Сватовство кузнеца Илмаринена

Финская народная сказка

   Кузнец Илмаринен, вечный коваль, в горн положил железо и раскалил его. Пришла тут женщина на порог его кузницы, маленькая-премаленькая, большая-пребольшая, и молвила кузнецу:
- А знал бы ты, кузнец Илмаринен, моё известие, не клал бы железа в горн.
   Ответил на это кузнец Илмаринен:
- Маленькая-премаленькая, большая-пребольшая женщина! Скажешь хорошие вести, я тебе хорошие подарки дам; скажешь плохие вести, я тебе раскалённое железо в горло загоню.
- Такое моё известие, -  молвила женщина, - к дочери лыжного короля, белокожей избраннице, прекраснейшей Катрине двое свататься едут, на лодках гребут.

   Выслушав такие вести, кузнец Илмаринен взял из горна железо и, подумав, отправился из кузницы в свой дом. Зашёл поговорить с матерью и сказал:
- Ой матушка моя, носившая меня во чреве, протопи-ка медную баньку по жарче: раскалённее раскалённого железа, раскалённее раскалённого камня!
   Протопила мать баньку, чтобы сходил её сын попариться. И сказал кузнец Илмаринен:
- Дай, матушка моя, носившая меня во чреве, льняную рубаху мне и суконные штаны!
   Мать принесла рубаху и штаны сыну, и кузнец отправляется в баньку. Вдоволь там напарившись, шагает уже торопливо оттуда в дом без пояса на чреслах, без обуви на ногах, и говорит рабу своему:
- Старый верный раб, запрягай же серого жеребца трёхлетнего в пёстрые сани, железные гужи, медные упряжи, стальными вожжами, оловянною супонью.
   Берёт старый верный раб серого жеребца трёхлетнего и начинает запрягать, но не может рвануть супонь. И приходит тогда сам кузнец Илмаринен без пояса на чреслах, без обуви на ногах помочь своему рабу, стягивает супонью хомут и ставит жеребца в упряжку. Потом шагает в избу, одевается быстро и бросает матери своей «счастливо оставаться», сказав:
- Ой матушка моя, носившая меня во чреве, благослови в дорогу сегодня отправиться свататься.

   Получив благословения своей матушки садится кузнец Илмаринен в пёстрые сани c серым жеребцом трёхлетним в железные гужи, медные упряжи, стальные вожжи впряжённым, и, достигнув открытого моря, гонит: не мочит копыто и не оставляет следа от саней. Гонит и размышляет, какое же время проехав, встретит тех двух гребцов на лодочках, о которых женщина его предупредила, и начнут они вместе путешествовать. Смотрит за море дочка лыжного короля, белокожая избранница, прекрасная Катрина с третьего яруса усадьбы королевской, обнаруживает там путников и говорит батюшке:
- Ой батюшка мой, ко мне три жениха едут, двое на лодочках гребут, третий на санях гонит.
   Вот добираются уже путники до места, едут к Лыжному замку, где король принимает их благородно и кормит, и поит их всячески вдоволь. Поев приступают мужчины к своему делу и говорят, поклонившись королю:
- Приехали мы, короли, свататься к прекраснейшей Катрине.
   Король тогда устанавливает им конкурс и спрашивает сперва:
- Кто из вас может мне змеиное поле вспахать без обуви на ногах, гладким копытом, голой кожей?
- Ну, я вспашу твоё поле, - ответил кузнец Илмаринен смело, а другие двое в ужасе отказались, поклонились королю и пошли своей дорогой.
   Избавившись от других кузнец Илмаринен запряг своего серого жеребца в соху и прибыл змеиное поле пахать. Два локтя высотой над полем кишели черви, вылетая постоянно из-под сохи, и перелетали через кузнеца, но ни один его не коснулся. Кузнец сумел хорошо сделать свою работу, стал смело перед королём и сказал:
- Теперь, мой король, змеиное поле твоё вспахано.
- Хорошо! – сказал король, - но тогда такую работу получи, и напой мне на двор озерцо, в котором большие рыбы плавают, малые плещутся.
- Хорошо, я и это сделаю, - ответил кузнец Илмаринен и пошёл без сомнения на двор. Тут лишь песню спел, так сразу и появилось озерцо на дворе, в котором большие рыбы плавают, малые плещутся. Стал опять перед королем и поклонившись сказал:
- Теперь сделано дело, как и было мне установлено.
   На это король сказал кузнецу:
- Очень хорошо ты сделал эту работу; иди уже теперь, отнеси невесте твоей прекраснейшей Катрине, с берега моря ларец, который много времени там сокрыт.
   Что же? Кузнецу пришлось отправляться искать ларец и пойти на берег моря. Тут увидел три молодых девицы на прибрежном склоне сидящих, начал расспрашивать их и сказал:
- Ой барышни мои, где ларец прекраснейшей Катрины, знаете-ли вы?
- Во владении старика Унтамойнена находится искомое тобой, - сказали барышни, - тут изба его, зайди спроси у него, собирается-ли он отдавать, но будь пожалуйста осторожен, дед насколько пропащий, ну же.
   Кузнец пошёл к избе Унтамойнена, как советовали ему, и взглянул через окно внутрь. Там старик Унтамойнен лежит вокруг избы румяный, ноги и голова в дверях. Кузнец украдкой идёт к дверям и перешагивает через него прямо в середину избы говоря:
- Дай, старик Унтамойнен, ларец прекраснейшей Катрины.
   Отвечает на это старик Унтамойнен:
- Можешь-ли на языке моём постоять, на нём попрыгать, потанцевать, только тогда дам ларец.
   Кузнец, не раздумывая, встал на язык Унтамойнена и начал на нём прыгать; но старик Унтамойнен тут же разинул челюсти свои, так что в полтора локтя шириной стал рот его, а зубы в локоть длиной, и не жуя проглотил кузнеца Илмаринена в желудок свой. Тот же не растерялся, а скинул с себя одежду; из рубахи наладил кузницу, из штанов мехи, левое колено положил наковальней, левую руку клещами, правую руку оставил голой, и принялся в желудке Унтамойнена ковать-грохотать. От рубахи взял медные звоны и выковал из них птицу, которой приладил железные когти и стальной клюв. Когда она была готова, только песню спел, как дух вошёл в сердце птицы, и пустил он её в желудке Унтамойнена летать – всё раздирать. И пустилась тут птица полетела, железными своими когтями рвала в желудке все сосуды, а сбоку сделала стальным своим клювом большую дыру, от которой пришла старику Унтамойнену такая мука, что в горе своём закричал кузнецу:
- Выходи, кузнец Илмаринен, из моего желудка, несъедобный ты, получишь ларец прекраснейшей Катрины. Иди на берег моря, увидишь три девицы сидящих на берегу, там ларец в песке сокрыт.

   Как услышал это кузнец Илмаринен, протискивается через дупло, пробитое птицей из желудка Унтамойнена наружу, из дверей на двор, направляясь сразу на берег моря. Там увидел тех трёх девиц, что и прежде, и сказал им:
- Ой хорошие барышни мои, отдайте ларец прекраснейшей Катрины, старик Унтамойнен его уже мне обещал!
- Возьми, тут в песке ларец, - подними, да неси, - промолвили барышни и показали кузнецу, где был ларец сокрыт.
   Он ларец откопал из песка, отнёс его королю и сказал:
- Вот ларец прекраснейшей Катрины, который ты велел найти!
   Удовлетворился король работой кузнеца, когда ларец освобожденный от Унтамойнена получил; дочь свою, белокожую избранницу, прекраснейшую Катрину отдал ему в жёны и благословил их в дорогу.

   Сел кузнец Илмаринен с женщиной своей в пёстрые сани с серым жеребцом трёхлетним, в железные гужи, медные упряжи, стальные вожжи, оловянную супонь впряжённым и по вечно открытому морю гонит: не мочит копыто и не оставляет следа от саней. Гнал, гнал, и ночь настигла их на море. Кузнец запел песню, и тут же явился остров среди моря, на который сошёл с женщиной своей поспать. Отдыхали всю ночь до утра, когда же кузнец Илмаринен проснулся и взглянул рядом с собой, то уже не увидел женщины. Поднялся со своего ложа, отправился пройтись по берегу острова и сосчитал всех уток вокруг острова. А одна утка-нырок стала двигаться. Когда увидел это кузнец, спел сразу песню и сказал:
- Не скрывайся, Катрина, вот ты! – и тут же из нырка явилась женщина своему Яри. Снова отправились по открытому морю и ехали так, что пора б и приехать, так опять ночь настигла их в дороге. Запел тогда кузнец Илмаринен песню, и остров явился в море, и сошли они на него отдыхать. Прошла эта ночь, и утро пришло, проснулся кузнец и посмотрел рядом с собой, но женщины уже не было. Торопливо поднялся с ложа и все деревья на острове сосчитал, а одно дерево стало двигаться. Ему спел он песню и сказал:
- Не скрывайся, Катрина, вот ты! – и на этом месте явилась женщина своему Яри. Сел кузнец Илмаринен тогда опять с женщиной своей в пёстрые сани с серым жеребцом трёхлетним, и погнали по открытому морю. И проехали день, и настигла их ночь, и запел кузнец Илмаринен песню как и прежде, и наладил на море остров, на который сошёл поспать рядом с женщиной своей. И прошла ночь, и день начал белеть, очнулся и кузнец ото сна и взглянул подмышку себе, а женщины там нет. Тогда рассердился уже кузнец Илмаринен на свою женщину, вскочил с ложа и закрутился по берегу острова. Когда камни считал вокруг острова, так опять один камень сдвинулся.
- Не скрывайся, Катрина, вот ты! – сразу сказал он, и как только запел песню, явилась и женщина как прежде ему. Тогда говорит кузнец в гневе:
- Я по тебе страдаю, прекрасная Катрина, такую работу я сделал, а ты всё меня обманываешь; так иди-ка на вечные дни в море носиться!
   Как сказал это кузнец и песню запел сразу, и женщину свою, белокожую избранницу, прекраснейшую Катрину проклял чайкой на море против ветра вечно летать.

   Проходила вечная жизнь без женщины, и кузнец из меди стал себе женщину ладить. Песню спел первую, так явилось уже и тело; тогда спел и вторую, так и дух вошёл в сердце женщине. С этой самодельной женщиной лёг спать; одну руку свою положил на грудь женщине, вторую себе на грудь. Когда проснулся поутру и попробовал свои руки, так которая на своей груди, та тёплая, а которая на женской груди, та холодная. Говорил об этом кузнец Илмаринен, вечный коваль, так будто бы:
- Никто не делай женщину, бери готовую.
   Запел песню другую, и превратил чайку обратно в женщину, белокожую избранницу прекраснейшую Катрину, как от природы она и была. С ней сел на серого жеребца верхом и погнал вскачь к себе домой, где мать хорошо встретила свою невестку.

При переводе с финского использован текст - Мультиязыковой проект Ильи Франка   www.franklang.ru


Рецензии