Терапия страха

1.
- Смотрите-ка, кто приехал! Ну и погодка сегодня, а? – Винсент широко улыбнулся вошедшему в кинотеатр детективу, который усердно пытался отряхнуть плащ от воды. За последнюю и так необычно пасмурную неделю сегодня выдался особенно дождливый день.
- Я тоже рад видеть тебя, Винсент, – при виде бывшего напарника мрачное, как и небо снаружи, лицо Мика оживилось, а на его губах промелькнула легкая улыбка. – Мой коллега уже приехал?
- Да, он в главном кинозале. Кажется, уже успел опросить свидетелей. В общем-то, все ждут только тебя.
- Спасибо, тогда я пойду, – кивнув патрульному головой на прощание, Мик двинулся в сердце кинотеатра.

Открыв дверь главного кинозала, глазам Мика предстало поистине ошеломляющее зрелище. Прямо в центральном проходе неподалеку от большого экрана лежало два мертвых тела, оба с пулевыми ранениями, разглядеть которые издалека можно было невооруженным глазом. Рядом с трупами, словно кем-то оброненная побрякушка, ярко блестел пистолет.
Кому принадлежало оружие еще предстояло разобраться, однако внимание детектива забрали на себя другие два мертвеца с точно такими же ранами, мирно лежавшие между рядами. Помимо них Мик также заметил в районе передних мест огромную лужу крови цвета спелой вишни, недвусмысленно намекавшую, что там находилось еще одно бездыханное тело. На экране и на стенах виднелись алые полосы от недавно стекших капель. Некоторые спинки кресел выглядели так, будто на них лопнула банка красной строительной краски. За свою не слишком долгую карьеру детектива Мик успел повидать немало сцен преступления, но такое количество крови ввело в ступор даже его.
 
Из транса его вывели слова подошедшего к нему напарника.
- Ничего себе, кто наконец вспомнил о своем долге! А мы то уже думали ты не окажешь нам такую честь, как приехать на работу. – Стаут язвительно скрестил руки на груди.
- Нечего ёрничать, Джереми, ты прекрасно знаешь, какая погода нынче. Я еле доехал до сюда – дороги скользкие, как лед. Ты мне лучше скажи, ты опросил свидетелей? – спросил Мик, продолжая осматриваться по сторонам.
- Но я то, в отличие от тебя, добрался вовремя, – ехидно отметил Джереми. – Да, опросил всех присутствующих.
- И что они говорят?
- Примерно одно и то же. Все сидели и смотрели себе фильм, как вдруг вон тот парень из второго ряда, – Стаут указал пальцем на одно из тел в проходе, – встал, достал пистолет и выстрелил в затылок мужику перед ним. Затем он повернулся, и выстрелил в парня справа от него, после чего начал палить во все стороны.
- Скольких он убил? – мрачно поднял бровь Мик.
- Он успел уложить пятерых, прежде чем охранник добрался сюда и упокоил его самого.
- Раненые?
- Трое, легко отделались. А, ну и какая-то дамочка в обморок упала, – Джереми усмехнулся. – Как только началась пальба, все попрятались за сидения, так что жертв не так много.
- А где все?
- Пострадавших увезли медики, а остальных я отпустил. Смысл их тут держать? Общую картину мы уже примерно составили.
- Есть что-то, что ты не успел сделать? Или я зря ехал? – устало спросил Мик.
- Почему же зря? Нам представился случай вживую лицезреть твою угрюмую физиономию, – с издевкой произнес Стаут, после чего посмотрел на тела и почесал затылок, – Честно говоря, не знаю, что тут расследовать. Убийца-то мертв. Но если ты хочешь заняться чем-то полезным, могу тебе порекомендовать опросить охранника.
- Что же ты сам этого не сделал? – иронично спросил Мик.
- Я не успел, – сердито ответил Джереми. – Видел бы ты, сколько тут было народу – не задавал бы таких глупых вопросов.
- А тело стрелявшего? Его ты тоже не успел обыскать?
- Нет, этого я делать просто не захотел. Видишь ли, я не любитель копаться в трупах, так что предоставлю эту честь тебе, – Стаут отвесил низкий поклон Мортреду, приглашая его приступить к «копанию в трупах».

Мик пожал плечами, и двинулся к интересующему его телу. Он знал, что на самом деле Джереми не стал трогать мертвеца по той причине, что Мортред не любил, когда дело ведут без него, а уж тем более обыскивают подозреваемых.
По дороге Мик заметил еще одно тело во втором ряду, которому выстрелили в спину, а также того самого «мужика, которому выстрелили в затылок» в первом. Поежившись от этого зрелища, Мик перевел взгляд на тело подозреваемого. Это был ничем непримечательный молодой мужчина лет двадцати пяти в приличной, но скромной одежде с худым телосложением и осунувшимся лицом.
Первое, что бросалось в глаза – это три зияющие дыры у него в груди. «Должно быть, охранник постарался», – подумал Мик и продолжил осмотр. Второе, на что обратил внимание детектив – это выражение глаз и лица мертвеца: они не выражали никаких эмоций. Казалось бы, обычное дело, это же все-таки труп, но что-то в них Мику показалось излишне неестественным.
Не в силах избавиться от этого ощущения, Мик продолжил осмотр с целью понять, кто же лежит перед ним. Проверив несколько карманов, Мик обнаружил во внутреннем бумажник. В нем нашлись и документы убитого. «Мартин Картер, двадцать шесть лет, работал таксистом. Странно, кажется, он только недавно закончил институт. Хм, что-то тут не так. Почему в таком возрасте он только закончил учебу?»
Мик повернул голову к прислонившемуся к креслу напарнику: «Джереми, можешь найти здесь телефон и позвонить в архивы? Пусть проверят, нет ли у нас чего на некоего Мартина Картера? И позови, пожалуйста, охранника. Я хочу с ним побеседовать».
Джереми молча встал и ушел восвояси, Мик же продолжил осмотр тела. На руках убитого он обратил внимание на дешевенькое кольцо, блестевшее на начавшем синеть безымянном пальце. «Обручальное? Похоже на то. Кажется, сегодня еще и придется сообщать кому-то плохие новости».

Не найдя что-либо еще, детектив оставил мертвеца в покое. Поднявшись с тела, Мик увидел стоящего рядом охранника. Мужчина пытался сохранять спокойствие, но трясущиеся руки выдавали его с потрохами.
- Вы хотели меня видеть, сэр, – охранник тщетно старался унять дрожь в голосе.
- Да, хотел. Как вас зовут? С Вами все в порядке? – мягко начал Мик.
- Да, все нормально. Меня зовут Стэнли, сэр. Просто… просто не каждый день такое со мной на работе происходит, - вымученно улыбнулся охранник.
- Успокойтесь, Стэнли, все уже закончилось. Вы можете рассказать, что произошло?
- Поначалу не было ничего необычного, посетители вошли в зал, начали смотреть фильм, - голос мужчины стал тверже. – Где-то через полчаса после начала фильма я услышал громкий хлопок и крики в зале, но не подумал, что что-то случилось. Там ведь показывали фильм ужасов, я подумал, что это нормально. Но когда хлопки повторились, а крики стали громче, я почувствовал неладное и побежал к залу. Распахнув дверь, я увидел, как молодой парень стоит и стреляет в разные стороны. У меня не было особо времени подумать, так что я выхватил свой пистолет и сделал несколько выстрелов, – голос Стэнли снова запнулся. – Думаю… думаю это было верное решение.
- Так и есть, вы все сделали правильно, не переживайте, - ответил Мик, записывая показания. – Скажите, а когда вы вошли в зал, вы не обратили внимание на что-нибудь необычное? Может подозреваемый что-то выкрикивал? Или метил в кого-то конкретного?
Мужчина задумался.
- Нет, я не думаю, что он хотел убить кого-то определенного, он палил куда попало. Но, пожалуй, я на кое-что обратил внимание. Когда я вбежал внутрь, в свете экрана я увидел его лицо. И оно не выражало никаких эмоций. Казалось, будто ему все равно на происходящее, оно не выражало ни ненависти, ни азарта, ничего. Не знаю, может мне, конечно, так показалось, но это единственное, что я запомнил.
- Спасибо, Стэнли, вы нам очень помогли, – закончив писать, Мик пожал руку мужчине. – Я подниму вопрос о вашем вознаграждении. Вы можете быть свободны.

Уходя, охранник чуть было не столкнулся в дверях с направляющимся в зал Джереми. Физиономия последнего светилась так, будто ему только что капитан Департамента полиции лично сообщил, что тот единственный из всего отдела может не работать всю следующую неделю.
- О, знаешь, что у меня для тебя есть? – самодовольно сказал Джереми, будто он сам съездил в архивы, перерыл там все бумаги, и нашел информацию по подозреваемому.
- Давай выкладывай, нам сегодня еще по городу мотаться. Похоже, парень был женат. – устало ответил Мик.
- Ха, ну и муженька себе баба нашла! Мартин Картер был осужден четыре года назад за разбойное нападение и убийство женщины и ее маленькой дочки, должен был просидеть кучу лет, но был признан психически больным и отправлен на принудительное лечение в государственную психиатрическую больницу под названием Камарило! Вот тебе и вылечили, называется! – несомненно, в голове Джереми звучали фанфары в его честь.
- Думаешь, лечение не помогло, и он взялся за старое? – в голосе Мика явственно звучали нотки сомнения.
- Ну, почти. Знаешь, что за фильм сегодня здесь показывался? «Кошмары в тишине»! Это новый цветной фильм ужасов, вышел в прокат где-то неделю назад. Как по мне, все сходится. Мужик – псих. Может когда-то он и лечился, но пришел на не на тот фильм и снова слетел с катушек!
- Звучит вполне правдоподобно, но в твоей версии полно несостыковок, – Мик задумался.
- Это каких же? – сощурил глаза Стаут. Он явно не был рад тому, что детектив, возможно, разрушит его гениальную версию.
- Да много каких, если хотя бы на минутку задуматься, – Мортред пролистал несколько страниц блокнота. – Например, пистолет. Чтобы узнать мотив преступления нужно понять, носил он с собой оружие всегда или же принес специально на сеанс? При любом из исходов желательно понять, откуда оно у него? Ты же сам сказал, что он судим – значит, легально ему бы его никто не продал.
- Мы с тобой работаем в отделе убийств, а не в отделе «розыска и пропажи», – буркнул Джереми, скрестив руки на груди. Казалось, он все никак не мог смириться, что в его идеальной картине преступления есть изъяны. – Не думаю, что найти продавца будет сложно. Серийный номер-то у оружия есть.
- Несколько свидетелей, в том числе охранник, сообщили, что на лице Картера отсутствовали эмоции во время стрельбы, – Мик продолжал листать блокнот.
- И что?
- Понятия не имею, – пожал плечами детектив. – Но раз на это обратили внимание несколько человек, то это может быть важно.
- Не буду с тобой спорить, хотя и кажется мне, что здесь это вообще ни к чему, – с сомнением в голосе произнес Джереми.
- Может быть. В любом случае мы здесь закончили.
- Все? Конец рабочего дня? – бодро спросил Стаут.
- Обойдешься. Нам же еще нужно сообщить вдове, что ее муж мертв, забыл? Может от нее мы выясним что-нибудь, что прольет свет на причины поступка Картера.
- Как скажешь босс, ты же здесь главный, – не то серьезно, не то с издевкой произнес Джереми и двинулся в сторону выхода.

На выходе полицейских вновь встретил Винсент, порядком уставший стоять там.
- А, господа детективы, нашли что-то интересное? – с улыбкой до ушей поинтересовался патрульный.
- Можно сказать и так. Мы здесь закончили, – ответил ему Мик. – Когда приедет Вальц, пожалуйста, передай ему, чтобы он связался с нами, как проведет вскрытие. Если он обнаружит что-то необычное, нам надо это знать.
- Конечно-конечно, обязательно передам! Будьте здоровы, господа, ливень уже, кажется, поутих, – все с той же широченной улыбкой попрощался патрульный.
Уже в машине Джереми недовольно пробурчал:
- И чего этот мужик вечно с тобой такой услужливый? Я, конечно, видел, что он со всеми добряк, но с тобой он ведет себя так, будто ты ему жизнь спас. Ну, или еще чего ему сделал, – собственная шутка показалась Стауту настолько смешной, что он чуть ли не начал хрюкать.
- Порой твое чувство юмора заставляет меня задуматься, не пора ли мне перевестись в другой отдел, – буркнул Мик.
- Эй, ты что, обиделся? – Джереми добродушно толкнул детектива в плечо. – Давай, рассказывай, что у вас там случилось. Не будь таким мягкотелым – тебе это не к лицу.
- Тебе действительно интересно? – Мортред вопросительно поднял бровь.
- Почему нет. Все равно еще не тронулись, – параллельно с разговором Джереми начал ерзать по креслу, путаясь в карманах собственного пальто, пытаясь найти пачку сигарет.
- Так вот, можешь смеяться сколько хочешь, но я действительно ему однажды спас жизнь. Впрочем, не только ему, но нам обоим.
- Да ну? Такого я от тебя еще не слышал. И что же случилось?
- Это было в то время, когда я еще работал патрульным…
- Тогда неудивительно, что ты этого не рассказывал. У патрульных ведь СТОЛЬКО всего интересного в жизни происходит, историй на целую книгу хватит, – перебил его Джереми, раскуривая сигарету.
- Я и не говорил, что она будет интересной, – недовольно покачал головой Мик. – Ты спросил – я ответил. История вполне обычная для такой работы, в ней нет чего-то такого невероятного, что можно было бы потом рассказывать с горящими глазами коллегам за кружкой пива, – детектив замолчал, уставившись в руль и погрузившись в воспоминания.

Джереми с нескрываемым удовольствием выпускал и вдыхал клубы дыма и в то же время наслаждался легким ветерком, что нес в машину свежесть после недавно прошедшего дождя, находясь в ожидании, когда Мортред снова заговорит.
Наконец тот нарушил тишину:
- Как я уже сказал, это было перед тем, как меня повысили до детектива три года назад. Тогда я работал патрульным в паре с Винсентом. Однажды мы наткнулись на одного парня, который пытался ограбить магазин. Как только он нас увидел, сразу рванул в переулки меж домов, так что пришлось оставить машину грабителя и преследовать его налегке. Так, петляя, он и завел нас в очень неблагоприятный район.
- В Комптон?
- Точно уже не скажу, но ты меня правильно понял. Место, где очень не любят полицейских. Скоро стало ясно, что беглец, оказывается, не промах и знал квартал, как свои пять пальцев. Он привел нас прямиком в ловушку к своим друзьям.
- Легко взять его не удалось? – на лице Джереми Мик увидел искреннее понимание.
- Верно, началась перестрелка. Их было не так много, но Винсенту попали в ногу. Ранение не самое тяжелое, но идти он уже не мог. В тот момент мы поняли, что нужно срочно отступать, так что я взял его на плечи, как когда-то учили в армии, и донес до патрульной машины, после чего уже спокойно довез до больницы. Преследования не было, так что закончилось благополучно. Вот, собственно, и вся история, – детектив снова замолчал.
- Да уж, когда я услышал, что история скучная, я не думал, что настолько, – сказал Джереми после небольшой паузы, докурив сигарету. – И что, вы с ним сейчас контактируете как-то?
- Не считая такие случайные встречи, в нерабочее время мы с ним не видимся, – покачал головой Мик.
- Почему так?
- Не знаю, - Мортред развел руками. – Ощущение, что когда меня перевели, наши с ним пути будто разошлись, видимо поэтому. Впрочем, я все равно иногда помогаю ему по возможности. Возьми, например, случай, который был около месяца назад, когда горел кинотеатр недалеко отсюда.
- Хм, я помню, было такое. Пепелище так до сих пор и не убрали. Там, кажется, погибло несколько человек?
- А могло погибнуть гораздо больше, – мрачно сказал Мик. – Когда это происходило, я как раз проезжал совсем рядом. В тот момент со мной связался Винс и попросил о помощи. Здание уже начинало трещать по швам, когда я оказался на месте. Мы вытащили с ним вдвоем столько людей, сколько смогли, но, к сожалению, не всех. Но это все равно результат – спасенных оказалось гораздо больше, чем тех, кто не выбрался.
- Да ты, я смотрю, герой! – усмехнулся Джереми.
Еще минуту помолчав, Мик вдруг произнес:
- Я вот все думаю, может ли быть фильм настолько страшный, что, только посмотрев его, человек начнет на людей бросаться?
- Знаешь, я, конечно, всегда ожидаю от тебя чего-то неординарного, но сморозить такую глупость – слишком даже для тебя. Ты не представляешь, как тебе повезло, что тебя сейчас могу слышать только я. Подумать страшно, какие по отделу поползли бы слухи, будь тут кто-то еще. Так и вижу: ты идешь по коридору, а вокруг все шепчутся, что наш легендарный детектив боится нарисованных картинок, – Джереми удивленно поднял бровь на Мортреда.
- Ладно, забудь, что я сказал, – вздохнул Мик.
- Сделаю вид, что я этого не слышал, – покачал головой Стаут. – Ладно уж, поехали. Время уже позднее, а нам надо успеть еще одну бабенку «осчастливить».

2.
- Мы на месте. И как нам искать его квартиру в этом доме? Будем стучаться в каждую дверь и узнавать, туда ли мы попали? – ядовито спросил Джереми.
- Ты бы хоть иногда включал свою голову, Стаут. На почтовом ящике должны быть фамилия и номер квартиры, – огрызнулся Мик.
- А, да? Забавно, никогда не обращал на это внимания. Давно мы с тобой искали кого-то в многоквартирном доме? Ну да не важно. Пошли? – бодро ответил Джереми.
- Тебе что, на дом почта не приходит? – недоуменно сказал Мик уже закрывающейся двери автомобиля.
Подойдя к входной двери, детективы прильнули к почтовым ящикам.
«Бронкс… Джонсон… Джордан… Вот! Картер, квартира 206. Пойдем, нам на второй этаж».

Добравшись до нужной двери, детективы твердо постучали. За дверью раздался приятный мягкий молодой женский голос: «Иду-иду, милый. Ты сегодня поздно…». Открыв дверь, глазам детективов предстала красивая невысокая девушка лет двадцати трех в простой длинной ночнушке с округлившимися от удивления глазами.
- Э-э-э, здравствуйте, чем я могу вам помочь? – спросила девушка. Появление на ее пороге полицейских определенно ввело ее в ступор.
- Полиция Лос-Анджелеса, детектив Мортред, детектив Стаут. Мы бы хотели с вами поговорить о Мартине Картере. Мы можем войти? – сказал Мик, показывая значок. Он старался не демонстрировать свое смущение ее несколько откровенным нарядом.
- Мартин? Да, входите конечно, – все также ошеломленно произнесла девушка.
Войдя внутрь, детективы попали в небольшую, чистую, скромно обставленную квартиру. Старенький диван, от одного только взгляда на который тот начинал скрипеть, крохотный телевизор, стоящий на таком же миниатюрном комоде, древний шкаф, забитый непонятно чем, внешне будто пришедший из эпохи английских герцогов и королей – в настолько плачевном состоянии он находился – да потрескавшийся кофейный столик составляли все убранство комнаты.
- А что, собственно, случилось? Мартин что-то натворил? – девушка, наконец, вышла из оцепенения.
- Да, можно и так сказать, – осмотревшись, Мик повернулся к ней. – Сегодня ваш муж убил в кинотеатре пять человек. Поэтому мы бы и хотели с вами пообщаться.
- Он… что сделал? – девушка задрожала, ее глаза заблестели и стали еще круглее. Затем она выпалила, – А он? Что с ним? Где он сейчас?
- Сожалеем, но он погиб. Он был вооружен и оказывал сопротивление, поэтому полиции пришлось принять меры, – краем глаза Мик заметил, с каким интересом его напарник уставился на найденную в шкафу бутылочку виски.
Девушка затряслась и закрыла лицо руками, не издав более ни звука.
- Мы бы хотели тут осмотреться и поговорить с вами, это может нам помочь понять причину того, что он сделал, – мягко продолжил Мик, бросая укоризненный взгляд на Джереми. Тот прекрасно понял, чего от него хочет напарник, и усадил девушку на диван. Не дожидаясь положительного ответа, Мик удалился в другую комнату.
Спальня Мику показалась более уютной, чем гостиная. Несмотря на громоздкий шкаф с одеждой, мрачно нависавший над всей комнатой, Мик отметил заставленные семейными фотографиями полки, несколько растений на подоконнике за которыми явно кто-то ухаживал, а также идеально застеленную кровать – все это создавало впечатление, что хозяин с любовью заботился о жилище. Тем не менее все внимание на себя перетягивал массивный дубовый письменный стол, качество которого по сравнению с остальным в комнате не оставляли сомнений, что он достался владельцу в наследство. Именно к нему Мик первым делом и отправился.

Всего у стола обнаружилось три отделения. Открыв верхнее, Мик увидел большую кипу бумаг, в которую он с жутким интересом и залез. Решив не мелочиться, детектив достал все из ящика и разложил на столе. «Свидетельство о браке…. Эмили Картер. Хорошо, запомнили», - подумал Мик и отложил документ в сторону. «Бумаги из университета… Парень учился на инженера, но бросил учебу. Почему? Хм, бумаги из армии? Не годен к службе? Похоже, он бросил учебу ради службы в армии, но его туда не приняли. Здесь написано, что он был направлен на обследование в психиатрическую лечебницу, но для чего не написано, а бумаг из больницы я в этой куче не вижу. Может, в другом отделении?»
Мик открыл другой ящик, где увидел еще бо;льшую кучу бумаг. Озадаченно кивнув головой, детектив также достал их и положил на стол. «Счет за квартиру, счет за отопление, счет за воду, счета… счета… счета… Это далеко не то, что я ищу. Здесь же можно видеть и другую сторону медали: расписка о выдаче кредита, расписка о погашении кредита, расписка… расписка… Хм, отказ в работе. И не один, а листов семь, не меньше. И все разные. Судя по всему, парень усердно пытался устроиться на работу, но без опыта и без образования он не сильно кому-то был нужен. Да, не сложилась жизнь, ничего не скажешь.

Может, он пошел убивать из ненависти, а заодно и решил таким образом закончить свою жизнь? Такое вполне возможно, не самое редкое явление, хоть обычно это и не так происходит», – вспомнив залитый кровью кинозал, Мик невольно поежился. «Это несколько проливает свет на произошедшее, но не ключевое. Мы ведь достоверно знаем, что парень был в тюрьме за преступление, а после этого проходил принудительное лечение в больнице. Об этом обязательно должны быть какие-то документы».
Не теряя энтузиазма, Мик открыл третье отделение стола и тут же нахмурился. Звонко звеня, на него выкатились пустые бутылки из-под пива, вина, виски и прочего алкоголя. «Не это я ожидал здесь увидеть. Интересно, его жена об этом знает? С таким количеством выпитого должна, как минимум, догадываться», – мрачно подумал Мик и ногой закрыл ящик. Когда отделение захлопнулось, Мик услышал необычный щелчок, который до этого ни в одном из отделений слышен не был. Озадаченно выдвинув ящик снова, на детектива все также весело выкатились бутылки. Повторив свой эксперимент, Мик вновь услышал тот же щелчок. Открыв ящик, он вытащил оттуда все бутылки и заглянул в него.
На дальней стенке полицейский увидел отверстие. «Палец туда не пролезет, нужно что-то более тонкое». Мик взял со стола карандаш и вставил в отверстие. В это же мгновение нижняя часть ящика резко отодвинулась, открыв изумленному взору детектива еще несколько бумаг, а также патроны для оружия. «Двойное дно. Наверное, можно было и догадаться. Стол явно старый, а в то время очень любили такие штучки». Обрадовавшись, детектив вытащил из потайного отделения все найденные документы и боеприпасы.

Первым делом он взял патрон и повертел перед собой: «Пистолетные, сорок пятый калибр. Мы пользовались такими на стрельбищах. Раз он их прячет, значит, как я и думал, он приобрел оружие нелегально, но поиском продавца должны заниматься не мы. И раз какие-то боеприпасы он оставил дома, значит он не покупал пистолет специально для сегодняшней стрельбы, он просто его с собой носил. Только если он не планировал уйти живым после того, что он сделал, но в это я поверить не готов».
Отложив патроны, Мик приступил к изучению бумаг, и с каждой прочитанной строчкой на его лице все больше растягивалась хищная улыбка. Документ, в который так жадно впился детектив, оказался заключением лечащего врача психиатрической больницы.

«В ходе беседы с пациентом было установлено, что в юности наблюдалось легкое пассивно-агрессивное расстройство личности, из-за чего имелись проблемы с учебой, больной не мог найти общий язык со сверстниками, а также не был допущен до службы в армии. На данный момент было выявлено острое импульсивное расстройство личности, а также большое депрессивное расстройство. Разрешение на лечение новыми методами было получено, в связи с чем рекомендуется прохождение интенсивного курса атропиношоковой терапии (14 сеансов), а также полного курса лечения нейролептиками. В случае рецидива, пациент должен пройти короткий курс атропиношоковой терапии (7 сеансов), а также малый курс лечения нейролептиками, после чего должен находиться на постоянном курсе атропиношоковой терапии (2 сеанса в неделю) до улучшения состояния. Подпись: лечащий врач Говард Рид».

«Вот оно! Похоже наш парень перестал ходить на лечение и сорвался», – Мик выглядел так, будто выиграл в лучшую лотерею в своей жизни. «Стоит, конечно, еще поговорить с этой Эмили, но, думаю, теперь мы знаем достаточно».
Оставшиеся бумаги оказались заключением врача больницы об обследовании, на которое Мартина направили после того, как ему отказали в службе в армии, и еще несколько справок о прохождении постоянного лечения в больнице. Переписав себе содержимое документов, Мик аккуратно сложил все бумаги и вернул их в свои ящики. Выйдя наконец из спальни, детектив по пути заглянул на кухню, где его встретили еще пять пустых бутылок. «Что ж, значит она все-таки что-то знала. Но, вероятно, далеко не все, иначе он бы не стал прятать их у себя в столе».
Мик уже собирался было вернуться в гостиную, как вдруг решил задержаться еще на минуту. «Стоит принести воды, может ей станет чуть лучше, и тогда на допросе она будет сговорчивее», – подумал детектив, открывая шкафчики в поисках стакана.

3.
В гостиной Мик застал Эмили сгорбившейся на диване в том же положении, в котором он видел ее в последний раз, только теперь ее плечи были покрыты темно-коричневым пиджаком, принадлежавшим, очевидно, ее покойному мужу. Сама Эмили сидела и смотрела невидящим взглядом в пол, Джереми же со скучающим видом прохлаждался у окна.
- Вот, возьмите, – сказал Мик, протягивая стакан девушке.
Не получив какой-то ответной реакции, он поставил стакан на столик перед ней. Осмотревшись, детектив заприметил небольшой стул, вид которого вызывал некие опасения на тему безопасности его использования. Тем не менее, Мик взял его и опустился напротив девушки.
- Мы понимаем, вам сейчас тяжело и не до разговоров. Но все же, мы бы хотели задать вам несколько вопросов. Это поможет нам разобраться в случившемся и не допустить повторения подобного. Эмили, ваша помощь неоценима в этом деле, – начал Мик, стараясь подцепить в девушке какую-то ниточку.
Услышав свое имя, девушка вздрогнула.
- Откуда Вы знаете, как меня зовут? – спросила она, не поднимая взгляда.
- Пожалуйста, расскажите нам, что знаете, и мы оставим вас, – Мортред проигнорировал неудобный вопрос.
После минутного молчания девушка взяла стакан со стола, отпила из него и наконец подняла взгляд на Мика. Блеск на ее больших глазах лишь приумножал ее красоту, и ни заплаканное лицо, ни растекшаяся косметика не могли хоть сколько уменьшить этого.
- Что вы хотите знать? – без единой эмоции в голосе спросила девушка.
- Расскажите нам о Мартине. Какие у вас были с ним отношения? Какой у него был характер? – бодро начал Мик, приготовившись записывать.
- Мартин… Мартин был не подарок. У него был довольно вспыльчивый характер. Он очень расстраивался, когда ему приходил очередной отказ в работе. Денег, как видите, у нас было не шибко много, – Эмили развела руками и горько усмехнулась. – Иногда он выпивал, в основном когда был не в настроении, но иногда и просто так…
- Он вас бил? – перебил ее Мик.
- Что? С чего вы взяли? – удивленно спросила девушка. Кажется, этот вопрос будто застал ее врасплох.
- Синяки на ваших руках. Один-два я бы мог списать на то, что вы упали или ушиблись, но я вижу их на ваших обеих руках и не в едином количестве. Так что, спрошу еще раз. Он вас бил?
Девушка задрожала. Казалось, вот-вот она снова расплачется. Однако, отпив еще раз, она взяла себя в руки и ответила:
- Да, бил. Вы наверняка видели пустые бутылки на кухне. Все, что нам удавалось заработать, он спускал на выпивку, и когда я просила его оставить хоть что-то на еду, я получала.
- Вы в курсе, что часть бутылок он прятал в столе?
- Да, о них я тоже знаю. Он не хотел меня расстраивать еще сильнее и пытался все скрыть, но у него плохо получалось. А я ничего не могла с этим поделать, - не сдержавшись, девушка все-таки снова заплакала.
- Почему же вы не пошли в полицию? – спросил Мик, когда Эмили успокоилась и вытерла слезы.

В ответ на свой вопрос детектив получил испепеляющий взгляд девушки.
- У вас есть семья, детектив? – агрессивно начала она.
- Э-э-э, да, есть… – Мик явно не ожидал такого напора от еще секунду назад плакавшей девушки.
- Вы их любите?
- Да, конечно.
- Вот и я его любила. И неважно, что он делал со мной, я его любила таким, каким он был. Можете думать что угодно, но плохим человеком он не был. И я для него была также важна. Если бы он меня не любил, стал бы он прятать в столе пустые бутылки, пытаясь спрятать от меня свой порок? Стал бы он пытаться найти хоть какую-то работу, потому что я этого просила? – казалось, девушка пыталась выплеснуть на Мика всю накопившуюся за время ее жизни с Мартином обиду.
- Да, вы правы. Прошу меня простить, я не подумал об этом. Мне очень жаль, – потупившись сказал Мик.
- Ничего вам не жаль. Вы не знаете каково это, раз задаете такие вопросы, – устало, но все также агрессивно ответила Эмили.

Какое-то время Мик решил не продолжать разговор, предоставляя девушке время успокоиться и отдохнуть. Сам же детектив раздумывал над полученной информацией.
- Скажите, как долго вы состояли в отношениях с Мартином? – мягко начал Мик.
- Примерно год, не больше, – холодно ответила Эмили.
Стоявший неподалеку Джереми поперхнулся. Мик мог его понять – ему самому подобная «любовь до гроба» всего за год отношений казалась странной, но осуждать их он не смел. В конце концов, это было не его дело – его интересовали вопросы другого характера – поэтому он решил не углубляться дальше в чужую личную жизнь, а вместо этого начал спрашивать, наконец, о деле.
- Что вы знаете о госпитализации и лечении мистера Картера в Камарило?
- Знаю о чем, простите? – внезапно округлившиеся глаза девушки выражали искреннее недоумение. Она явно слышала об этом впервые.
- Несколько лет назад Мартин Картер совершил ужасное преступление, за которое должен был отсидеть в тюрьме длинный срок, но, к счастью или к сожалению, был признан психически больным и отправлен на принудительное лечение. В письменном столе вашего мужа есть потайное отделение, в котором и лежали документы об этом.
Девушка сидела и раскрывала в немом изумлении рот, не находя в себе силы вымолвить что-то осмысленное. Она буквально не знала куда ей деться от такого наплыва информации.
- Также в бумагах сказано, что в случае повторения симптомов болезни, Мартину следует вернуться на постоянное лечение и проходить назначенную терапию два раза в неделю, – замешательство Эмили могло сыграть Мику на руку, чем детектив не преминул воспользоваться. – Скажите, ваш муж ездил часто куда-нибудь?
- Н-нет, он только пытался устроиться на работу, да гулял где-то, – она наконец смогла внятно ответить, но по ней было видно, что она все еще не пришла в себя. – Кажется, в начале нашего знакомства он ездил куда-то регулярно, но потом перестал. Мы никогда с ним не обсуждали это, и он никогда толком не рассказывал о себе. О том, что он преступник и где-то лечился я слышу впервые.
- И вы даже ни разу не пытались нормально поговорить с ним? – Джереми не выдержал и подал голос. Ему ответ девушки явно не пришелся по душе и показался то ли излишне наивным, то ли просто глупым.
- Я… у нас никогда такие разговоры не были приняты в семье. Мне кажется, если бы он хотел – он бы рассказал. Да и времени на это как будто бы и не было никогда…
Хоть и казалось, что расстроиться еще сильнее девушка уже не может, Мик увидел, что еще чуть-чуть, и она начнет винить себя в произошедшем, а такого он допустить никак не мог. Не потому, что он так уж сильно ей сопереживал, но она могла закрыться в себе и перестать отвечать на его вопросы, а интересы расследования стояли для Мортреда на первом месте. Поэтому, не давая девушке времени подумать, он поспешил задать следующий вопрос:
- Скажите, в последние дни вы не заметили что-нибудь необычное в поведении Мартина?
- Нет, всю прошлую неделю все было вполне обыденно. Вчера я вернулась поздно домой от подруги, Мартин уже спал. А сегодня с утра он, как обычно, ушел. Простите, но я не могу вам помочь, так как я просто ничего не знаю, – растерянность Эмили не оставляла сомнений, что она не врала.
- Ничего, мы узнали все, что хотели. Благодарим вас за сотрудничество, вы нам действительно очень помогли, – сказал Мик, поднимаясь со стула. – Детектив Стаут, пройдемте.

Джереми лениво отлип от стены, у которой все это время стоял, и проследовал мимо девушки, ошеломленно сидящей на диване. Выйдя за дверь, он первым делом спросил у Мика:
- «Детектив Стаут». Нечасто от тебя такое услышишь, – усмехнулся Джереми.
- Не придирайся. В глазах Эмили мы выглядели достаточно грозно, поэтому не к чему было разрушать это представление, – отмахнулся Мик.
- Я правильно понял? Ты нашел какой-то документ о лечении того парня? Что это?
- Заключение лечащего врача Мартина – золотой ключ к нашему делу, – довольно ответил Мик. – Оказывается, парень был вспыльчивым не просто так, у него был серьезный диагноз. Ты слышал, что он должен был быть на постоянном лечении. Ему назначили атропиношоковую терапию. Звучит довольно угрожающе, нужно будет спросить Вальца, что это такое.
- А в целом, что ты думаешь по этому делу?
- Как по мне, все довольно прозрачно, – Мик открыл блокнот и пролистал несколько страниц. – Парень с психическим заболеванием, который еще и регулярно пьет, перестает ходить на лечение. Очевидно, это как-то негативно влияет на него, симптомы ухудшаются, он становится более агрессивным, бьет жену. После чего решает сходить на фильм, расслабиться. Однако он приходит на фильм ужасов, на котором ему становится хуже, у него едет крыша, и он начинает стрелять во все стороны. Патроны к пистолету я, кстати, тоже нашел в том потайном отделении.
- Понимаю. Хотел бы он таким образом совершить самоубийство – взял бы с собой весь боезапас, – задумчиво почесал подбородок Джереми.
- Именно. Так что…

Разговор прервал раздавшийся из квартиры пронзительный женский крик, сопровождаемый грохотом разбиваемой посуды. Переглянувшись, детективы вытащили оружие и ворвались внутрь.
Не увидев Эмили в гостиной, Мик рванул на кухню, где увидел скорчившуюся на полу девушку. Одним ботинком детектив стоял в темно-вишневой луже быстро растекающейся по полу крови, из живота девушки виднелась черная ручка ножа. Помимо этого, на белой коже ее рук и лица виднелись несколько красных порезов и ссадин, вокруг нее лежали осколки тарелок и чашек. По уголку рта весело бежала струйка темно-красной жидкости, капая на пол. Когда-то бывшая белой ночная рубашка создавала ощущение полотна, на котором лежала девушка, будто это не сцена ужасной смерти, а картина, изображавшая лежащую посреди озера красного вина античную богиню с мраморной кожей, бессмысленный взгляд которой созерцает вечное.
- Черт побери, Джереми, дуй к телефону, вызывай скорую, – вскричал Мик, судорожно соображая, что же ему делать дальше.
- Уже бегу! – похоже в этот раз напарнику было не до шуток.
Склонившись к Эмили, Мик проверил ее пульс. Детектив почувствовал, что жизнь уходит из девушки прямо на его руках, после чего Мортред, наконец, внимательнее присмотрелся к ране. От ее вида стыла кровь в жилах, ибо девушка не просто пронзила себя ножом, но распорола живот по горизонтали, не оставив себе и шанса выжить.
- Эмили! Эмили, вы меня слышите?! – не в силах что-либо предпринять, закричал детектив. Его крик сопроводил оглушительный раскат грома снаружи, ознаменовавший возвращение грозы, после которого тишину в комнате нарушали лишь звук телефонного аппарата в гостиной и барабанная дробь капель вновь разразившегося за окном ливня.

4.
- Привет, Маркус. Ты хотел нас видеть? – войдя в кабинет судмедэксперта и вытерев со лба стекающие в глаза капли, сказал Мик.
- А, детективы. Да, я вас ждал, – подняв глаза от каких-то документов, монотонно произнес сидящий за столом мужчина в строгой рубашке и черном жилете. – Я вижу, вы промокли. Могу предложить вам лишь чашку чая, если никуда не спешите.
- О, нет. Поверь, мы здесь дольше нужного не останемся, – сердито буркнул Джереми, пытаясь просушить шляпу от воды. – Лучше скажи, сигарет у тебя не найдется? А то мои все вымокли из-за чертового дождя.
В ответ на это Маркус лишь холодно поднял бровь.
– Нет, я не курю и тебе не советую, – он перевел взгляд на Мика, – А ты как, Мортред? Сделать тебе чай? Погода холодная, а вы, считай, у меня в гостях.
- Спасибо, Маркус, но мы здесь все же по делу. Ты сам попросил нас заехать к тебе при первой же возможности. Ты что-то нашел?
- Да, это верно, я попросил. И я премного благодарен, что вы не стали где-то сильно задерживаться. Пройдемте в секционную, мне есть, что вам показать, – как всегда вежливо ответил Маркус, поднимаясь из-за стола и накидывая белый халат.

Войдя в просторное помещение, которое своей цветовой гаммой и освещением навевало лишь самые мрачные мысли, врач направился прямиком к секционному столу, на котором располагалось тело Мартина Картера.
- Я думаю, вы и так прекрасно помните, как выглядит этот молодой человек, так что обойдемся без очередного ознакомления с причиной его смерти и не будем лицезреть все тело снова, нас интересует нечто другое, – флегматично сказал Маркус, снимая простынь с рук Картера. – Мик, подойди. Посмотри внимательно, видишь? – спросил врач, указывая на внутреннюю сторону локтя трупа. Под холодным светом операционного светильника на мертвенно-бледной коже покойника яркой черной точкой виднелось крохотное отверстие.
- Наркоман?
- Я тоже так сначала подумал. Однако экспертиза показала нечто весьма более любопытное, – сказал Маркус и двинулся к другому столу с какими-то пробирками. – Вам очень повезло, что труп привезли в кратчайшие сроки. Я попросил в лаборатории поторопиться для тебя, Мортред, и очень скоро мне выдали действительно неожиданный результат: в крови Картера были обнаружены антипсихотические препараты. Примечательно не только само их наличие в организме, но и их большое количество, а значит введены они были незадолго до смерти.
Подперев подбородок, Мик задумчиво смотрел на бледные руки мертвого.
- Намекаешь, что кто-то ввел парню эти… препараты перед нападением?
- Именно, но все равно нельзя отбрасывать версию, что он сам их себе ввел, – Вальц поднял глаза на Мортреда и встретился с его вопросительным взглядом. – Видишь ли, мы не смогли определить, какой конкретно это был препарат, а некоторые антипсихотики можно легко достать в ближайшей аптеке.
- Что это вообще за лекарство?
- Ах, да. Стоило в начале объяснить, – Маркус накрыл обратно руки мертвеца и поправил очки. – Обсуждаемые препараты в последнее время активно используются при лечении различных психических расстройств. Это могут быть как какие-либо расстройства личности, например, депрессия или биполярное расстройство, так и различные формы психоза, например, бред или галлюцинации. Как бы тебе объяснить их действие, – судмедэксперт поводил в воздухе руками, – по сути, они подавляют высшую нервную деятельность, эмоциональное состояние и поведение пациента, однако с этим можно и переборщить, так что всегда важно соблюдать строгую дозировку.
- Этот «пациент», кажется, явно не знал меры, – усмехнулся Джереми.
- А ведь сходится, – все также задумчиво сказал Мик.
- Что сходится? – поинтересовался Вальц.
- Многие свидетели отмечали, что на лице убийцы практически не было эмоций. Будто восковая маска…
- В обычном состоянии такого быть не должно, но при передозировке – вполне, – кивнул судмедэксперт.
- …однако меня волнует то, что Картеру были прописаны нейролептики, а не, как ты говоришь, антипсихотики.
- Нейролептики – лишь иное название этих препаратов, которое используется пока всего пару лет, так что все верно. Однако откуда ты знаешь такие подробности? – в этот момент казалось, будто хоть и с трудом, но на лице Маркуса можно было разглядеть любопытство.
- У меня есть заключение лечащего врача Картера, – сказал Мик, вытаскивая промокшие записи.
- Не буду спрашивать, откуда оно у тебя, – ответил Вальц, принимая бумаги. – Почему ты сразу их не показал?
- Я э-э-э… как-то было не до этого, – Мортред замялся. – Мы пришли и сразу к трупу с места в карьер.
Пробежав глазами по листу, Маркус перевел взгляд на детективов.
- Дайте мне пару минут, я хочу внимательно прочитать этот документ. Можете пока погулять где-нибудь, – сказал он, будто мать отпустила детей где-то пошататься перед обедом, после чего повернулся спиной и не спеша начал вчитываться в записи.

Детективы молча вышли, между ними нависла напряженная пауза. Первым нарушил тишину Джереми.
- Что-то все-таки не сходится, да?
- Да. Если парню были назначены нейролептики для лечения, почему приняв их, он пошел стрелять по людям? Разве ему не должно было стать лучше? – сказал Мик, сокрушаясь.
- Ну, Вальц же сказал, что с этим можно переборщить. А в крови парня нашлась немалая доза лекарства. Может, тут есть и обратный эффект. – Джереми устало зевнул. – К чему гадать, сейчас сами у Маркуса и спросим. Пойдем, он, наверное, уже закончил.

Войдя обратно в секционную, детективы застали судмедэксперта за протиранием своих маленьких круглых очков, которые своим видом напоминали скорее пенсне, чем обычные очки, за исключением того, что у них имелись дужки. Сам же врач выглядел вполне довольным. Впрочем, по его лицу никогда нельзя было догадаться, какое у него сейчас настроение, или какие эмоции он испытывает – он никогда не расставался со своей маской холодного профессионализма.
- А, вот и вы. Как раз вовремя, я уже собирался идти за вами, – вновь поприветствовал вошедших Вальц.
- Ну, так что ты скажешь? – жадно уставился на него Мик.
- Скажу, что этот документ много чего объясняет. Как минимум, нахождение нейролептиков в организме покойного, – Маркус закончил протирать очки и неспешно надел их.
- Объясняет? Что значит объясняет? – казалось, слова врача несколько вывели детектива из равновесия. – Я могу понять, что раз он был психически больным – он принимал лекарства. Но разве они не должны были ему помочь? Тем более после того, как он перестал ходить на постоянное лечение? Как-то это не вяжется с тем, что по итогу произошло.
- Мик, я же еще в самом начале сказал, что с антипсихотиками нужно быть аккуратным, и ни в коем случае не перебарщивать. Мне казалось, ты слушал, – Маркус с легким негодованием приподнял бровь.
- Так во всем виновата передозировка? – Мортред все никак не мог успокоиться.
- Конечно. Обрати внимание на диагноз пациента – большое депрессивное расстройство…
- Звучит как-то неправильно, – перебил врача Джереми. – А что, есть еще и маленькое?
- Есть, – Мик не мог не заметить, как Вальц явно поборол желание огрызнуться. – Это общепринятый медицинский термин. Если я утолил твое любопытство, я бы хотел продолжить.
Стаут пожал плечами. Судмедэксперт устало выдохнул, поправил очки и заговорил:
- Как уже было сказано, правильно назначенная дозировка – ключевой аспект лечения нейролептиками. И если ее превысить, лекарства могут дать совершенно обратный эффект. Они не только не облегчат течение болезни пациента, но еще и наоборот сделают его сверхчувствительным и более подверженным ей. В случае мистера Картера именно этот вариант наиболее вероятен – он мог почувствовать, что ему становится хуже, купил лекарства и принял их так, чтоб помогло наверняка, после чего что-то во время просмотра фильма спровоцировало в нем такую реакцию. Отсутствие эмоций лишь подтверждает эту теорию. Скорее всего, сам он никак не мог повлиять на произошедшее, так как это была лишь ответная реакция его организма на раздражитель.

Воцарилось минутное молчание. Джереми со скучающим видом ходил по помещению, осматривая разнообразные пробирки и инструменты. Мик, крепко задумавшись, смотрел куда-то в пол. Вальц спокойно ожидал, что ему ответит детектив. Переварив, наконец, полученную информацию, Мик сказал:
- Спасибо, что связался с нами, Маркус. Ты действительно помог нам разобраться в этом деле.
- Всегда к твоим услугам, Мик. Если я буду нужен, вы знаете куда звонить, – врач учтиво кивнул.

После обоюдных прощаний, судмедэксперт удалился в свой кабинет, а детективы – на улицу. За время их пребывания в обители Вальца ливень не стих ни на йоту, так что сев в машину, детективы вновь оказались вымокшими до нитки, так что им было не до разговоров. Немного подсохнув, Джереми нарушил молчание:
- Итак, что ты теперь думаешь об этом деле? Мы же не зря сюда катались?
- Я так понимаю, ты вообще не слушал?
- Ну, как тебе сказать. Слушал вначале немного, но потом он начал использовать какие-то термины страшные, так что мозг у меня на время отключился. А потом я уже, считай, выпал из разговора. Так что всецело полагаюсь на тебя, о, великий, – Джереми попытался отвесить поклон, но, сидя в кресле, у него не получилось.
- Понятно, – покачал головой Мик. – Да что тут думать. Ты был с самого начала прав, ловить тут некого. Неважно, пытался он таким образом совершить самоубийство, или же просто не контролировал себя, вина целиком и полностью лежит только на нем, здесь нет других причастных к этому, кроме него. И если я еще сомневался, то специалист сказал свое слово. Так что надо ехать в Департамент, писать отчет по этому делу. Тебя как, подвезти куда-то?
- А, да не надо. Поехали до Департамента, а оттуда я своей дорогой. Похоже, сегодня придется пересушить все вещи, – то ли расслабленно, то ли расстроенно ответил Джереми.

5.
- Слышал, чем сейчас занимаются Дерек и Адам? – спросил Джереми, поджигая сигарету.
- И чем таким интересным могут заниматься в отделе краж? – потянулся Мик. – Опять ищут пропавшее вино времен Томаса Джефферсона, которая стоит целое состояние?
- Нет, в том деле оказалось, что во всем виноват официант ресторана, где бутылку выставили на показ, – хмыкнул Стаут, наблюдая, как табачный дым заполняет комнату.
- И что, он вот так взял и нагло украл ее?
- Как же. Так он мог хотя бы попробовать его выпить, но все оказалось гораздо хуже – он ее просто разбил и сослался на воров, - усмехнулся Джереми. – К счастью, бутылка была застрахована, так что для парня все кончилось лишь выговором да сильным испугом.
- Так и что теперь ищут наши бравые сыщики? – Мик и сам не мог понять, интересно ему это или нет.
- Дело не менее дурацкое, – потряс пальцем Стаут. – Где-то с месяц назад кто-то пробрался на киностудию в Голливуде и украл толстую стопку кинолент с предстоящими премьерами.
- Любопытно, – Мортред задумчиво почесал голову. – Но ведь за последний месяц уже вышло несколько новых фильмов. Стало быть, украли только копии, оригинальные пленки все еще во владении студии. Так и зачем их тогда искать?
- Вот и я о чем говорю! Ведь еще и непонятно, как их искать, – Джереми негодующе покачал головой. – Следов преступник не оставил, так что наши ребята уже месяц топчутся на месте. Так и самое обидное – кинокомпания этого никак не отпускает. Казалось бы – уже несколько фильмов без каких-либо проблем вышло, но она все твердит об «авторском праве» да «интеллектуальной собственности» и грозит нам немалым штрафом, если пленки не найдут.

Дверь в отдел убийств резко распахнулась, и на пороге появился капитан Гарри Роджерс собственной персоной с лицом мрачнее тучи. Хороших новостей такое появление явно не предвещало.
- Мортред, Стаут, быстро собрались и поехали на Мэлроуз-авеню, 25. Нам только что поступил звонок из здешнего кинотеатра с сообщением, что неизвестный убил несколько зрителей во время сеанса, но его задержали. Съездите и узнайте, что там случилось.
- Позвольте спросить, капитан, а на кой черт нам туда ехать, если подозреваемого уже задержали? – озадаченно спросил Мик.
- Не позволяю. Мне не нравится, что за текущий месяц это уже второй раз, когда кого-то убивают в кинотеатре. Как минимум, это плохо влияет на имидж города, как туристического места, – сказал Роджерс, доставая из внутреннего кармана дорогущую на вид сигару. Подойдя к детективам, он откусил ее кончик, после чего перевел свой змеиный взгляд на Мика, – А тебе, Мортред, я искренне советую не спорить с приказами начальства. В Департаменте все помнят, как быстро ты взлетел по карьерной лестнице. Будет очень жаль, если ты, вдруг, также быстро скатишься обратно к работе патрульным на улице. Так что марш за работу, – строго сказал он, указав на распахнутую дверь.
После того, как детективы поспешно встали и удалились, капитан наконец с удовольствием раскурил сигару, купаясь в теплых лучах октябрьского солнца. 

- Слушай, а ведь он в чем-то прав. Когда было прошлое нападение? Недели две назад? – спросил Джереми, садясь в машину.
- Да, примерно так. Не знаю как тебя, а вот меня совесть замучит, если выяснится, что мы ошиблись с выводами, и за этим на самом деле кто-то стоит, во что я, честно говоря, не очень верю. Благо в этот раз нам есть кого допрашивать, – мрачно ответил Мик, включая спецсигналы.

Подъезжая к кинотеатру, детективы увидели большую толпу у входа. «Хм, возможно Роджерс действительно прав. Еще несколько громких убийств – и люди перестанут приезжать в Лос-Анджелес, им будет просто страшно за свою жизнь. С другой стороны, черная реклама – тоже реклама», – подумал Мик.
Журналисты, люди, сердито требующие пустить их внутрь, и просто зеваки – все они, как один, налетели с вопросами на вышедших из машины. С трудом пробившись ко входу, полицейских встретили двое офицеров.
- Детектив Мортред, сэр! Вы наконец прибыли! Мы оцепили здание и никого не выпускали до Вашего приезда, как нам и было приказано, сэр. Подозреваемый вместе с задержавшим его охранником также внутри.
- Спасибо...
- Фостер. Офицер Фостер, сэр.
Пожав плечами, Мик направился ко входу. Идущий за ним Джереми сердито взглянул на офицера, на что тот испуганно отдал честь.
- И что мне нужно такого сделать, чтобы мне тоже все вокруг почести воздавали? – пробурчал Джереми.
- Даже не знаю. Не бросаться в каждую передрягу, например? Или хотя бы делать это так, чтобы Департаменту не приходилось потом каждый раз приносить кому-то извинения, – безразлично ответил Мик.
- Ой-ой, важную шишку включил. Вот умру я в одной такой передряге, и посмотрим, как ты без меня обходиться будешь, – казалось, Джереми был готов обидеться не на шутку.

Войдя внутрь, детективы заметили сидящего на стуле мужчину старше средних лет с пробивающейся сединой, который еле заметно чему-то улыбался. Также, они услышали какую-то возню за дверью, которая вела в главный зал. Кажется, какая-то недовольная женщина восклицала, что у нее назначена важная встреча, и ее обязаны отпустить. Заметив вошедших, мужчина поднялся им навстречу.
- Здравствуйте! Меня зовут Станислав Вишневский. Я охранник этого славного места, – широко улыбнувшись, он протянул руку полицейским.
- Детектив Мортред, это детектив Стаут. Могу я поинтересоваться, откуда Вы родом? – слегка удивившись, спросил Мик.
- Из Польши, сэр! – уперев руки в бока и гордо надув грудь, вздернул подбородок Станислав.
- Нам сообщили о нападении и убийстве. Также полицейские на улице сказали, что вы задержали подозреваемого. Вы не могли бы подробно рассказать о том, что здесь произошло? – спросил Мик, доставая блокнот.
- Да! Конечно могу! Я прохаживался здесь, в холле, когда дверь кинозала распахнулась, и оттуда выбежала взъерошенная дамочка с криками, что внутри убивают людей. Признаться, я сначала не поверил, однако за ней выбежало еще несколько человек. Тогда я понял, что что-то действительно случилось, и поспешил в зал.
- Что вы там увидели?
- О, такому зрелищу может позавидовать любой фильм ужасов! Вы только представьте: здоровенный детина, ростом не меньше шести футов, избивал лежащего на полу в собственной крови молодого парня. И парень уже был явно мертв, когда этот громила превращал его лицо в кровавое месиво. На секунду меня пробрала дрожь, но уже через мгновение я бросился на него с этим, – Станислав снял с пояса электрошокер, – и он сработал просто отлично! Не знаю, так и должно быть, или я как-то превысил заряд – до этого как-то не было случая проверить – но громила тут же упал без сознания навзничь.
- Он сейчас лежит в зале? – поднял бровь Мик.
- Нет-нет, что вы. Мы связали его и оттащили в подсобку. Пришлось даже просить одного из зрителей мне помочь, все-таки я уже не молод, а мужчина этот тяжеленный. Но оно и не удивительно – с его-то размерами, – почесал седину охранник.
- Можете рассказать нам, что было перед сеансом? Вы не заметили ничего необычного? И неужели вы не слышали никаких криков? Ни за что не поверю, что подозреваемый начал убивать, а никто даже звука не издал.
- Нет, ничего необычного я перед сеансом не заметил. Тело мое может уже и не такое гибкое как раньше, но вот глаз у меня все еще острый как у орла! – Вишневский снова принял горделивую позу. – А крики слышал конечно. И до всего случившегося слышал. Там ведь фильм ужасов показывали, как крикам не быть то.
- Какой фильм ужасов? – насторожился Мик.
- Какой? Ох, сейчас попробую вспомнить. Что-то про кошмары, он уже несколько недель идет. Э-э…. Вспомнил! «Кошмары в темноте» он называется! Нет, или все-таки «Кошмары в тишине…»
- Второе. – Мик почувствовал себя крайне неуютно. – Скажите, все зрители сейчас в кинозале?
- Да, когда приехали полицейские, они согнали всех туда до вашего прибытия. Недовольных было предостаточно, хочу я вам сказать.
- Хорошо. Благодарю вас, Станислав, вы очень помогли не только нам, но и всем, кому вы сегодня спасли жизнь своим героическим поступком.
- А, не стоит, – отмахнулся тот. – Я во время войны навидался такого, что сегодняшний инцидент кажется детской забавой. Если понадоблюсь, я буду тут, – сказал он и вернулся на свой пост.

- Ну, каков будет наш порядок действий, умник? – скрестив руки на груди спросил Джереми.
- А то ты сам не знаешь. Сам подумай, нужно опросить свидетелей, досмотреть и допросить подозреваемого. Также я бы попросил кого-нибудь из наших изъять пленку с фильмом – будем разбираться, что в нем такого, что второй раз во время его показа совершаются убийства. Так что давай ты кого-нибудь поймаешь и отправишь этим заниматься, а потом пройдешься по свидетелям, а я пока займусь нашим «громилой», – помечая записи в блокноте, ответил Мик.
- Да, про фильм это верно подмечено, хотя отдает это все чертовщиной какой-то. Ну в жизни не поверю, что может фильм быть настолько страшный, что человек голову из-за него теряет, это же даже звучит как чушь собачья. Ладно, буду ждать тебя в зале, – кивнул головой напарник и удалился.
Мик же направился к охраннику.
- Детектив, Вам так понравилась моя компания, что Вы так скоро ко мне возвращаетесь? – вновь добродушно улыбнулся мужчина.
- Станислав, покажите, пожалуйста, где находится ваша подсобка.
- Конечно, я отведу вас. Сюда, пожалуйста, – поднявшись, охранник открыл ближайшую к себе дверь.

Пройдя несколько узких коридоров, Станислав, наконец, открыл дверь в крохотное, заставленное стеллажами с предметами самого разного назначения помещение, в котором находились привязанный к стулу мужчина в наручниках, размеры которого заставляли усомниться, как он вообще вошел в комнату, и лениво прислонившийся к единственной свободной стене полицейский, который при виде появившегося детектива тут же встал по стойке «смирно». Мужчина на стуле был без сознания.
- Детектив Мортред, здравствуйте. Я надел на него наручники, с Вашего позволения, на случай, если он вдруг очнется. В остальном же, я никак его не трогал, сэр, – с искренним уважением проговорил офицер.
- Спасибо, не люблю, когда в уликах копается кто-то, кроме меня, – ответил Мик, с любопытством приблизившись к связанному.
Перед ним сидел мужчина крепкого армейского телосложения ростом около шести с половиной футов, его левый висок украшал глубокий шрам крайне неприятного вида. Хорошая физическая форма, строгая прическа «хай энд тайт», простые тона в одежде, большие грузные сапоги – все это наводило на мысль, что перед детективом находился бывший военный. Тем более удивительно, что такой верзила так просто выключился после одного удара током.

«Ну, что ж. Обыщем его», – подумал Мик и начал проверять карманы связанного. Закончив короткий обыск, детектив нашел лишь маленький перочинный ножик и скромный кошелек. В кошельке нашлись и документы мужчины. «Джордж Армстронг, тридцать четыре года. Ветеран, как я и думал. Любопытно где он служил, может недалеко от меня? Живет в долине Сан-Фернандо – это спальный район. Скорее всего не женат – не вижу никаких колец на пальцах, да и выглядит он грубовато для того, в чьем доме порядок наводит женская рука, но это лишь теория. Не вижу смысла стоять и ждать, пока он придет в себя. Стоит съездить к нему домой, может, там у него все же есть кто-то, родные или девушка. В любом случае, там я получу больше информации, чем от бессознательного тела. Надеюсь, он очнется к тому времени, как я закончу собирать о нем сведения».
- Станислав, вы не поможете моему коллеге? Нужно отнести подозреваемого в машину, чтобы его потом отвезли в Департамент для допроса. Боюсь, один офицер здесь не справится, а мне надо дальше работать, – обратился Мик к внимательно наблюдающему охраннику.
- Конечно, детектив! Никаких проблем! – охотно согласился тот.
- Спасибо. Тогда я оставляю вас двоих на это дело и спешу откланяться, – сказал детектив, выходя из подсобки и направляясь обратно в главный холл.

Оказавшись в холле, Мик, не теряя времени, вошел в кинозал. Пройдя немного внутрь, его глазам предстала довольно жуткая картина: на центральной ковровой дорожке в уже расплывшейся в громадную алую лужу крови; лежал мужчина. Сказать, что это мужчина, можно было лишь по его телосложению, так как на месте его лица была лишь непонятная каша, собравшая в себе все возможные оттенки красного. Недалеко от тела лежала обитая красным бархатом деревянная ручка, принадлежавшая сломанному креслу на втором ряду. Бархат придавал находившейся на нем крови сочный оттенок спелого яблока, на которое, будто черви, налипли кусочки чего-то, похожее на мозги.
Рядом с креслом располагалось второе тело, внешний вид которого был еще хуже, чем у первого. Если у предыдущей жертвы еще можно было найти хоть что-то, что когда-то было лицом, то у второго с этим явно были проблемы, ведь на месте всей головы было неоднородное кровавое месиво.

Закончив рассматривать труп, Мик заметил еще один, который пластом лежал в первом ряду напротив экрана. Он не обладал чем-то особо примечательным за исключением того, что его шея находилась в крайне неестественном положении.
Завершив краткий осмотр места преступления, Мик наконец обратил внимание на присутствующих. В дальнем конце зала он увидел Джереми, который общался сразу с четырьмя свидетелями и что-то записывал, еще трое стояли недалеко от них. Рядом с самим детективом находились лишь следящая за ним красивая дама в деловом костюме и молодой парень лет девятнадцати, который невидящим взглядом смотрел куда-то себе под ноги. Именно его Мик и выбрал в первую очередь для допроса.

- Здравствуйте, я детектив Мортред, вы не могли бы ответить на несколько моих вопросов о том, что здесь произошло?
Услышав голос Мика, парень вздрогнул. Подняв на детектива свои покрасневшие глаза, еще недавно плакавшие от увиденного, он, заикаясь, ответил:
- Что? А, д-да… конечно. Спрашивайте, что хотите.
- Как вас зовут?
- Дэниэл, сэр, – юноша скрестил руки на груди, будто пытаясь закрыться от всего постороннего.
- Дэниэл, вы можете подробно рассказать, что вы видели? – приготовился записывать Мик.
- Да, конечно… Мы сидели, смотрели фильм. Вдруг какой-то высокий мужчина встал и…, и… - у парня начали подкашиваться ноги.
- … и свернул мужчине напротив шею. Одним движением, будто он всю жизнь только это и делал, – недовольно вмешалась стоящая рядом женщина.
Мик с интересом повернулся к ней.
– А вы будете…?
- Мисс Лара Неллис. Вынуждена торчать тут и терять время, пока вы со всем не разберетесь, – она нарочно громко вздохнула, закрыла глаза и достала из сумочки тонкую сигарету.   
- Мисс Неллис, не будете ли Вы так любезны, рассказать мне, что здесь произошло? – в руке Мика из ниоткуда появилась зажигалка, которую он тут же зажег, предлагая огонь. Твердость женщины пробудила в детективе любопытство.
Она раскурила сигарету, заполнив пространство вокруг себя плотным дымом, его клубы на несколько секунд скрыли ее от посторонних взглядов. Молодой человек закашлялся. Когда дым рассеялся, Мик увидел, что женщина смотрит на него подняв бровь.
– Хорошо, я расскажу, что видела. Как я и сказала, убийца внезапно встал во время фильма и одним движением свернул мужчине напротив шею. Думаю, мальчику об этом сложно говорить, потому что он сидел прямо позади них, – на этих словах Дэниел побледнел и снова уставился в пол. – После этого он огляделся и вырвал из кресла деревянную ручку, думаю, вы уже ее заметили. Никогда еще не видела такой силы, чтобы человек голыми руками — вот так легко отломал кусок дерева. После этого стало действительно страшно, так как он начал этой ручкой наносить удары своему соседу справа, куда только мог: по спине, по рукам, но больше всего по голове. Он буквально пытался выбить всю дурь из него. Когда голова того мужчины превратилась в то, что лежит вон там, – она махнула рукой с сигаретой в сторону второго ряда, – он увидел, что люди от него начинают убегать, и кинул ручку в спину ближайшего убегавшего с его ряда. И то ли он так хорошо попал, то ли кинул так сильно, но от удара человек упал, а убийца тут же на него накинулся и начал колошматить его кулаками, не оставляя на лице живого места.
Мик снова оглядел место преступления. Слова девушки идеально дополнили выстроившуюся перед его глазами картину. Однако ему все еще нужно было услышать завершение истории.
- Что случилось дальше? 
- К счастью, подоспел охранник и вырубил эту громадину током. Уж не знаю, что это за электрошокеры такие, что так эффективно действуют с первого удара, но хвала тому, кто их изобрел, – озадаченно покачала головой Лара.
- Судя по всему, так все и было, – сказал выросший из-за спины Мика Джереми. -   Остальные свидетели рассказывают примерно то же самое. Я бы даже сказал, эта дама описала все подробнее всех остальных, – он отвесил ей низкий поклон. – Курить, кстати, здесь запрещено.
- Вам не кажется, что в нынешней ситуации можно пренебречь этим правилом? Тем более, что прикурить мне дал ваш коллега, – раздраженно фыркнула она. – Вы что-то хотели еще узнать, детектив, или, может, вы нас все-таки отпустите?
- Еще немного. Скажите, не было ли что-то необычное в поведении подозреваемого? – Мик успел задать вопрос до того, как Джереми уже было открыл рот, чтобы ответить на колкость.
- А убивать людей в общественном месте – это обычное поведение? – Лара покачала головой и задумчиво уставилась в растворяющиеся в воздухе над ней клубы дыма. – Да, наверное, можно кое-что подчеркнуть. Не знаю, насколько это важно, но я бы отметила хладнокровие мужчины. Он совершал такие ужасные вещи, но и бровью не повел. Мне кажется, любой на его месте испытывал бы хоть какие-то эмоции. Пожалуй, больше ничего.
Мик нахмурился. Поведение преступника очень напоминало случившееся раннее нападение.
– Спасибо, мисс Неллис. Вы были очень полезны для следствия. Теперь Вы, как и все остальные присутствующие, можете быть свободны. Мы благодарим Вас за Вашу помощь в расследовании.

Лара недовольно вздохнула, кивнула Мику головой и направилась в сторону выхода. Сигарета в ее руке потухла. За ней с шумом двинулись и остальные люди. Те, кто уже явно пришел в себя после произошедшего, обсуждали не увиденное и услышанное, а свои будничные дела и планы, словно перед ними только что не убили нескольких человек, а они спокойно досмотрели фильм, на который пришли. Последним из зала вышел Дэниэл, который шел скорее по инерции со всеми, чем по своей воле, ибо взгляд его был все еще затуманен, а ноги лениво плелись по полу.
- Ну, напарник, что у тебя? – бодро спросил Джереми.
- Тридцать четыре года, бывший военный. Рассказы о том, что он якобы громадина действительно правда, ростом он около шести футов, и не удивлюсь, если столько же в ширину. Еще есть его адрес и имя. Больше особо ничего. На момент как я его осматривал, он все еще был без сознания. Думаю, сейчас он на полпути в Департамент – я попросил, чтобы его туда доставили, там мы его и допросим. А сейчас предлагаю съездить к нему домой, посмотрим, что нам удастся собрать там.
- Как думаешь, у него дома кто-то будет?
- Сомневаюсь, похоже он не женат и при этом достаточно взрослый, чтобы жить без родителей. Но, конечно, все может быть. А что?
- Тогда езжай к нему домой, а я поеду в Департамент. Хочу сам посмотреть на него, может, к моему приезду он в себя придет. Попробую с ним немного потолковать в этом случае, вдруг я что важное смогу вытянуть. Кстати, как ты и просил, фильм тоже уже на пути в Департамент. Стоит по дороге купить попкорн?
- Обойдешься, я заберу пленку домой и отсмотрю сам. И только после этого могу тебе ее отдать, если ты так сильно хочешь. И попкорн тебе куплю в придачу.
- Какой же ты все-таки едкий, Мортред. Тебе жена об этом никогда не говорила? – обиженно сказал Джереми. – Так как насчет того мужика, тебя устраивает такой расклад?
- Как будто я могу сказать тебе нет, и ты меня послушаешь. Делай, что хочешь, но только молю тебя, не переусердствуй. Мне он будет нужен в хоть сколько-нибудь здравом уме и памяти, - пожал плечами Мик. – И еще кое-что. Позвони, пожалуйста, Маркусу, пусть он возьмет у него анализ крови, думаю, это может нам пригодиться.

6.
Приехав по адресу Паддок-стрит, 1311, Мика встретил старенький одноэтажный домик, скромно приютившийся между другими такими же типичными для этого места постройками. Место не вызывало приятных ощущений дома или уюта, которые обычно возникают при виде маленьких частных домов, скорее наоборот: облезшая белая краска и подгнивший местами забор создавали впечатление разрухи и запустения, заросший травой неухоженный газон лишь усиливали его. Занавешенные тяжелыми шторами окна неподъемным грузом наваливались на случайного прохожего, заставляя мысли витать в разнообразных пыльных темных помещениях, затхлый запах которых вызывает приступ удушья, и в которых по доброй воле не хотел бы оказаться никто.
Поморщившись, Мик подошел и постучал в темную дубовую дверь, лак на которой в некоторых местах облупился и потрескался. «Полиция Лос-Анджелеса, откройте»! Ответа не последовало, и Мик повторил процедуру, постучав сильнее, однако дом продолжил стоять молчаливой неприступной крепостью.

Недолго думая, детектив решил обойти здание в поисках альтернативного пути внутрь. На задней стороне участка обнаружилась еще одна дверь, служившая, очевидно, черным ходом. Украдкой посмотрев по сторонам и не увидев на улицах ни души, Мик, предварительно надев перчатки, достал из внутреннего кармана свой набор отмычек. Провозившись не более двух минут, он наконец зашел в дом.
Первым делом Мик убедился, что помимо него в здании никого нет. После этого он мысленно с облегчением вздохнул и немного расслабился. Не сказать, что он боялся, что его кто-то увидит за проникновением в чужой дом – в нынешней ситуации такая мера была оправдана и без ордера – однако ему было крайне неохота объяснять гражданским, что он из полиции и делает свою работу, а не какой-то наглый воришка, решивший поживиться в квартире их соседа в его отсутствие.
Внутренний интерьер оставлял чуть лучшее впечатление, чем внешний, однако все также не выпускал своего посетителя из царства темноты и духоты. Овладевший квартирой мрак, казалось, пытался утопить в себе еле-еле пробивающиеся через плотные шторы тонкие лучи уже начинавшего закатываться к западу солнца, в которых то и дело мелькали маленькие частички пыли.
В просторной комнате, которая являлась гостиной, давно не убирались – помимо уже озвученной пыли тут и там на полу валялся мусор, кухня ломилась от немытой посуды, там же бросались в глаза не выброшенные пустые консервы. Тем не менее нельзя было сказать, что в квартире никто не жил – в центре гостиной грандиозно красовался абсолютно чистый крошечный телевизор, а на вешалке у входа Мик заприметил яркий жилет, какой обычно носят портовые рабочие.
Заглянув краем глаза в спальню, детектив удивился ее простоте – в ней была всего лишь металлическая кровать с жестким на вид матрацем, да стоящая рядом с ней тумбочка. Хозяин дома явно был не на короткой ноге с комфортными условиями жизни.

Мику не пришлось долго искать интересующие его сведения – они обнаружились на полке под рамкой с черно-белой фотографией каких-то людей в военной форме. К его изумлению этими документами оказались заключения нескольких врачей, написанные в разное время. Из одного следовало, что Джордж Армстронг был госпитализирован с ранением головы, полученным во время битвы при Буна-Гона в 1942, срочно прооперирован и отстранен от службы в армии вследствие становления непригодным. «Непонятно, куда он подался после этого. Скорее всего, раз на фронте он уже был не нужен, то вполне вероятно, что он вернулся обратно в Америку» - размышлял Мик, перелистывая записи.

Тут же обнаружилось другое заключение, датированное несколькими месяцами позже, повествующее о дальнейшей судьбе Джорджа: «…замечены следующие симптомы: раздражительность, постоянное состояние повышенной настороженности, реакции испуга в ответ на незначительные стимулы, отрешенный взгляд, нарушение концентрации внимания…Больной описывает свое состояние как: «Хочется спрятаться и забыть все это, но они не уходят; хочется плакать и кричать, лишь бы они пропали; хочется разбить свою голову, лишь бы воспоминания исчезли»…Полученная раннее механическая травма головы, предположительно, усугубляет состояние больного…Коллегией врачей поставлен диагноз «хроническое посттравматическое стрессовое расстройство тревожного типа»…был поставлен на учет в Камарило…»
«Что? Опять Камарило?»

«В качестве лечения рекомендуется прохождение интенсивного курса электрошоковой терапии (25 сеансов), а также длительного курса лечения антидепрессантами в сочетании с нейролептиками. Помимо перечисленного, также рекомендуется индивидуальная гипнотерапия. Пациент должен находиться на постоянном учете у психотерапевта. В случае повторного возникновения приступов, пациент должен пройти короткий курс электрошоковой терапии (12 сеансов), а также малый курс лечения нейролептиками, после чего находиться на постоянном курсе электрошоковой терапии (2 сеанса в неделю) до улучшения состояния. Подпись: лечащий врач Говард Рид».

Чуть ниже остальных документов, Мик увидел распечатанный конверт, в котором лежало письмо. Пробежав глазами по тексту детектив узнал, что дом перешел Армстронгу в наследство от отца в то время, пока тот находился на фронте. Джордж не производил впечатления состоятельного человека, а потому имение в наличии целого дома слегка вводило в заблуждение, но теперь этот вопрос стал ясен.
Переписав себе содержание документов, Мик закрыл их и положил обратно на полку, крепко задумавшись. «Электрошоковая терапия. Может, это из-за неё удар током так мощно подействовал на Джорджа? Однако остальное никак не проясняет общей картины. Скорее наоборот – в том, что я прочитал, нет и намека на какой-либо мотив произошедшего. Это не мог быть какой-то нервный срыв, его болезнь началась больше десяти лет назад, за это время он должен был давно от всего вылечиться. И снова упоминание этой больницы. Похоже, здесь не все так просто, как показалось сначала. Я не могу поверить, что это простое совпадение с прошлой резней в кинотеатре, хотя тот случай нам казался прозрачным. И снова здесь упоминаются нейролептики. Похоже, пришло время лично поговорить с этим доктором Ридом. Однако сначала нужно допросить самого Джорджа».

Еще раз бегло оглядев помещение и убедившись, что он вряд ли что-то пропустил, Мик не без удовольствия покинул мрачную обитель тем же путем, что и попал внутрь. На все еще пустой улице уже вовсю разгорался алый закат, и детектив поспешно побрел к машине, направляясь в Департамент.

7.
Еще с улицы Мик услышал в Департаменте какой-то шум. Источником оказался Джереми, который грозно навис над стажером за что-то отчитывая его. Едва завидев детектива в дверях, Стаут сразу направился к нему, отставив одним движением руки молодого человека в сторону.
- Вот ты где! Надеюсь, ты нашел что-нибудь стоящее, потому что у меня тут уже нет ни сил, ни терпения.
- А что такое? В столовой снова подают холодный кофе? – саркастично ответил Мик.
- Еще одно слово, и, клянусь, я тебе… - Джереми хотел было продолжить, но запнулся, увидев, что все присутствующие в коридоре смотрят на эту сцену. Выдохнув, он заговорил уже спокойнее, – Я не знаю, что с ним делать, Мик. Что бы я ни делал, мужик смотрит на меня глазами как два блюдца и говорит, что ничего не помнит и в принципе ничего не понимает. Я решил, что не стоит применять какие-то более серьезные методы допроса до той поры, пока ты не приедешь. Так что скажи, ты таки что-то нашел или нет?
- Да. Скажи, где он сейчас?
- В первой допросной. Постой, ты мне не расскажешь, что у тебя? – растерянно спросил Стаут.
- Вместо того, чтобы рассказывать, я лучше просто покажу. Пойдем, зрелище обещает быть интересным.

С этими словами Мик вошел в комнату, где находился Джордж Армстронг. Завидев в дверях новое лицо, он слегка оживился, но было видно, что энергия в нем ключом не бьет. Оно и понятно – сидел он здесь уже не первый час. Мик спокойно сел напротив него за стол и разложил свой блокнот.
- Здравствуйте, меня зовут детектив Мортред, и сейчас я вам задам несколько вопросов.
- Я уже все сказал Вашему коллеге и прошу меня отпустить, я не имею ни малейшего понятия о вещах, в которых меня обвиняют, – то ли жалобно, то ли с агрессией ответил мужчина. Точнее эмоцию определить не получалось.
- Прошу вас, не нужно так нервничать. Мне нужно, чтобы вы всего лишь ответили на несколько моих вопросов, и вы, может быть, будете свободны, – вежливо повторил Мик. Последняя фраза привлекла внимание Джорджа, Джереми же на этих словах подозрительно покосился на детектива. Тот, в свою очередь, продолжил, – Пожалуйста, расскажите мне о своей службе в армии.
- Да чего о ней рассказывать, – мужчина покачал головой. – Записался добровольцем, как и все. Служил, воевал, убивал. Получил травму и был отослан обратно домой. Вот вам и вся служба, в общем-то.
- Расскажите подробнее о травме. Что случилось? – Мик смотрел на допрашиваемого, будто змея смотрела из кустов на ничего не подозревающую мышь.
- Я… я бы не очень хотел об этом говорить, честно говоря, – выдавил из себя Армстронг. Невооруженным взглядом было видно, как он резко почувствовал себя не в своей тарелке.
- Ну же, Джордж. Это ведь и в ваших интересах – вспомнить все, что можете. Итак, мне нужны подробности – что произошло?
- Я мало что помню, в основном мне все рассказывали уже после лечения, – мужчина замялся. – Хорошо, мы шли отрядом около деревни Буна, знаете – это в Новой Гвинее. Так вот, нам надо было пробраться на тамошний японский аэродром. Но…
Он снова замялся и замолчал. Джереми хотел его подтолкнуть, дабы тот продолжил говорить, но Мик остановил его движением руки, наградив строгим взглядом. Глубоко вздохнув, мужчина продолжил:
- Мы попали в засаду. Сам я мало чего из этого помню, оно и понятно, – он поднял руку к своему шраму, и, не касаясь его, провел над ним рукой – но мне рассказали, что это была ожесточенная бойня. Никто из моего отряда не выжил, а самого меня позже нашли в яме среди тел товарищей, которые уже начинали гнить. Видимо, японцы решили, что я тоже уже мертв, – от глаз Мика не укрылось то, как побелели костяшки на руке Джорджа, которой он вцепился в стол.
- Что же случилось дальше? Мы знаем, что вы были на лечении в Камарило. Как вы туда попали?
- Откуда вы..? – на лице Армстронга читался немой вопрос, физиономия Джереми также выражала крайнее удивление. Однако мужчина продолжил, – впрочем неважно. После того, как я вернулся домой, мне было тяжело найти работу, у меня толком нет образования. Жить на что-то надо было, так что я пошел в порт, там всегда нужны сильные руки. Все было хорошо до поры до времени, пока в один прекрасный день на меня и еще нескольких людей не упал здоровый ящик, чуть не похоронив нас под собой. Кто-то… задел мой шрам, – краем глаза Мик заметил, как вспотели ладони Джорджа, но перебивать его он не смел. – Снова моя память меня подводит, но, кажется, там было очень громко. Это был шум то ли самолета, то ли парохода. Это было прямо как тогда, на войне.
- Вам стало плохо?
- Да, но я не знаю, что случилось. Врачи назвали это приступом посттравматического расстройства, и если бы не это стечение обстоятельств, я, быть может, даже и не знал, что у меня есть такая проблема. Для меня тот момент прошел, словно в тумане. С тех пор я находился у них на лечении, а кошмары войны преследовали меня еще долгое время, – пока Армстронг говорил, капли пота проступили также и на его лице.
- Вы сказали «преследовали». Так вы от них вылечились? – Мик записывал все показания допрашиваемого.
- Да, вылечился конечно. У них там хорошие врачи. А что…
- Тогда что же было сегодня, Джордж? – перебил его Мик. – Вспоминайте, если вы не помните. Вы пришли в кинотеатр, сели в кресло и…? – с каждым словом он все больше повышал голос.
- Детектив, я… я не понимаю, о чем Вы…
- Вы прекрасно понимаете, о чем я. Вы хоть отдаете себе отчет, что сегодня сделали? Сколько людей убили? – Мик резко встал и с силой ударил по столу, стараясь нависнуть над фигурой допрашиваемого. Стул позади детектива с грохотом свалился на пол.
- Что Вы делаете, я же сказал, я правда не знаю…

Мортред развернулся спиной к Джорджу и отошел в другой конец комнаты. Джереми с интересом наблюдал за происходящим у двери, скрестив руки на груди. Внезапно Мик резко развернулся и рванул к столу, опрокинул его в сторону, после чего достал пистолет и выстрелил в противоположный край комнаты. Мик почувствовал, как пуля рикошетом пронеслась около его уха, но чудом никого не задела. Джордж в страхе забился в угол, Джереми ошарашенно смотрел на детектива, закрывая уши, будучи оглушенным громким хлопком. В ушах самого детектива также стоял звон, однако он не подавал виду. Около допросной начала собираться обеспокоенная толпа, и Джереми поспешил наружу успокоить ее.
Мик же подошел к бывшему вояке и вновь спросил, не сбавляя темп:
- Ну? Так что же сегодня было, Джордж? Поведай мне!
- Я видел японцев! Десятки! Они окружили меня, взяли в плен. Но я почувствовал, что могу действовать, что могу отомстить, что могу все исправить. И я начал их убивать. Голыми руками и чем только под руку попадалось. Ох, если бы я мог сделать тогда также, они бы все были живы! Почему я остался живой один, почему именно я?

Джордж закрыл лицо руками и начал плакать, издавая непонятный вой, временами срывающийся на крик. Мик спокойно убрал пистолет в кобуру и вышел из допросной. На выходе его встретили десятки вопрошающих глаз, среди которых были и капитана Роджерса. Первым задал разъяренным голосом вопрос повернувшийся к двери Джереми:
- Ты что творишь?! Прямо в здании Департамента!
- Тогда в порту у него был приступ психического расстройства, вот я и подумал, что в кинотеатре, вероятно, тоже, – невозмутимо ответил Мик. – Я решил, что если попробую вызвать его снова сам, Джордж, возможно, сможет что-то припомнить, находясь в другом психическом состоянии…
Часть собравшихся начала расходиться, услышав внятное объяснение. В конце концов у допросной остались лишь Мик, Джереми и Роджерс, который с любопытством смотрел на детектива.
- …и, в общем-то, это дало какие-то результаты. Я убедился, что тогда у него действительно был приступ. Причем, судя по всему, очень тяжелый, раз у него были такие сильные галлюцинации, которые дошли вплоть до того, что он начал убивать тех, кто сидел рядом. Сейчас Армстронгу нужна медицинская помощь – хоть я и добился своих целей, его здоровье, боюсь, находится в опасности. После этого врачи должны наблюдать его еще какое-то время, но вывод один - мы не можем его держать у себя под арестом – ведь он, по сути, не контролировал себя.
- Кто-то должен взять на себя ответственность за содеянное, Мик, – вдруг вмешался Роджерс. – У тебя есть еще зацепки? Если мы не найдем виноватого, все шишки полетят на нас.
- Да, есть. Джереми слышал, я говорил про Камарило. Там есть врач, который лечил и Армстронга, и прошлого подозреваемого, Картера. Это единственная ниточка, но она должна нас привести куда-то. Так что завтра я и Стаут отправляемся туда.
- Значит, вы поедете в Камарило… - задумчиво прищурился Роджерс, потирая подбородок. Что-то недоброе и холодное на мгновение показалось Мику в его взгляде. Но через минуту раздумий капитан, хлопнув в ладоши, бодро произнес, – Что ж, езжайте, осмотрите там все. Только у меня есть одна просьба к вам двоим – постарайтесь там не привлекать сильно внимание к себе. Это все, о чем я вас прошу. Поверьте, это для вашего же блага.

Сказав это, он уже было развернулся и собрался уходить, однако на прощание бросил Мику через плечо: «Тебе очень повезло, что здесь не было посторонних, Мортред. Я не осуждаю твои методы получения информации, но постарайся так больше не делать. По крайней мере в здании Департамента». После чего он удалился в сторону своего кабинета, напевая что-то себе под нос.
- Так все-таки Камарило, да? И чего это Роджерс так завелся, услышав это? – покачав головой спросил Джереми.
- Не знаю, но хорошим знаком это считать не стоит. Понятия не имею, что нас там ждет, но чувствую, что нужно было туда ехать с самого начала. Выезжаем утром в восемь, буду ждать тебя около своего дома, поедем на твоей машине.
- С каких пор я работаю твоим личным таксистом? Может, тебе еще и кофе в постель с утра принести? – возмущенно скрестил на груди руки Стаут. – Ты же как раз хотел посмотреть изъятый фильм. Не факт, что ты вообще с утра проснешься.
- Странно, что у тебя таких сомнений по поводу себя не возникает. Проснусь, не волнуйся. Лучше скажи мне, где сейчас пленка?
- В подвале, в сейфе для вещдоков, – Джереми устало вздохнул, протер глаза и взглянул на Мика. – Ты как хочешь, а я поехал домой. Мне еще с утра тебя забирать. Доброй ночи, Мик.
- Доброй ночи, Джереми.
Они пожали друг другу руки и направились в разные стороны. Мик – к лестнице в подвал, а Стаут – к двери на выход. По дороге вниз детектив обдумывал полученную информацию.

«Было рискованно, но я рад, что все получилось. Вряд ли я ошибся – скорее всего у Армстронга действительно был приступ в кинотеатре. Однако эта больница так или иначе связывает два дела и обоих подозреваемых. Отсюда напрашивается вопрос: Джордж сам пришел на сеанс или же кто-то привел его специально? Насколько я помню, в крови первого парня обнаружили большое дозу нейролептиков. Если и существует некто, кто насильно привел бывшего вояку в кинотеатр, то он же мог и ввести дозу Картеру. Пожалуй, стоит рассмотреть эту версию».
В подвале Мик направился прямиком к сейфу, приветствуя по дороге дежурящего там офицера. В сейфе детектив вновь увидел личные вещи Джорджа и бобину, к которой скотчем была приклеена записка, надпись на которой гласила «Кошмары в тишине». Взяв ее, он с чувством выполненного долга наконец-то отправился домой.

- Привет, Мэри, – улыбнулся Мик открывшей ему дверь жене.
- Привет, Мик. Ты сегодня поздно, – она его крепко обняла. – Опять загрузили на работе?
- Да, в кои-то веки попалось любопытное дело, – ответил он, снимая с себя плащ и вешая шляпу.
- Снова ошиваешься по сомнительным местам, пытаясь выйти на какого-то опасного преступника? – обеспокоено спросила Мэри, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
- Такая уж у меня работа – ошиваться по сомнительным местам и подвергать себя опасности, чтобы поймать очередного подонка, – усмехнувшись, ответил Мик, находясь в каких-то своих мыслях, однако, заметив ее встревоженный взгляд, тут же поспешил добавить, – Не переживай, все в порядке, мне ничего не угрожает.
- Я знаю, – спокойно ответила она. – Но каждый раз, когда ты задерживаешься, я боюсь, что когда я открою дверь, там будешь не ты, а кто-то другой из полиции, пришедший сообщить, что ты больше никогда не вернешься домой.
- Ты же знаешь, ни один преступник в мире не возьмет меня так просто. Уж кто-кто, а я не пропаду, – с улыбкой произнес Мик, проведя рукой по ее каштановым волосам. Мэри, успокоившись, прислонилась к нему.
Постояв так минуту, Мортред произнес:
 – Послушай, я понимаю, что меня не было весь день, но мне сегодня еще нужно отсмотреть определенные материалы по делу, поэтому я очень хочу, чтобы меня не отвлекали в ближайшие несколько часов, хорошо?
- Да, конечно. Если тебе что-то будет нужно, зови, – легко ответила Мэри и отправилась было вглубь дома по своим делам, однако обернулась и сказала, – ах да, чуть не забыла. Звонил Маркус. Сказал, что не смог дозвониться до тебя в Департаменте, и просил передать, что в крови некоего Армстронга обнаружена большая доза нейро… нейро…
- Нейролептиков. Спасибо, милая, это было очень важно.

Мик вошел в свой рабочий кабинет, снял покрывало с домашнего кинопроектора и повесил его на стул, после чего раскрыл экран, поставил бобину, отключил свет и включил проектор. Он знал, что хоть Мэри за него и беспокоится, но среди всех людей она была единственной, кто понимал его буквально без слов, и на кого он мог положиться в любой ситуации, поэтому если ему требовалось поработать несколько часов в тишине и спокойствии, он был уверен, что Мэри позаботится о том, чтобы никто и ничего не помешали его работе. В конце концов Мортред уселся поудобнее в кресло и сосредоточился на просмотре.
Что конкретно Мик хотел получить от просмотра – неизвестно, он и сам не мог четко этого объяснить, однако детектив надеялся, что фильм наведет его на какие-то определенные мысли. Это уже не раз срабатывало, когда он садился смотреть один из своих любимых фильмов, этих старых черно-белых картин о приключениях мрачных частных детективов с вечно горящей сигаретой во рту и всегда полным стаканом виски на столе, вдыхающих клубы дыма и пороха и всегда находящих ответ в самой безвыходной ситуации, и в один момент он сравнивал себя с ними, и, так же, как и их, его могла как гром среди ясного неба осенить единственно верная мысль, которая двинет дело дальше.

Несмотря на то, что на нескольких моментах фильма Мик все же неприятно вздрогнул, в целом история о невообразимо отвратительных тварях, чей облик невозможно описать, ибо ни в одном языке не найдется подходящих слов, чтобы воспроизвести тот ужас, который человек может испытать при виде мерзких скоплений беспозвоночной плоти, хаотично вращающейся и смотрящей каждым из своих неисчислимых глаз на окружающий мир; чей вид столь богопротивен, что лишь пораженный безумием разум способен представить себе то пространство, в котором могли зародиться столь неправильно выглядящие порождения космоса, не впечатлил его. Более того, фильм показался Мику настолько скучным и нестрашным, что ни одна полезная мысль, на которую он тайно надеялся, не посетила его, и он с сожалением отключил проектор и вновь накинул на него покрывало, в очередной раз зарекшись смотреть современные фильмы ужасов, после чего он пошел спать, невольно ворочаясь во сне после увиденного.

8.
- Кстати, так как тебе фильм-то? Нам уже стоит в панике бежать писать петиции, чтобы его отменили во всех кинотеатрах? – спросил Джереми, поправляя растрепанные ветром волосы.
- Мне казалось, я тебе рассказал еще с утра при встрече, – не поворачивая головы ответил Мик, так как изрядно разогнался на пустой дороге и теперь сосредоточенно вел машину.
- Может, и рассказал, тебе так сложно повторить еще раз, что ли? Я, в конце концов, встал рано ради тебя, чтобы к восьми успеть, – Джереми укоризненно потряс пальцем перед лицом своего водителя.
- Давай ты не будешь так делать, мы же хотим доехать целыми, – отмахнулся Мик. – Ерунда какая-то, а не фильм. Я тебе даже толком рассказать не могу, о чем он – настолько бредовым мне показался.
- Вот-вот, а я об этом ведь и говорю! Сначала снимают какую-то чушь, а потом страна непонятно куда катится! – вновь поднял свой палец Стаут.
- Ой, не начинай это опять, пожалуйста…

На горизонте показались маленькие белые домики с красной черепицей, которые и являли собой государственную психиатрическую больницу Камарило. Увидев это место издалека, можно было подумать, что это целый небольшой городок, однако в действительности все это являлось одним гигантским комплексом в форме квадрата, обособленно стоящим на краю самого города Камарило.
Подъехав к зданию с небольшой башней, которое представлялось им главным, детективы вышли из машины и огляделись. С северной стороны на некотором отдалении от больницы виднелись еще несколько домов, разительно отличавшихся от тех, что входили в комплекс, однако со всех других сторон от лечебницы на многие мили простирались лишь пустые поля.

Внутри у полицейских моментально создалось впечатление, что в больнице кипит работа: тут и там сновали чем-то озабоченные врачи, около них словно пчелы кружились медсестры и братья. Едва войдя, в Джереми влетел какой-то молодой паренек с несколькими пустыми склянками в руках, которые чудом не посыпались на пол. Встретившись взглядом с крайне озлобленным Стаутом, медбрат тут же растворился в лабиринтах здания по своим делам. В приемной находились несколько посетителей, ждущих своей очереди, мужчина за стойкой что-то сосредоточенно переписывал в большой журнал. К нему и направились детективы.

Подойдя к стойке, Мик краем глаза заметил недовольное ворчание в очереди.
- Здравствуйте, чем я могу помочь? – мужчина поднял глаза от журнала.
- Здравствуйте, мы бы хотели видеть мистера Рида, – вежливо ответил Мик.
- Доктора Рида? Он сейчас занят, у вас назначено? – ответил администратор, пролистав куда-то в середину журнала.
- Можно и так сказать. Видите ли, мы из полиции, – Мортред достал значок, – и мы настаиваем на встрече с ним.
- О, вот как? Хорошо, один момент, – мужчина взял телефон, набрал короткий номер и что-то сказал, однако Мик не смог разобрать слов. – Подождите здесь, пожалуйста, сейчас к вам подойдут, – сказал дежурный и вернулся к заполнению журнала.
Тем временем к детективам кто-то подошел сзади.
- Нет, ну вы посмотрите на них, какая неслыханная наглость! Вы знаете, сколько мне пришлось потратить времени, чтобы записаться сюда? – громко закричал какой-то седой старичок, явно готовя свою палку к удару. На разворачивавшуюся сцену обернулось несколько врачей, другие посетители внимательно наблюдали.
- Остынь, дед. Мы здесь ненадолго, – ответил Джереми, ловя летящую в него трость.
- Вы слышали, как он со мной разговаривает?! И это нынче называется уважение к старшим? Ненадолго они, как же. Мне самому справку надобно уже…
- Уважаемый, спокойнее. Эти господа здесь не на прием, а Вам будет оказана соответствующая помощь четко в то время, на которое Вы записаны, – хрипло произнес подошедший на шум невероятно худой мужчина в клетчатом коричневом пиджаке и мягко отвел дедушку в сторону.

Сам мужчина был не менее стар, чем недовольный посетитель, его руки и лицо, казалось, высохли много лет назад. Его длинные, как у скелета, пальцы обтягивала бледная, почти серая, дряблая кожа, однако исподлобья все еще живо смотрели по сторонам глубоко посаженные выцветшие глаза. Не смотря на свой очевидно преклонный возраст, он не был немощным скрюченным стариком. Напротив – он держался спокойно и прямо, от чего при взгляде на него в нем ощущалась некая сила и власть, а его тихая речь заставляла других слушать и временами даже испытывать некий необъяснимый страх.
Мужчина повернулся к детективам и протянул им костлявую руку:
- Позвольте представиться, меня зовут Эдвард Кроу, я здешний главврач. Предлагаю вам пройти в мой кабинет, где мы могли бы обсудить интересующие вас вопросы без, так сказать, посторонних глаз.
Детективы бегло переглянулись, после чего оба пожали главврачу руки и в свою очередь представились. Закончив обмен любезностями, все трое покинули холл.

Пройдя несколько запутанных коридоров и одну лестницу, детективы попали в просторный кабинет с прекрасным видом во внутренний двор, богато обставленный старинной деревянной мебелью. Прямо у окна стоял широкий стол, на котором было аккуратно расставлено множество различных украшений и рабочих предметов, стены были заставлены также деревянными шкафами со стеклянными дверцами, через которые проглядывались разного цвета папки с документами. В ближайшем к столу шкафу можно было заметить разнообразные бутылки с явно дорогим алкоголем. Прямо над столом висели антикварные деревянные часы ручной работы с золотыми вкраплениями.
Эдвард достал откуда-то из-под стола наполовину пустую бутылку бренди и три бокала и сделал приглашающий жест.
- Благодарю, однако мы к Вам по делу, – сухо сказал Мик.
Главврач молча двинул бровью, все равно открыл бутылку и налил только себе, после чего взял бокал, вдохнул его, помедлил и сделал глоток. Каждое его движение было наполнено спокойствием и немой силой, чувствовалось, что ситуация находится полностью под его контролем. Наконец Кроу поднял глаза на Мика, и на детектива обрушилась тщательно замаскированная ледяная и пронизывающая насквозь ненависть, сокрытая во взгляде главврача. Мортред едва устоял перед таким напором, но все же не отвел глаз.
- Итак, вас интересует доктор Рид. Могу я знать зачем? – хрипло и жестко спросил Эдвард.
Мик секунду поколебался, однако ответил:
- Да, можете. Быть может, Вы слышали о двух случаях зверских убийствах в кинотеатрах в Лос-Анджелесе, произошедших за последний месяц?
- Слышал. И какое это имеет отношение к моей лечебнице? – тон Кроу стал более холодным.
- Оба подозреваемых в этих преступлениях были пациентами Вашей больницы. Более того – их лечащим врачом был мистер Рид.
- И вы считаете, что он замешан в этом? – на мгновение Мику показалось, что он услышал еле заметную угрозу в хриплом голосе главврача.
- Мы не знаем ничего наверняка, однако нам надо задать ему несколько вопросов.

На минуту в комнате воцарилось напряженное молчание. По крайней мере так показалось Мику. Однако Эдвард спокойно взял телефон, набрал номер и произнес: «Доктор Рид, добрый день. Да, это я. Сейчас к вам подойдут двое людей, они хотят поговорить с вами. Нет, не пациенты, они из полиции. Хорошо. Спасибо».
Положив трубку, он мягко перевел взгляд обратно на полицейских, сохраняя все то же спокойствие и хладнокровие, от которых времена пробегали мурашки по коже.
- Он будет ждать вас в комнате для отдыха в блоке 2А. Это совсем близко. Сейчас вы выходите из кабинета, поворачиваете направо, там доходите до лестницы, спускаетесь на первый этаж, снова поворачиваете направо, идете по большому коридору до упора, поворачиваете еще раз, после чего идете прямо-прямо, пока не выйдете в большое просторное помещение со стульями и креслами. Там он вас встретит. Я предупрежу персонал, чтобы вас нигде не задерживали.
- Спасибо. Тогда мы пойдем, – сказал Мик и повернулся к двери.
- Да. Идите, – холодно ответил Эдвард. Вплоть до того, как закрылась дверь кабинета, Мик весь путь чувствовал на себе сверлящий взгляд главврача.

Проходя по коридорам больницы, Джереми сказал:
- Ну и дедок, а? Мороз по коже от его манеры говорить. Да и выглядит он, знаешь ли, не шибко дружелюбно. Мне всегда казалось, что глава здания, в котором людям каждый день жизни спасают, должен был быть как-то поприветливее. А тут тебя на входе будто сама Смерть встречает.
- Ты Роджерса-то вспомни, сильно приветливый мужик? Да и к слову сказать, ни тот, ни другой на входе никого не встречают, так что нам, считай, честь оказали.
- А, даже не хочу о нем вспоминать, у Гарри свои демоны в голове. Он, может, та еще свинья, но полицейский Департамент он умеет в узде держать – это уж точно.

Тем временем детективы дошли до нужной комнаты. Судя по всему, это была комната отдыха в здешнем крыле больницы, ибо тут и там на креслах располагались уставшие врачи, некоторые что-то бурно обсуждали в небольших группках, а кто-то проводил время наедине с собой и книгой. В дальнем конце комнаты стоял высокий, с трехдневной щетиной, стройный мужчина в прямоугольных увеличительных очках и внимательно следил за детективами. Когда они его заметили, он спокойно подошел к ним и заговорил:
- Говард Рид. Зачем вы хотели меня видеть?
- Думаю, вы уже знаете, что мы из полиции. Я детектив Мортред, это детектив Стаут. Нам нужно задать вам несколько вопросов. У вас есть какой-то отдельный кабинет, чтобы мы могли спокойно поговорить? Здесь довольно шумно, – ответил Мик.
- Да, согласен. Пойдемте, я проведу вас.

Пройдя еще несколько коридоров, детективы вошли в дверь вслед за врачом. Убранство кабинета Рида не могло идти ни в какое сравнение с богато украшенной комнатой главврача. Скромность в обстановке – один большой стол у окна, несколько шкафов с папками и документами и пара стандартных офисных стульев для посетителей – напомнила Мику рабочее место Вальца, от чего комната показалась ему в какой-то степени уютной.
Говард занял место за столом и жестом пригласил своих гостей занять места. Усевшись, Мик заговорил:
- Итак, как вы уже неоднократно слышали, мы из полиции. Из любопытства спрошу – у вас есть какие-то предположения, почему нам понадобились именно вы?
- Не имею ни малейшего понятия. Я законопослушный гражданин, и меня подобный вызов вводит в недоумение, – хоть и с легким холодом, однако спокойно ответил Рид.
- Вы любите кино, мистер Рид?
- Боюсь, у меня нет времени заниматься такими глупостями.
- Вы что-нибудь слышали о двух преступлениях, совершенных в кинотеатрах Лос-Анджелеса за последний месяц?
- Да, что-то такое было. Не уверен, что правильно вас понимаю, когда вы ведете речь о двух, однако я точно видел какие-то фотографии в газетах несколько недель назад, но с тех пор в большом городе, кажется, спокойно.
- Последнее происшествие было вчера.
- Ну, тогда ничего удивительного. К нам в Камарило новости из Лос-Анджелеса приходят с запозданием. Однако к чему эти вопросы? Если позволите, меня ждет работа.
- Оба подозреваемых, замешанных в этом деле, были вашими пациентами.
- А, вот в чем дело, – Рид скрестил руки на груди и задумчиво уставился в потолок. Помолчав минуту, он заговорил, - Мне грустно это слышать. В таком случае, я весь в вашем распоряжении, только скажите, как я могу вам помочь? Я могу попросить принести личные дела пациентов, если вы назовете мне их фамилии.
- Было бы замечательно. Нам нужны Картер и Армстронг.
- Один момент, – Говард взял трубку и набрал короткий номер. – Алло, это доктор Рид. Мне нужны карты моих пациентов, фамилии Картер и Армстронг. А-р-м-с-т-р-о-н-г, да. Хорошо. Хорошо, мы не спешим, – после чего он повесил трубку и вновь взглянул на детективов.
- Расскажите нам о своей работе. Чем вы занимаетесь? – продолжил допрос Мик.
- Я специализируюсь на психических заболеваниях. В наше время, к сожалению, это стало довольно распространено, и очень многим требуется соответствующее лечение. Сами понимаете, какое сейчас время. К нам обращаются все – от подростков со школьными проблемами и детскими травмами – до седых стариков с непрекращающимися воспоминаниями о войне. И мы помогаем всем. Без исключения.
- Любопытно, может расскажете что-то о своих методах лечения?
- Боюсь, это врачебная тайна, – Говард замялся.
- Понимаю, однако спешу вам напомнить, что мы из полиции и ведем следствие, – настойчиво сказал Мик. – А вы, я уверен, не хотели бы мешать проведению расследования.
- Это что – угроза? Вам не кажется странным угрожать человеку, который уже высказал желание помочь? Личные дела пациентов, если что, тоже являются врачебной тайной, однако я готов вам их показать, – Рида прервал телефонный звонок, и он поспешил снять трубку, – да? Что значит не нашли? – его лицо побагровело. – Это настолько старые записи? Я знаю, что так бывает, однако передо мной прямо сейчас сидят два господина из полиции, и они явно не будут обрадованы такой новостью. Хорошо. Очень надеюсь, иначе Эдвард вас уволит к черту. До свидания, – закончил он и раздосадовано бросил трубку.
- Не увидим, похоже, мы с тобой дела, – покачал головой Джереми. Его эта ситуация, казалось, совершенно не удивляла.
- Простите мне мои эмоции, однако эти бестолочи из архивов, похоже, потеряли несколько папок с картами, – Рид передохнул, вытер пот со лба и продолжил, – так бывает, в здании такого масштаба это наименьшая из возможных проблем, однако вносит свою сумятицу. Так на чем я остановился?
- Вы как раз собирались нам рассказать, как вы лечите своих пациентов, – искусственно улыбнувшись, сказал Мик.
- Ох, ну, похоже, раз дела нужных вам людей я показать уже не могу, стоит тогда хоть как-то возместить ваше потраченное время, – Рид вновь принял спокойный вид, и приготовился рассказывать. – Мы стараемся использовать самые современные технологии лечения. Каждому человеку с дефектом мы подбираем лечение персонально, поэтому способы лечения сильно разнятся. В настоящий момент мы отдаем предпочтение различным терапиям, например, когнитивной, поведенческой, инсулинотерапии, атропино и электрошоковым терапиям. В прошлом мы даже применяли гипнотерапию и лоботомию, однако от последнего в последнее время мы все чаще отказываемся – слишком много возможных негативных последствий для пациента. Мы тщательно подбираем свой курс лечения для каждого больного и пристально за ним следим на протяжении всего процесса реабилитации. При необходимости пациентам могут прописываться различные препараты для облегчения течения болезни. Обобщая тему лекарств, это могут быть различные антидепрессанты или нейролептики в зависимости от диагноза. Большего я, боюсь, не могу вам рассказать, если не хочу, чтобы меня потом уволили.
- Скажите, вы работаете один? – Мик тщательно записал весь монолог доктора.
- В каком плане "один"? Я глава своего отделения, и помимо меня в моей команде работают еще два врача, однако они оба уже несколько месяцев катаются по миру в бесконечных отпусках, так что все шишки в последнее время летят только на меня. Не считая, разумеется, кучки медбратьев, сестер и других помощников, которые в нашем деле незаменимы.
- Занятно, что вы упомянули нейролептики. В крови обоих подозреваемых была обнаружена большая доза оных. Что вы можете на это сказать?
- Скажу, что вы надоели мне докучать глупыми вопросами. К чему это все? Я знать не знаю про подробности этих преступлений, об одном из них я вообще услышал сегодня впервые, – казалось, Говард разозлился не на шутку.
- А теперь послушайте, что я вам скажу, доктор Рид, – Мик поднялся со стула. – У нас недостаточно доказательств, чтобы обвинить вас в чем-то, однако мы можем задержать вас и отвезти в Департамент для дальнейших разбирательств. Говоря начистоту, я вас сильно подозреваю. Вы – наша единственная ниточка в этом деле, однако она крепко связывает оба преступления, которые уже не выглядят такими случайными. Так что давайте-ка вы без лишней театральности сейчас пройдете в машину с нами.
- Что вы себе позволяете, вы знаете сколько пациентов меня ждет? Я с вами никуда не пойду, - Говард резко встал и попятился к окну.
- Мужик, решай сам: ты можешь спокойно по-хорошему пойти с нами, или мы отсюда тебя выведем в наручниках, – вмешался Джереми. – Скрутить тебя для меня не будет особой проблемой, но я по дороге к этому кабинету видел несколько хорошеньких медсестричек – не думаю, что они будут рады увидеть тебя, шагающим по коридору с подобным аксессуаром на руках.
Детективы не стали напирать, а дали Говарду время обдумать услышанное и принять решение. Наконец он поднял на них глаза и сказал:
- Хорошо, я пойду с вами. Могу ли я что-то взять с собой?
- Нет, пойдешь прямо так. Если тебе надо кому-то позвонить, это ты сможешь сделать уже в Департаменте, – ответил Мик.
- Ну, в таком случае, идем? – поникнув, спросил Рид.
- Да, только у меня есть одна просьба. Когда мы будем идти по коридорам, не говори, что тебя задержали. Ни к чему сеять панику и обращать на себя лишнее внимание.
- Хорошо, я готов.

Они вышли из кабинета и направились в сторону выхода. К удивлению, Мик довольно хорошо помнил дорогу обратно. По пути Говард вел себя естественно, но старался ни с кем не разговаривать из своих коллег, лишь несколько раз поприветствовал кого-то. Наконец они добрались до выхода и без каких-либо проблем сели в машину.

9.
Путь до Лос-Анджелеса был преодолен в полном молчании: Говард не задавал вопросов и никак не жаловался на свое текущее положение, а детективы старались лишний раз его не напрягать. По прибытии в Департамент врача сразу же отвели в допросную. К ней же подошел и капитан Роджерс и, скрестив руки на груди, заговорил с детективами.
- Итак, Мик, кого же ты нам привез? Думаешь, это нужный нам человек?
- Вполне вероятно, шеф. Это тот самый доктор, который указан как лечащий врач обоих подозреваемых. Однако мы уже успели поговорить с ним в больнице, и пока ни мотива, ни какого-то намека, как он мог организовать эти преступления, нет, – Мортред задумчиво смотрел на Говарда сквозь стекло допросной.
- Ну, я уверен, что ты сможешь добиться от него признания, – Гарри театрально похлопал по плечу Мика. – Тем более, что на данный момент – это твой единственный подозреваемый, как я понимаю.
- Да, кроме никого больше нет. Либо мы чего-то еще не знаем. Чего-то может не хватать, – Мик прищурился.
- В общем, думай, как хочешь, но отчет жду завтра в обед у себя на столе, – Гарри повернулся, собираясь уйти.
- Капитан, у меня есть вопрос.
- Слушаю? – он лениво развернулся обратно.
- Чего Вы нам не договорили про Камарило? Вы ведь явно знаете, что это за место, и не спроста попросили нас не светиться там.
- Ох, мальчик мой, – Роджерс недовольно закряхтел. – Скажу тебе так: есть некоторые причины, по которым нашему заведению стоит выглядеть лучше на фоне этой больницы. А также не иметь каких-то лишних конфликтов с ними. Понимаю, это звучит странно, однако корни этой проблемы уходят глубоко в бюрократию. А она к вашему расследованию отношения не имеет. Поэтому будь благоразумен, иди и допроси подозреваемого и перестань меня отвлекать подобными вопросами, – Гарри окончательно развернулся и ушел в направлении своего кабинета.
- Ну как? Яснее стало? – ехидно спросил Стаут.
- Честно говоря, нет, – угрюмо ответил Мик. – Непонятно, на что я вообще надеялся.
- Ай, да не бери в голову, ты же сам знаешь – ему до нас дела вообще нет. Не первый день же здесь работаешь.
- Это уж точно, – покачал головой Мортред.
- Так что, Мик, идем допрашивать нашего врача? Толку от разговоров в больнице было мало, поэтому может сразу «хороший-плохой»? – спросил Джереми, потирая руки от нетерпения.
Мик с минуту решался, изучая сквозь стекло лицо Рида, после чего посмотрел на Стаута и ответил.
- Можно. Тогда берем на себя роли как обычно.
- Отлично, тогда давай, иди уже, подогрей его для меня, – Джереми чуть ли не приплясывал от предвкушения предстоящего представления.

Мик выдохнул, принял на себя деловой вид и вошел в допросную. Говард озлобленно посмотрел на детектива, но не проронил ни слова. Странно, но в его взгляде читалась не ненависть задержанного преступника, близкого к разоблачению, но простая злоба обычного человека, которого вырвали из своей рутины, и который просто не хочет иметь дело с правоохранительными органами. Словом, на контакт он настроен явно не был. Сев напротив врача, Мортред заговорил:
- Доктор Рид, послушайте. Я не отрицаю, что возможно вы невиновны, однако в таком случае дайте мне хоть что-нибудь, за что я мог бы зацепиться и продвинуть это дело дальше. Сейчас очень многое зависит от вас, – Мик старался расположить врача к себе, поэтому его голос звучал успокаивающе и снисходительно. 
Ответа не последовало; в детектива лишь впился пронзительный взгляд полный агрессии, однако Говарду было далеко до уровня игры в гляделки главврача его больницы.
- Разумеется у вас есть право хранить молчание вплоть до приезда вашего адвоката, если вы такового вызовете, однако вы сами должны понимать, что в этом случае весь процесс растянется еще надолго, а вас, как я помню, ждут пациенты.
Вновь ответом служила лишь тишина. Мик испустил разочарованный вздох.
- Хорошо. Не вижу смысла тянуть это дальше. Сейчас с вами побеседует мой коллега. Думаю, вы помните, у него манеры несколько похуже моих.
После этих слов Мик встал и вышел. На выходе Джереми скорчил ему недовольную рожу: «Ничего мои манеры не хуже твоих. Смотри, как это делается», – и сам вошел в допросную.

Мик знал, что его напарник очень любит играть плохого полицейского, так как только в такие редкие моменты он мог от души повеселиться и почувствовать себя очень грозным дядькой, каким всегда хотел быть. Как минимум, ему это служило хорошей разгрузкой после в большинстве своем одинаковых мрачных будней работы детективом. Мик видел через стекло, как Джереми кричал, бил по столу и ходил вокруг Рида, шепча ему на ухо, сколько лет тому светит за сокрытие улик и организацию преступлений, и в какой ад он попадет, оказавшись в тюрьме, однако всех этих ужасов можно избежать всего лишь согласившись на сделку со следствием и признавшись в содеянном.
Тяжело было объяснить, почему Стауту настолько безупречно удавалась эта роль – хоть он и был сам по себе ворчливым и острым на язык, но все же те, кто его знал хотя бы несколько лет, не могли представить, что это настоящий характер Джереми. На этот счет в Департаменте даже существовала теория, что в молодости Стаут безумно любил театр и даже участвовал в местных постановках, но его отец отправил сына в полицейское училище со словами: «Пойдешь на настоящую мужскую работу».
Родилась эта теория из слухов, которые распустили знакомые Джереми, краем уха услышавшие от него что-то подобное одним вечером в баре, однако поверить в нее было той еще трудностью. В любом случае никто так и не решился спросить об этом у Стаута напрямую, ибо никто не хотел его ненароком разозлить.

Наконец Джереми вышел, вытирая пот со лба.
- Давай ты, мне кажется, уже можно. Но ты сам видел, мне он ни черта дельного не сказал. Он явно не так прост, как кажется.
Мик кивнул головой и вошел. Говард выглядел уже сильно уставшим, в его глазах блеснул намек на сотрудничество.
- Итак, мистер Рид, вы расскажете нам что-нибудь полезное?
- Я не знаю, что вам сказать, так как я не понимаю, чего вы хотите, – угрюмо ответил потрепанный врач.
- В смысле, чего мы хотим? Нам нужно или доказать вашу невиновность, или обратное.
- Как я могу доказать вам, что я здесь не при чем? Сами подумайте, об убийстве во втором кинотеатре я узнал только сегодня, как я могу его организовать?
- Вот это мы и пытаемся выяснить. Мне нужен ваш адрес, мы с коллегой съездим и обыщем ваш дом.
- Петит стрит, 2783. Это небольшой двухэтажный дом. Когда меня отпустят?
- Не так быстро, доктор. Вас отпустят, когда мы докажем, что вы невиновны. До тех пор вы будете задержаны здесь.

Мик вышел из допросной, не дав Риду что-либо ответить, Джереми тут же его спросил:
- Едем прямо сейчас?
- Не вижу смысла тянуть. Если сделаем все быстро, вернемся домой до полуночи.
- А крепкий мужик ведь попался. Помнишь того парнишку из бара полгода назад?
- Который стащил всю кассу, пока бармен выносил мусор, но его увидела официантка, и ему пришлось ее убить? – тут же вспомнил Мик.
- Ага. Жалко девушку – тот самый случай, когда человек оказался не в том месте не в то время. Так вот помнишь, как он разнылся еще на середине представления, а я еще даже не перешел к самому интересному?
- Помню, конечно. Но, в общем-то, этого стоило ожидать от доктора. Он же каждый день работает с неуравновешенными, понятное дело он умеет держать себя в руках.
- Да уж, хоть кто-то в больнице должен быть с мозгами на месте, – хмыкнул Стаут.

Детективы поспешили в машину, и уже через пятьдесят минут были на Петит стрит, легко доехав по залитой вечерним солнцем пустой дороге, второй раз за день оказавшись в городке Камарило. Район оставлял крайне приятное впечатление; тут и там гнездились маленькие опрятные домики высотой в два этажа, все разукрашенные в белый с оранжевой черепицей.
Подойдя к входной двери, Мик нажал на звонок. К удивлению, детективам открыла женщина примерно сорока лет с темно-рыжими волосами. Она озадаченно осмотрела пришедших, и по ее удивительно молодому лицу скользнула гримаса недовольства.
- Кто вы? – ее голос оказался неожиданно низким, от чего вопрос зазвучал довольно грубо, но все-равно органично подходил к ее незаурядной внешности,
- Миссис Рид?
- Карла. Что вам нужно? – нетерпеливо продолжила она.
- Детектив Мортред, детектив Стаут. Мы расследуем дело, связанное с вашим мужем. Мы можем войти? – мягко начал Мик.
- Нет, подождите. Что значит «связанное с моим мужем»? Он что-то натворил? – Карла, казалось, с каждой фразой становилась все рассерженнее.
- Миссис Рид, ваш муж подозревается в организации нескольких убийств, и у нас есть ордер на обыск вашей квартиры. Поэтому мы, все же, войдем, – более твердо сказал Мик и двинулся вперед. Женщине ничего не оставалось, кроме как растерянно отойти в сторону.

Внутри глазам детективов предстала очень комфортная, просторная квартира. Здесь не было каких-то невероятных элементов роскоши, вроде золотых настенных часов, камина из натурального камня или дорогой мебели, однако все в целом производило впечатление, что в здешний интерьер и уют было вложено немало денег и сил. Около очага стояло несколько кресел и диван, там же находился вполне приличного вида телевизор, на стенах висело несколько картин, авторов которых Мик не знал.
С другой стороны взору открывалась просторная кухня с современными полками и инструментами, которая днем безусловно хорошо освещалась, ибо в ней было широкое окно, выходящее на улицу, однако вечером она была погружена в мягкий полумрак. В дальнем конце коридора детективы заметили деревянную лестницу, ведущую на второй этаж.
- Мы здесь осмотримся. Скажите, где рабочий кабинет вашего мужа? – спросил Мик, оглядываясь по сторонам, ища за что зацепиться.
- На втором этаже, прямо напротив лестницы, – после того, как детективы вошли внутрь, пыл женщины несколько поубавился.
Кивнув, Мик отправился по указанному ему направлению. Поднявшись по ступенькам, на втором этаже он увидел небольшой коридорчик с несколькими дверями: одна из дверей вела в спальню, другая в ванную комнату, третья в некое подобие чулана. Мортред направился прямиком к двери в самом конце коридора, которая вела в кабинет Говарда.

Внутри комната во многом походила на рабочее место доктора в больнице – то же положение стола к окну, та же расстановка мебели. По-видимому, ему было так наиболее комфортно и привычно.
Трудно сказать, что конкретно Мик ожидал найти здесь, однако что-то тут должно было быть, и детектив приступил к поискам. Первым делом он оглядел лежавшие на столе записки и бумаги - ими оказались бытовые напоминания вроде похода в магазин или визита в химчистку, а также уже оплаченные счета. После этого Мик начал рыться в отделениях стола; там он обнаружил рабочие записи и личные документы: свидетельство о браке, паспорт, диплом об окончании медицинского университета с отличием. В одном из ящиков он нашел несколько аккуратно сложенных фотографий маленького мальчика, подпись на обратной стороне которых гласила: «Рид. 1917».  Помимо них, в том же отделении лежала фотография молодой счастливой пары, девушка на изображении была одета в свадебное платье. Не найдя здесь чего-либо полезного, Мик закрыл ящик и принялся обыскивать комнату дальше.
Сначала ему пришла мысль заглянуть в мусорную корзину около стола, однако в ней оказалось лишь несколько смятых газет. Краем глаза Мик заметил, что в одной из них рассказывалось о первом нападении в кинотеатре. На книжных полках детектив не нашел ничего подозрительного, лишь еще несколько фотографий неких пожилых людей да медицинскую литературу. Сокрушенно вздохнув, Мик покинул кабинет с пустыми руками.

По пути обратно детектив заглянул сначала в чулан, в которой обнаружил только пыль, инвентарь для уборки и сложенный велосипед. Также Мик зашел в спальню, в которой увидел лишь аккуратно заправленную кровать и две тумбочки, по одной на каждую сторону кровати. Обыскав их, одна оказалась пуста, во второй лежали глазные капли, принадлежащие, вероятно, Говарду. Наконец детектив, покачав головой, ушел в сторону лестницы.
- Ну как? Что-нибудь нашел? – спросил Джереми Мортреда, когда тот спустился.
- Абсолютно ничего. Ситуация не из легких, – произнес Мик, совершенно не пытаясь скрыть свое разочарование.
- Да, и не поспоришь. На первом этаже тоже пусто. Ладно, пойдем попробуем вытянуть что-нибудь из его жены.
Карла ждала детективов в кресле в гостиной. Присев на диван, Мик скользнул взглядом по камину, вспоминая свои любимые детективы, однако и в нем никаких в панике сожженных бумаг не было.
- Миссис Рид, расскажите нам о вашем муже. Какой у него характер? Чем он занимается в свободное время? – Мортред открыл блокнот и приготовился записывать.
- Он… - женщина замялась, пытаясь подобрать нужные слова, – скажем так, во время студенчества он мне нравился больше. Тогда это всегда был целеустремленный серьезный человек, в его глазах вечно блестел огонек новых идей. При этом он каждый раз умудрялся меня чем-то удивить и всегда умел рассмешить…
- Однако что-то изменилось?
- Он стал более замкнутым, ничего мне не рассказывает. Ни о работе, ни о своих мыслях. Да, ему наверняка тяжело столько лет проводить с психически больными, но он ничем и не делится, чтобы я могла ему помочь. И это касается не только меня: когда-то давно, когда Говард только начинал работать в больнице, он еще находил время для друзей, иногда ездил с ними в бар или на игры в гольф – здесь есть поле недалеко – но со временем это происходило все реже и реже. Пожалуй, где-то полгода назад все стало совсем плохо - он приходит домой и едва произнесет несколько слов, прежде чем уйти к себе в комнату.
- Как вы думаете, у него есть какие-то проблемы на работе?
- Я не знаю, – казалось, женщина впервые рассказывает кому-то о своих чувствах, от чего ей трудно совладать с собой, - я же говорю, он ничего мне не рассказывает. Это… это очень больно. Он все еще мой муж, я все еще люблю его. Но неужели он не доверяет мне? Или не хочет больше меня видеть…
Мик достал платок из внутреннего кармана и передал Карле, но та отвергла его, глубоко затянувшись носом и вздохнув.
- Все, что я могу сказать – их начальник, Эдвард Кроу, тиран и деспот, – голос и взгляд женщины снова стали тверды, как когда она встречала детективов. – Я абсолютно уверена, что все, что ни происходит с моим мужем, его рук дело. Но я понятия не имею, что он может с ним делать, и как это исправить.
- Мы это выясним, миссис Рид, будьте уверены, – сказал Мик, поднимаясь. – Благодарим за содействие, мы пойдем, - и он кивнул Джереми на выход.
- Мистер Мортред, когда я снова смогу увидеть моего мужа? – Карла пристально смотрела на Мика.
Детективы переглянулись.
- Когда мы найдем виновного в преступлениях, миссис Рид, – ответил Мик и вышел за дверь.

Сев в машину, Джереми всем своим видом показывал, что его буквально распирает от напрашивающегося вопроса.
- Ну, давай, спрашивай.
- Что это было в конце? «Когда мы найдем виновного в преступлениях». Рид наш главный подозреваемый на данный момент. Ты же не собираешься его просто взять и выпустить? – с негодованием выпалил Джереми.
- Нет, конечно. Но женщине нужно было дать хоть какую-то надежду, что он скоро вернется. И кстати о подозреваемых – я бы сказал, что Кроу тоже входит в их список. Ты сам помнишь, какое впечатление на нас он произвел.
- Это верно. Однако до него нам не добраться – Гарри не даст. Очень уж туманная история с этой бюрократией, – Стаут задумчиво поджег сигарету. – Но допустим, что Эдвард тоже в этом замешан. Каким образом?
- Я бы предположил, что он доверил Говарду какую-то тайну и чем-то пригрозил, если тот ее выдаст. Как по мне, это бы объяснило, что он не разговаривает со своей женой.
- Ага, или он просто ее разлюбил, о таком ты не думал? Ты посмотри внимательно – она ведь явно не подарок.
- Этого мы не знаем, может, раньше она была буквально ангелом, спустившимся с небес, – раздраженно ответил Мик. – В любом случае, Рид пока останется под стражей, ибо больше у нас на руках подозреваемых нет.

10.
- Детектив Мортред. Расскажите, что здесь произошло, – Мик представился охраннику кинотеатра и открыл блокнот, приготовившись записывать.
- Я находился в холле, когда услышал крики и грохот в центральном кинозале, и, естественно, сразу туда побежал, – ответил мужчина средних лет с серьезным выражением лица, представившийся Биллом Брэтфордом. – Когда я вошел внутрь, я увидел, как высокий мужчина спортивного телосложения стоит над телом молодого парня, тот лежал без сознания. Я уже собирался было схватить спортсмена, однако зрители остановили меня и объяснили, что на них напал как раз таки юноша, а мужчина боксер и мужественно защитил их. К сожалению, одного человека парень все-таки успел порезать – нападение было очень внезапным – однако я сразу вызвал «скорую». Приехали они, что удивительно, очень быстро.
- Да, я видел их карету у входа. Вы сказали, что подозреваемый их «порезал»? У него было оружие?
- Да, нож. Но я решил, что лучше ничего не трогать до приезда полицейских, там ведь может быть что-то для вас важное, – доверительно сообщил Билл. – И более того, всех зрителей я тоже отогнал от места преступления. После того, как мы помогли пострадавшему, естественно. Так что нож где-то там и лежит до сих пор.
- Очень умно, мистер Брэтфорд, хвалю за смекалку, – одобрительно кивнул Мик. – Только подозреваемого вы, надеюсь, не оставили там тоже просто лежать?
- Нет, что вы, – казалось, охранник не на шутку обиделся, – мы его связали и отнесли в подсобку. Там сейчас дежурит один из ваших ребят.
- Отлично, – записал Мик и задумался. После чего он все же спросил, – Есть еще один вопрос, он может показаться странным. Какой фильм показывали во время нападения?
- Э-э-э фильм? – такого вопроса Билл действительно не ожидал. – Сейчас выясним. Фрэнки?
- А? – из кассового киоска высунулась кудрявая голова в круглых очках, которые, казалось, были слишком большими молодому человеку, и потому вечно сползали.
- Какой фильм крутили полчаса назад в зале, где было нападение?
- Какой фильм? Сейчас скажу, – физиономия скрылась в киоске, однако вынырнула обратно через полминуты, – «Миланские каникулы», какая-то мелодрама про любовь.
- Ага, спасибо, – прокричал в ответ Билл, и парень вновь исчез на своем рабочем месте. – Вы сами его слышали, думаю, повторять не надо.
- Да, благодарю, – Мик машинально записал последнюю реплику, витая в своих мыслях. – Вы нам очень помогли, мистер Брэтфорд, я пойду осмотрю место преступления.
- Хорошего дня, детектив, – кивнул Билл и пошел в сторону стула у входа в кинотеатр.
«Странно. Если прошлые нападения можно было объяснить неуравновешенной психикой, помноженной на фильм ужасов, то здесь что? Романтик, страдающий от неразделенной любви? Чушь какая-то. Надо будет не забыть попросить пленку».

Кинозал оправдал рассказ охранника. Не было никаких обезображенных трупов, лежащих в ошметках своих внутренностей в неестественных позах, не было и литров крови, разбрызгавшейся по всем креслам и стенам, которую обычным пятновыводителем так просто не очистить. Вместо всего этого Мик увидел лишь один тонкий, почти непрерывный темно-красный след, идущий от первого ряда прямо на выход. Около самого сиденья, где начиналась струйка, была небольшая лужица того же цвета, однако размер ее был столь мал, что в мягком свете кинозала казалось, будто кто-то просто пролил чернила и забыл вытереть.
Помимо скучающих зрителей на центральной ковровой дорожке лежал небольшой перочинный нож, какой можно спокойно пронести у себя в кармане, однако для убийства кого-либо он не годился, и мог вызвать у жертвы скорее смех, чем панический ужас. Неудивительно, что боксер спокойно пошел на молодого человека - для него выбить такой нож из рук не должно было составить большой проблемы.
 
Внезапно перед Миком выросла физиономия Джереми.
- Ты когда-нибудь на работу вовремя приедешь? Думаешь, мне охота одному здесь всем заниматься? – Стаут потряс блокнотом перед лицом детектива.
- Я приехал так быстро, как только мог, сам понимаешь, – спокойно ответил Мортред. – Лучше скажи, что ты успел узнать.
- Не очень много, буду честен. С охранником ты уже, я думаю, поговорил, так что сильно больше информации от меня ты не получишь. Нападавший – молодой парень лет девятнадцати, документов при нем никаких нет, так что чтобы узнать кто он и где живет, придется либо приводить его в чувство, либо везти в участок, чтобы там уже искали по отпечаткам. Подробности самого преступления тебе, наверное, будет интереснее узнать у одного из свидетелей, лично я рекомендую вон того боксера, зовут его Клифф Рассел. Он, конечно, самовлюбленный придурок, но он тут самый полезный.
- Ну, как минимум, ты узнал, кого стоит опросить в первую очередь, и мне теперь не придется тратить кучу времени впустую, – улыбнулся Мик.
- Какая же ты свинья, Боже мой. Порой мне кажется, что человека ленивее тебя надо еще поискать, – покачал головой Джереми. – Ладно, пойду узнаю, что там с нашим подозреваемым, попробую, может, привести его в чувство.
- Попроси кого-нибудь из работников кинотеатра подготовить для нас пленку. Мне любопытно посмотреть, что показывали в этот раз. Вдруг этот фильм окажется страшнее, чем тот, что был тогда неделю назад.
Джереми утвердительно кивнул головой и исчез. Мик же пошел по направлению к небольшой кучке зрителей, которые активно обсуждали произошедшее. Там же и стоял уже названный спортсмен.
- Мистер Рассел? Я детектив Мортред, хочу задать вам несколько вопросов, – в руке Мика буквально из воздуха появился блокнот, с которым тот практически никогда не расставался.
- Да, конечно! – бодро ответил Клифф и пожал детективу руку. – Вас, наверное, интересуют подробности, как это все произошло.
- Именно. Расскажите, пожалуйста, как можно более детальнее. Когда и как было совершено нападение, что происходило в зале, опишите свои действия.
- Мы с моей девушкой сидели на последнем ряду с краю, вон там, – Клифф четко указал пальцем свои посадочные места, – и сначала не было ничего необычного. Не самый интересный фильм, скажу я Вам, поэтому, когда все началось, я был немного занят и не сразу понял, что происходит, – на этих словах девушка в красивом черном платье рядом покраснела и захихикала, смутившись. – Примерно через полчаса после начала фильма я услышал, как парень в толстовке в районе второго ряда истошно завопил, и все тут же обратили на него внимание. Если бы мужчина перед ним не повернулся, то был бы уже точно мертв, я думаю, так как из-за этого тот спятивший не смог нанести ему прямой удар в шею, а только сильно полоснул.
- Какой ужас! Я так испугалась! – воскликнула девушка, глаза которой от ужаса округлились до нечеловеческих размеров.
- Что было дальше? – спросил Мик, не дав Расселу что-то ответить подруге.
- Те, кто сидел с тем парнем на одном ряду, тут же бросились врассыпную, и он хотел было погнаться за ними, но до него уже добрался я, у меня получилось оказаться рядом с ним очень быстро, – продолжил Клифф. – Повезло, что мы сидели рядом с проходом, и было легко пойти ему на перерез. Он хотел было нанести удар сверху, но он был слишком медленным и слабым, так что у меня получилось схватить его руку с ножом и пробить короткий удар в туловище, после этого я выбил нож, чтобы он точно не мог еще кому-то навредить, и влепил ему стандартный джеб в нос. И казалось бы, я ударил-то не очень сильно, но парень буквально отлетел на несколько футов и потерял сознание.
- Герой, герой! Это было так мужественно и опасно! Я очень переживала за тебя, – сказала девушка, прильнув к руке боксера.
- Я знаю, но я ведь пообещал защищать тебя, что бы ни случилось, – обнял ее Клифф.

Более натянутую фразу еще нужно было постараться придумать, в наибанальнейшей мелодраме такое иной раз не услышишь. Рассел выглядел как плохой актер, которому кто-то по ошибке дал главную роль. Мику в тот же миг стало понятно, что этого самодовольного спортсмена, в сущности, интересует только он сам, а не, к примеру, жизни окружающих людей. Да, рассказ его был правдив, но сделал он это только ради того, чтобы выделиться в глазах этой девушки, но не потому, что ее любит, а потому, что получает безумное удовольствие, когда его восхваляют и боготворят, ибо не важно, каков бы был результат, она все равно бы считала, что он сделал подвиг. Даже если бы Клифф получил несколько ран, это бы только прибавило героичности его поступку, ведь «он был готов даже броситься на нож, лишь бы защитить ее». Однако подобные фразы и поведение выдали Мику самовлюбленного нарцисса с головой.
- Честно признаться, в тот момент я немного испугался, что мог несколько переборщить и случайно убить парня, хотя и планировал ударить его не более чем вполсилы, – продолжил красоваться Клифф, – так что я сразу проверил его пульс и успокоился. В этот момент уже подоспел охранник, и он сразу вызвал «скорую», а мы тем временем пытались остановить кровь у пострадавшего. Пожалуй, ему повезло, что врачи приехали быстро.
- Вы сделали все правильно в данной ситуации, – Мику стало неприятно общаться с боксером, и, записав все в блокнот, детектив поспешил распрощаться с ним. – Благодарю за вашу помощь. Все свободны, – сказал он громко, и люди зашевелились к выходу.
- Удачи Вам, детектив, было приятно поговорить с Вами – Клифф еще раз пожал Мику руку и вместе с девушкой тоже двинулся к дверям.

Мик же, проскочив толпу, вышел в холл и устремился на поиски подсобных помещений. Заметивший его издалека Билл жестом руки указал на нужную дверь, и детектив ему благодарно кивнул. Внутри перед Миком оказался длинный коридор, в котором тут и там были еще двери, однако найти нужную не составило труда, ибо за одной была слышна как всегда недовольная речь Джереми.
- А, вот ты где. Тебя-то нам как раз и не хватало, его только что привели в чувство, – поприветствовал вошедшего Джереми, после чего переключился обратно на связанного молодого человека перед ним, который был одет так, будто только что вышел из колледжа. Джинсы, школьный бордовый бомбер с вышитым на нем желтым номером 59, кеды – парень явно либо был студентом, либо вечно молодым в душе. – Как тебя зовут?
- Г-где я? – молодой человек выглядел так, будто его кто-то только что насильно пробудил. Он несколько раз мотнул головой, дернул плечом, и, почувствовав на руках наручники, в ужасе широко раскрыл глаза и огляделся. Увидев полицейских, его лицо приобрело еще более обеспокоенное выражение, и он снова уже четче спросил, – Где я?
- А то ты не знаешь. Как тебя зовут, еще раз спрашиваю? – Джереми продолжил нависать над парнем.
- Я не… – он явно хотел что-то возразить, однако, встретившись взглядом со Стаутом, сник, – Коул Грант. Что здесь происходит?
- Ты ничего не помнишь? – Мик, подойдя, прищурился, внимательно изучая поведение молодого человека.
-  Я… – Коул серьезно задумался, после чего с расширившимися от ужаса зрачками посмотрел в глаза Мику, – Нет. Я не могу ничего вспомнить. Последнее, что я помню, я выхожу из дома и куда-то иду.
- Куда?
- Я не знаю. Дальше словно провал, будто больше ничего не было. Вы наконец скажете, где я и что происходит?
- Сейчас ты находишься в кинотеатре на Родео-Драйв, 47. Ничего не припоминаешь? - Мортред старался не давить, а, наоборот, спрашивать спокойно. Он тоже напряженно думал.
- Нет, я слышу об этом впервые. Что я здесь делаю, и почему у меня связаны руки? – Коул снова попробовал подвигаться.
- Как ты мог уже заметить, мы из полиции, – на этих словах Грант резко перестал ерзать и со страхом посмотрел на Мика, – сегодня, примерно сорок минут назад, ты совершил нападение на зрителей во время сеанса. Ты убил несколько человек ножом, и еще трое в тяжелом состоянии в больнице. Поэтому сейчас в твоих же интересах предоставить нам наиболее подробные сведения о себе – это может помочь уменьшить твой возможный срок, если, например, ты был в состоянии аффекта, или же тебя кто-то заставил. Так что говори свой адрес, нам потребуется обыскать твой дом.
- Я… живу в Комптоне на западной 152-ой улице, ищите номер 1437, – все полицейские в комнате переглянулись. Коул же находился в натуральном шоке, услышанное поразило его столь сильно, что он не мог найти каких-либо других слов, кроме как просто ответить на вопрос детектива.
- Что такой хлипкий белый парень как ты забыл в Комптоне? Тебя же там заживо должны были уже съесть, – усмехнулся Джереми. Ответа не последовало, Грант неподвижно смотрел в пол, и Стаут дал парню хорошую отрезвляющую пощечину, – Отвечай на вопрос.
- Дешевое жилье, сэр, – будто на автомате ответил Коул. – Мы с девушкой хотели как можно скорее уехать от родителей и жить вместе, вот и поселились там.
- Мой тебе совет, парень, если еще представится такая возможность – валите оттуда как можно быстрее. Это район не для таких, как ты, – казалось, Джереми всерьез забеспокоился за сидящего перед ним подозреваемого.
- Чем ты занимаешься, Коул? – Мик продолжил допрос.
- Я студент.
- И чем же ты зарабатываешь на жизнь, студент? – в голосе Мортреда слышалось сомнение.
- Денег у меня мало, так что я берусь почти за любую работу. Это скорее можно назвать выживанием, а не жизнью.
- Понятно, – записал Мик и повернулся к полицейскому, – тогда, я думаю, остальное мы узнаем от него в Департаменте. Я и Джереми съездим к нему домой и все там обыщем. Уведите его в машину.
- Есть, сэр – ответил офицер и повел Гранта перед собой на выход.
- Мы что, действительно туда поедем? – с почти искренним удивлением спросил напарник.
- Ну, а ты как думал. Это наша работа, так или иначе, - усмехнулся Мик.
- Ты же понимаешь, что это не просто прогулка туда и обратно? Это же чертово гетто! Может, нам стоит подождать и поехать с подкреплением?
- Разумеется, я понимаю. Вот только подкрепление нам и не дадут – мы ведь не облаву там устраивать собираемся. Придется ехать вдвоем, – пожал плечами Мортред.
- Ну и поездочка намечается, – пробурчал Стаут. Ему эта история совсем не нравилась.
- Да ладно тебе, в том, что нас мало, есть свои плюсы – так мы точно привлечем к себе меньше внимания. И да, ты прав, желательно уехать оттуда также быстро, как и приехать. Предлагаю по пути завернуть в Департамент и захватить бронежилеты. Надеюсь, они нам не пригодятся.
- В кои-то веки я с тобой согласен, – подумав, мрачно ответил Джереми и двинулся к выходу.

11.
- А ловко ты его вокруг пальца обвел, – сказал Джереми, развалившись на пассажирском сиденье.
- Кого? – недоуменно поднял бровь Мик, не отвлекаясь от дороги.
- Того парня. Ты сказал ему, что он убил несколько человек, когда это совсем не так.
- Ах, это. Ты прекрасно знаешь, зачем это нужно.
- Конечно, сам таким приемом пользуюсь. Он же тряпка. Надавить чуть-чуть на чувство вины, и язык мигом развязывается, – со знанием дела потряс пальцем Джереми.

Тем временем пейзаж из красивых высоких зданий Лос-Анджелеса начал сменяться на значительно менее приглядные дома.
- Черт, ну и захолустье, – чем глубже детективы продвигались в Комптон, тем угрюмее становился Стаут.
- Ну, а что ты ожидал? Прекрасно же знаешь, кто здесь живет, и чем здесь занимаются, – спокойно ответил Мик, останавливая машину.
Закатное солнце мягко освещало оранжевым светом абсолютно пустую улицу, на которой находился крошечный одноэтажный дом, к которому подошли детективы. Внешне он был такой же, как и многие другие в этом районе: маленькая веранда, мягкие серые тона в краске, черепица под цвет стен, вокруг немного заросшего участка забор, от улицы до двери тянулась тонкая каменная дорожка. Конкретно этот отличали решетки на окнах, создававшие ощущение маленькой тюрьмы.
Нажав звонок, детективы услышали за дверью какую-то возню, после чего звонкий обеспокоенный голос, принадлежавший молодой девушке, спросил:
- Кто это?
- Мы из полиции, – Мик достал значок и показал в глазок, – у нас есть ордер на обыск этого дома, и нам нужно задать несколько вопросов о мистере Коуле Гранте.
- О Коуле? – возникла небольшая пауза, словно девушка решалась – открывать или нет. Наконец дверь распахнулась, и она ответила, – Войдите.

Внутреннее состояние квартиры было очень похоже на то, как обычно выглядит общежитие студентов после вечеринки: по всему помещению был раскидан мусор, пустые коробки из-под пиццы, бутылки и одежда, при том что сама мебель: диваны, столы и полки – выглядели достаточно недешево. Напротив довольно мягкого дивана стоял даже вполне достойный телевизор. Все вышеперечисленное создавало определенный диссонанс в голове – то, как плохо молодые люди заботились о своем жилище совсем не вписывалось в представление Мика, как бы он жил в подобном доме.

Девушка перед ними была на вкус Мортреда невероятно красива, однако что-то в ее виде заставляло сердце сжиматься не то от жалости, не то от нехороших предчувствий. Длинные темные, как воронье крыло, волосы, спускавшиеся почти до пояса; глубоко посаженные черные глаза, в которых затесалось выражение бесконечной тоски и грусти; плохо скрытые синяки под ними, говорившие о долгих бессонных ночах; простая серая клетчатая рубашка с закатанными рукавами, открывавшая взору многочисленные ожоги на белоснежных тонких руках, показывавшие отсутствие у девушки каких-либо навыков готовки, следы порезов на пальцах лишь подтверждали эту теорию. Но все перечисленные недостатки лишь прибавляли ей некий шарм, она казалась милой тихой девушкой, которая в хороших руках расцвела бы, как прекрасный цветок в летний день.
- Вы так и не представились, – сухо сказала она, скрестив руки на груди.
- Да, конечно, прошу прощения. Детектив Мортред, это детектив Стаут, – ответил Мик, осматривая прихожую. – А вы…?
- Саманта Крест, - представилась девушка. – И по какому поводу вы пришли сюда? Вы сказали, что хотите расспросить о Коуле. Что-то случилось?
- Сегодня ваш молодой человек был задержан за вооруженное нападение в кинотеатре во время сеанса, – глаза Саманты округлились от удивления. – Понимаю, новость шокирующая, поэтому мы дадим вам время это переварить и пока обыщем квартиру. У Коула есть здесь что-то вроде рабочего кабинета?
- Я… Нет, все свои вещи он хранит в спальне, – отстраненно ответила девушка. – Если вы не против, я пока присяду, – и она медленно пошла к дивану. Мик заметил, что у нее легко трясутся руки.

Оставив Саманту под присмотром Джереми, Мортред направился прямиком в спальню. В первую очередь его несказанно порадовало, что хоть здесь и сохранялась общая атмосфера хаоса, комната была немного почище, чем остальная квартира. Немного порывшись в вещах подозреваемого, Мик обратил внимание на большой комод, стоявший здесь вместо шкафа.
Открыв первый ящик, детектив украдкой осмотрел вещи девушки, и, отметив преимущественно серые и темные тона в ее одежде, перешел к другому, где оказались вещи интересовавшего его человека. Перевернув практически все отделение вверх дном, Мик нашел две крайне любопытные вещи: что-то похожее на дневник и маленький пакетик с белым порошком. Детектив, надев перчатку, взял пакетик, внимательно осмотрел его и положил сверху на комод, чтобы не забыть в дальнейшем, после чего вернулся к книге в переплете темно-болотного цвета. В ней оказались записи Коула, сделанные им в школьном возрасте.

«19 сентября. Отобрали портфель, выкинули на помойку, смеялись, пока доставал…»

«23 октября. Снова облили чернилами рубашку, пригрозили, что изобьют, если кому-то расскажу, пришлось сказать, что опять пролил на себя сам…»

«1 ноября. Заперли в туалете, пришлось сидеть до вечера, пока охранник не обнаружил во время обхода…»

«13 декабря. Стукнули холода, и именно сегодня они решили куда-то спрятать мою куртку и шапку. Придется идти домой так, надеюсь, не заболею…»

«23 декабря. Впервые ко мне кто-то подошел не для того, чтобы оскорбить или обидеть. Это девочка. Ее зовут Саманта. Она красивая. Предложила отметить рождество вместе. Я испугался и сделал вид, что меня уже пригласили. Какую же глупость я сделал…»
После этой записи следовало несколько вырванных страниц.

«12 февраля. Не уверен, что выдержу это еще больше. Не хочу снова сорваться. Еще один раз сломает меня. Саманта думает, мне нужно поговорить с психиатром. Не уверен, что согласен с ней, но она, наверное, будет поумнее меня. Если ее снова обидят, я не знаю, что мне делать…»

«27 февраля. Доктор Рид назначил мне какую-то электрошоковую терапию. Понятия не имею что это, но мне очень страшно. Также придется еще пить какие-то лекарства и ходить на сеансы гипноза. Он говорит, что мне это поможет, но я ему не верю. Вокруг много тоже больных людей, неужели я также плохо выгляжу? Хотел бы, чтобы Саманта была здесь. Я по ней скучаю…»
На этом месте дневник заканчивался, оставляя после последней записи череду пустых страниц.

«Доктор Рид. Как любопытно. Нетрудно догадаться, куда его отправили. Однако это ломает наши догадки – Говард уже неделю находится под стражей, как снова происходит нападение, а значит хоть он и был лечащим врачом всех подозреваемых, не он стоит за нападениями. Саманта, похоже, что-то обо всем этом знает, нужно выведать у нее все, что есть. Что-то тут не так».

Мик повернулся и двинулся к находившимся в гостиной. В одной руке он держал дневник, а другую в перчатке скрывал за спиной, готовясь внезапно спросить девушку о найденном порошке. В комнате она уже не сидела, а стояла спиной к детективам, смотря в окно. Мик взял с кухни стул и поставил напротив дивана.
- Саманта? Присядьте сюда, пожалуйста. Нам нужно задать вам несколько вопросов, – сказал Мортред, приглашая ее на стул. Джереми уже занял место на диване и куда-то отстраненно смотрел, облокотившись и закинув ногу на ногу, словно о чем-то напряженно думал.
- Да, конечно, – покорно ответила она и села.
- Расскажите нам о Коуле. Какой он? Его характер, как долго вы знакомы? Почему вы решили переехать сюда? – Мик открыл свой блокнот и приготовился записывать, дневник же он держал на коленях. Пакетик с порошком он ловко спрятал в руке, которой держал блокнот. Девушка, заметив перчатку на одной руке, несколько встревожилась.
- Он довольно тихий, спокойный, избегает конфликтов, не умеет говорить «нет», – она вздохнула, – мы знакомы еще со школы, однако для него это было трудное время, он не любит о нем вспоминать.
- Я нашел в его вещах дневник, – Мик помахал им перед Самантой. Она потянулась к нему, однако Мортред отвел руку обратно. – Здесь сказано, что его всячески унижали и издевались над ним в школе. Однако также он упоминает вас – вы первая, кто решил с ним заговорить. Почему?
- Да, это правда, я была первой. К сожалению, дети такого возраста очень злые существа, они осуждают всех, кто не похож на них, и такому, как Коул, было тяжело иметь какой-либо вес в подобном обществе. Как бы я не хотела такое говорить, но он был слабее своих сверстников, не играл с ними в футбол, не гулял с ними где попало. Он был другой, его интересовали другие вещи.
- Так и почему же он вас заинтересовал? – с любопытством прищурил глаза Мик.
- Верите ли, нет, однако я в школьные времена тоже особой популярностью не пользовалась. Меня, конечно, не унижали так, как его, однако внимания мне тоже не хватало. В нем я нашла почти полное отражение себя и подумала, что, быть может, нам стоит держаться вместе. Так все и получилось, – Саманта рассказывала все с буквально каменным лицом, не проявляя эмоций, и Мик никак не мог разгадать почему.
- Как сам Коул реагировал на то, что с ним происходит?
- Ему было тяжело. Очень тяжело. Сами подумайте, он принимал все, что на него сваливалось, и ничего не делал с этим. Один раз он сорвался. На Новый Год кто-то из его одноклассников решил, что будет смешно поджечь его дом, настолько сильно они его ненавидели. Дом сгорел, а вместе с ним, и вся его семья.
- Какой ужас.

В любое другое время Мик бы проявил сочувствие или, напротив, содрогнулся от такой истории, но сейчас ему было не до этого. Его неустанно терзали недобрые предчувствия, и он никак не мог установить причину. Пакетик с подозрительным содержимым, спрятанный в ладони, был отнюдь не единственным источником беспокойства.
- Как вы об этом узнали? – Мортред продолжил разговор.
- Он обещал мне прогулку в ту ночь, но не появился в назначенное время. Я пошла в сторону его дома и нашла Коула рыдающим в снегу рядом с пылающим заревом. Вокруг уже суетились пожарные, когда я накинула на него свое пальто и отвела от того места. Мои родители приютили его, однако я стала замечать, что с тех пор он стал не таким, как раньше, – на лицо девушки легла тень печали.
- Что вы имеете в виду? Он стал ожесточеннее?
- Вы можете так подумать. Или что он окреп, стал сильнее, но нет. Совсем напротив. Он стал еще более ранимым ко всему.
- Тогда вы и решили, что здесь вы уже бессильны, и ему нужна квалифицированная помощь, – понимающе закивал Мик.
- Верно. Об этом в дневнике тоже написано? – Саманта холодно взглянула на лежащую в руках детектива книгу. – Я слышала о клинике в городке под названием Камарило. Отсюда, конечно, до нее добираться достаточно далеко, но это единственное место, в котором, как мне тогда казалось, ему смогут помочь. После того, как он туда прибыл, я не видела его несколько месяцев, а когда он вернулся, то уже был совершенно другим человеком. В нем появилось то, чего никогда не было – уверенность.
- Вы не знаете, что с ним там делали? Может, какие терапии он проходил?
- Понятия не имею. Он никогда об этом толком не рассказывал. Единственное что я знаю, после своего прибытия он еще несколько раз туда ездил, что-то вроде профилактики, наверное. Как только он приехал оттуда в последний раз, сразу заявил, что нам надо переселиться. Не знаю, как он нашел это место, но он сказал, что это лучший вариант на который можно только согласиться.
- Вы с этим не согласны?
- Детектив, Вы что, смеетесь? – она негодующе усмехнулась. – Вы хоть на минуту задумайтесь, каково жить молодой белой девушке в подобном районе? – Саманта еще раз покачала головой, поправила волосы и снова натянула ледяную маску. – Коул сказал, что это только временно, и что он заработает денег, и мы отсюда уедем.
- И кем же он работает?
- Не знаю, – Саманта почти огрызнулась на детектива, – Коул мне вообще мало чего рассказывает в последнее время.
- Может быть, вы не знаете, что и это такое? – Мик наконец извлек на белый свет найденный им пакетик с порошком. Со стороны стороннего наблюдателя выглядело так, будто пакетик появился в перчатке Мика буквально из воздуха. Джереми, увидев его, аж крякнул от удивления.
- Впервые вижу, детектив, – процедила девушка, – однако теперь, судя по всему, могу понять, почему местные нас не трогают.
- Вы не так просты, как кажетесь, Саманта, – Мик наклонился и внимательно посмотрел девушке в глаза. Она не отвела их, а, наоборот, холодно наблюдала за детективом, практически не двигаясь. – Я общался со многими людьми за годы своей работы и видел разные пары и семьи. И, послушав вас, вот что я могу сказать: вы не любите Коула. Вам абсолютно безразлична его судьба. И вас выдает все: каждое ваше движение, тон голоса, слова. А знаете почему вам все равно?
- Почему же, детектив? – казалось, маска девушки начинала понемногу осыпаться.
- Потому что после лечения вы больше не можете им управлять, – Мик встал, нависнув над Самантой. – Вы потеряли контроль. Не исключено, что до этого у вас были к нему какие-то чувства, однако в первую очередь вас и тогда заботило только ваше благополучие и выгода; вы это сами сказали – вы нашли в нем отражение себя и подумали, что с ним вам будет не так одиноко. Учитывая то, каким был Коул, уверен, ради вас он был готов на все и делал то, что вы скажете. Однако теперь все изменилось. Он перестал вам рассказывать о своих делах, и вы злитесь. Вам не нравится эта дыра, но вы не можете ему об этом сказать. Потому что вы боитесь. Вы не знаете, как он отреагирует на это. Вы не понимаете его чувств, потому как сами их не испытываете, и потому вам страшно, что он вас выгонит, если узнает, что вам что-то не нравится, хотя я лично уверен, что он этого не сделает. Потому что, в сущности, вы остались той же нелюдимой одноклассницей, что и были когда-то, а он, хоть и не без помощи, но смог измениться. Вы ничем не лучше тех, кто когда-то его унижал и издевался над ним.

В этот момент на лице Саманты можно было наблюдать целую бурю эмоций. Наконец оно превратилось в злобную гримасу, и девушка рванулась в попытке ударить Мика в голову, однако он легко поймал ее руку.
- Ай-яй-яй, девушка, нападение на полицейского, как не хорошо! – протянул Джереми, лениво поднимаясь с дивана.
- Мы и так собирались отвезти вас в Департамент для дальнейшего допроса, но теперь вы официально задержаны, – сказал Мик и повернул ее спиной, чтобы надеть наручники. Саманта не проронила ни слова, лишь стиснула зуба в бессильной злобе.
- Ну, что? Отправляемся? – спросил Джереми, стоя у двери.
- Да. Идем. Мисс Крест, прошу вперед, – и они вышли в открытую Стаутом дверь.

На другой стороне дороги детективы вдруг увидели четверых афроамериканцев, и Мик был готов поклясться, что они пришли не на встречу одноклассников. Один из них, завидев вышедших, указал пальцем в их сторону, после чего другой из четверки вдруг выхватил из-за спины пистолет-пулемет и выпустил очередь в сторону детективов.
- Ложись!
Мик схватил девушку и припал вместе с ней к земле. В тот миг он почувствовал, как что-то горячее стекает по его щеке. Убедившись, что кровь принадлежит не ему, он решил проверить, в порядке ли Саманта. Когда он развернул ее к себе, он увидел смотрящее на него обезображенное лицо девушки, уже частично перемешанное в кашу попавшими в нее пулями. Остановившийся взгляд был пропитан ненавистью и грустью, не то к детективу, не то к себе. Возможно, именно в последние минуты жизни она поняла, сколько ошибок совершила в жизни. Черные волосы хаотично разбросались по ее лицу, будто стараясь прикрыть полученные уродства, чтобы последние свидетели смогли запомнить ее нежной, хрупкой и прекрасной, какой она всегда хотела быть.

Осознав, что уже нет смысла везти ее в участок, Мик выхватил пистолет и начал отстреливаться, как уже сделал его напарник, также лежавший на другой стороне дворика. Железный забор с прорезями служил не лучшим укрытием, поэтому они оба понимали, что им надо куда-то продвигаться дальше. Тем не менее шансы на выживание были далеко не нулевые: только у одного из бандитов был пистолет-пулемет, остальные же владели только пистолетами, которые они неумело держали, словно дешевые гангстеры. Также детективов частично закрывала машина Джереми, стоявшая напротив дома. Нападавшие брали скорее своим количеством, а не тактикой, поскольку двое из них спрятались за ближайшим автомобилем, а еще двое решили, что им это вовсе не надо, и остались стоять на месте, поливая дворик огнем.
Именно их детективы и смогли в первую очередь подстрелить, целясь меж зазоров забора. Понадобилось всего несколько выстрелов, чтобы оба неумелых стрелка упали замертво, распластавшись по земле. Один из бандитов потянулся было подобрать упавший пистолет-пулемет товарища, однако тут же получил несколько пуль, умело выпущенных Джереми. Последний преступник, увидев, что происходит, бросился бежать меж домов, исключая возможность попасть в себя.

Именно в этот так необходимый момент передышки, детективы поднялись и бросились к машине Джереми. В последний раз взглянув на лежащее в траве тело Саманты, Мик перемахнул через капот и сел за руль через уже открытую Стаутом дверцу. В кратчайшие секунды заведя автомобиль, детективы резко рванули по дороге, стремясь как можно быстрее убраться из опасного района.

Однако выяснилось, что сделать это будет не так просто. Уже на втором перекрестке из слепой зоны стремительно вылетел черный с белыми полосами «корвет», из которого незамедлительно высунулся одетый в простую мешковатую уличную одежду человек с повязанной на лице черной банданой, мешавшей его рассмотреть, и начал стрелять в детективов из пистолета.

Очевидно, убежавший бандит вызвал подкрепление. Мику пришлось буквально вжаться в сидение, чтобы в него не попали; надетый бронежилет мешал ему свободно двигаться и неприятно давил, но Мортред был рад, что заранее надел его. Тем временем Джереми слегка высунув язык целился в водителя вражеской машины. Практически поравнявшись, Стаут выстрелил – и автомобиль неприятеля с грохотом влетел в фонарный столб.
- Ты не мог раньше это сделать? – недовольно проговорил Мик, садясь в нормальное положение.
- Ох, простите, пожалуйста, что посмел осквернить Ваши ноздри пороховым дымом, Ваше Величество, - отмахнулся Джереми, перезаряжаясь. – Ты бы так и сказал, что хочешь, чтобы тебя пристрелили.
- Если честно – не очень. Эти парни явно очень хотят получить обратно найденные нами наркотики.
- Уж не на чай пригласить, очевидно, – снова готовый к драке Стаут оглядывался, проверяя, нет ли кого еще сзади.

Получив возможность свободно осмотреться, Мик заметил на параллельной улице еще две машины, как две капли похожие на разбитую, ловко лавировавшие в основном дорожном потоке, и ему не нужно было официальное подтверждение, чтобы понять, что они здесь тоже по душу детективов. Осознав, что без помощи им отсюда не выбраться, Мик резко свернул в ближайшую улочку и связался по рации:
- Форд 39-41, нужна подмога.
- Принято, 39-41, – тут же раздался голос. – Где вы сейчас находитесь?
- Едем в Комптоне по Кин-авеню в сторону севера. Нас преследуют на транспорте, предположительно черный «корвет» с белыми полосками по бокам пятьдесят третьего года. Подозреваемые вооружены.
- У вас не получится доехать по прямой до Роузкранса, там может быть засада. Местные знают этот район, как свои пять пальцев. Поверните на первом повороте на восток на 144-ю и езжайте до Северной-Центральной. Там мы вас подберем.
- Принято, – ответил Мик и повесил рацию.

Сворачивая на другую улицу, Мортред вдруг поймал себя на мысли, что потерял из виду преследователей, однако на простирающейся перед детективами аллее все казалось спокойно. Проехав не более нескольких десятков футов, из ближайшей правой улочки внезапно вылетел фургон с затененными стеклами, идя на таран. Улица оказалась слишком узкой для какого-либо маневра, поэтому детективам ничего не оставалось, кроме как приготовиться к сокрушительному удару, который не заставил себя ждать. Столкновение было столь страшной силы, что машина Джереми, будучи на скорости, отлетела по диагонали влево и перевернулась бы, не попади она в другой автомобиль, припаркованный там же.
После оглушительного скрежета металла, со всех сторон на детективов посыпались осколки, однако времени прийти в себя у них не было; бандиты, остановившись прямо посередине дороги, уже вылезали из фургона и заряжали оружие. Все были одеты также, как нападавшие у дома Саманты.
- Ты как? – с трудом спросил Мик, пытаясь отряхнуться от стекла и не заработать еще больше порезов, чем уже было.
- Жалею, что мы поехали на моей машине, а не на твоей, – прокряхтел Джереми, с трудом двигая правой рукой.
Не успев и поднять головы, на детективов обрушился целый град пуль, от чего они без лишних слов стали придумывать план эвакуации из их положения.
- Тачка так долго не выдержит, надо что-то делать! – прокричал Джереми.
- Через мою дверь не выйти, ее заблокировала машина, в которую мы въехали, а с твоей стороны по нам палят из всех орудий, – Мик подумал еще секунду другую, пытаясь найти еще варианты, после чего сказал, – можно попробовать через задние. Там должно хватить места, чтобы открыть с моей стороны. Давай, ломай кресла, по-другому не пролезем.

Они как можно сильнее откинули сиденья, однако это было все равно слишком высоко, в них легко могли попасть. Тем более, что противник начал медленно подходить к машине, чтобы точно не оставить детективам шансов сбежать. Тогда полицейские принялись раскачивать и ломать механизм кресел, насколько могли, чтобы освободить больше места для перемещения. После столкновения крепление сидений уже было частично сломано, поэтому совместными силами детективы очень быстро смогли его доломать, открыв себе доступ в заднюю часть машины. Мик аккуратно пополз к спасительной двери прямо по осколкам, которыми был усеян весь салон, вслед за ним медленно продвигался Джереми. Плотный бронежилет частично спасал от порезов, однако вся остальная одежда детективов была изорвана, а из ран текла кровь, оставляя на кожаной обивке багровые следы.
Добравшись наконец до двери, Мик дернул за ручку и буквально выпал на асфальт, после чего обернулся и помог выбраться своему напарнику. Оружие все еще было при них, так что они, укрывшись за колесами, незамедлительно начали отстреливаться, заставляя неприятеля отступить назад к своему фургону.

Параллельно они судорожно вырабатывали идеи, куда и как им двигаться дальше. До Северной-Центральной улицы, где их ждали союзники, оставалось не меньше нескольких сотен футов; на помощь больше они позвать не могли, ибо рация осталась в машине; куда-либо двинуться с улицы детективы также не имели возможности, так как она была открыта с обеих сторон. Им оставалось или сидеть за своей машиной, ждать какой-либо подмоги и дальше отстреливаться, или нужно было придумывать что-то еще. В любом случае, пока у них еще оставались патроны, у них было время на раздумья.

Внезапно надежда в сердцах детективов начала рушиться, когда они увидели, как с западной стороны улицы подъехали те самые два «корвета», которые Мик заметил еще в начале погони. Дать отпор такому количеству противников не представлялось возможным, и детективы уже из последних сил пытались что-то придумать, куда можно сбежать, однако им ничего не приходило на ум. Кажется, они начинали потихоньку примиряться с той мыслью, что здесь они и умрут, не закончив расследование.
Бандиты, впрочем, не спешили подойти и добить их. Они знали, что полицейские устали и понемногу истекали кровью, а значит не было необходимости спешить. Они могли играть со своими жертвами столько, сколько захотят.

Именно самоуверенность и бахвальство преступников и сыграли детективам на руку. Сидя за разбитой машиной и продолжая стрелять вслепую в сторону бандитов, ибо высовываться и целиться было слишком опасно, терпя, стиснув зубы, боль от полученных ран, Мортред и Стаут вдруг услышали окрыляющий звук полицейской сирены, доносившийся с восточной стороны. Увидев на стенах домов свет от сине-красных маячков, их сердцебиение радостно участилось в несколько раз.
Приподняв голову, Мик увидел приближающиеся к ним сразу четыре полицейские машины. Нападавшие, разумеется, тоже их заметили и попытались было дать отпор, но как только несколько их товарищей пали замертво, тут же засуетились, впопыхах расселись по своим автомобилям и поспешили покинуть кровавую улицу.

Детективы так и сидели в своем укрытии, не в силах подняться к своим спасителям, пока около них не остановились полицейские. Вскоре из-за угла выглянуло приветливое лицо Винсента.
- Привет, Мик, – улыбнулся он.
- Рад тебя видеть здесь, Винс, – Мортред устало махнул ему рукой.
- Я как раз патрулировал Северную-Центральную, когда увидел сбор наших около этого переулка. Они сказали, что должны вас тут встретить. Когда я узнал, кого они ждут, и что ты уже должен был несколько минут как приехать, я почуял неладное и уговорил их съездить проверить. И ведь не ошибся!
- И не поспоришь, еще минуту другую, и уже было бы некого спасать, – усмехнулся Джереми, пытаясь встать.
- Не поставь ты себе несколько лет назад толстую обшивку на двери – твой «Шевроле» стал бы нашим гробом, – сказал Мик. Он все еще не мог поверить в свое спасение.
- Иногда жизнь дает полезные уроки, – поежился Стаут, вспомнив, как в начале их совместной с Мортредом работы они попали под обстрел во время ограбления магазина местной бандой.
Офицеры дружно подошли и помогли детективам подняться, после чего, подойдя к машинам, они достали аптечки и обработали их раны. Конечно на полное заживление требовалось определенное время, но по крайней мере кровотечение было остановлено.

В конце концов детективы уселись на удобное заднее сидение полицейского автомобиля, по которому уже успели соскучиться, место водителя занял Винсент, который изъявил желание довезти их до Департамента. По дороге их на всякий случай сопровождала еще одна машина, в то время как две другие остались на той злосчастной улице, разбираясь с последствиями перестрелки.

12.
Наконец машина остановилась напротив дверей Департамента, и Винсент повернулся к сидящим:
- Давайте, выходите. Я поеду назад, проконтролирую, чтобы все было спокойно. Район и так не самый безопасный, а сейчас еще и стемнело, так что лучше перестраховаться.
- Да уж, мы заметили, – пробурчал Джереми, вылезая из машины.
- Береги себя, Винс, – ответил Мик, открывая дверь.
- И вам не хворать, детективы, – махнул рукой Винсент, и машина резко рванула вперед.
Дежурный, заметив вошедших, отложил газету в сторону и подождал, пока Мик с напарником дойдут до его стойки, после чего сказал:
- Долго же вас не было, парни. Вас тут вообще-то ждут. Надо допросить одного студента, помните?
- А, черт. Я и забыл совсем про него, – выругался Джереми.
- Он уже в камере, так что придется пойти и открыть его, – дежурный уже потянулся было за ключами, но Стаут остановил его.
- Эй, никаких студентов. Единственные мои планы на сегодня – это переодеться, принять ванну и выспаться. И только потом можно думать о каких-то допросах, - отрезал Джереми и пошел в сторону раздевалки.
- Он прав, – пожал плечами Мик, – нам сегодня пришлось несладко. Так что давай завтра, никуда этот парень уже не убежит.
- Как скажете, ваше дело, – развел руками дежурный и уткнулся обратно в газету.

В раздевалке были лишь два детектива, и переодевались они в полном молчании. Мик был рад снять с себя уже изрядно надоевший бронежилет, с которым теперь еще и были связаны определенные воспоминания. Внезапно тишину нарушил Джереми:
- Я вот все думаю, кое-что мне так и не дает покоя.
- В чем дело? Все еще грустишь из-за машины? – ехидно, хоть и не без доли сочувствия, спросил Мик.
- Очень смешно. Будто ты не знаешь, что ремонт оплатит сам Департамент, так как она разбилась во время операции, – огрызнулся Стаут. Однако лицо его вскоре смягчилось, и он добавил, хихикая, – Хотя тут, скорее, радоваться надо. Считай, у меня получилось залезть в карман к Роджерсу, а он за это еще и спасибо скажет, и медаль выдаст!
- Да, это верно, – одобрительно улыбнулся Мортред. Однако слова напарника не оставили его равнодушным, обычно Стаут не говорит подобным тоном, что ему что-то не дает покоя. Поэтому очень скоро улыбка слезла с его лица, и он настороженно спросил, – Так в чем все-таки дело?
- А, да, – физиономия Джереми снова приобрела крайне задумчивое и озабоченное выражение. – Я вот о чем думаю, тебе не кажется, что в этом допросе нет смысла?
- Что ты имеешь в виду? – нахмурил брови Мик.
- Мне кажется, что когда мы допросим завтра Гранта, мы будем иметь тот же итог, что и раньше – цепочка снова приведет нас к Риду. Но это тупик, так как он уже неделю сидит в кутузке.
- Поэтому нужно как-то выйти из этого круга, – понимающе закивал Мортред. Ему и самому казалось примерно то же.
- Верно. И меня это навело на определенные мысли, – Стаут внимательно посмотрел на Мика. – Что если нам не не хватает чего-то, а наоборот – у нас есть все, но мы просто не видим чего-то? Что-то, что лежит на поверхности?
- Такая версия вполне возможна, но что мы могли упустить?
- Если б я знал, я бы сейчас не стоял и не разглагольствовал перед тобой, – усмехнулся Джереми. Он уже собрался и был готов пойти на выход. Однако перед этим он остановился и серьезно посмотрел в глаза Мортреду, – У нас еще есть время до завтра. Если мы ничего не придумаем, то убийства продолжатся – это, я думаю, мы с тобой оба понимаем.

Джереми ушел, оставив Мика наедине со своими мыслями. «Неужели он прав? В чем тогда ошибка?» Собравшись, детектив сначала заглянул в хранилище вещдоков, забрал оттуда «Миланские каникулы», а затем отправился к своей машине, однако голова его все это время не переставая думала. Лишь сев в кресло, он почувствовал, насколько устал за весь день, так что он тряхнул головой, освобождая ее от лишних дум, завел мотор и поехал домой.

В прихожей его как всегда встретила Мэри и нежно обняла после рабочего дня, не сказав и слова про истерзанное лицо Мика, перебинтованные руки и ноги и в целом потрепанный вид. Единственное, что она не удержалась спросить, с трудом не выдавая тревогу, это: «Все хорошо? Ты сегодня поздно».
«Да, просто довольно сложный день на работе, можешь не переживать, я в порядке», – успокоил ее Мик, однако сам он буквально валился с ног. «Послушай, я сегодня совсем выдохся, мы можем просто сразу пойти спать?»
Поведение мужа крайне удивило Мэри – для нее он всегда был жутким трудоголиком, который ни дня не провел бездельничая. Неважно, как поздно он приходил, он всегда после этого хотя бы час или два проводил у себя в кабинете, разбираясь с делами. Однако раз Мик вел себя сейчас иначе, значит на то была какая-то веская причина, а она всегда старалась поддержать мужа в его стараниях, начинаниях и, если было нужно, страданиях. Она старалась быть для него опорой, человеком, на которого в любой ситуации можно положиться. Так что и сейчас она ответила: «Да, конечно. Элис уже спит. Только дай мне несколько минут, нужно снять макияж», – и ушла в ванную.

Мик же сначала зашел в кабинет, положил на стол принесенную бобину, а затем пошел прямо в спальню. Там он разделся и честно лег спать, но сразу погрузиться в мир грез у него не получилось. Вскоре он сквозь дрему почувствовал, как в кровати появился еще один человек, а его мягко обняла хрупкая женская рука, однако сон все не шел.
Мик не знал, сколько времени он так пролежал, пока наконец не понял, что причиной его бессонницы является некая тревога, которая никак его не могла оставить. И в первую очередь его беспокоили слова его напарника. Мортред чувствовал, что Джереми скорее всего прав.

Не в силах справиться с охватившим его дискомфортом, Мик встал с кровати и ушел в кабинет. Там он снял покрывало с кинопроектора, раскрыл экран, поставил бобину с «Миланскими каникулами». Когда фильм запустился, Мик взял в руки свой блокнот со всеми записанными допросами, уликами и другими материалами по делу, сел в кресло и углубился в размышления, даже толком не смотря на экран.

«Хорошо, раз мы могли допустить ошибку, то будем ее искать. Что мы имеем? Трое подозреваемых, все лечились в одной и той же больнице у одного и того же врача. Все имеют различные психические заболевания, которые проявляются в виде приступов. Для каждого их преступления находилось вполне логичное объяснение. Не считая Коула, его мы толком еще не допросили. Двое подозреваемых принимали антипсихотические препараты в ходе лечения, в дневнике Гранта также были описаны некие лекарства, так что, предполагаю, это тоже были они. Вальц говорил, нейролептики сильно воздействуют на психику и подавляют эмоции и поведение пациента, но с этим нужно быть осторожным».

Мик понимал, что простое перечисление фактов вряд ли что-то даст. Для нахождения разгадки нужно было строить теории, и раз дело до сих пор не решилось, то чем безумнее будут эти теории, тем лучше.
«Если сильно утрировать, допустим, накачанного препаратами человека можно легко контролировать. То, что они были найдены в крови у первых двух подозреваемых наталкивает на мысль, что кто-то насильно ввел им лекарства, но как он тогда заставлял их идти на убийство? Должен быть какой-то рычаг, который подвигнет их на действие; способ, с помощью которого можно заставить человека делать то, что ты хочешь».
Мортред не был уверен, что встал на правильный путь, так что перелистнул страницу и продолжил изучать найденные улики.
«Хорошо, что у нас есть еще? Способы лечения? Все они немного отличаются, хотя…. По крайней мере двое из подозреваемых подвергались гипнотерапии и электрошоку. Гипноз? Возможно ли контролировать накачанного таблетками человека гипнозом? Боюсь, я знаю об этом не так много, чтобы точно утверждать что-то, но…»
Словно в подтверждение теории Мика из динамика громко раздался веселый женский голос: «Ха-ха, Грант, конечно! По-другому и быть не может!»

От неожиданности Мортред вздрогнул, да так, что блокнот выпал из его рук. Сам же детектив ошарашенно смотрел на экран, пытаясь в точности осознать свою догадку. Он увидел, как какая-то молодая девушка беззаботно гуляла по весеннему парку, прижавшись к мужчине, тот в свою очередь махал рукой проезжающему мимо кабриолету, где, по всей видимости, сидел их знакомый с именем Грант. Мик косо посмотрел на часы и увидел, что от начала фильма прошло примерно полчаса. «Свидетели говорили, что от начала сеанса до нападения прошло столько же».

Пошатываясь не то от усталости, не то от перевозбуждения, детектив встал и вышел в коридор к телефону, затем набрал номер и стал нетерпеливо ждать ответа. Наконец на дальнем конце трубки заспанный, но всегда спокойный голос ответил:
- Алло?
- Алло, Маркус, это Мортред, мне нужна твоя помощь.
- Мик? Почему ты звонишь мне в такое время? – было слышно, как Вальц с трудом подавил зевок.
- Маркус, прости, но это срочно. Мне нужно, чтобы ты рассказал мне как можно больше о лечении гипнозом и эффекте такого лечения на пациента.
- Сейчас? Мик, я правда не понимаю…
- Послушай, это действительно важно, – перебил его детектив, ненамеренно повысив голос. Эмоции переполняли Мортреда.
На дальнем конце трубки на минуту воцарилось молчание, однако врач наконец ответил:
- Вот как? Хорошо, только не надо кричать на меня, – судя по всему, он почти полностью проснулся.
- Прости, – Мик сделал паузу и перевел дух. – Так ты расскажешь то, что мне нужно?
- Нет, я в этом вопросе не специалист. Однако у меня есть один хороший знакомый, который, я думаю, может помочь тебе в этом деле.
- Маркус, это же отличная новость! Он сможет приехать завтра днем в Департамент?
- Я поговорю с ним. Не думаю, что он мне откажет.
- Спасибо, дружище. Ты меня действительно сейчас выручил, – с души детектива будто свалился камень, хотя его некоторые мелкие кусочки, казалось, все еще остались и продолжали терзать Мортреда.
- Не за что, Мик. Однако все же объясни мне причину столь позднего звонка.
- Маркус, думаю я… нашел причину тех нападений в кинотеатрах.
- Хм, это хорошая новость, – озадаченно ответил Вальц, – буду рад услышать твой рассказ сегодня днем.
- Ты тоже приедешь?
- Конечно. Я ведь должен буду представить вам своего друга.
- Отлично. Тогда доброй ночи, Маркус. Извини еще раз, что разбудил.
- Ничего, это наша работа. И тебе доброй ночи, детектив.
Повесив трубку, Мик заметил, как из спальни за ним внимательно и взволнованно наблюдает Мэри. Когда он к ней подошел, она, прижавшись к нему, спросила:
- Все хорошо?
- Да, все просто отлично, – не смотря на поздний час и общую усталость Мик чувствовал, как в нем фонтаном била энергия. Однако промелькнувшая мысль резко убавила его пыл, и он осторожно спросил, – Я надеюсь, я не разбудил Элис?
- Ты, конечно, кричал, как на стадионе, но я думаю, она все еще спит.
- Слушай, я хочу тебя попросить об одной очень важной вещи. Я уеду, как только встану, и могу не успеть ей этого сказать лично, поэтому если так случится, передай ей, пожалуйста – пусть сторонится кинотеатров, сейчас ходить туда небезопасно. И ты тоже избегай их, как огня. Это ради вашего же блага, – Мик смотрел ей прямо в глаза.
- Хорошо, я поняла тебя. Я передам, обязательно, – преданно кивнула головой Мэри.
- Тогда мы можем наконец пойти спать, – сказал Мик и вернулся в постель. И как только он лег, сон укрыл его мягкой пеленой, из-под которой не выпустил до самого утра, позволив уставшему детективу выспаться и восстановить силы.

13.
Несмотря на вчерашние события, Мик проснулся довольно рано и тут же поспешил в Департамент. Он все еще не мог до конца поверить в свою же теорию, и ему требовалось еще одно подтверждение.
Поэтому, как только он приехал, он тут же отправился в подвал, по пути махнув рукой дежурному на входе. Добравшись до сейфа с вещдоками, Мик достал единственную интересующую его вещь – бобину с фильмом «Кошмары в тишине».

Подвальные помещения были довольно просторны и использовались полицейскими для разных целей, поэтому здесь можно было найти как теннисный стол, так и порядком запылившийся проектор с тут же стоящим экраном. Мик снял с него покрывало и расставил все как полагается, после чего поставил пленку и запустил фильм.
Листая днем раннее свои записи, он увидел, что во время первого нападения свидетели сказали, что мужчина встал со своего места и принялся стрелять где-то через полчаса после начала сеанса. Время второго нападения точно неизвестно, очевидцами было лишь сказано «резко», однако Мик также склонялся к тридцати минутам после начала. Все, что ему требовалось – это лишь проверить свои догадки. На всякий случай Мортред решил запустить фильм сначала, чтобы точно ничего не упустить.

Примерно через двадцать пять минут после начала фильма Мик услышал, как позади него открылась дверь. Обернувшись, он увидел, как к нему направляется удивленный Джереми, лениво зевая по дороге.
- Я что-то не пойму, тебя жена выгнала из дома, и ты теперь и в Департаменте будешь свои фильмы смотреть?
- К счастью, нет, но хорошо, что ты тут появился. Твои слова вчера натолкнули меня на определенные мысли, и думаю, тебе было бы интересно, к чему я пришел.
- Да я и так вижу. Решил перенести весь свой кинопрокат сюда? А что, давно пора! – Джереми поставил стул рядом с Миком, уселся, закинул ногу на ногу и принялся пить свежесваренный кофе, который непонятно откуда возник у него в руке. Мортред не без зависти смотрел на весь этот процесс, вдыхая божественный аромат напитка. – Так и о чем ты думал-то?
- Об ошибке в нашем расследовании. Я долго сидел над этим вчера, перебирал различные версии, и у меня появилась одна интересная теория. Знаю, она прозвучит довольно безумно, но постарайся воспринять ее серьезно.
- Ну-ну, я слушаю, – Джереми постарался изобразить серьезный вид.
- Для начала напомню тебе, что двое из нападавших подвергались раннее гипнотерапии…
- То бишь гипнозу.
- Верно. Так вот у меня родилась мысль, что может именно гипнозом кто-то и заставлял этих людей идти на убийство. А подталкивали их на это как раз таки фильмы.
- Да ну, ты бредишь, – Стаут поперхнулся, чуть не пролив кофе себе на рубашку. – То есть ты хочешь сказать, что загипнотизированный человек приходил в кино, смотрел себе фильм, и он заставлял его убивать, но не потому, что парень псих, а потому что так специально кто-то подстроил? Ты точно не пил сегодня ночью? И ради этого ты сейчас здесь сидишь?
- Я абсолютно трезв, Джереми. Во вчерашних «Миланских каникулах» ровно через полчаса, после начала, произносится фамилия «Грант». Это совпадает со временем нападения. Я хочу найти эти же соответствия и в первом фильме.
- Как по мне, ты занимаешься тратой времени, Мортред. Пока на свободе ходит опасный преступник, ты просиживаешь штаны в подвале Департамента полиции. Извини, но лично мне в это все трудно поверить, – Стаут резко помрачнел, встал и засобирался на выход.
- Просто смотри, – ответил Мик, взглянув на часы.

На экране группа подростков сидела перед телевизором в просторной комнате, обсуждая планы на следующий день. Мик помнил, что по сюжету они приехали на отдых в загородный дом где-то в глуши. Когда канал переключился, и перед ними предстал темнокожий мужчина с саксофоном в белом костюме, один из парней радостно вскочил, закричав: «Эй, это же Армстронг! Обожаю его музыку! Черт, был бы с нами Картер, он был бы в восторге!»
Мортред смутно припоминал, что при первом просмотре он, кажется, отметил этот момент, но не придал ему значения, однако сейчас для него все встало на свои места.
- Тридцать шесть минут, как я и говорил. Что скажешь?
Мик повернулся назад и увидел, как его напарник беззвучно открывает рот, словно рыба, выброшенная на берег. 
- Ладно, можешь ничего не говорить, – усмехнулся Мортред. – Я попросил Вальца привезти нам специалиста по гипнозу. Думаю, они скоро будут. А это оборудование нам еще понадобится. Попробуем повторить эксперимент наглядно.
Мик встал и, проходя мимо Стаута, ехидно похлопал его по плечу, пока тот все еще стоял и не мог прийти в себя.

Примерно через два часа в здание Департамента вошли Маркус Вальц, одетый в классический темно-коричнево пиджак и белую рубашку, как он часто любил одеваться, и мужчина лет тридцати пяти, с первого взгляда производивший на окружающих приятное впечатление. Улыбчивый, с ясным спокойным взглядом, ровно подстриженный, он стоял, засунув руки в карманы плаща, и внимательно изучал встречающих его детективов. Его короткая борода плавно переходила в бакенбарды и мягко обрамляла лицо – надень на него что-то менее официальное, и его можно было бы спокойно представить за стойкой бара, разливающим напитки, а не сидящим в врачебном кресле.
- Господа, позвольте представить вам моего хорошо друга, специалиста по гипнозу Джека Тейлора! – в своей обычной флегматичной манере сказал Маркус.
- Мик Мортред, очень приятно.
- Джереми Стаут.
- Так вы и есть тот самый Мортред? Маркус часто упоминал Вас, – Джек с улыбкой пожал им обоим руку.
- Надеюсь, только в хорошем ключе, – улыбнулся в ответ детектив.
- Предлагаю закончить с любезностями и перейти к делу, – вставил Вальц. – Мик, будь добр, отведи нас в какой-нибудь кабинет, где мы могли бы все обсудить, не к чему и дальше стоять на входе.

Вся компания отправилась наверх в отдел убийств, который к этому моменту времени уже пустовал, ибо все разошлись по своим делам.
- Итак, зачем же я вам понадобился? – спросил Джек, прислонившись к столу.
- Доктор Тейлор, нам… – начал было Мик.
- Пожалуйста, просто Джек, – Тейлор остановил детектива жестом руки. – Здесь все свои. Друзья Маркуса – и мои друзья тоже. Тем более мы здесь по делу собрались, формальности только потратят наше с вами время.
- Хорошо, – Мик запнулся и потерял нить повествования, однако тряхнул головой и начал с начала. – Джек, нам нужно, чтобы ты просветил нас в нескольких моментах касательно гипноза.
- С удовольствием отвечу на все ваши вопросы, – Тейлор отвесил легкий поклон. Он явно умел располагать к себе собеседников.
- Во-первых, меня интересует сама механика гипноза, а именно – что ты делаешь, для введения пациента в это состояние? – Мик приготовился записывать.
- Вопрос довольно несложный, – Джек встал и начал прохаживаться по комнате. – Для начала стоит понимать, что я не могу ввести в состояние гипноза кого угодно – пациент не должен сопротивляться. Теперь, когда мы ставим себе цель ввести кого-то в транс, на самом деле нам нужно отстранить пациента от осознания внешнего мира и погрузить в образы и мысли, внушенные или мной, как терапевтом, или же им самим. Вы вполне можете представить себе это состояние – у вас наверняка бывало, когда вы сидите на кровати и смотрите в одну точку, не отдавая себе отчет в происходящем. Существуют разные способы погружения в такой транс, однако я в своей работе в основном стараюсь говорить плавно и спокойно.
- И в чем же их различия? – с интересом спросил Мик.
- Разница в том, чьи мысли я стараюсь навязать гипнотизируемому. Почувствуй отличие во фразах: «Я хочу, чтобы Вы представили себе, как Вы лежите в мягкой кровати, становясь все более и более расслабленными» и «Вам может показаться, что Вы лежите в своей мягкой кровати у себя дома, укутанные в теплое одеяло, и можете чувствовать, как Вы становитесь все более расслабленными».
Ненадолго задумавшись, Мик утвердительно кивнул. Джек продолжил:
- После того, как пациент вошел в первое состояние транса, мы должны усиливать эффект. Здесь также применяется множество различных техник: это и прямое внушение, что гипнотизируемый должен все дальше погружаться в эти ощущения, и продолжение отрывания его от реальности. Мы можем создать у пациента впечатление, что он находится за много миль отсюда в любом другом спокойном, тихом и безопасном месте. Очень работает создание иллюзии, что человек куда-то спускается, или же что его части тела резко потяжелели. Все это нам помогает усилить его погружение в транс.
Джек сделал паузу, размял шею, откашлялся и встал прямо перед Миком.
- Здесь начинается самый важный этап. Именно в этот момент сознание гипнотизируемого больше всего похоже на пластилин, из которого мы можем вылепить все, что нашей душе угодно. Формула для этого действия довольно проста: нам нужно задать желаемый контекст для изменения и само это изменение. Звучать это будет, например: «Как только Вам захочется поднести сигарету ко рту, Ваша рука потяжелеет, и вы ощутите покой». Словом, все, что мы скажем на данном этапе и в момент выхода из транса, будет иметь свои последствия. Поэтому нужно быть очень осторожным, чтобы не навредить, изменения останутся в человеке на уровне подсознания. Обратить их, конечно, можно, но на это потребуются дополнительные сеансы.
- И таким образом можно, например, заблокировать какие-либо воспоминания? – Мик глубоко задумался.
- Разумеется. Как ты уже, вероятно, знаешь – это один из методов лечения психических заболеваний. Возможности, которые предоставляет гипноз, крайне обширны, поэтому можно или помочь человеку справиться со своими кошмарами, или просто скрыть их от него.
- А что ты можешь сказать нам о нейролептиках? Какой эффект они будут иметь при гипнозе?
- Раз ты знаешь, что это такое, то можешь и сам догадаться, – Джек внимательно прищурился. – Они многократно усилят эффект гипноза, опытному терапевту будет гораздо проще ввести пациента в транс и дать ему какие-то задачи.
- А если доза нейролептиков выше нормальной? – вмешался в разговор Вальц.
- Это… интересный вопрос, – Тейлор снова стал ходить по комнате, размышляя. – Видите ли, все изменения сознания происходят только после «пробуждения» человека. Нельзя заставить его что-то делать, пока он находится в трансе. Также это состояние довольно хрупкое, многие вещи могут просто разрушить его. Однако я могу предположить, что при высокой дозе лекарств, воля пациента будет подавлена настолько, что его можно заставить делать различные действия, и при этом он будет все еще находиться в некоем трансе. Даже противоречащие его человеческой натуре.
- Например совершить серию убийств? – поднял бровь Мик.
- Да. Именно это я и имею в виду.
- Почему ты только предполагаешь такое?
- Потому что я не могу сказать точно, – Джек вдруг сделал серьезное лицо. – Есть определенные грани, которые пересекать нельзя. Мы знаем правильные дозировки, однако то, что выше них, уже считается экспериментами над человеком. А это, как вы знаете, в наше время запрещено. Так что я, как специалист в данном вопросе, могу лишь предположить наиболее вероятный исход.
- Любопытно, – Мортред закрыл блокнот и посмотрел на Тейлора. – Джек, у меня есть еще одна просьба.
- Я слушаю, – с интересом наклонился доктор.
- Я хочу попросить тебя провести сеанс гипноза над одним из подозреваемых. В свое время его лечили гипнотерапией, так что проблем с этим, я думаю, не будет. Он совершенно не помнит часть вчерашнего дня, а нам очень нужно узнать, что он делал перед нападением.
- Конечно, с удовольствием покажу тебе свою работу наглядно, – довольно потирая руки ответил Тейлор.
- И еще кое-что. Если я правильно понял, можно задать почти любой контекст работы гипноза, так? – Джек утвердительно кивнул. – Отлично. Хочу опробовать одну идею.

14.
По дороге в подвал Коул заметно нервничал, это было видно по тому, как часто он озирался по сторонам, и блестевшим от пота ладоням. Можно было лишь гадать, какие мысли пронеслись у него в голове, когда он увидел Джека, спокойно стоящего в своем белом халате рядом со стулом посередине просторной комнаты, но вряд ли Грант думал о чем-то хорошем. Такой вывод сделал Мик, когда увидел проступившую испарину не только на руках, но также и на лбу парня, когда того усадили.
Мортред уже собирался отойти, когда Джек развел руки и произнес:
- Ну, господа, вы что! Уберите эти кандалы, они здесь явно ни к чему.
Джереми хмыкнул, достал ключ и снял наручники с Гранта. Тот все еще находился в непонимании и шоке. Похоже, он до сих пор не пришел в себя со вчерашнего дня.
Джек жестом попросил детективов удалиться, и они отошли в дальний конец комнаты, где на них не падал свет, и можно было спокойно наблюдать за происходящим. К ним присоединился Вальц, которому также было любопытно посмотреть за работой своего коллеги.
Джек поставил стул напротив своего пациента, сел на него, после чего добродушно улыбнулся и мягко, почти ласково, сказал:
- Здравствуй, Коул. Ничего, если я на «ты»?
- Н-ничего, как скажете, – заикаясь ответил Грант. Ему явно было страшно, и это чувство слегка передалось Мику, однако его страх был другим – он боялся, что эксперимент может не удаться, так как парня явно нужно было сначала успокоить, а с этим могли быть определенные трудности.
- Ну, все хорошо. Не нужно так нервничать, – по-отечески начал говорить Джек. – Меня зовут доктор Тейлор. Полицейские Департамент специально вызвал меня, чтобы удостовериться, что с тобой все в порядке.
Коул все еще не мог поверить в сказанное, однако Мик нутром почувствовал, что парень клюнул на удочку Тейлора.
- Мне многое рассказали о тебе, в том числе и о произошедшем вчера, – на этих словах Грант невольно сжался, – но могу тебя заверить – мне совершенно нет до этого никакого дела. Моя цель сейчас – это помочь тебе и улучшить твое состояние.
- Можно спросить? – робко задал вопрос Грант. Учитывая, что до этого он только молчал, это уже можно было считать прогрессом.
- Конечно, спрашивай что угодно.
- Почему мы находимся в подвале?
От неожиданности Джереми чуть не захрюкал, уж слишком комично выглядел этот вопрос в данной ситуации, однако Мик заранее почувствовал это и зажал напарнику рот.
- Мы не хотим мешать работе наверху, а они – нам. Там много людей и очень шумно, а нам сейчас нужны тишина и покой, – нашелся что ответить Тейлор. Похоже Гранта такой ответ устроил, потому что он заметно расслабился и был готов дальше слушать врача.
- Так вот, послушай меня внимательно, – продолжил Джек. – Я хочу, чтобы ты сейчас закрыл глаза и представил себя где-то в другом месте. Где-то, где тебе спокойно, тепло, уютно, и где бы ты мог спокойно отдохнуть. Назови мне это место.
Некоторое время в подвале стояла тишина, однако потом Коул глухо произнес:
- В мамином доме.
- Я хочу, чтобы ты представил, как ты лежишь перед обедом на диване в этом доме, – Тейлор наклонился к Гранту и заговорил медленно и тихо, но в то же время твердо. – Как полуденная жара изнуряет тебя, и от усталости ты готов провалиться в сон. Твои веки становятся все тяжелее, ты не можешь поднять ни руку, ни ногу, а голова все дальше погружается в подушку, утопая в ее мягкости. Все твое тело весит не меньше тонны, и ты все дальше проваливаешься в это усталость.

Доктор повернулся в сторону своих наблюдателей и показал им большой палец вверх. Те тихо двинулись в сторону Тейлора, стараясь лишний раз не шуметь. Когда детектив приблизился и встретился взглядом с Джеком, тот вопросительно поднял бровь, на что Мик утвердительно кивнул. Джереми уже занял свою позицию у проектора, готовый включить его в любой момент, а Вальц с интересом наблюдал за всем процессом со стороны.
- Грант, как только ты услышишь в следующий раз свое имя, я хочу, чтобы ты вспомнил все события вчерашнего дня, – сказал Джек.
В этот момент Джереми запустил проектор, и на экране появился фильм «Миланские каникулы», заранее отмотанный на пару минут раньше нужного момента. Все присутствующие затаив дыхание наблюдали за происходящим на экране. Вот молодая пара гуляет по парку. Вот рядом останавливается белоснежный кабриолет, откуда высовывается голова мужчины в дорогих очках. Вот он спрашивает:
- Лиза! Так вы все-таки вместе?
- Ха-ха, Грант, конечно! По-другому и быть не может!
Машина поехала дальше, а девушка продолжила гулять по парку, но уже никто не смотрел в сторону экрана. Глаза всех присутствующих были обращены на Коула. Тот неподвижно сидел, широко раскрыв глаза. Еще секунда – и он уже озирался по сторонам, пытаясь понять, что происходит. Однако в нем уже не было той нервозности или страха, что все время были его спутниками в Департаменте. Напротив – он был спокоен и, казалось, на чем-то сосредоточен.
- Я все еще в подвале? – протирая глаза, спросил Грант.
- Да, – ответил Мик.
- Вы устроили мне сеанс гипноза?
- Да, – повторил детектив.
Повисла тишина. Все молчали в ожидании, что еще скажет юноша.
- Я все вспомнил, – наконец промолвил он.

15.
- Расскажи, что вчера произошло? Чем подробнее – тем лучше. Можешь начать с момента своего выхода из дома, – Мик положил на стол блокнот и приготовился писать. Задав вопрос, он внимательно посмотрел на сидящего напротив Коула в ожидании ответа.

В крохотной допросной едва умещались пять человек, однако помощь врачей еще могла пригодиться, а Джереми было слишком любопытно, чтобы просто наблюдать за происходящим со стороны. Гранта не смущало такое количество людей, собравшихся из-за него. Мик чувствовал, что парень полностью успокоился. Он больше не чувствовал себя жертвой, он был готов поделиться драгоценной информацией. Что бы он не сказал, Мик уже знал, что этот тот самый ключ, которого ему не хватало.

- Вчера? Это началось куда раньше, – лицо молодого человека было серьезнее некуда. – Два дня назад мне поступил звонок. Еще с первых слов я сразу узнал звонившего – это был один из моих бывших лечащих врачей в Камарило, доктор Хофф. Это было очень странно – я ничего не слышал о нем больше полугода. Он начал спрашивать о моем самочувствии и о вещах… которые меня беспокоили. Это была довольно больная тема для меня, поэтому он предложил мне помочь. В свое время он давал мне довольно мощные лекарства, а те, что можно было найти в аптеке, были далеко не такими действенными. После того, как я прекратил лечение, у меня появилась… своего рода ломка, он назвал это «синдромом отмены антипсихотиков», – стоящий в углу Джек утвердительно кивнул. – Он сказал, что может дать мне нужные медикаменты, а заодно и произвести осмотр, поэтому я сразу согласился на предложенную им встречу.
Коул остановился, чтобы немного перевести дух и собраться с мыслями, а затем продолжил:
- На следующий день я отправился по указанному Хоффом адресу. Там оказался дом, который стоял напротив того самого кинотеатра. Конечно, меня немного насторожил странный выбор места, почему не встретиться в больнице? Однако в тот момент мне было не до этих мыслей, я слишком жаждал этой встречи. Когда я поднялся на второй этаж и вошел в квартиру, доктор приветствовал меня, как старого знакомого. Признаться честно, в тот момент я действительно был рад его видеть. Он усадил меня в кресло и достал заветный шприц с нейролептиком. В тот момент я даже на секунду не задумался, почему он все это делает спустя полгода отсутствия. Дальше все, к сожалению, как в тумане, и следующее, что я помню – это лицо детектива Стаута перед собой.

- Итак, у нас есть новый подозреваемый, – подытожил Мик. – Коул, твоя информация оказалась невероятно важной. Без тебя, возможно, мы бы так и стояли на месте. Думаю, мы можем тебя отпустить, имеющиеся у нас факты говорят, что ты невиновен.
- Правда? – лицо Гранта радостно засветилось.
- Да. Ты можешь идти, – ответил Мик и углубился в записи.
Перед дверью молодого человека резко остановил Джереми.
- Постой. Ты поедешь в Комптон?
- Ну да. Там ведь мой дом.
- Не стоит тебе туда сейчас ехать. У тебя есть деньги на отель?
- Сэр, я не очень понимаю… – Коул озадаченно посмотрел на роющегося в карманах Стаута.
Мик прекрасно понял, что и почему делает его напарник, однако события вчерашнего дня комом встали в горле детектива.
- Вот, этого должно тебе хватить на несколько ночей, – Джереми вытащил из кармана несколько смятых пятидолларовых купюр и протянул Гранту.
- Что все это значит? – резко спросил юноша.
- Коул, возвращаться в тот район слишком опасно, – мягко начал Мик.
- Меня ждет моя девушка.
- Нет, Коул. Саманта, она…
- Она что? – в тоне Гранта ясно прозвучала истерическая нотка.
- Она мертва, Коул. Ее застрелили, когда мы выходили из твоего дома с ней, – смог наконец выговорить Мик.

Мортред заметил, как ноги молодого человека начали непроизвольно подкашиваться, и он бы упал, но успей Джереми поймать его в свои руки, резко рванувшись к Гранту. Юношу усадили обратно на стул, откуда он стал смотреть невидящим взглядом куда-то в стену. Он не плакал, не всхлипывал, ничего не говорил; он просто молча глядел вперед перед собой.
- Послушай, знаю, сейчас тебя это не очень утешит, но она использовала тебя. Она вошла в твое доверие и все это время помыкала тобой как хотела, потому что ты был слаб. Но сейчас ты сильнее, чем раньше. И ты должен быть сильным дальше, чтобы пережить все это.

По всей видимости утешение опечаленных не было сильной стороной Мортреда, потому как ответа не последовало, и Тейлор знаком показал, что им стоит сейчас выйти из допросной. Когда мужчины вышли, он сказал:
- Дай ему время прийти в себя. Это всегда непросто принять.
- Понимаю. Но что-то же я должен был сказать, – развел руками Мик.
- Думаю, нам с Маркусом пора отправляться, у нас все-таки тоже есть работа, – Вальц утвердительно кивнул, думая о чем-то своем. – Не волнуйтесь, я заберу мальца и отвезу его в какой-нибудь отель по дороге. После подобных сеансов гипноза между пациентом и врачом устанавливается своего рода доверительная связь, так что, думаю, у меня получится дать ему пару советов, и он их послушает. Не нужно за него переживать, с ним все будет в порядке.
- Спасибо, Джек. Вы с Маркусом нас очень выручили, – легко улыбнулся Мик.
- Берегите себя, детективы, было приятно с вами поработать, – улыбнулся в ответ Тейлор, пожал обоим руку на прощание и ушел вместе со своим коллегой на выход, попутно забрав из допросной Коула, все еще находившегося в состоянии шока.
Проследив, как за ушедшими закрылась дверь, Джереми повернулся и посмотрел на Мика, прищурившись. Мортред уловил в глазах напарника огонек азарта и нетерпения, какой появляется у ищейки, когда та нападает на свежий след, и он его прекрасно понимал. Его самого неумолимо тянуло скорее пуститься на новый путь.
- Итак, у нас новый подозреваемый – некий доктор Хофф. В кои то веки нам есть за что зацепиться, - сказал Стаут, разминая шею.
- Верно, – ухмыльнулся Мик. – И я как раз знаю того, кто может нам все рассказать.

Спустившись к камерам заключенных, которые по большей части в данный момент пустовали, детективы подошли к той, которую занимал Говард Рид. Он сидел, развернувшись лицом к коридору, и читал какую-то литературу, по всей видимости медицинскую, которую ему предоставили сотрудники. Заметив вошедших, Говард мрачно нахмурился и прекратил чтение. За неделю пребывания в полицейских казематах лицо его несколько осунулось, а щетина из трехдневной превратилась в короткую бородку, обрамлявшую лицо.
- Доктор Рид, у вас есть очень большая вероятность выйти из этой клетки, – бодро сказал Мик.
Лицо Говарда приняло недоуменное выражение, он подумал, что быть может ослышался. После полминуты раздумий, он вопросительно посмотрел на детектива.
- В чем дело?
- Нам нужна информация о некоем докторе Хоффе. По всей видимости, он работал в той же сфере, что и вы. Что вы можете сказать о нем?
Услышав это имя, Рид заметно вздрогнул и посмотрел прямо в глаза Мортреду. В них Мик увидел то, чего ни разу не видел во взгляде врача – страх. Всем своим видом доктор показывал, что он знает о ком речь, но не хочет говорить.
- Так кто это? – Мик повысил голос и ударил по прутьям решетки, выведя доктора из оцепенения. От резкого звука тот снова вздрогнул.
- Я… не могу сказать, – выдавил из себя Говард.
- Что значит не можешь? Мы представители закона. Если ты скрываешь важную информацию, то мы будем считать, что ты мешаешь следствию, – едва завидев слабое место в защите Рида, Мик тут же ударил в него.

На лице доктора происходила целая буря эмоций. Казалось, он все никак не мог решиться, перебирал в уме последствия и исходы всех своих возможных вариантов, но в конце концов сдался, и лицо его приняло выражение смирения со своей судьбой. Он поднял глаза на детектива и заговорил тихо и спокойно:
- Я говорил, что помимо меня в моей команде работают еще два врача, которых сейчас нет, однако раньше нас было больше. Доктор Неро Хофф – бывший глава нашего отделения. Мы много лет работали вместе. Однако сейчас нам запрещено даже произносить его имя.
- Почему?
- Примерно полгода назад в больнице произошел некий… инцидент. Я не знаю, что произошло, в тот день меня не было на работе, но после этого Неро был уволен, а его имя вычеркнуто из всех официальных и неофициальных документов, а я был приставлен ко многим его пациентам как новый лечащий врач. Мне и самому любопытно, что произошло – история крайне жуткая и туманная: человека не просто выгнали с работы, но постарались изобразить все так, будто его там никогда и не было, а всем, кто мог как-то контактировать с ним, строго-настрого запретили вспоминать о нем.
- Ты мог рассказать об этом еще в прошлый раз. Если ты боишься, что тебя уволят, то попади ты в тюрьму – и это все равно бы произошло, - покачал головой Мортред.
- Есть вещи, которые могут быть пострашнее увольнения, - еле слышно сказал Говард. Мик почувствовал, как по какой-то причине после этой фразы у него пробежал холодок по телу.
- Тогда почему вы не можете говорить об этом? Что произойдет, если кто-то вспомнит Неро вслух?
Говард окончательно поник. С его лба стекал пот, а руки тряслись от нервов. Было видно, как ему физически тяжело продолжать разговор.
- Я… спросите лучше лично у Эдварда. Это была его инициатива – все засекретить, – вымученно ответил доктор.
Мик негодующе покачал головой, но его такой ответ устроил. Он уже окончательно понял, что в этом деле Говард – лишь очередная жертва этого дела, и за ответами нужно идти совсем не к нему.
- Хорошо, убедил. Ты невиновен. Можешь быть свободен.

Мик открыл дверь камеры, но узник не спешил радоваться и бежать на выход. Напротив, он посмотрел на детектива почти безумным взглядом и спросил:
- Можно я останусь здесь, пока все не кончится?
Мортред опешил от такого ответа, Джереми также удивленно зашелся в кашле. За все время их службы полицейскими они ни разу не слышали такого вопроса.
- Нет, не можешь. Еще казенную еду на тебя переводить. Давай, вылезай, – начал выгонять доктора Стаут. – Можем тебя до Камарило подбросить, все равно сейчас туда поедем.
- Хорошо-хорошо, я выйду, – Рид немного успокоился, и из его взгляда пропала искорка безумия, что насторожила Мика. – Я доберусь своим ходом. Только у меня есть одна просьба: когда вы будете говорить с Кроу – пожалуйста, не говорите ему, что это я рассказал о Хоффе. Молю вас, это очень важно.
- Как скажешь, а теперь давай мотай отсюда, – погнал доктора Джереми, указав ему через плечо большим пальцем выход.
Говард впопыхах собрал свои вещи и испарился из камеры. Сейчас он совершенно не был похож на того хоть и не самого приятного, но спокойного и уравновешенного мужчину, которого они встретили неделю назад в больнице.
- Как-то ты резко с ним, – недовольно отметил Мик.
- А чего он тут расселся. Еще, смотри, передумал бы и остался тут дальше, – развел руками Стаут. – Так что, едем?
- Едем, – Мортреду не терпелось отправиться в путь.
- В этот раз не получится не привлекать внимания. Гарри будет недоволен, – осторожно отметил Джереми.
- Понимаю. Но нам нужно добраться до правды.

16.
Темно-синий «Форд» Мортреда остановился напротив уже знакомого здания с башенкой. Солнце уже прошло свой зенит, когда детективы твердым шагом зашли в вестибюль. В этот раз приемная почти пустовала – в ней находилось всего несколько человек, которые даже не стояли в очереди.
Мик хорошо запомнил путь к кабинету главврача, и собирался было направиться прямо туда, однако ему перегородил дорогу выскочивший из-за стойки медбрат.
- Постойте, вам сюда нельзя, это служебные помещения, – воскликнул он.
- Можно. Мы из полиции, – вмешался Джереми, важно показав свой значок.
- Мы к Эдварду. Не волнуйтесь, он нас знает, – добавил Мик и пошел вперед напролом. Молодому человеку не оставалось ничего, кроме как растеряно отойти в сторону.
- У вас назначено? – он попытался прокричать еще что-то вслед, но детективы уже скрылись в коридоре.

Через несколько минут герои оказались у нужного кабинета. Собравшись с мыслями, Мик, не постучав, решительно открыл дверь. Главврач стоял спиной к вошедшим и, казалось, не обратил никакого внимания на звук позади него.
- А, детективы. Это снова вы. Зачем вы здесь? Опять пришли отбирать у меня врачей? В этот раз вы без приглашения, – не поворачиваясь, хрипло проговорил Эдвард. В этот раз он был менее гостеприимен, чем в прошлый.
- Кончайте свои игры, Кроу. Мы хотим знать, кто такой Неро Хофф, – громко и твердо выкрикнул Мортред.
Мик с первых слов решил дать понять, кто будет диктовать правила. Однако, когда Эдвард повернулся, Мортреда тут же обдало холодом, который он уже успел позабыть. Главврач без всякого сомнения ждал их. В его руке Мик заметил уже знакомый бокал, в котором плескалось что-то похожее на бренди. Подтверждением этой теории была стоящая на краю стола уже почти пустая бутылка из-под него, которую Мик видел еще в прошлый раз.
- Неро? – Кроу усмехнулся, – не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, – и медленно сделал глоток.
- Мы знаем, что это бывший глава отделения психиатрии в вашей клинике. Почти полгода назад его уволили. Что произошло?
- Кто вам об этом сказал? – главврач буквально впился взглядом в Мика, однако речь его продолжала оставаться медленной, тихой и спокойной, что изрядно нервировало самого детектива. – Говард? Что еще он выложил вам на допросах? Или, может, это был кто-то другой из моих подчиненных?

Внезапно к разговору резко подключился Джереми. Он подошел прямо к Эдварду, взял его за воротник пиджака и одним движением приподнял и наклонил его над столом. Бокал выпал из руки Кроу и разбился вдребезги, все его содержимое вперемешку с осколками оказалось на дорогом ковре. Старик нисколько не терял своего самообладания. Держа главврача в таком положении и смотря ему прямо в лицо, Стаут, повысив голос, прорычал:
- Я устал это слушать. Здесь мы задаем вопросы. Не хотите говорить – расскажете все позже, находясь в карцере. Так что хорошо подумайте, где вы хотите закончить свой вечер.
- Не нужно кричать, – мягко ответил Кроу, – поставьте меня на землю.
Джереми, помедлив, исполнил просьбу главврача. Тот отряхнулся, поправил воротник и прокашлялся.
- Я все-таки уже старый человек, на мне такие процедуры дурно сказываются, – наконец заговорил он все тем же безмятежным тихим голосом. – Хорошо, если вы хотите поговорить – мы поговорим. Итак, вам уже что-то известно о Неро. Как минимум о его существовании. Что вы хотите знать о нем?
- Что Вы можете сказать о нем, как о враче, и его работе здесь? – Мик наконец достал свой блокнот и приготовился записывать.
- Он был великолепен. Настоящий гений, – казалось, будто Эдвард смаковал воспоминания. – Я не зря дал ему пост главы отделения, никто лучше него не разбирался в вопросах психиатрии и человеческого сознания – это я понял, как только он появился на пороге моего кабинета. Порой он предлагал такие решения проблем, о которых никто из нас и подумать не мог. Когда он здесь появился, при нем был диплом об окончании Стэнфордского университета с отличием и еще несколько вещей, но мне даже не понадобилось его открывать – уже лишь по тому, как была поставлена его речь, становилось сразу понятно, что передо мной стоял человек крайне образованный. Мне уже и не счесть, сколько лет мы проработали вместе, пока я его не уволил, – в обычном тоне Эдварда Мик уловил проскользнувшую нотку грусти.
- Почему Вы это сделали?
- Дело в том, что… Неро убил человека, – нехотя сказал Кроу, отведя глаза в сторону.
- Это обычное уголовное дело, но Вы постарались скрыть ответственного от посторонних глаз, запугав всех причастных. Это уже, как минимум, делает Вас соучастником преступления, – уверено взял инициативу Мортред. – У нас уже есть все основания Вас задержать, так что лучше говорите начистоту. Будь все так просто, Вы бы не стали вычеркивать его имя из всех документов. В чем секрет?
- Вы снова мне угрожаете, детектив, – Эдвард нахмурился, а его тон превратился из холодного в поистине ледяной. – Поверьте, я не тот, с кем можно так разговаривать, но я дам вам то, чего вы от меня хотите.

Кроу повернулся к своему столу и вытащил откуда-то снизу еще один бокал на замену разбившемуся. Не спеша, он наполнил его остатками бутылки, сделал глоток и повернулся к окну. Детективы молча ждали ожидали, когда он заговорит, в душе опасаясь спугнуть добычу. Наконец Эдвард подал голос, и чувствовалось, что ему не очень приятна тема разговора. Это был первый и единственный раз, когда Мик смог четко понять эмоции главврача.
- В первую очередь хочу отметить: будь виновным кто-то менее значимый для меня, чем Неро, я бы не стал морочить себе голову скрытием всех улик, однако в любом случае подобные истории сильно вредят репутации клиники. Но здесь немного другой случай. Скажу сразу - я не знаю, почему он это сделал, однако, когда я вошел в процедурный кабинет, увиденное зрелище заставило вздрогнуть даже меня. Он его не просто убил – он постарался сделать это со всей возможной жестокостью. Судя по всему, он использовал все инструменты, что были у него тогда под рукой, чтобы проткнуть, разрезать, деформировать, раскурочить труп. Я помню это, как сейчас: в кресле передо мной предстал мужчина с полностью открытой грудной клеткой, из которой торчали обломки ребер вперемешку с рваными легкими, все это кровавое месиво ошметками стекало по изрезанному во многих местах торсу вниз на одежду. На предметном столике лежало хирургически точно разрезанное сердце мужчины. Когда мой взгляд поднялся вышел, я увидел глубокую рваную рану на горле, и крови там было настолько много, что она вполне сошла бы жертве за воротник. Далее следовало еще более тошнотворное зрелище: рот мужчины походил на кашу из раздробленных и отломанных зубов и крови. По лежащим на столике окровавленным плоскогубцам и молоточку не трудно догадаться, как Неро это сделал. Исключительно надеюсь, что он занимался этим уже после смерти бедняги. Не знаю, чем он ударил, но нос мужчины провалился внутрь черепа, образовав на своем месте пустое место. В одно из закатившихся глазных яблок был воткнут скальпель; на место другого был лишь вытекший из глазницы белок. И, конечно, сам череп был грубо размозжен молотком, куски мозга валялись вокруг всего кресла вперемешку с костями и другими органами.

Детективы слушали рассказ врача, не переставая морщиться после каждой новой пикантной подробности. За всю их карьеру полицейскими они встречали подобную жестокость всего пару раз, и преступниками всегда оказывались совершенно ненормальные, безумные маньяки, поступки которых находились за гранью добра и зла. Невозможно представить, что творится в голове человека, когда он совершает подобное. Главврач, между тем, продолжал:
- Очевидно, что все вокруг того злосчастного кресла было полностью залито кровью, но мало пола – даже стены пропитались ею. Да что уж говорить – и на потолке ее было приличное количество, откуда она периодически капала, создавая еще более дьявольскую сцену. Сам Неро молча стоял рядом и смотрел в одну точку. О его внешнем виде говорить не приходится: его белоснежный халат превратился полностью в красный, как и медицинская маска на лице, с его грязной головы прямо по шее стекали капли ярко-красной жидкости. Помимо него там был еще один молодой медбрат - он забился под стол в дальнем конце кабинета и был до смерти напуган – а также во время запланированной операции при нем должен был присутствовать еще один врач, который, собственно, и прибежал сообщить мне о происходящем. Теперь, я надеюсь, вы понимаете, что это случай, несколько выходящий за рамки, и мне не нужно, чтобы все вокруг говорили о враче-маньяке в моей больнице?

Детективы стояли и даже не знали, что им ответить. Однако Мик собрался и спросил:
- Где нам найти Неро?
- Этого я не знаю, – мрачно ответил Эдвард, повернувшись лицом. – С тех пор, как он ушел отсюда, о нем не слышно ни слуха, ни духа, и мы не знаем, куда он отправился.
- Он мог кому-то рассказать о своих планах?
- Может, и мог, однако было это больше полугода назад.
- Соберитесь, Кроу, в Ваших же интересах дать нам что-то, иначе мы заберем Вас, как главного подозреваемого.
- Вы? Заберете меня? – Эдвард хрипло засмеялся, от чего у стоящих перед ним детективов пробежали мурашки. Когда он заговорил, его голос приобрел крайне зловещий оттенок, – Скажите, а Гарри знает, что вы здесь? Что-то мне подсказывает, что нет. О, да, он бы не допустил, чтобы вы докучали мне своими вопросами, – Кроу жутко улыбнулся, обнажив острые, как у вампира, клыки. – Поверьте, у меня достаточно власти, чтобы отправить вас туда, откуда вы прибыли, и чтобы вы оттуда больше не возвращались.
Детективы быстро переглянулись. Это не укрылось от взора Эдварда.
- Конечно, я так и думал. Вы здесь по своей воле, этакие борцы за справедливость в поисках истины, - он снова с издевкой усмехнулся, после чего его тон сменился на привычный монотонный. – Что ж, я считаю - это надо поощрить. Я упомянул молодого медбрата – этот мальчик всюду таскался с Неро. И, кажется, Хофф ему доверял. Его зовут Майкл Финли. Попробуйте начать с него, большего я не могу вам дать. Он живет в нашем кампусе. Нужный корпус находится прямо напротив этого здания, его видно отсюда. Проще всего до него можно дойти через внутренний двор. Вам нужно спуститься на первый этаж и повернуть от лестницы налево, там по указателям найдете путь во двор. Дальше разберетесь сами.
- Спасибо, Эдвард. Так или иначе, Вы нам очень помогли, – искренне поблагодарил главврача Мик.
- Идите, детективы. И больше сюда не возвращайтесь, – холодно ответил Кроу и повернулся к окну.

Выйдя из кабинета, Мик непроизвольно выдохнул. Несмотря на то, что в этот раз он чувствовал себя значительно увереннее в разговоре с главврачом, все равно у него не было ощущения победы в прошедшем допросе. Обычно воля допрашиваемого ломалась под напором детектива, однако сейчас Мортред понимал, что у него не получилось намертво загнать Эдварда в угол, скорее тот разрешил сделать это с собой и «любезно» поделился с детективом информацией. А Мик терпеть не мог такие подачки, ибо всех успехов в своей карьере он добился сам и уже привык к такому подходу.
Осознав, что из этой битвы Кроу вышел победителем, Мик сжал кулаки. Однако то был жест не злости, но решимости. Сейчас его отношение к главврачу не имело значения, важна была лишь конечная цель – Хофф. А из прошедшего допроса Мортред лишь сделал для себя выводы, над какими навыками дознания еще стоит поработать.
- Господи, надеюсь я этого дядьку еще долго не увижу, – сказал Джереми, буквально отряхиваясь от напавшей на него неприязни.
- Забудь о нем. Нам нужно найти того парня, Майкла. Идем, – без колебаний сказал Мик и пустился вперед, не обращая внимания на озадаченный взгляд напарника.

На улице все еще была прекрасная погода, когда детективы нашли путь во внутреннюю часть больницы Камарило. Стены корпусов, по кругу обступившие маленький зеленый оазис, давили на незваных гостей неприятным ощущением тоски и изоляции. Пересекая двор, Мортред вновь почувствовал на себе взгляд главврача, который, очевидно, наблюдал за ними из своего окна, однако детектива это нисколько не волновало. Он наконец четко видел перед собой следующую цель и знал, что должен был сделать.

Наконец детективы вошли в нужный корпус и тут же чуть не потерялись в нем. Оно и неудивительно – отовсюду появлялись и тут же исчезали в различных коридорах, больше похожих на входы в лабиринт, молодые врачи, медбратья и сестры, совершенно не обращавшие внимания на вошедших, и от того чуть не сталкивавшиеся с ними. В какой-то момент поток подстроился и стал огибать растерянно стоящих детективов, озиравшихся по сторонам.
- И как нам тут искать этого парня? – задумчиво почесал затылок Джереми.
- Придется импровизировать. Дальнейшего-то направления Эдвард не сказал.
Подумав где-то с минуту, Мик выдернул из потока молодого медбрата, который от неожиданности чуть не выронил журнал, полностью испещренный мелким почерком.
- Мы из полиции. Нам нужен некий Майкл Финли. Ты знаешь такого? – спросил Мик, держа за плечи молодого человека.
- Майкл Финли? – медбрат поправил очки и посмотрел на детектива. – Да, конечно. Вон же он, – юноша повернулся и указал пальцем на спину уже скрывавшегося в одном из проходов худого молодого человека среднего роста с короткой стрижкой и темными волосами.

Нужно было действовать. Пока детективы не увидели лица медбрата, он легко мог затеряться среди толпы.
- Майкл, стой! – позвал Мик, уже позабыв о юноше в очках, и пытаясь протиснуться сквозь толпу.
Финли явно услышал крик, однако его реакция изрядно удивила детективов. Вместо того, чтобы остаться на месте, он резко побежал вперед, не оборачиваясь и расталкивая людей по пути.
- А, черт. Давай за ним! – взревел Джереми и поспешил за Мортредом.

Мик помчался вперед по коридору, пытаясь не потерять из виду Майкла. Все, что он мог иногда видеть, это развевавшийся где-то впереди белый халат Финли, часто раздавались недовольные возгласы людей, которые попадались на пути молодого человека, позади пыхтел Стаут, не отстававший от детектива. Несколько раз Мик слышал звуки падения чего-то большого и металлического, сопровождавшиеся звоном разбивающегося стекла, и буквально через секунды ему приходилось перепрыгивать через лежащие на полу тележки, вокруг которых валялись хрустящие под ногами осколки склянок, меж которых растекались разнообразные жидкости.
Мик понимал, что доставать оружие слишком опасно – коридор был очень узкий, и в нем было полно людей. Даже предупредительный выстрел мог задеть кого-то из непричастных рикошетом. В то же время детектив не мог сказать, сколько уже длилась погоня, и в какой части здания он находится. У беглеца было очевидное преимущество – он знал, куда ведет каждый коридор, и куда он может убежать.
В какой-то момент Мортред осознал, что потерял Финли из виду. Это было настоящей катастрофой. Детектив стоял на перекрестке и абсолютно не понимал, куда же ему идти теперь. Было совершенно непонятно, куда делся Майкл. Все же решил смешаться с толпой? И если он это сделал, это произошло давно или же только что?
Детектива догнал его запыхавшийся напарник. Добежав, Джереми согнулся, пытаясь отдышаться.
- Ну, и где он? – прокряхтел Стаут.
- Понятия не имею. Он ушел, – холодно ответил Мик.
- Твою мать, Мортред! Нам нужен этот парень!
Джереми схватил из проходящей мимо толпы кого-то похожего со спины на Финли, однако по недоуменному и напуганному виду молодого человека было видно, что это не тот, кого детективы искали.

Внезапно из-за ближайшей двери донесся громкий звук, будто что-то железное столкнулось с чем-то стеклянным. Детективы тут же влетели туда и увидели распахнутое настежь окно, стекло которого разбилось о ближайший металлический стеллаж. Как выяснилось, окно выходило на улицу, где уже бежал дальше разыскиваемый медбрат.
Не теряя ни минуты, Мик рванул через проем за ним, пытаясь вновь не упустить Майкла из виду. Финли направлялся к ближайшим домам, где имел все шансы снова скрыться.
- Я побегу прямо за ним, придумай как отрезать ему путь, – крикнул на бегу Мортред своему напарнику, который только перелезал через отверстие.
- Что? – недоуменно развел руками Стаут.
- Ты полицейский или кто? Сделай что-нибудь!
Мик вытащил пистолет и сделал предупредительный выстрел в воздух.
- Стоять! Полиция!

Молодой человек и не думал останавливаться. Он добежал до сетчатого забора и в два движения перемахнул через него. Мик следил за своей физической подготовкой, поэтому почти также быстро преодолел это препятствие, однако все же значительно отстал от юноши. Мик увидел, как Финли направлялся вверх по деревянной лестнице здешнего мотеля, и поспешил за ним. Детектив чувствовал, что он не сможет еще долго преследовать медбрата - все-таки подобные физические упражнения давались молодому парню значительно легче, чем взрослому полицейскому.
Взбежав по лестнице, Мортред увидел Майкла уже в дальнем конце этой террасы, однако то, что сделал Финли, значительно удивило детектива. Юноша без всякого сомнения перепрыгнул на бегу перила и приземлился на крышу стоящего спереди гаража, едва не проломив ее. Мик выдохнул и, собравшись с мыслями, разбежался и прыгнул за беглецом. Однако у него не получилось приземлиться также гладко, он ударился рукой о крышу, не смог совладать со своим весом и скатился вниз, упав на землю.

Стиснув зубы от боли, Мик поднял голову и увидел, как Майкл перемахнул через еще один сетчатый забор и пустился бежать дальше по дороге, однако ему резко перегородила путь черная легковая машина, от которой ему пришлось отскочить, чтобы не врезаться. Из машины тут же вылез Джереми и наставил пистолет прямо на лицо молодому человеку. Тому не оставалось ничего, кроме как остановиться, поднять руки и встать на колени. Джереми, не опуская оружия, подошел и надел наручники на Финли, после чего наконец обратил внимание на детектива, который подошел к калитке, морщась от боли.
- Паршиво выглядишь, Мортред, – сказал Джереми, глядя на ссадины на лице Мика.
- Спасибо, я в курсе, – отмахнулся детектив. – Откуда ты это взял? – он спросил, кивнув в сторону автомобиля.
- Я вдруг резко вспомнил, что у меня по долгу службы есть значок полицейского. Остановил первую попавшуюся машину, показал жетон, сказал: «Срочно, для задержания опасного преступника», ну, водитель и вышел. Сейчас, по идее, стоит и ждет около больницы, когда я ему ее верну. Ты не сломал ничего?
- Нет, я, вроде, в порядке.
Мик подошел к молодому человеку, который смиренно стоял в том же положении и ждал, когда к нему подойдут.
- Ты чего убегал? – устало спросил Мортред.
- В смысле «чего убегал»? Вы ведь из полиции? – голос Майкла звучал крайне удивленно.
- Да.
- Ну, так вы, наверное, хотите задержать меня?
- Э-э-э, нет, – детективы переглянулись. – По крайней мере в тот момент не хотели. А есть за что?
- Так, погодите. Вы не от Эдварда? – Майкл настороженно поднял бровь.
- Нет, не от него. А почему мы должны быть от твоего главврача?
- А, да… нет, не должны, все нормально, – замялся парень.
Мик присел на корточки рядом с Финли.
- Хорошо, давай вот как мы сделаем. Нам нужна вся информация, которая у тебя есть, о Неро Хоффе. Расскажешь нам ее, и мы тебя отпустим. Если ты, конечно, чего-то не натворил.
- Неро? Так вы о нем знаете? – воскликнул юноша.
- Да, мы говорили с мистером Кроу. По его словам ты можешь знать об этом человеке больше, чем сам главврач.
- Такое вполне возможно. Я все расскажу, только снимите с меня наручники. Обещаю больше не убегать, – Майкл лукаво посмотрел на Мортреда.
Детективы посмотрели друг на друга, Мик утвердительно кивнул головой, и Джереми поднял парня с колен на ноги и снял наручники. Тот свободно вздохнул, потер затекшие запястья и повернулся к полицейским.
- Как вам идея провести допрос в более комфортном месте? Можем вернуться в больницу и дойти до моей комнаты. Да и думаю, владелец машины будет негодовать, если в скором времени не получит свое авто обратно.

17.
- Присаживайтесь. Вам, может, чаю?
Детективы вошли в крохотную комнатушку, в которой жил молодой медбрат. В целом она была похожа на обычное помещение общежития: кровать, ванная, некое подобие кухни в виде раковины, газовой плиты, небольшого пространства для готовки, пары настенных шкафчиков и холодильника, для доступа в который нужно было согнуться в три погибели, и какое-никакое рабочее место, главой которого был среднего размера стол, забитый книгами и тетрадками, здесь же стоял гардероб и несколько стеллажей с какими-то папками и все теми же книгами медицинского назначения. Тем не менее откуда-то нашлись целых три стула, так что все присутствующие смогли спокойно разместиться, не мешая друг другу.

Войдя, Майкл тут же начал суетиться на кухне и в комнате, пытаясь навести порядок, однако Мик его успокоил. Почему-то молодой человек вызвал определенную симпатию в детективе: он не боялся полицейских и не старался как-то выслужиться перед ними; Мортред не видел страха в глазах юноши и во время задержания. Предложение чая ощущалось как простая вежливость и добродушие. За время расследования Мик допросил много людей, однако мало кто из них выглядел столь же живым и самостоятельным, как этот молодой человек.
- Спасибо, не надо. Мы здесь все же по делу, – вежливо ответил детектив.
- Ну, не хотите, как хотите, - Майкл уселся на стул около рабочего места и развернулся к слушателям. – Сперва я хотел спросить: Вы не держите на меня зла за ту нелепую погоню? Я могу обработать Ваши раны.
- Не нужно, заживет, – отмахнулся Мик. Он уже достал блокнот, пролистал его и нашел чистую страницу. – Расскажи нам все, что знаешь о Неро. Эдвард сказал, что он, возможно, доверял тебе. Почему?
- Ох, если бы я только знал. Думаю, для начала вам нужно понимать, что это был за человек, – юноша уселся поудобнее для своего рассказа. – Мистер Кроу вам, скорее всего, уже поведал, что это был лучший врач психиатрии в нашей больнице, и так оно и было. Каждый медбрат хотел набиться ему в ученики и следовать по его стопам, однако доктор Хофф таким не занимался и работал по большей части один, хоть и был главой целого отделения. Не буду отрицать, что и мне хотелось быть его протеже - его работа производила впечатление на каждого, кто хоть раз видел его за делом.

Майкл сделал паузу, будто смакуя прокрученные в своей голове воспоминания. Мик не торопил молодого человека, чтобы его не сбивать. Финли продолжил:
- Думаю, то, что я к нему попал, можно назвать чистым везением. Доктор Хофф должен был провести показательный сеанс атропинотерапии в кабинете, в котором я часто работаю. Так как это было новое для него помещение, он не знал, где лежит какая жидкость, ничего не было подписано, поэтому, чтобы все прошло гладко, ему понадобилась моя помощь. Я старался очень чутко реагировать на его просьбы, не задавать лишних вопросов, и, можно сказать, у меня получалось понимать его буквально с полуслова. Доктор Хофф это, видимо, тоже прочувствовал, поскольку с тех пор брал меня на каждую свою операцию и сеанс, даже где не были нужны еще одни руки. Так мы с ним проработали несколько лет.

Майкл замолчал, второй раз за день потупившись в пол.
- Ты знаешь, почему Неро убил того человека? – аккуратно спросил Мик.
- Да. Я знаю многое, о чем понятия не имеет главврач, – глухо ответил медбрат. Он тяжело вздохнул и посмотрел на детективов. – Извините, мне довольно трудно говорить. Доктор Хофф действительно мне доверял, поэтому то, что сейчас происходит, ощущается для меня как предательство. Я скажу даже больше: я попал сюда сиротой, и он, можно сказать, стал мне отцом. Но вы же не ответите: «Хорошо, Майкл, можешь идти отсюда, мы узнали все, что нужно», ведь так? – Финли горько усмехнулся.

Мик начал быстро перебирать в голове варианты того, что можно сказать, чтобы как-то приободрить парня, и собирался было уже открыть рот, однако юноша прервал его жестом руки.
- Не стоит, мне нужно пережить это самому, – сказал Финли. Чувствовалось, что голос его немного окреп, однако все еще звучал глухо и печально. – Я говорил про Неро, так? Я знаю, почему он убил того мужчину. Однако с этой историей тесно связана другая, не менее темная и мрачная.

Он еще раз глубоко вздохнул, откашлялся и начал рассказ:
«Перед тем, как уехать из Камарило, доктор Хофф в последний раз зашел ко мне попрощаться, а заодно и рассказать мне причину своего поступка. Признаться, я не ожидал, что все, чем он тут занимался, происходило из-за этого.

В детстве юный Неро одним летним днем пошел со своими родителями в кинотеатр в своем родном городе, название которого он не сказал. Казалось бы – это был совершенно обычный день. Однако тогда произошла страшная трагедия: в здание кинотеатра ворвался психопат, который учинил там жуткую резню. Жертв было не так много, однако среди них были родители Неро.

Произошедшее оставило неизгладимый отпечаток в душе и разуме Хоффа. Однако поразило его не столько то, что перед ним убили несколько человек, в том числе и его родных, а то, что никто из других посетителей кинотеатра даже не попытался помешать этому, хотя у преступника помимо ножа не было ничего. Они просто пытались спрятаться и отвернуться от происходящего, будто это не происходило прямо перед ними. Они хотели поскорее забыть, как из горла матери Неро хлестала во все стороны кровь, забрызгивая пол и кресла, и как жутко глядели на них пустые глазницы мужчины в костюме, лежащего рядом с ней.

Преступника задержали, а Неро с тех пор поклялся себе, что изучит все книги о психологии и психиатрии, какие только найдет, но поймет, что в тот момент двигало этими людьми. Прошло много лет, он успел закончить с отличием школу, отучиться в Стэнфорде и, наконец, прийти сюда. Здесь он и обосновался.

Ответ на свой вопрос он так и не получил, но помимо этого ему еще стало интересно «изучить границы человеческого сознания» – так он это называл. С того момента началось то, что можно натурально назвать экспериментами над людьми. Да, я присутствовал на почти всех «закрытых» сеансах, что проводил доктор Хофф. Он пробовал самые различные комбинации методов лечения психических заболеваний и лекарств, разные дозировки, разные условия, разные пациенты. Зрелище, честно сказать, далеко не всегда было из приятных: люди корчились в немыслимых муках, изворачивались в наручниках и веревках, пытаясь вырваться из оков и остановить происходящее. Однако доктор Хофф все время говорил, что это ради блага науки, и что мы ничего не делаем плохого. Конечно, происходили и различные инциденты в таких экспериментах, однако их именовали «несчастными случаями». Когда человек входил в кабинет просто больным, а выходил натуральным «овощем», если выходил вообще, но всякий раз у Неро получалось как-то объясниться перед Кроу, не раскрывая своих истинных мотивов, и заминать такие эпизоды.

В день, когда доктора Хоффа уволили, произошло то, чего никто не ожидал. Нам привезли пациента на осмотр, все было как обычно. Однако им оказался тот самый маньяк, что когда-то давно убил родителей Неро. Доктор Хофф не смог себя сдержать и выместил всю свою ненависть и злость, накопившуюся за много лет, на этом человеке. Трудно сказать, контролировал ли он себя вообще. Доктор Хофф не стал оправдываться и отнекиваться, он понимал, что в этот раз у него не получится выйти сухим из воды. Слишком много свидетелей такого зверского убийства средь бела дня. Единственное, чем мистер Кроу мог ему помочь – это уберечь его от глаз правосудия, что он и сделал, но вариант, что Неро останется в больнице даже не обсуждался. Поэтому он быстро собрал вещи и в тот же день уехал отсюда».

Рассказ Майкла прояснил для Мика многие вещи: почему использовался гипноз, дозировка нейролептиков в крови «преступников». Однако еще один важный вопрос оставался нерешенным.
- Ты знаешь, где нам найти Неро?
- Да, я знаю один адрес. Я сказал, что доктор Хофф попрощался со мной в последний раз, однако месяц спустя он позвонил мне. Конечно, это было манипуляцией, но он знал, как я к нему отношусь, – юноша хотел было потупить глаза в пол, однако передумал и посмотрел в глаза детективу. – Он… попросил меня выкрасть для него медицинские карты его бывших пациентов. Около половины из них были теми, над кем он проводил эксперименты.
- Вот, почему доктор Рид не смог предоставить нам их, когда мы его попросили.
- Верно. Я пробрался ночью в архив и выкрал их. Это было очень непросто: большую часть того, что относилось к доктору Хоффу, уничтожили, а что нельзя было уничтожить – убрали в самый глубокий ящик и погребли под сотней других бумаг. Вот, почему я побежал, когда увидел полицию – я думал, Эдвард прознал о моем поступке и послал вас за мной. Неро сказал отвезти все на бульвар Резеда 9423, что в Нортридже – там находится многоквартирный дом. Я оставил пакет около квартиры 37 на третьем этаже, самого доктора Хоффа я не видел. Если вы хотите найти его, советую начать оттуда.
- Сколько личных дел ты туда отвез? – поинтересовался Джереми.
- Не меньше пятидесяти, – с серьезным лицом ответил Финли.
- Тогда нам нужно идти, – резко сказал Мик и поднялся со стула. Перед тем, как выйти из комнаты, он повернулся к юноше и сказал, – Спасибо, Майкл. И береги себя.

Выйдя из комнаты, Мортред повернулся к напарнику и взволновано сказал:
- Если хотя бы человек десять из того списка являются подопытными Неро, то нужно спешить. Иначе у нас будут большие проблемы.
- Тут я с тобой абсолютно согласен, – мрачно сказал Джереми, поправил шляпу и отправился в сторону выхода из больницы.

18.
Апартаменты на бульваре Резеда 9423, стоящие меж других похожих домов, создавали на фоне резко посеревшего неба очень траурное и тягостное ощущение безнадеги и безысходности. Безжизненные холодные тучи закрыли собой осеннее солнце, предвещая скорый дождь.

Поднимаясь по ступенькам ко входу, Мик косо взглянул в сторону почтовых ящиков. У владельца квартиры 37 отсутствовало имя. Отметив этот факт, Мортред вместе со своим напарником вошел в здание и поднялся на третий этаж.

Детективы остановились около нужной двери, вытащили оружие и приготовились.
- Откройте, полиция! – громко сказал Джереми и сильно постучал. Деревянная дверь затряслась от его ударов.
Ответа не последовало. Детективы кивнули друг другу, Стаут отошел назад и одним мощным ударом выбил дверь, после чего быстро зашел внутрь, держа оружие наготове, Мортред не отставал от него ни на шаг. Прямо с порога на детективов плотной завесой обрушилась непереносимая вонь, от которой они непроизвольно оба зажали носы.
- Чисто! Здесь никого нет, – Стаут откашлялся и поспешил распахнуть окно.

Квартира пустовала, однако хозяин квартиры не просто вышел из дома на какое-то время. По толстому слою пыли на столе и полках, а также едкому запаху уже почти полностью сгнивших продуктов, на которых роем копошились насекомые, Мик сделал вывод, что здесь уже очень давно никого не было.
- А, черт! Или мальчишка дал нам неправильный адрес, или Хофф уже давно отсюда смылся! – Джереми не смог скрыть охватившее его разочарование.
- Да уж, вряд ли мы ехали сюда так долго, что все здесь успело так запылиться, – задумчиво ответил Мик, пытаясь сообразить, куда им двигаться дальше.
- Я спущусь в машину и позвоню в Департамент. Может, они уже успели найти что-то на Хоффа, пока мы ехали, – сказал Джереми и вышел из квартиры.

Хоть и в голове Мортреда витали различные сомнения по поводу достоверности информации Майкла, все же было очевидно, что это был верный адрес, и квартиру впопыхах покинули, не забрав часть вещей. На столе среди прочего мусора все еще лежали старые газеты, датированные почти полугодом назад, а в шкафах стояла научная литература. Едва взглянув, Мик отметил, что почти все книги так или иначе касались психиатрии, болезней и методов их лечения, а также стояло и несколько пособий отдельно по гипнозу. Также внимание детектива почему-то привлекла разбитая фоторамка на полке, однако саму фотографию кто-то забрал. Здесь явно жило несколько людей – в соседнем помещении Мик увидел одну широкую и одну детскую кровати.
Гардероб пустовал, как и стоящий в той же комнате письменный стол. Было совершенно очевидно, что все хоть сколько-нибудь важное Неро забрал с собой, оставив лишь десяток книг да ныне сгнившие фрукты.

Мик думал о том, что сейчас было не так важно, почему доктор Хофф покинул эту квартиру, но куда. На данный момент это место было единственной и самой большой зацепкой, которая прямо относилась к подозреваемому, за время всего расследования. Мик понимал, что сейчас просто не имеет права не найти следующий ключ, который повел бы его дальше. Он был готов перевернуть каждое кресло в этой квартире и ощупать каждый ее дюйм, но найти хоть что-нибудь.

Спрятать что-то в почти пустой квартире довольно сложно, поэтому Мик решил сначала изучить наиболее интересную часть интерьера и подошел к шкафам. Взяв в руки разбитую рамку, детектив внимательно изучил ее, открыл, повертел со всех сторон, однако ничего в ней особенного не было.
Так как у Мортреда не было особо широкого выбора, он решил хотя бы пролистать каждую стоящую на полке книгу, благо их здесь было не так много. За время своей службы детективом он нередко видел, как люди прятали меж страниц какие-то мелкие записки, деньги или еще что-то очень тонкое, что можно было легко пропустить при небрежном досмотре.

На восьмой книге Мик уже раздумывал, где еще в доме в теории может быть какая-то улика, когда из последних страниц что-то выпало на пол. Наклонившись, детектив увидел обрывок листа, на котором чернели написанные мелким аккуратным почерком буквы. Мик взял его в руки, всмотрелся и прочитал: «Белая перчатка. Попроси на баре что-то настолько крепкое, чтобы ты позабыл, как тебя зовут».
- Бесполезно. О Хоффе нет никакой информации, кроме какой-то общей о его жизни до приезда в Камарило, – сказал Джереми, вернувшись с улицы. Кислая мина на его лице говорила сама за себя. – Что это у тебя?
- Похоже либо на шифр, либо на пароль, – задумчиво ответил детектив. – Белая перчатка. Тебе это о чем-нибудь говорит?
- Это большой джаз-клуб в Голливуде. Я иногда проезжаю мимо него по пути на работу. Ты думаешь, что… - осторожно начал Джереми.
- Ага, – перебил его Мик. – Иначе зачем эта записка была спрятана в одной из книг? Да еще и написана так загадочно?
- Ха! Стало быть, едем в Голливуд! – грусть с лица Джереми как рукой сняло. Однако уже через мгновение он снова нахмурился, – Но предупреждаю тебя сразу – клуб не выглядит так, будто в него легко попасть. Сильно сомневаюсь, что у тебя есть приглашения для нас двоих.
- Ничего, мы что-нибудь придумаем, – Мик хитро сощурился.

Яркие огни Голливуда, будто сотни маленьких маячков в океане, разгоняли надвигающуюся тьму от все сильнее сгущавшихся туч, из которых уже начинали проливаться мелкие холодные капли воды, заставляя прохожих с неприязнью морщиться и плотнее закутываться в свои пальто и плащи.

Перед джаз-клубом «Белая перчатка» стояла довольно длинная очередь, которая и не думала расходиться, даже несмотря на надвигавшийся дождь. Большие буквы с названием клуба приглашающе переливались белыми и синими огнями, зазывая внутрь. Тем не менее на входе стояли грозного вида двое вышибал, одного взгляда на которых хватало чтобы понять – эти кого попало так просто не пропустят. Вход был открыт только для избранных – подъехав поближе, Мик увидел в руках охранника длинный список гостей, так что шансы вальяжно зайти через главный вход резко приблизились к нулю. Нужно было искать альтернативный путь.

Машина Мика остановилась на некотором расстоянии от клуба, дабы не привлекать к себе внимания. Надежды, что может получиться войти через какой-то черный вход особо не было – он наверняка тоже охранялся – однако осмотреть здание все же стоило.
- Отличная погодка для прогулок в темных переулках, а, Мортред? – прокряхтел Джереми, вылезая из машины.
- Хочешь остаться в теплом кресле, пока я за тебя делаю всю работу? – поднял бровь детектив.
- А ты будто не хочешь. Тебе, кстати, не кажется, что два здоровых мужика, шатающихся вокруг охраняемого здания, выглядят немного подозрительными?
- Немного. С другой стороны – это клуб. Всегда можно сыграть двух пьяных посетителей.
- Э, нет, Мортред. Джаз-клуб – это тебе не какой-то захудалый бар, – негодующе покачал головой Джереми. – Здесь в первую очередь речь про послушать музыку и потанцевать, а не напиться до беспамятства и уснуть в собственной блевотине в ближайшей подворотне.
- Откуда ты такой знаток джаз-клубов? – удивленно спросил Мик.
- Это долгая история, давай сейчас не будем об этом. У нас есть дела поважнее, – сменил тему Стаут и пошел вперед. Мортреду оставалось лишь пожать плечами и последовать за ним.

Как и ожидалось, на заднем входе стоял и курил мощного вида охранник, пройти мимо которого не было никаких шансов. Однако Мик заметил, как из сумерек подворотни с левой стороны кто-то поманил его рукой. Этим кем-то оказался одетый в дорогущий черный пиджак, черные брюки и белую рубашку опрятного вида мужчина лет тридцати. В свете сигареты было видно его скуластое гладко выбритое лицо, в котором, однако, было что-то то ли угрожающее, то ли отталкивающее, но в темноте переулка Мик никак не мог рассмотреть его четче. Каждый раз, когда он подносил руку к лицу, на ней сверкали разноцветные перстни с драгоценными камнями. На запястье мужчины блестели золотые часы, а на поверхности его до блеска вычищенных дорогих черных кожаных туфлей каждый раз отражался свет от проезжавших мимо машин.
- Что, уважаемые, хотите попасть внутрь? – доброжелательно спросил незнакомец. Детективу показалось, что голос мужчины был довольно мягок, но в то же время в нем чувствовалась некая жесткость, приправленная легкой хрипотцой.
- Ну, допустим, хотим. Тебе-то какое дело? – ответил ему Джереми.
- Кто знает, может быть за определенную сумму я бы мог… внести ваши имена в список. Ну, что скажете?
- Сколько?
- Хм, вас двое. Скажем… восемьсот долларов.
- Сколько-сколько?! – Джереми поперхнулся.
- По четыреста долларов с носа, – мужчина глубоко затянулся, выдохнул клуб дыма и внимательно посмотрел на детективов.
- Какие гарантии, что ты нас проведешь внутрь? – спросил Мик.
- Гарантии? – мужчина громко рассмеялся. – Какие тут могут быть гарантии? Вы только что встретили меня в подворотне и уже требуете гарантий? Вот что я вам скажу, – он вдруг посерьезнел, – из гарантий у меня для вас только мое честное слово. Так что или платите, или проваливайте отсюда. В Голливуде клубов полно, рано или поздно куда-нибудь да зайдете, – он снова усмехнулся, держа сигарету во рту.
- Идет, мы заплатим, – Мортред достал из кошелька четыреста долларов и повернулся к Джереми, протягивая руку за его долей. Тому ничего не оставалось, кроме как, побледнев, молча достать четыре купюры по сто долларов и отдать их Мику. Незнакомец наблюдал за всем процессом с неподдельным интересом.

Мик протянул деньги мужчине в костюме, и тот с деловым видом их пересчитал. Оставшись довольным, он спрятал их во внутренний карман и прищурился, смотря на детективов.
- Любопытно. Кто станет платить почти тысячу долларов за вход в клуб? Кто вы такие? Как вас зовут?
Почувствовав некую смену настроения, Мик ответил:
- Меня зовут Барни… Малхорн. Это мой друг, Джек Макмиллан. Мы много слышали об этом месте, однако нам никак не удавалось оказаться в списке.
- Оно и неудивительно – хозяин лично рассылает приглашения, – мужчина изучающе смотрел на лжецов. Наконец его лицо приняло обычное расслабленное выражение. – Однако сегодня, считайте, вы их получили. Пойдем, я проведу вас через главный вход.

19.
Когда троица подошла ко входу, оба охранника почтительно кивнули мужчине в дорогом костюме, что сопровождал детективов. Тот на это не обратил никакого внимания и вошел внутрь.
- Располагайтесь, отдыхайте, пейте, веселитесь. Желаю вам хорошо провести вечер! – незнакомец манерно поклонился Мортреду и Стауту и растворился в толпе до того, как они успели ему что-то ответить.

В клубе было довольно много народу: часть сидела за столиками и пила коктейли, а другие танцевали около сцены, располагавшейся в глубине помещения, откуда лился во все стороны то бодрый и энергичный, то более классический и спокойный джаз. Оказавшись здесь, Мик очень пожалел, что до этого момента не ходил в подобные места, ибо очень любил подобную музыку.

Ничуть не уступала самому клубу в роскоши и размахе и здешняя публика. Женщины были одеты в грандиозные платья самых разных цветов и оттенков и носили просто заоблачное количество украшений, мужчины сплошь как один были в костюмах с бабочками или галстуками. Одетые в повседневную одежду детективы почувствовали себя сильно не в своей тарелке.

Они двинулись в сторону бара, который располагался в одном из дальних углов помещения. Что удивительно, он почти пустовал - там сидел всего один человек. Однако, когда Мик заметил, что здесь в основном все напитки и блюда приносят за столики одетые в хорошие накрахмаленные рубашки и жилеты официанты, этот вопрос у него отпал.

Сев за стойку, перед детективами тут же материализовался бармен. Лицо его не выражало никаких эмоций, однако не заметить, что эти гости довольно сильно отличаются своим достатком от других, он не мог.
- Чего желаете? – вежливо спросил он.
- Дружище, налей-ка мне чего-то покрепче да такого, чтобы я не то что дорогу домой забыл – имя свое из головы вылетело, – Мик доверил Джереми право взять слово и не ошибся – он отлично сыграл свою роль.
- Чтобы вылетело из головы имя? – бровь бармена легко дернулась вверх, после чего вернулась обратно. – Одну минуту, подождите за вон тем столом, господа, – он указал на ближайшее к бару место и скрылся за дверью.
Детективы устало вздохнули и пересели, куда им велели.
- Представь, как будет глупо, если эта записка была всего лишь напоминанием, как заказать здешний особый коктейль, – нервно хихикнул Джереми.
- Да уж, будет очень неловко, – ответил Мик. Ему и самому было не по себе – он совершенно не мог представить, что будет дальше.

Через несколько минут к ним подошел высокий и крупный мужчина, побритый налысо, сильно напоминавший своим нарядом здешних вышибал. Он также был одет во все черное, от чего золотая цепь на его шее сильно бросалась в глаза.
- Пройдемте за мной, – коротко сказал он, подождал, пока детективы встанут, и двинулся в направлении двери позади бара.

Судя по всему, они шли в некую элитарную зону, куда для обычных смертных путь был закрыт. За дверью в коридоре с мягким приглушенным светом стоял охранник, который дружелюбно кивнул лысому и смерил взглядом идущих с ним, и еще некоторое время поглядывал им в спину, когда они прошли мимо него.

Буквально за следующим поворотом им открылась большая просторная комната в темно-бордовых тонах, в которой в первые секунды было тяжело что-либо разглядеть из-за густого кальянного дыма, стоявшего в комнате плотной завесой. Когда дым рассеялся, Мик увидел уже знакомого им мужчину, который пустил их внутрь, сидевшего на мягком диване среди модельной внешности девиц в платьях с довольно откровенным вырезом, которые лежали рядом и, казалось, не замечали кого-либо еще вокруг. Рядом с ними стоял громадный стеклянный кальян, деревянный мундштук которого был искусно вырезан и инкрустирован драгоценными камнями.

В комнате также находились еще несколько с виду мягких диванов, однако они пустовали. Помимо сидящих и того, кто привел детективов, в помещении присутствовал еще один охранник у двери, и двое стояли в углах комнаты, из чего Мик сделал вывод, что тогда на улице они разговаривали лично с их боссом.

В центре комнаты располагался довольно низенький стеклянный столик, на котором стояло несколько пепельниц с дымившимися в нем коричневыми сигаретами с позолоченным фильтром, что вызвало определенный диссонанс в голове Мика. Зачем курить дорогие сигареты и в то же время наполнять кальян? Едкий табачный запах смешивался с тягучим вишневым ароматом и по итогу создавал жуткую вонь, от которой даже такой заядлый курильщик, как Джереми, начал задыхаться. Обитатели комнаты, впрочем, не обращали на это внимания и, видимо, давно привыкли к специфичным вкусам хозяина.
- А! Это вы! Тогда это все объясняет, – взглянув на вошедших, мужчина на диване оживился и жестом велел девушкам уйти. Те нехотя встали и вышли за дверь, по пути скользнув по детективам угрюмым взглядом, видным только им.

Когда дамы покинули помещение, мужчина наклонился вперед и деловым тоном сказал, смотря на детективов:
- Кажется, я забыл представиться. Феликс Смайлс, к вашим услугам. Надеюсь, у вас еще есть деньги. Поддельные документы на двоих, знаете ли, стоят больше, чем 800 долларов.
- Разумеется, – кивнул Мик.
- Тогда перейдем к оформлению, - он встал, подошел к столу, стоявшему позади дивана, и достал оттуда большую тетрадь. – Напомните, как вас зовут?
- Барни Малхорн и… Джейк Макмиллан.
- Джейк? – Феликс перестал писать и медленно повернулся. Мик почувствовал неладное: вместо гостеприимного хозяина с легкой рукой и беззаботной манерой речи перед ними теперь стоял хладнокровный мафиози, окидывавший детективов ледяным взглядом. Казалось, будто только что на его месте сидел совершенно другой человек: его лицо ожесточилось, а на руке, крепко сжимавшей шариковую ручку, проступили вены. – На улице вы сказал «Джек».
- Вам послышалось…
- Молчать, – рыкнул Смайлс. – Слух меня еще не подводит, так что говорите, пока я не бросил ваши трупы собакам. Кто вы?

Мик понял, что допустил глупейшую ошибку, и ситуация накалилась до критической. Столь резкая перемена застала его врасплох. Дальше сохранять маскировку не было никакого смысла.
- Мы из полиции. Нам нужна информация о Неро Хоффе, – твердо сказал Мортред. – В его доме мы нашли записку, которая указывала на это место.
- Любопытно, то есть вы здесь даже не по мою душу, – мафиози несколько успокоился и, кажется, был готов к дальнейшему разговору. Он уткнулся обратно в свою тетрадь, пролистал несколько страниц, после чего поднял глаза на детективов. – Да, этот человек приходил ко мне, но любая информация не бесплатна. Вы же понимаете, что я не могу теперь вот так просто взять и отпустить вас?
Мик вопросительно поднял бровь. Вне зависимости от того, что сказал бы Смайлс, детектив не был намерен идти на мировую с бандитом.
- Я хочу предложить вам сделку. В последнее время действия полиции доставляют мне большие неудобства, ваши ищейки повсюду суют свой нос в мои дела, и вот поэтому мое предложение: вы обеспечиваете мне полную неприкосновенность от полиции и не трогаете меня и моих людей, а я рассказываю вам всю информацию об интересующем вас человеке. Я даю вам минуту на размышление, – Феликс вальяжно встал позади дивана в центре комнаты, с неподдельным интересом рассматривая свои ногти.
- Можешь свою минуту в задницу себе засунуть, – рявкнул на него Джереми, до этого спокойно стоявший рядом с Миком. – Мы переговоров с преступниками не ведем, и если придется – выбьем из тебя эту информацию силой.
Дипломатия не была самой сильной стороной Стаута, однако сейчас Мик был готов подписаться под каждым его словом.

Феликс залился чистым смехом. Стоящие вокруг мужчины в костюмах, которые на протяжении всего времени молчали, поддержали его глухим хохотом.
- Вот как? Ну, что ж, желаю удачи. Было приятно с вами побеседовать. Хоть и жаль – мы могли стать отличными партнерами.
Он развернулся и, прихватив тетрадь, ушел в дверь, которая находилась в противоположной стороне комнаты, за ним последовал и человек с золотой цепочкой на шее. Мик не сразу заметил еще один проход в помещении, но теперь он запомнил, куда ему нужно было попасть.

Детективы не стали дожидаться того момента, когда оставшиеся обратят на них внимание, а решили сразу действовать, без слов поняв друг друга. Одним мощным движением тела Джереми приложил кулаком стоявшего рядом охранника да так, что тот отлетел к ближней стене и остался там лежать без сознания. Возникшая суматоха выиграла Мику ровно столько времени, чтобы успеть выхватить пистолет и прицелиться в другого вышибалу, стоявшего у дивана. Тот уже тянулся во внутренний карман пиджака, откуда выглядывала рукоятка «кольта».
- Бросай оружие! – крикнул Мик.

Однако мужчина проигнорировал приказ и все равно достал пистолет, но поднять его он не успел. Мик внимательно наблюдал за его движениями, у него было достаточно времени, чтобы рассчитать выстрел. И как только он понял, что вышибала не собирается сдаваться, он произвел один точный выстрел прямо в лоб. Мужчина тотчас упал замертво, опрокинув стоявший рядом кальян. Стеклянная трубка разбилась, и все содержимое разлилось по полу, а тлевшие на блюдце угли повалились на дорогущий шерстяной ковер. Мик тут же поспешил откинуть их ногой в дальний конец комнаты, куда ковер не дотягивался – пожара детективам только сейчас еще не хватало.

Краем глаза Мортред увидел, что третий мужчина уже достал пистолет и целится в них. Повернув голову, он понял, что Джереми не успевает ему ответить, и поспешил перевести прицел на стрелка, однако было поздно. Казалось, будто время тянулось неимоверно долго, когда на самом деле все произошло за считанные секунды. Палец охранника уже был на спусковом крючке, когда он получил три пули в грудь. На черной футболке не было видно следов крови, лишь несколько разорванных отверстий, но он упал, пытаясь поймать воздух пробитыми легкими.

Однако выстрела было четыре. Когда Мик повернулся к своему напарнику, он увидел, как тот держится за левую руку, сморщившись. На лбу Джереми проступили капельки пота.
- Покажи.
Стаут убрал ладонь с плеча. Пуля прошла практически по касательной, однако все же зацепила руку, оставив на своем месте разорванную одежду и неприятный красный след.
- Я в порядке, артерию не задело, иначе тут бы уже все было в крови, но насчет мышцы не знаю - рукой двигать довольно больно. И это еще после вчерашней-то погони! – даже в стрессовой ситуации Джереми сохранял свою ворчливость. – Иди за ним, Мортред, нам нужны эти записи.
- А ты?
- Выстрелы наверняка слышали в клубе. Если так, то скоро сюда сбежится вся шваль Феликса. Кто-то должен будет их задержать.
Самопожертвование было совсем не в духе Стаута, отчего Мик насторожился.
- Ты уверен?
- Да, твою мать, я уверен. Наша с тобой работа – ловить преступников. Поэтому давай, иди, пока этот пижон в костюмчике не сбежал куда.
Некоторые сомнения все еще терзали Мика, но Стаут был прав – Феликс был единственным, кто мог каким-то образом вывести их на Неро, а остановить Хоффа было их первостепенной задачей. Мортреду оставалось лишь согласиться с напарником.
- Хорошо, я пошел и… береги себя.
- Не попади под пулю, детектив, – не глядя ответил Джереми, уже занимавшийся проверкой своего боезапаса и перезарядкой оружия.

Мик вошел в дверь, за которой скрылся Феликс. За ней оказалась длинная узкая лестница, уводящая куда-то наверх. Крепко взяв пистолет двумя руками, Мортред начал подниматься по ней, стараясь лишний раз не шуметь.

Где-то на середине лестницы из двери сбоку, которую Мик совершенно не заметил в темноте, на него резко вылетел еще один мужчина в такой же черной форме, как у всех, кто работал на Феликса. Он с силой оттолкнул Мортреда, отчего тот повалился и выронил пистолет, который отлетел на несколько ступенек вниз, нападавший же тут же накинулся на детектива. В руке охранника Мик увидел нож и поспешил лежа увернуться от удара, который тот попытался нанести.

Кончик ножа воткнулся в деревянную ступеньку, и Мортред тут же воспользовался замешательством убийцы, ударив его несколько раз в лицо кулаком. Его положение было не самое удобное, а плечо ныло после недавнего падения с крыши гаража, но он все же смог взять голову мужчину и с силой приложить ее о рукоятку застрявшего кинжала. Удар пришелся четко в глаз, отчего мужчина взревел и слез с Мика.

Получив свободу движений детектив увидел, что холодное оружие выпало из ступеньки, и он поспешил его подобрать. Когда он поднял глаза, увидел, что черный силуэт уже снова движется на него, в этот раз с какой-то трубой в руках. Мик понимал, что от железной трубы ему будет некуда деться на узкой лестнице, поэтому тут же рванул к мужчине, стараясь сократить дистанцию. Тот не ожидал такого движения, и попытался нанести удар, но детектив был быстрее. Оказавшись рядом, он вонзил нож мужчине глубоко под ребро, отчего тот глухо вскрикнул, но не перестал сопротивляться.

Он оттолкнул Мортреда, грозно размахивая ржавой водосточной трубой - детектив только и успевал, что уклоняться от атак. Поняв, что битва еще не окончена, он сосредоточился на том, чтобы нанести нападавшему еще один решающий удар. Он понимал, что долго его противник не сможет держаться: из его бока фонтаном била кровь, взгляд был затуманен, а силы покидали тело. Тем не менее мужчина все еще стоял на ногах и был намерен убить своего обидчика.

Увернувшись от нескольких особо широких ударов, Мик вновь сблизился и одним ловким движением полоснул мужчину по горлу. Тот выронил из рук свое оружие, схватился за горло и молча упал, наградив перед этим Мика последним удивленным взглядом.

Комната, в которой прятался убийца, оказалась простым чуланом со швабрами и каким-то моющими средствами. Мик вернулся, поднял упавший пистолет, проверил его и продолжил свое восхождение.
Наверху лестницы ему открылся небольшой коридор, в конце которого находилась единственная дверь. В самом проходе стояла мертвая тишина, заставлявшая лишний раз прислушиваться к своему дыханию.

Детектив подошел к двери и задумался. На лестнице не прозвучало ни единого выстрела, а значит о его присутствии могли и не догадываться, поэтому громко выбивать вход было плохой идеей. Мик решил сделать более тактично и тихонько приоткрыл дверь. В открывшейся щелке он увидел того самого мужчину с золотой цепочкой, который с кем-то разговаривал, но то был не голос Феликса. Комната представлялась ему довольно просторной – дальняя стена уходила куда-то дальше за пределы видимости детектива, также внутри несколько диванов и шкафов.

Чем дольше он так стоял – тем больше была вероятность быть замеченным, поэтому Мик решил действовать. Он заранее прицелился в уже знакомого мужчину, резко открыл дверь и тут же выстрелил. Попадание было в яблочко – кусок стены позади вышибалы окрасился в вишнево-красный, а стоявшие рядом помощники были в шоке – кусочки мозга и черепа их друга, который только что стоял рядом, дождем полились на них по всей комнате.

Мик воспользовался возникшим замешательством и продолжил серию убийств. Только что перед ним стояли пятеро вооруженных людей, и вот уже трое из них были не в состоянии продолжать бой. Оставшиеся двое заняли оборонительные позиции за диваном посередине комнаты, Мик перекатился за ближайший шкаф. Положение его было крайне незавидным: ему было некуда двинуться, а противник был лучше вооружен. Один из охранников вел по нему не прекращавшийся ни на секунду огонь из автомата, не давая лишний раз высунуться и заставляя лишний раз вжиматься в стену, а второй уже планировал обойти его сбоку. Нужно было выгадать хотя бы один момент, сместить фокус их внимания хоть на миг, чтобы как-то ответить.

Решение пришло слету. Рядом с Миком стоял стул, который тот и решил использовать, как отвлекающий маневр. Конечно, это было рискованно, но если бы у него получилось внезапно выкинуть его на высоту человеческого роста, нападавшие могли на миг забыть о Мике. Их нервы тоже были на пределе – только что трое их товарищей стояли рядом с ними и разговаривали, и вот уже их обезображенные тела лежали рядом с выжившими. Силой Мик может и не отличался, но стрелком он был преотличным.

Мортред подтянул носком к себе стул, занял удобное положение и приготовился. У него было всего один шанс осуществить задуманное. Наконец он, упершись в стену, приложил усилие и ногой подбросил стул так высоко, как только мог. Как он и ожидал, его тут же изрешетили, разорвав сиденье и покорежив металл, но это ему и надо было. Как только внимание охранников переключилось на неизвестный летящий предмет, Мик тут же высунулся и двумя точными выстрелами уложил обоих. Те и сообразить не успели, где ошиблись.

Когда все закончилось, детектив наконец получил возможность спокойно осмотреться. Комната в целом была похожа на предыдущую, но обставлена несколько побогаче. Если это было местом отдыха помощников Феликса, то он, должно быть, очень заботился об их комфорте: мягкие диваны строгих цветов, шкафы с невообразимо красивыми орнаментами на дереве, за стеклом которых стояло множество напитков с ценником явно не по карману Мику. В дальнем углу комнаты он увидел следующую дверь, которая вела дальше вглубь здания.

Хоть и в дальнейшей скрытности не было никакого смысла, но все же нагло выбивать дверь своим телом было бы в высшей степени глупой затеей. Более того – детектив понятия не имел, что его ждет за ней. Мик очень жалел, что они не заехали по дороге в Департамент и не взяли бронежилеты и светошумовые гранаты - сейчас бы они очень пригодились.

Детектив решил вновь попробовать обвести противника вокруг пальца старым армейским приемом, подставив им другую мишень вместо себя. Он поставил напротив двери целый стул, взял наиболее прилично выглядевшее тело и прислонил его к спинке, закрепив так, чтобы оно мало-мальски стояло, выключил свет. Оглядев свое творение со стороны, Мортред остался доволен. Теперь, когда он открыл бы дверь, первое, что увидел бы противник, был бы стоявший в темноте проема силуэт мужчины, который, как минимум, мог сбить врага с толку. Что делать потом Мик решил разбираться уже по ситуации.

Мортред знал, что подобная затея сработает – он не единожды проворачивал такие ловушки во время своей службы на фронте, но тогда они использовали специальные чучела, практически неотличимые от настоящих солдат. Сейчас же приходилось довольствоваться тем, что есть.

Мик прильнул к стене, аккуратно, не высовываясь, толкнул дверь вперед и приготовился. Когда проход в комнату открылся, «куклу» тут же пронзили несколько громких выстрелов, от чего она, потеряв равновесие, безжизненно упала на пол. Показываться в проеме самому было уже плохой идеей – слишком быстро некто внутри «убил» приманку.
- Какая жалость, а ведь мы и правда могли хорошо сработаться вместе, – из комнаты послышался самодовольный голос Феликса.

Мик услышал медленно приближающиеся шаги. Он понял, что это и есть тот самый шанс схватить Смайлса живым.
Когда Феликс показался в проеме, Мик набросился на него, в первую очередь схватив за руки и направив их вверх подальше от себя. Мафиози несколько раз выстрелил, пытаясь вырваться – все пули попали в потолок, и на головы дравшихся посыпалась штукатурка.

Мортред ударил Смайлса коленом в живот – тот согнулся, скривив лицо, и ослабил сопротивление – Мик поспешил тут же ударить его в лицо, чтобы он не мог больше защищаться, и выбить из рук пистолет. Когда ему это удалось, он оттолкнул от себя Феликса на пол и наставил на него оружие. Тот ошарашенно глядел на детектива и тяжело дышал, не в состоянии прийти в себя и признать свое столь быстрое поражение, из его носа на белую рубашку капала кровь.
- Не дергайся, Смайлс. Ты арестован, – сказал Мик.
- Постой-постой, мы же можем как-то договориться, а? – Феликс заговорил совсем по-другому. С высокомерного и уверенного тона его голос перешел в заискивающе-извиняющийся. – Тебе ведь, вроде, нужна была какая-то информация, так?
- Да, нужна была. Но выйти из нынешнего положения она тебе не поможет.
- Ну как же не поможет? Разве не будет какой-то благодарности за мою неоценимую помощь? Я ведь, знаешь ли, могу и что-то важное вдруг забыть, – Смайлс вытер кровь рукавом и несколько успокоился.
- Почему ты все еще думаешь, что можешь ставить условия? В твоих же интересах сейчас отвечать на все мои вопросы правдиво и честно. Иначе срок твоего заключения может резко увеличиться. В несколько раз.
Смайлс на минуту задумался, после чего сказал:
- Ну ладно, твоя взяла. Перспектива провести за решеткой оставшуюся часть жизни меня не сильно радует. Так что тебе надо-то было?
- Неро Хофф. Зачем он приходил к тебе? Где он сейчас? – приказным тоном спросил Мик. Он все еще держал преступника на мушке.
- Я уже проговорился, что подделываю документы, – покорно ответил Феликс. – Паспорта, в основном. Пока ты сюда поднимался, я ради любопытства пошарил в своей тетради и изучил информацию о нем. Может, я встану и зачитаю?
- Нет, лежи дальше.
- Хорошо, хорошо, – Смайлс оставил попытки подняться. – Так вот очевидно, что он пришел ко мне за новым паспортом.
- Под каким именем сейчас скрывается Неро?
- Я выдал ему документы на имя Ричарда Леттера. Предвещая твой следующий вопрос, я не знаю, где он сейчас. Он мне не сказал, – похоже, Феликс пришел в себя настолько, что начал огрызаться. – Но, думаю, ваши ребята быстро найдут в архивах жилище, записанное на его имя.
- Ричард Леттер. Хорошо. Теперь перевернись на живот, – приказал Мик.
- Это еще зачем? – возмутился Смайлс. Увидев, как Мортред насупил брови, он сказал, – Ладно-ладно, как скажешь, детектив, – и перевернулся.
Мортред медленно подошел, не спуская глаз с мафиози. Мало ли какой еще трюк он мог выкинуть. Однако тот лежал довольно спокойно. Наконец Мик нацепил наручники на Феликса и поднял его.
- Ну, вот и все. Теперь можем отправляться. Давай, топай, – сказал Мортред, подгоняя перед собой Смайлса в сторону выхода.

20.
- Черт бы тебя побрал, Мортред, на кой так пугать? – вскрикнул Джереми, когда закованный в кандалы Феликс в сопровождении Мика вошел в помещение, где они были последний раз вместе.
С момента их последней встречи Стаут успел найти где-то ткань и перебинтовать себе руку.
- Ну как, нужно же как-то держать тебя в тонусе, а то иначе совсем хватку потеряешь, – ответил Мик, косясь на дверь в общие помещения клуба. – Это твоих рук дело?
- Да, приходили тут эти двое. Видать, проверить хотели, как тут у их босса дела. Ну, я и уложил обоих, – пожал плечами Стаут. – Готов поспорить, остальные в клубе знатно переполошились, что кто-то посторонний в их святая святых проник.
- Ага, только как нам выбираться теперь отсюда? Ты только представь, сколько там голодных до крови бандитов, только и жаждущих что нашпиговать нас пулями.
- А этот? – Джереми махнул пистолетом на Феликса, который смиренно молчал. – Это же его люди. Пусть прикажет им не стрелять, да и дело с концом.
- Боюсь, это не сработает, – подал голос Смайлс. – Мои парни сделают все, что можно, лишь бы вызволить меня.
- А вести его как заложника полицейским не к лицу – почесал голову Мортред. Положение казалось ему тупиковым.
- Вообще, может быть мы тут не одни. Я слышал выстрелы со стороны бара, – сказал вдруг Джереми. – Может, кто из посетителей проявил гражданскую ответственность и вызвал полицию?
- Хм, было бы неплохо, – ответил Мик, обрадованный подобной перспективой. – Но пока мы не проверим - мы не можем точно знать, кто нас там ждет.
- Так почему бы тебе как раз этим и не заняться?
- Мне? Напомни, кто только что под пулями бегал, пока ты тут отсиживался? – съязвил детектив.
- Не набивай себе цену, Мортред. Я вообще-то ранен, если ты вдруг позабыл, – холодно ответил Джереми. – Так что давай ты не будешь устраивать сцены, а просто пойдешь и проверишь, что там?
- Ладно, я тебя понял, – покачал головой Мик. – Сиди здесь, я скоро вернусь.

Детектив дошел до двери за баром и аккуратно выглянул. В тоненькую щель он увидел, что почти все столы были перевернуты, как для прикрытия, а вокруг них пачками лежали мертвые тела. Судя по всему, здесь случилась настоящая резня. По одежде Мик догадался, что кто-то безжалостно перебил работников Феликса, однако встречались и трупы гражданских.
Больше всего досталось людям на баре: казалось, деревянная барная стойка будто пропиталась кровью убитых, как и ковры во всем клубе; сам бармен с раскуроченной головой лежал меж разбитых бутылок дорогих напитков.

Глаза Мика резко залил яркий свет и тут же раздался громкий крик откуда-то спереди:
- Это полиция! Выходи с поднятыми руками! И давай без глупостей!
Мика ослепило, и он закрыл глаза, поднял руки и медленно пошел вперед.
- Я полицейский! Не стреляйте!
- Отставить, это свои!
Его перестали слепить, и он наконец смог проморгаться и оглядеться. Перед ним стояло пять тяжело вооруженных полицейских, которые удивленно его рассматривали, будто диковинку в зоопарке.
- Детектив Мортред? А Вы что здесь делаете?
Мик с облегчением вздохнул, осознав, что больше ему не грозит опасность.
- Считайте, это из-за нас вы приехали. Я и Стаут смогли арестовать главу этого места – Феликса Смайлса. Он занимается липовыми документами. Думаю, Роджерс будет доволен.
- Еще как доволен, молодцы! – один из стоящих полицейских подошел и дружелюбно похлопал Мика по плечу. Детектив, к сожалению, не мог понять, кто скрывается за забралом шлема. – Понимаю, ты мог не слышать этого, но ребята из соседнего с вами отдела давно пытаются поймать этого прихвостня. А тут вы просто приходите и ловите его! Фантастика!
- Это вы об этом хмыре говорите? – рядом с Миком появился Джереми, который толкнул отчаявшегося Феликса во сторону полицейских.
- Ну, а о ком еще? – усмехнулся полицейский, который, похоже, возглавлял операцию. Он повернулся к остальным и сказал, – Давайте, ребят, грузите его в машину и поедем домой. Остальным здесь займутся люди уже из другого отдела. Мортред, Стаут, вы с нами?
- Нет, мы доберемся своим ходом, – махнул рукой Мик. – У нас машина на улице стоит, и нам еще нужно позвонить в архивы перед уходом.
- Ну, как знаешь, – пожал плечами полицейский и ушел вслед за своим отрядом, который уже вел перед собой закованного Феликса. Тот и слова сказать не успел, перед тем как его увели.

Детективы некоторое время постояли и посмотрели вслед уходящему вооруженному отряду. Здание покинули не все полицейские – остались рядовые офицеры, которые должны были зафиксировать и занести в протокол все произошедшее, однако Мика со Стаутом это уже не касалось.
- Да уж, вовремя они приехали, – почесав голову, сказал Джереми.
- И не поспоришь. Выбраться отсюда было бы довольно проблематично, а времени у нас в обрез.
- Ты хотел позвонить в архивы. Телефон слева от тебя. Мы что-то узнали?
- Да. Фальшивое имя Хоффа. В архивах найдут его адрес. Раз он был здесь, то деньги у него имеются. А значит живет он явно не на улице.
- А жаль. Как по мне – ему там самое место. Как и всем другим убийцам, маньякам и психопатам, - хмыкнул Джереми.
Мик набрал номер диспетчерской, подождал секунду другую, перед тем ему ответил приятный женский голос, и сказал:
- Мортред, жетон сорок семь - двенадцать. Свяжите меня с городскими архивами.
- Одну минуту, детектив.
В трубке раздался щелчок и с другого конца провода уже другой женский голос постарше сказал:
- Добрый вечер, как я могу вам помочь, детектив?
- Мне нужна вся информация о некоем Ричарде Леттере. Самое главное – мне нужен его адрес. Ответ направьте в Департамент полиции Лос-Анджелеса на мое имя.
- Нам понадобится некоторое время, но в течение получаса ответ будет дан.
- Спасибо.
Мик повесил трубку и повернулся к начинавшему скучать Джереми.
- Поехали в Департамент, хоть отдохнем немного. Вечер, чувствую, явно на одном только клубе не кончится.
- Да уж, посидеть в тишине хоть минуту бы не помешало. Я за последние несколько месяцев не получал столько синяков и ссадин, как за эти два дня, – устало потянулся было Стаут, но тут же одернулся, когда свежая рана задела одежду.

На улице дождь уже превратился из легкого моросящего в привычный для осенних улиц Лос-Анджелеса проливной. Мрачные тяжелые тучи, полностью скрывшие небо от посторонних глаз, давили на прохожих своим весом и тьмой, что накрыла город. Иной раз можно было подумать, что на улице уже глубокая ночь, а не поздний вечер.

Покой детективам только снился, потому что как только детективы, почти промокнув, вошли в здание Департамента, дежурный тут же окликнул Мика.
- Мортред! Тут для тебя оставили сообщение из архивов.
- Из архивов? Что там? – встрепенулся Мик.
- Просили передать, что… – дежурный взял со своего стола написанную от руки записку, прищурился и прочитал, – «запрошенный Ричард Леттер проживает по адресу Харпс-стрит, долина Сан-Фернандо в доме 403».
- Едем сейчас же, – Мик рванулся было обратно к машине, но его вновь остановил дежурный.
- Не так быстро. Тебя хотел видеть капитан Роджерс…
- У нас преступник на крючке, чего ему еще надо? – побагровел Мортред.
- …прямо сейчас. И просил он тебя тоном, не терпящим отлагательств.
- Он просил только тебя, не меня, – подал голос Джереми. – Поднимайся к нему, я пока возьму одну из наших рабочих машин и поеду на Харпс-стрит, установлю там наблюдение.
Мику было тяжело смириться с тем, что капитан прямо сейчас решил помешать его работе, но согласился.
- Хорошо, езжай. Только пожалуйста, не лезь на рожон. Просто проследи за Неро, чтоб не как обычно. Он опасен, и шутки шутить с ним не стоит.
- Расслабься, все будет нормально, – Джереми хлопнул Мортреда по плечу, улыбнулся и подмигнул. – Только не задерживайся, а то я могу и не удержаться арестовать его сам.

Они разошлись, а Мик поднялся в кабинет капитана. Тот стоял у окна и мрачно смотрел на падавшие на улице капли дождя. Когда детектив вошел, Гарри повернул голову и смерил Мортреда взглядом.
- Вот ты где. А я все думал, когда же ты появишься, – холодно сказал капитан.
- Вы хотели меня видеть, – спокойно ответил Мик, не поддаваясь давлению Роджерса.
- Да, хотел. Мне не нравится, что ты совершаешь какие-то действия без моего ведома, даже не задумываясь о последствиях, – Гарри вернулся к созерцанию вида из окна.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Что я имею в виду? Хорошо, давай я расскажу тебе подробно, – капитан резко полностью повернулся к детективу. – Тебе, наверное, интересно, что же такого в этом Камарило? Почему я не хотел, чтобы ты светился там лишний раз неделю назад? И почему сейчас у тебя большие проблемы, так как ты без моего ведома решил устроить допрос мистеру Кроу?
- Честно говоря, любопытно, да, – Мик вздрогнул, когда капитан упомянул Эдварда. Откуда он мог знать? Он чувствовал себя школьником, который принес домой двойку в дневнике.

«Видишь ли, наше замечательное правительство выделяет определенные суммы государственным организациям, чем и является наш милый Департамент. Камарило также относится к таким организациям. Все-таки это крупнейшая городская больница.

Как ты можешь понимать, на всех денег не хватает, но всем они нужны, поэтому в какой-то плюс-минус равной степени все государственные учреждения соперничают друг с другом, чтобы в следующий раз им выделили денег больше, чем другим. Но некоторые организации находятся на таком уровне, что имеют своих прямых соперников. Именно Камарило нашим соперником и является.

Одному Богу понятно, почему наверху решили, что полицейский Департамент должен стоять на одном уровне с городской больницей, но повлиять на их решение я не могу, приходится работать с тем, что дали.

А теперь представь мою реакцию, когда мистер Кроу звонит мне и сообщает, что ты приходил к нему и нагло допрашивал. И это при том, что я позволил тебе почти неделю удерживать здесь одного из его врачей, который еще и оказался невиновным! Ты конкретно облажался, Мортред! А каждый твой косяк – это фактически мой косяк.

Действия каждого из вас отражаются на репутации нашего Департамента. И если она ухудшается, то это прямо бьет и по нашему с тобой кошельку. Мне страшно представить, как мы сейчас выглядим на фоне этой больницы в глазах правительства!

Поэтому тебе сейчас лучше дать мне что-то стоящее, Мортред, иначе это может стать последней каплей. Ты нашел Хоффа?»

На Мика давно так никто не срывался, особенно начальство, однако он все это выдержал с каменным лицом, параллельно обдумывая услышанное. Значит Эдвард и Гарри знакомы? Тирада Роджерса действительно ответила на часть интересовавших детектива вопросов как о поведении Эдварда, так и о действиях самого капитана.
- Да, мы знаем его фальшивое имя и адрес.
- Стаут уже там?
- Думаю, да.
- Хорошо, – Гарри подошел к столу и уперся в него руками, задумавшись. – Бери с собой две патрульные машины и езжай ему на помощь, большего я дать тебе не могу. И Мортред, – он пронзительно посмотрел на детектива, – не подведи меня хотя бы в этот раз.
- Да, сэр, - кивнул Мик и поспешил выйти из кабинета.

21.
Дождь агрессивно барабанил по стеклу полицейской машины, за рулем которой сидел Мортред, не давая ему сфокусироваться на дороге. Водитель второй машины чувствовал себя точно также – они старались ехать друг за другом и не отставать, непробиваемая серая стена воды накрыла их с головой, и теперь ориентирами в дороге служили лишь фары спереди да проблесковые маячки.

Мик был главой операции, и ему никак не сиделось на месте от предвкушения будущего ареста. Всякий раз, когда дело подходило к концу, и преступник был уже почти схвачен, в детективе с новой силой просыпался охотничий азарт. Он смаковал каждую секунду поездки, одновременно мысленно настраивая себя на серьезный лад.

Подъезжая к дому 403, Мик почуял неладное. Первое, что он увидел – огни машины, на которой уехал Джереми, были включены. Через мгновение Мортред разглядел, что водительская дверь была распахнута настежь. Ливень безжалостно заливал пустой кожаный салон полицейского «кадиллака».

Но хуже всего было другое – повернув голову, Мик увидел, что дверь нужного дома была открыта. На пороге лежал какой-то массивный объект – в нем Мортред признал тело своего напарника. Джереми лежал в разорванном плаще на верхней ступеньке крыльца, бессильно прислонившись к косяку и зажимая живот, по ступенькам стекали дальше на землю струи крови, которые тут же перемешивались с каплями дождя.

Мик выскочил из машины и рванул к дому, вытаскивая на ходу пистолет, его примеру последовали и четверо полицейских, приехавших с ним. Подбежав, детектив увидел три черных отверстия в животе своего напарника и одно в плече. В руке Стаут все еще сжимал пистолет.
- Мортред… я не смог… – выдавил из себя Джереми.
- Молчи, дубина.
Полицейские вокруг сочувственно смотрели на Стаута и ждали приказов.
- Теренс, Хилл, зайдите внутрь, проверьте дом и окрестности, он может быть все еще где-то поблизости. Леон, Крис, дуйте в машину, свяжитесь с Департаментом и вызовите скорую.
- Есть! – синхронно ответили все четверо и разбежались по сторонам.

Мик повернулся к лежащему Джереми и попытался прижать рану, чтобы хоть немного остановить кровь. Стаут стиснул зубы от нахлынувшей боли и глухо охнул.
- И как так получилось, что ты все-таки угодил под пулю? – спросил детектив.
- Он… заметил меня… когда я остановился напротив… его дома, – каждое слово давалось Джереми с титаническим трудом, но он все еще был в состоянии говорить. – Он напал первым, но я смог… оттеснить его… досюда.
- Хофф напал на случайно проезжавшую машину? Я на такое не куплюсь, - покачал головой Мик. – Ты опять полез вперед и пытался задержать его в одиночку?
Джереми вымученно улыбнулся и закряхтел, что, по-видимому, означало смех.
- Сколько раз тебя просили так не делать? Роджерс лишит тебя премии, когда узнает.
- Не светит мне больше премия, Мортред.
- Это еще почему? Умирать собрался? – поднял бровь Мик.
- Нет… ты что. Я же просто так прилег отдохнуть, а не потому… что у меня в брюхе три дырки, – даже сейчас Стаут нашел в себе силы съязвить.
- Ну-ну, не бузи, помощь уже в пути.
- Если ты еще не понял, я… истеку кровью раньше… чем они приедут.

Мик нахмурился. Его напарник был прав – с каждым вздохом ему становилось все хуже и хуже. Силы оставляли Стаута, и Мортред ничего не мог с этим поделать. Ему оставалось только молча стоять рядом и наблюдать за происходящим.
- Сделай… мне одолжение. Пропусти за меня стаканчик в баре… у Фрэнка, – с трудом вымолвил Джереми.
- Если не будешь попусту тратить силы на болтовню, сможем пропустить после работы вместе, – сердито ответил Мик. Его раздражало, что он не мог ничего сделать.
- Твой оптимизм всегда… вселял надежду, – криво улыбнулся Джереми, однако взгляд его оставался грустным. Когда улыбка слезла с его лица, он, едва шевеля губами, произнес, – Приятно было поработать с тобой, детектив…
Его взгляд остановился где-то позади Мика, грудь перестала вздыматься, а пальцы разжали рукоятку пистолета.
- И мне тоже… друг.

Рука Мика непроизвольно сжалась в кулак. Он медленно закрыл глаза Стаута и остался стоять рядом на колене, не в силах двинуться дальше. В его голове крутилось множество мыслей, но он старался сконцентрироваться только на одной – найти Неро и отомстить. Не за напарника, но за товарища.

Мик взял пистолет Джереми и убрал к себе во внутренний карман плаща. К этому моменту к нему уже подошли четверо офицеров, каждый готовый отчитаться о проделанной работе.
- Скорая уже в пути, сэр. Также из Департамента нам выслали подкрепление, – бодро сообщил Леон.
- Поздно. Если только кто-то из них сможет воскресить мертвого, – сухо ответил детектив.
Леон опешил, услышав это, и только потом заметил, что Джереми уже не дышит. Не в силах что-либо сказать, он и Крис так и остались стоять под проливным дождем, составляя безмолвную компанию Мику.
- Детектив Мортред, в здании пусто, но на заднем дворе мы обнаружили следы. Думаю, вам стоит взглянуть, пока их совсем не размыло, – сказал Хилл.
- Да, ты прав, – ответил Мик и наконец встал. – Леон, мне жаль, что твой первый день на работе получается таким, но пожалуйста, отнесите с Крисом тело Джереми в его машину. Нельзя оставлять его здесь.

Те молча кивнули и приступили к работе. Мик же вошел внутрь дома, по пути осматриваясь. Ему сразу бросилась в глаза киноаппаратура, стоящая почти в центре довольно уютной комнаты, где стояло несчетное количество шкафов с книгами, создававшими ощущение библиотеки. Около домашнего проектора лежал почти десяток разных бобин с пленками, и Мик был почти уверен, что это те самые украденные киноленты, исчезновение которых уже несколько месяцев расследовал соседний отдел.

Похоже, Неро застали прямо посреди его работы – в проектор была вставлена бобина с фильмом, премьера которого должна была состояться только на следующей неделе. Рядом с пленками также лежала кипа бумаг – ей оказались пропавшие личные дела бывших пациентов Неро, на которых красным маркером были написаны планируемые дни нападений и фильмы, на которых они должны были быть совершены.

В дерне на заднем дворе действительно были глубокие отпечатки ног, означавшие, что оставивший их убегал в спешке. Мик проследовал по ним, перемахнул через забор и дошел до асфальтированной дороги, где увидел черные следы от шин автомобиля. Неро уехал, и куда – одному Богу известно.

Мик возвратился в дом и принялся думать, что ему делать дальше. Здесь было полно улик, доказывающих причастность Хоффа к этому делу, однако ни намека на то, куда он мог сейчас отправиться. Снова искать что-то меж страниц книг было гиблым делом – на это могли уйти часы, а ловить преступника нужно было именно сейчас, пока он в смятении и не знает, куда податься.

Обдумывая нынешнее положение дел, глаз Мика упал на фотографию, стоявшую в рамке на комоде. На ней были изображены красивая женщина лет тридцати пяти с распущенными каштановыми волосами, спускавшимися до плеч, и шестилетняя девочка, широко улыбавшаяся в камеру. Мортред не мог объяснить, что привлекло его в этой фотографии, но эти лица казались смутно знакомыми. Будто где-то он их уже видел.

Из раздумий его вырвал грубый голос незнакомого офицер:
 -Детектив Мортред, вас срочно хочет видеть капитан Роджерс.
- Срочно? Он знает, что я, вообще-то, занят расследованием!? – вскипел Мик.
- Знает. И тем не менее капитан просил явиться. Точнее, это была даже не просьба, а приказ, – холодно ответил офицер. – Вы можете отправиться на патрульной машине, на которой приехал я, – он протянул Мику ключи.

Детектив сердито одернул связку и отправился на улицу. Там еще некогда обычный ливень перешел в настоящий шторм, в такт сменившись настроению Мортреда. Детектив вышел и поднял голову на черное небо, будто оплакивавшее смерть Джереми. Постояв так секунд пять, он медленном шагом двинулся к машине.

Усевшись в кресло он обнаружил, что все еще держит в руках ту фотографию, чудом не размокшую от капель воды. Еще ни разу Мик не выносил улику с места преступления, тем более случайно. Крепко задумавшись, он положил ее во внутренний карман плаща и завел мотор.

По приезду в Департамент дождь и не думал сбавлять свой напор, но Мик не обращал на него внимания. Для него словно не существовало холодных капель, водопадом стекавших ему за шиворот. Всю дорогу от дома Неро до кабинета Роджерса он размышлял, где он мог видеть людей с фотографии? Вспомнить он этого так и не смог, но зато ему пришла в голову мысль, кого можно расспросить об этой фотографии. Детектив не мог объяснить, почему он хотел поговорить именно с ним, но чувствовал, что он может быть тоже как-то связан.

Когда Мик вошел в кабинет капитана, в его сторону тут же полетела кружка, от которой он едва успел увернуться. Стекло позади детектива звонко разбилось, будто созывая всех в Департаменте посмотреть на происходящее.
- ТЫ! Ты потерял поражение по всем фронтам! Полнейшее фиаско! – когда Роджерс кричал, он без конца слонялся по кабинету и был похож на взъярившуюся бестию, готовую разметать на кусочки все помещение. Наконец он встал за столом, упер в него руки и злобно посмотрел исподлобья на Мика. – Давай, скажи пару слов в свое оправдание.
- Сэр, детектив Стаут решил не дождаться подкрепления и…
- Мне не важно, что он решил! Ты был назначен главой операции, и ты должен был это проконтролировать! А что теперь? Полицейский мертв, а преступник скрылся! Отличная работа, детектив Мортред, позвольте Вам похлопать! – Гарри заметил, что за его кабинетом собралась кучка сотрудников, напряженно наблюдавших за сценой. – Давайте всем Департаментом похлопаем нашему герою!
- Сэр, я не…
- Меня не интересуют твои жалкие отговорки, Мортред. Сдай мне свой значок, снаряжение и оружие и проваливай. Ты больше не детектив и ноги твоей здесь больше не будет. Вон отсюда.

Мик молча сложил свои вещи на стол капитана и вышел, не проронив ни слова. Конечно, слова Роджерса задели его, но и в то же время подогрели желание найти виновного во всем произошедшем. Этим Мик и отличался от большинства обычных людей, которых подобная резкая смена настроения, как минимум, повергла бы в шок. Пусть он больше и не полицейский, но ему никто не мешал закончить это расследование своими силами.

Спустившись на первый этаж, Мортред встретил Винсента, который озабоченно смотрел на бывшего детектива.
- Я все слышал, Мик. Все, наверное, слышали. Мне очень жаль, нам будет тебя не хватать, – сказал Рекс.
- Винсент, прошу тебя, есть одна вещь, которую, я чувствую, ты можешь знать, – Мик вытащил из внутреннего кармана фотографию из дома Неро. – Скажи, ты узнаешь этих людей?
Полицейский взял снимок и присмотрелся, вспоминая. Постояв так минуту-другую, он отдал его обратно.
- Да, я помню их. Возможно, твоя работа несколько более насыщенна разнообразными событиями, чем моя, поэтому это выпало из твоей головы, однако в буднях патрульных такие вещи случаются нечасто, поэтому лично мне это запомнилось надолго.
- Рекс, не тяни, где ты их видел?
- Пожар в кинотеатре, который ты помогал мне тушить почти два месяца назад. Они были единственные, кого мы не смогли вытащить.
Картина произошедшего наконец сложилась в голове Мика, будто в нее вложили последний кусочек паззла. Теперь он ясно видел это дело, как цельную хронологию событий.

Молодой Неро, переживший детскую травму, посвятил свою жизнь изучению человеческого мышления и сознания, чтобы открыть для себя тайну, почему в тот момент его родителям никто не помог. Прошли годы, он выучился, получил диплом Стэнфорда в области психиатрии, после чего был принят в Камарило, однако не смотря на прошедшее время, эта травма осталась глубоко в нем.

Когда нелегкая занесла в его кабинет того преступника, который был повинен в смерти его родных, в обычно хладнокровном и рациональном враче заныла старая рана, от чего он не сдержался и выместил на пациенте всю свою ненависть, которая копилась в нем все эти годы.

Такая эмоциональная встряска и потеря места работы, с которым он не расставался многие годы, не прошли ему даром. Чтобы избежать правосудия ему пришлось переехать из Нортриджа, где он жил с семьей, в долину Сан-Фернандо, а также связаться с мафией, чтобы они помогли ему в обход закона сменить имя и начать новую жизнь.

Почти три месяца он жил в покое, пока несчастный случай не унес жизни его единственной семьи – жены и шестилетней дочери. О том, что спаслись все, кроме них, он, должно быть, прочитал в газете. Происшествие стало для него сильным ударом, и это вновь разбередило старые раны, ибо со стороны выглядело так, будто никто из окружающих им не помог, как и родным Неро в его детстве. За короткий промежуток времени Хофф лишился семьи, работы и даже своего имени, от чего его ментальное здоровье явно пошатнулось.

Не до конца ясными оставались лишь мотив доктора и выбранный способ убийства. Это месть? Но если месть, то кому? Всем людям, что не помогли в нужный момент? Но в кинотеатрах пострадавшими были совершенно случайные зрители, они явно не были виноватыми, да и какого-либо списка жертв, кроме личных дел пациентов, не было найдено, а он должен был быть немаленьким. Мог ли он просто обозлиться на всех вокруг? Тогда почему он не совершал убийства своими руками, если мотивом служит жажда крови? Специально ли Неро выбирал для нападений именно кинотеатры, или же это было первое, что ему пришло в голову?

Все это Мик собирался узнать из первых рук. Оставалось определить, куда теперь направился доктор.
Он не мог поехать ни в какую из своих квартир – он должен был понимать, что раз его нашли, то о старом месте жительства полиции наверняка известно. И вряд ли он поехал в Камарило – ему ясно дали понять, что появляться там лишний раз не стоит.

Он мог затаиться где угодно, в любой ночлежке, но Мик сделал ставку на то, что человек с нестабильной психикой в безвыходной ситуации поедет в место, с которым его связывают какие-то воспоминания. Поэтому Мортред решил искать его на до сих пор не отстроенном заново пепелище кинотеатра.
- Спасибо, Винс, мне надо лететь, – бросил Мик и поспешил на выход.
- Мортред, стой… – Рекс хотел сказать что-то вслед, но Мортред уже скрылся за дверью на улицу.

22.
Дождь все еще барабанил по стеклу машины Мика, когда тот ехал по пустынным в это время улицам, однако начинал понемногу сбавлять свою спесь, будто позволяя бывшему детективу беспрепятственно закончить путь.

Хоть Мортреду и надо было спешить, ибо преступник мог в любой момент двинуться дальше и скрыться, он, напротив, ехал не спеша. Ему нужно было много чего обдумать, а главное – сосредоточиться на своей цели. Мерно двигавшиеся по стеклу дворники и проезжавшие мимо во мраке ночи фонари помогали мыслительному процессу, однако Мик все равно возвращался в мыслях к совсем недавним событиям.

Воспоминания о последних словах друга наполняли Мортреда одновременно злостью и решимостью. Он коснулся внутреннего кармана плаща – пистолет Джереми был все еще там. Мик никому не сказал, куда он едет, а из полиции его уволили – рассчитывать приходилось только на себя.

Доехав до нужной улицы, Мик остановился за два дома до разрушенного кинотеатра и заглушил машину. Выйдя, он почувствовал, как несколько капель упало ему на плечо – к его приезду дождь уже почти закончился. Взяв пистолет в руку, Мортред уверенно двинулся к пепелищу.

Очень скоро он заметил около руин стоящую к нему спиной фигуру. С такого ракурса было невозможно рассмотреть ее четко, однако Мику не нужно было лишних подтверждений. Он знал, кто стоял перед ним.
Мик взвел курок и прицелился. Сейчас Неро не мог знать, что он на мушке. Всего одно нажатие на спуск – и все проблемы могли быть решены в один мог. Палец Мика так и тянулся нажать на…

Внутренняя жилка полицейского пересилила Мортреда, поэтому он отбросил мысль убить Неро здесь и сейчас. Хоть официально он больше и не был детективом, но и убийцей он становиться не собирался. Задержать Хоффа было первостепенной задачей, а там будь что будет.
- Ты! Подними руки за голову! Не поворачивайся! – крикнул Мик.
Неро послушно положил руки на голову. Кажется, он будто ждал, что его тут найдут, от чего и не выказывал сопротивление.
- Я знаю, что ты вооружен! Медленно достань пистолет и выброси его в сторону! – Мик продолжил отдавать приказы.
Неро выполнил все в точности, как было сказано. Пистолет отлетел на достаточно большое расстояние, что можно было и думать забыть о том, чтобы быстро добраться до него.
Мик сделал несколько шагов в направлении Хоффа. Он хотел посмотреть в лицо тому, кто убил его друга и еще множество людей.
- Повернись.
Неро медленно повернулся и сам стал рассматривать Мика. Внешне ему было лет сорок, невысокий, сутулый. Оно и понятно – сколько лет он корпел над книгами. Его телосложение терялось в тканях пиджака и жилета, поэтому оставалось гадать, какими силами обладал Неро.

Хоть и определенные детали облика Неро сбивали с толку, например, прилипшие к лицу длинные седые волосы, в обычное время обрамлявшие лицо, в то время как Хофф далеко не казался старцем, все же его внешность была на удивление гармонична. Выразительные скулы, орлиный нос, слегка угловатый подбородок, глубоко посаженные бесцветные глаза – все это создавало впечатление человека умного и невероятно хитрого. Как будто едва заметная искорка безумия в его взгляде раньше была рассудительностью и мудростью ученого мужа, что находил решение в любом врачебном вопросе вне зависимости от его сложности.

Оставалось лишь гадать, были волосы Неро седыми и раньше, или же они стали такими от пережитого потрясения и ужаса. Зная предысторию доктора, Мик был готов поверить в любой вариант.
- Мы раньше не встречались? – спросил Хофф.
Голос его был тихий и глубокий и идеально соответствовал внешности носителя. В другое время Мик бы посоветовал доктору участвовать в опере или театре - там бы такой персонаж вписался в любую драматическую постановку.
- Это вряд ли, – жестко ответил Мортред.
- И все же твое лицо мне кажется знакомым. Где я мог его видеть? – Неро слегка наклонил голову набок, задумавшись о чем-то, продолжая смотреть Мику в глаза.
- Это не важно. Мне нужен ответ, Неро. Я знаю твою историю. Все в ней логично, кроме одного – почему ты начал убивать именно таким способом? В чем причина?
- Ты про мою идею с бывшими пациентами? Признаться, я удивлен, что меня так быстро раскрыли. Кто ты такой? Полицейский? Частный детектив? – играючи спросил Хофф.
- Отвечай на вопрос.
-  И что, ты даже имени своего мне не раскроешь? Это ведь и даже как-то невежливо – вести диалог, не представившись.
Ответом было молчание, поэтому Неро, грустно вздохнув, продолжил:
- Жаль, я думал тот, кто меня поймает, будет поинтеллигентнее. Так тебя интересует причина моих действий? Мой «мотив»? Хорошо, будет тебе мотив. Ночь у нас долгая, думаю, я могу рассказать. Ты ведь никуда не спешишь, а?

Мик снова решил промолчать. Его раздражала нарочитая вежливость доктора, однако он понимал, что тот специально пытается его раззадорить, и не был намерен клюнуть на эту уловку. Но все же он хотел добраться до сути, иначе можно было сказать, что весь пройденный путь был зря.
- Раз ты знаешь мою историю, то ты в курсе, что произошло со мной когда-то давным-давно. Можешь ты представить страх, который меня тогда обуял? Чувство, когда твои родные истекают кровью прямо перед тобой, а ты беспомощен? – хоть и Неро рассказывал тяжелые для себя вещи, он оставался спокоен, а речь его не менялась. Мортреду оставалось гадать, было это спокойствие напускным, или же его оппонент действительно настолько хладнокровен.
- Мне сказали, что ты захотел выяснить, почему в тот момент никто из других зрителей никто тебе не помог.
- Да, так и есть. Это Майкл тебе сказал? Хороший паренек, не такой как остальные. Многие в больнице хотели просто завоевать мое внимание, но Финли хотел стать моим протеже, потому что искренне любил медицину и психиатрию. Интересно, как он сейчас?
- Не отвлекайся.
Легкая улыбка промелькнула на лице Хоффа.
- Любопытство. Я ценю это качество. Я перерыл десятки, сотни книг о психиатрии, но все равно не нашел ответа на свой вопрос. Со временем я примирился с этим и начал просто заниматься тем, что мне нравится.
- Не умалчивай, Неро. Я знаю, что ты проводил эксперименты над людьми в больнице.
- В научных целях, разумеется, – ухмыльнулся доктор. – Да, книгами все не ограничилось, не спорю. Однако какие-то результаты я все же получил.
- Скольких пациентов ты загубил?
- Несущественно. На пути прогресса всегда были жертвы, – если бы руки Хоффа не были за головой, он бы презренно отмахнулся.
- Я все еще не понимаю, почему ты решил организовывать нападения через кинопленки.
-  После моего увольнения из больницы прошло несколько месяцев. На тот момент у меня ничего не осталось, кроме семьи. И вот в один злосчастный день я прихожу домой, и никого там не застаю. Через несколько часов во всех газетах я вижу сообщение о сгоревшем кинотеатре. Жертв было всего две…

Неро вдруг замолчал и прищурился. Казалось, он внимательно изучал детектива, пытаясь в нем найти что-то. Мику стало неуютно.
- Говори, – приказал Мортред.
- Нет. Я вспомнил тебя – твое лицо было в тех газетах. Твое имя Мортред, – голос Неро едва заметно дрогнул. – Там сообщалось о твоем «героическом» поступке, как ты зашел в горящее здание и помог выйти нескольким людям. Но моей семье ты помочь не сумел. Знаешь, я ни слова больше тебе не скажу. Считай, что мое молчание – это твое наказание за тот чудовищный промах, – Хофф замолчал и уставился на Мика, продолжая сверлить его взглядом.

Доктор всем своим видом показывал, что разговор окончен, и продолжать его смысла не было. Мик устало вздохнул и начал думать, как ему арестовать Неро. Он планировал привезти доктора в Департамент, где, быть может, ему бы все же дали послушать допрос Хоффа, хотя на милость Роджерса рассчитывать не приходилось. Загвоздка была в том, что вместе со своим оружием, Мик также сдал и наручники, а веревки у него с собой не было.

Оставалось лишь заломить руки Хоффу и попытаться в таком положении довести его до машины – вряд ли он сам согласится пройти, учитывая его враждебный настрой.
- Повернись спиной, – снова приказал Мик.
Когда Неро развернулся, Мортред позволил себе приблизиться. Руки доктора все еще были за головой. Когда Мик дотянулся до одной из них, доктор резко развернулся, потянув по инерции за собой детектива. Мортред потерял равновесие и получил жесткий удар локтем в нос с противоположной стороны, отчего беспомощно свалился на землю. Пистолет выпал из его рук и затерялся где-то в ногах Неро.

Встать у Мортреда не получилось – как только он начал пытаться это сделать, Неро резко набросился на него с откуда-то взявшимся ножом и вонзил его Мику под ребро почти по рукоятку. Детектив истошно завопил от нахлынувшей острой боли, глубоко вошедшая холодная сталь буквально раздирала его на части.
Когда доктор вынул из тела Мика лезвие, из появившегося отверстия обильным потоком полилась на асфальт кровь. Мортред пытался всеми силами зажать рану, но у него это плохо получалось – каждое движение тела причиняло неистовую боль. Сделать это было необходимо, иначе он бы истек кровью в считанные минуты. Когда у него с горем пополам получилось это сделать, он увидел, что все это время Хофф наблюдал за его жалкими потугами, мрачно возвышаясь.

Все еще пытаясь что-то сделать, Мик увидел лежащий совсем рядом с ним выпавший из рук пистолет Джереми, и попытался было подползти к нему, но эта попытка была тут же пресечена жестоким ударом прямо в ладонь, пронзившим кисть насквозь. Мик снова закричал, в то время как Хофф ради собственной забавы несколько раз полоснул его по ногам. Пытаться сейчас забинтовать кисть смысла не было – он потратил бы на это сил больше, чем у него сейчас осталось, да и подходящего материала под рукой больше не было. Краем глаза он увидел, как Неро плавным движением подобрал с земли оружие Стаута.
- Что ты чувствуешь сейчас, Мортред? Страх? Отчаяние? А ты можешь представить, что чувствовали мои родные, когда сгорали заживо и видели тех, кто спасся? Что чувствовал я, когда никто не приходил ко мне на помощь?

В речи Неро больше не было той вежливости и спокойствия, что он выставлял напоказ.  Наоборот – он будто сорвал с цепи всю свою ненависть и злость, что копил долгие месяцы, и наконец мог показать свой истинный облик.
- Ты спрашивал, зачем я устроил все нападения, да таким необычным способом? Вот именно для этого. Чтобы люди, сидящие в зале, почувствовали каково это, когда помощи ждать неоткуда. Ведь, в сущности, они все одинаковые. Каждый печется только о себе. Им проще спрятаться и переждать, чем помочь ближнему. Поэтому я хочу, чтобы они ощутили это. Страх, когда встречаешься с неминуемой гибелью лицом к лицу. Ужас, когда все стараются спасти лишь себя, напрочь позабыв о тебе.

Мику, однако, было не до страха и ужаса за свою жизнь. Он переживал только из-за того, что в случае его смерти опасный преступник останется на свободе и покалечит еще неизвестно сколько людей, и только на втором месте была мысль, что он бы не хотел, чтобы Мэри и Элис не дождались его сегодня дома.
- Так что это, месть? За то… что тебя когда-то не спасли? – приложив немалое усилие спросил Мортред.
- Можешь называть это местью. Хоть я бы так это не назвал, но мне нет дела до твоего мнения, – хмыкнул Неро. – После того, как я лишился семьи, это чувство – единственное, что у меня осталось.
- Боюсь тебя огорчать… но твоя последняя жертва экспериментов не смогла осуществить твой задуманный план. Его обезвредили еще до того, как он сумел прикончить хоть кого-то, – злорадно сказал Мик. Он задыхался, оставшиеся силы начинали его оставлять, и держать рану становилось все сложнее.
- Несущественная ошибка в расчетах, – отмахнулся Хофф. – Ты ведь наверняка был у меня дома и видел, сколько у меня еще есть материала для работы. Вернуть их будет, конечно, непросто, но я что-нибудь придумаю. Кстати, думаю, в таком случае наш разговор подходит к концу, мне ведь действительно еще предстоит колоссальный труд по восстановлению базы своих «клиентов», а ты, похоже, уже совсем размяк.

Неро легко ткнул носком ботинка тело Мортреда, но у того уже не осталось сил даже издать лишнего звука. Все это время Мик лежал и думал, как ему выйти из сложившейся ситуации, но… ничего не придумал. Никто не знал, куда он едет – он никому не сообщил. Достать до любого оружия или тем более встать было на грани фантастики. Так что понемногу мысли Мортреда плавно смещались в сторону воспоминаний о семье и родных, о том, что его ждут дома, и что он не сможет больше ничем порадовать жену. Он уже плохо видел, его глаза слезились и начинали мягко закрываться. Последнее, что детектив разглядел, перед тем, как их закрыть – дуло пистолета, направленное на него сверху.

Ночную тишину пронзили два пистолетных выстрела. Кровь брызнула на лицо детектива, но она принадлежала не ему. От неожиданности Мик резко раскрыл глаза – на нем было ни раны. Подняв глаза, он увидел две зияющие дыры в груди Неро. Он стоял и смотрел куда-то вдаль, будто не мог поверить в случившееся. Пистолет выскользнул из его пальцев, за ним повалилось и само тело Хоффа. Мортред еле успел отползти, чтобы оно упало не на него.

Все еще не веря в происходящее, он осмотрелся, насколько мог. Вдали Мик увидел огни полицейской машины и силуэт бегущего от нее крупного мужчины, но четко рассмотреть его он уже не мог. Он все равно потерял слишком много крови, но на губах его была улыбка. Конечно, у него не получилось арестовать Неро, но он был мертв, а значит больше не мог кому-либо навредить. И уже было не так важно, что теперь случится с самим детективом.
- Эй-эй, Мик, ты как? – рядом зазвучал запыхавшийся голос Винсента.
- Как… ты меня нашел? – будто во сне произнес Мортред. Ему было тяжело поверить в такое спасение, отчего он подумал, что, быть может, перед ним его галлюцинация.
- Я поехал за тобой. Знаешь, вид у тебя был такой решительный, что я испугался, как бы ты не наделал чего. Ну, и приберечь тебя, конечно, надо было, – Винсент активно перевязывал раны, пока говорил. – Ты уж извини, что так долго. Ливень, скотина! Ты же без маячков ехал, да еще и на машине черной. Я-то ехал поодаль, и в какой-то момент, видимо, потерял тебя, но потом нашел место, где ты бросил свой Форд, и все встало на места.
Однако Мик уже не слышал его. Он устало закрыл глаза и почувствовал, как беспомощно проваливается в черную бездну.

23.
Мик вышел из дверей больницы Маунт Синай и огляделся. Октябрьское солнце радостно приветствовало его, ослепляя своими лучами. Мортред попытался было прикрыть глаза, но вскрикнул и одернул руку. Перевязанный бок все еще болел, хотя за почти неделю, проведенную Миком в больнице, ему стало гораздо лучше. Врачи сказали, что ему невероятно повезло – нож вошел в тело под таким углом, что не задел ни один жизненно важный орган, так что успешное восстановление Мика теперь было лишь вопросом времени.

Напротив дверей больницы Мик заприметил полицейскую машину, на переднее крыло которой облокотился мужчина. Он явно ждал Мортреда. Присмотревшись, Мик увидел, что этим человеком был Винсент. Удивленно покачав головой, Мортред направился к нему.
- Ну, как? Живой? – Винсент бодро приветствовал подошедшего.
- Винс? Ты что здесь делаешь? – Мик не мог скрыть своего любопытства, да это было и незачем.
- Как что? Тебя жду!
Мик непонимающе покачал головой. Винсент улыбнулся и открыл дверь машины.
- Садись, тебя хочет видеть один человек.

Через некоторое время они остановились около Департамента полиции. Мик уже успел соскучиться по этому месту, хоть и все равно пока не понимал, зачем они сюда приехали.
- Ну-ну, давай, подъем. Роджерс не будет ждать целую вечность, – сказал Винсент.
- Роджерс?
Происходящее было больше похоже на сон, из которого бывшего детектива упорно пытался вытащить Винсент. Что могло понадобиться капитану, учитывая, что при последней встрече он чуть не убил Мика кружкой?

Мик поднялся к кабинету Гарри и на мгновение остановился перед входом в нерешительности. Дверь сама открылась перед ним, и Мортред удивленно уставился на добродушно смотрящего на него капитана.
- Давай, заходи, – кивнул в помещение Гарри.
Мик поспешно зашел, Роджерс закрыл за ним дверь.
- Давно не виделись. Как себя чувствуешь, Мортред?
- Вполне неплохо, сэр, – тихо ответил Мик.
- Врачи упорно звонили мне, чтобы сообщить о твоем состоянии здоровья, хотя я просил их этого не делать, ведь ты у нас больше не числишься…
Он зашел за стол и начал рыться где-то в его глубине.
- …поэтому мне кажется – это надо исправить.
Гарри выложил на стол значок, пистолет и прочее снаряжение Мика. Тот не мог поверить в происходящее.
- Это…?
- Да, ты все правильно понял. Добро пожаловать обратно, Мик.
- Сэр, я… – Мортред пытался подобрать нужные слова. Для него эта должность значила невероятно много, и без нее он не знал, чем бы занимался дальше.
- Не нужно благодарностей, – довольно ответил Гарри. – Скорее, это я должен тебя благодарить, что ты не обиделся на меня и не ушел восвояси. Плюс, твое расследование дало очень много нам всем.
- В каком это смысле? – вопросительно посмотрел Мик, забирая со стола свои вещи.
- Пока ты валялся в койке в полумертвом состоянии, твои коллеги обследовали квартиру Неро. Было найдено довольно много интересных вещиц, в том числе дневник Хоффа с подробно описанным планом его прошлых и будущих ударов. Согласно ему, он тщательно подбирал подопытных и следил за ними, после чего в один прекрасный день звонил им и назначал встречу. В личных делах бывших пациентов были подчеркнуты их заболевания, на которые Неро собирался надавить, чтобы они его послушали. Судя по всему, нас ждало еще по крайней мере пять нападений в ближайшие недели, если бы вы его не остановили.
- Приятно слышать, что все кончилось, сэр.
- А мне это приятно вдвойне. С найденными уликами у Эдварда Кроу возникнут большие проблемы, – Гарри грозно потряс пальцем. – Верхушка потребует от него объяснений, наложит санкции, и этому тощему прохиндею больше не будет так комфортно сидеться в стенах своей больницы.
- Сложно представить, чтобы бы было, если бы Винсент меня тогда не спас, – покачал головой Мик.
- Ах да, тебе же нужен напарник…

Капитан взял стационарный телефон и позвонил по внутреннему номеру.
- Он тут? Хорошо, пусть подойдет.
Мик непонимающе уставился на Роджерса, тот все так же довольно смотрел на детектива. Когда через минуту дверь открылась, все взгляды были направлены туда.
- Мне не надо это объявлять, однако я все же представлю. Твой новый напарник – детектив Винсент Рекс, – триумфально провозгласил Гарри.
- Привет, Мик, – лукаво улыбнулся Винсент.
Мортред почувствовал, что все вновь возвращается на круги своя. Он снова на работе, снова имеет хорошего напарника, на которого может положиться. Но одна вещь ему все еще не давала покоя.
- Капитан, а что с Джереми? Его похоронили?
- Да, – было видно, что этот вопрос так же тяжел и для Роджерса. – В прошлые выходные. Хочешь посетить его могилу?
- Да. Это было бы правильно, – ответил Мик.
- Понимаю. Мы смогли выбить ему место на Голливуд-Хиллз, так что похоронен он с достоинством.
- Спасибо, сэр, – сказал Мик и начал подниматься.
- Я же говорю, не нужно. Иди, навести своего приятеля, – понимающе кивнул Роджерс. Когда Мортред был уже в дверях, он добавил, – Да, и я понимаю, что у тебя там еще не до конца все зажило, так что пока, считай, ты на больничном. Как сделаешь свои дела, можешь отдохнуть спокойно, я разрешаю. До встречи, детектив.


Рецензии