Почему?

     Может быть, потому что не надо уж так глубоко идти в историю художественной литературы, то есть до Древних Греции и Рима, чтобы понять авторам-сочинителям, как именно им сочинять надо?

       Литературоведы давно привыкли утверждать, что для того чтобы сочинять приемлемые литературно-художественные произведения,  сочинитель, в том числе русскоязычный,  должен знать опыт предшественников.

     Какой именно опыт? И каких предшественников? Вот они, - два главных вопроса литературоведения!

      Можно предположить, что  для того чтобы литературно-художественное сочинение на русском языке хорошо принималось читателями, оно сразу должно соответствовать двум группам требований: 1)"головоломно", как у Эдгара Аллана По, 2) занимательно, как приключенческие прозведения, например, А.Дюма, 3) таинственно, как у Роберта Луиса Стивенсона в "Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда", у Оноре де Бальзака в "Шагреневой коже" и с 1) больши'ми подробностями,  2) широким охватом окружающей автора жизни, 3) мыслями, отличающимися большой глубиной, как в романах Н.В.Гоголя, И. А. Гончарова, А.Ф. Писемского, Л.Н.Толстого.


      Уже достаточно названо имён  тех, с произведениями которых неплохо быть знакомым современному  русскоязычному автору, чтобы создавать неплохие литературно-художественные произведения. Но нельзя не назвать ещё и такие имена, как Эрнст Теодор Амадей Гофман, Адельберт фон Шамиссо, Гораций Уолпол, М.А. Булгаков и Владимир Орлов.

     Например, в занимательности своих литературно-художественных произведений, М. А. Булгаков был преемником Н.В. Гоголя, создателя и романа "Мёртвые души", и малороссийских, и петербургских занимательных и, одновременно, -  таинственных, повестей.

      Истоки реализма "Ревизора" и "Мёртвых душ" Н.В. Гоголя можно найти, например, в повестях А.С. Пушкина, особенно - в "Капитанской дочке".

       Реализм "Мёртвых душ" самого  Н.В. Гоголя не мог не повлиять и повлиял на И.А. Гончарова с его "Обломовым", "Обрывом", "Обыкновенной историей" и на Л.Н.Толстого с его "Анной Карениной", "Воскресением" и "Войной  и миром".

      Но кроме того, что Н.В Гоголь был реалистом, он ещё создавал занимательные и таинственные произведения. Неужели традицию занимательности и таинственности, Н.В. Гоголь углядел и подхватил у византийцев, древних греков и ри'млян. Нет, конечно!

       Истоки традиции занимательности и таинственности, поддерживаемой Н.В.Гоголем, М.А. Булгаковым, Владимиром Орловым ("Альтист Данилов", "Аптекарь", "Шеврикука" и др.) не следует искать  так глубоко, - в Древней Греции и Древнем Риме.

       Вполне  возможно, что  истоки традиции занимательности и таинственности художественно-литературных произведений, поддерживаемой М. А. Булгаковым, Владимиром Орловым, Оскаром Уайльдом ("Кентервильское привидение", "Портрет Дориана Грея")  искать нужно поближе, не в Византии,  и, тем более, не в Древней Греции и не в Древнем Риме, а в творчестве Э.Т А. Гофмана (1776 - 1822), других немецких романтиков начала девятнадцатого века и в готических романах англичан или британцев - М.Г.Льюиса "Монах", Ч.Р. Метьюрина "Мельмот Скиталец", Г. Уолпола "Замок Отранто" и Мэри Шелли "Франкенштейн".

      Проза Эрнста Теодора Гофмана и других немецких романтиков, несмотря на современное плохое отношении Европы к России, до сих пор остаётся, даже только в переводе, а не в немецком оригинале, благоухающей для русского читателя.

      Подробностям описаний, широте охвата окружающей жизни, глубине мыслей, русскоязычный читатель может учиться у И А. Гончарова, Ф.М. Достоевского, А. Ф. Писемского, Л.Н. Толстого, но нужно также помнить, что, например, Антоний Погорельский, автор "Лафертовой маковницы" и "Чёрной курицы", занимательности и таинственности, вполне возможно, учился у автора "Крошки Цахеса, по прозванию Циннобера", "Золотого горшка", "Песочного человека", "Хайматохаре", "Эликсиров дьявола" - у Э.Т.А. Гофмана.

      Не случайно в литературном институте и в институте кинемографии в России изучают произведения не только британского сентименталиста Лоренса Стерна, но и немецкого романтика Э.Т.А. Гофмана.

     То есть,  даже  в программу подготовки  не киносценаристов только, а ещё и сочинителей  большой прозы - повестей и романов, входит изучение творчества Э.Т.А. Гофмана, как великого мастера занимательности и таинственности.

     Да, и для того, чтобы  писать пьесы для театра, например, не обязательно глубоко "лопатить" драматургию Древних Греции и Рима. Достаточно изучить, что такое диалог, драматургический конфликт, ремарки и реплики, а также  прочитать какие-то "головоломные", занимательные, таинственные, с подробными описаниями,  широким охватом окружающей жизни, глубокими мыслями, литературно-художественные произведения, тех же немецких романтиков, или Н.В Гоголя, или М.А Булгакова,  или Ф. М. Достоевского, или Владимира Орлова, например.

     Хочется надеяться, что данное эссе тем, кто не учился или в литературном институте, или в институте кинематографии,  поможет составить сочинительский минимум - список литературно-художественных произведений, ознакомившись с которыми можно с удовлетворительным качеством сочинять принимаемые современными читательницами и читателями произведения.


Рецензии
Конечно поможет!!! Какие же у Вас разнообразные знания, уважаемый Борис!!!

Игорь Тычинин   18.10.2023 19:32     Заявить о нарушении
Не для того писал, чтобы похвалиться знаниями, а для того чтобы сказать, что свои необходимые умения сочинитель может осваивать, читая своих предшественников. Некоторых из которых, и их произведения некоторые, я назвал. Спасибо огромное, Игорь, за внимание, и дальнейших успехов Вам в Вашем литературно-художественном сочинительстве!

Светлан Туголобов   19.10.2023 09:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.