Крым и Палестина. Правда и ложь о 165 учебном цент

Крым и Африка. ЛИБЕРАЛЬНАЯ ЛОЖЬ О 165-М УЧЕБНОМ ЦЕНТРЕ ПОДГОТОВКИ ВОЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ДЛЯ НАЦИОНАЛЬНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНЫХ ДВИЖЕНИЙ В АФРИКЕ И НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ

1

Не раз я встречал в желтой (буржуазно-либеральной) российской прессе статьи, авторы которых докатились до утверждений о том, что Крымский учебный центр был секретным, потому что в нем готовили террористов для Африки и ближнего Востока. Пару статей написал "филолог, историк" с русской фамилией Дмитрий Зубарев. Одна называлась "Школа террористов с марксистским уклоном", другая – "Курсанты для борьбы за социализм во всем мире". Он служил переводчиком испанского языка в 165 учебном центре в 1974-76 гг., то есть 2 года одновременно со мной. Я же служил в этом центре с 1966 по 1977 год. Однако мы не были знакомы.

Казалось бы, либералам и борцам за права человека следовало бы пожалеть африканцев, изнемогавших от колониального и расистского ига и пожелать им свободы, мира, независимости, победы в их справедливой войне с захватчиками и грабителями их богатств. Однако либералы всех мастей и национальностей как-то сразу забывают об общечеловеческих ценностях и моральных принципах, когда речь заходит о тех, кто мешает их хозяевам – транснациональным компаниям и финансовым воротилам – грабить и унижать коренные народы Евразии, Африки и Латинской Америки. Ничем не отличается от таковых и либеральный автор упомянутых мною статей.

Он пишет, что в советской печати "с возмущением опровергались... "клеветнические утверждения буржуазной печати... о том, что... будто в СССР где-то в Крыму есть секретный лагерь, где готовят международных террористов". Советская печать освещала этот вопрос совершенно правильно: секретных лагерей не было. Существовали несекретные учебные центры для подготовки иностранных военнослужащих. Поэтому смешно читать утверждения о том, что "наша частсчиталась совершенно секретной. Даже военные из других частей, стоявших в Крыму, не знали, чем мы занимаемся и кого учим."

О том, что в Крыму готовят партизан для юга Африки, знал весь мир. Выше я рассказал об этом более подробно. В Крыму наших курсантов видели на улицах, в школах, предприятиях Симферополя, встречали приветливо в колхозах и совхозах. Их приглашали на праздничные демонстрации крымских трудящихся, и они с трибуны, установленной возле здания облисполкома и памятника Ленину, наблюдали за праздничными колоннами. 

Далее Д. Зубарев пишет, что "если в газетах появляется маленькое сообщение о том, что тот или иной партизанский вожак, Сэм Нуйома из Намибии, Джошуа Нкомо из Родезии или Агостиньо Нето из Анголы, приехал в СССР по приглашению Комитета солидарности с народами Азии и Африки... то это значит, что он ведет переговоры о подготовке своих бойцов, и скоро нужно будет ожидать приезда соответствующего контингента". 

Мне не понятна некоторая терминология знатока испанского языка. Может быть, слово "вожак", у какого-то малого народа имеет смысл "лидер", но в русском языке не имеет. Можно сказать "вожак стада, вожак банды, вожак мафии", но называть уважаемых во всем мире руководителей партий, движений, ставших затем президентами в своих освобожденных от иностранного господства странах, "вожаками" и не прилично и слишком тенденциозно. Пусть бы он попробовал назвать так же уничижительно в либеральной прессе "вожаками" Бегина или Черчилля, очень хотел бы я посмотреть на реакцию "вожаков" израильской или британской прессы!


2

Почему-то очень беспокоили «нашего переводчика с испанского» палестинцы, которые в середине 70-х появились в нашем учебном центре. Работать с ними он не мог с... испанским. С ними работали переводчики арабисты. Мне пришлось общаться с теми группами арабов в качестве преподавателя общественных дисциплин. Приехали они с паспортами, не как курсанты, а как офицеры, и поэтому условия их пребывания в СССР отличались от остальных курсантов. Они могли ездить по Крыму самостоятельно. Условия их пребывания в СССР были оговорены с палестинским руководством. Им были выплачены командировочные палестинскими организациями.

Палестинцы обратились к нашему начальству с просьбой прочитать им курс по основам марксистско-ленинской философии. Полковник Антипов просил меня прочитать этот курс на английском. Я прочитал. Работать с этими трудолюбивыми и любознательными слушателями было интересно. Они прониклись ко мне особым уважением, когда услышали мою арабскую речь и узнали, что почти семь лет я работал в Каире. Разумеется, на занятиях мы затрагивали вопросы и палестинской национально-освободительной борьбы, и сионизма. Разумеется, мы обсуждали резолюцию Генеральной Ассамблеи ООН 3379 от 10 ноября 1975 г. о признании сионизма «одной из форм расизма и расовой дискриминации».

Этот переводчик с испанского пишет: "На политзанятиях палестинцы постоянно демонстрировали неудовольствие тем, что СССР, требуя возвращения палестинцам занятых в 1967-м земель, все же признает право Израиля на существование, и заявляли о готовности бороться до полного уничтожения "сионистского агрессора". Однако командование центра дискуссии не развивало, подчеркивая, что позиция СССР остается прежней – Израиль должен вернуть незаконно захваченные территории". 

Придется уточнить: во-первых, в 1948 г. СССР одним из первых в мире признавал государство Израиль. Во-вторых, СССР настоял в ООН на выводе войск Великобритании, Франции и примкнувшего к ним Израиля, совершивших агрессию против Египта в 1956 г. В-третьих, после агрессивной войны Израиля с Египтом, Сирией и Иорданией в 1967 г. СССР разорвал дипломатические отношения с Израилем. А в середине 1970-х СССР вместе с другими социалистическими и многими освободившимися странами продолжал требовать, чтобы Израиль вернул незаконно захваченные территории арабским государствам. И не "командование центра дискуссии не развивало", а арабы, зная об огромном вкладе СССР в мирное решение израильско-арабских отношений, не поднимали подобных вопросов. Споров на эту тему никогда не возникало во время работы с палестинцами.

А вот о любовных приключениях и похождениях палестинцев, описанные в статьях "переводчика с испанского" впервые. Палестинцы, естественно, мне об этом не рассказывали. Вероятно, наш либерал, блудивший по гостиницам Южнобережья, о чем он признается в одной статье, где-то видимо схлестнулся с ними у девиц легкого поведения. 


3


Затем он ни к селу ни к городу вспоминает о Еврейском антифашистском комитете. Зачем он его приплел к 165-му учебному центру? Чтобы напомнить читателя о том, что Сталин приказал расстрелять предателей из этого комитета, спутавшихся с сионистами? Я считаю, что Сталин поступил правильно. Как патриот и защитник Советской Родины от сионистов. Разве не расстреляли бы сионисты еврея-предателя, выдавшего, например, секреты о количестве атомных боеголовок, произведенных в Израиле в середине 70-х? Расстреляли бы. И правильно сделали бы.

Издевается наш защитник Еврейского антифашистского комитета над африканскими курсантами: и под кровать спать лазали, и кашу гречневую есть отказывались. Добавлю, что однажды на праздник революции 7-го ноября курсантов попытались угостить черной икрой, но они есть ее отказались. Я был свидетелем: был помощником дежурного по части в тот день. Дикари! – пытается доказать нам испанист. 

А почему бы ему не рассказать правды о том, кто африканцев превратил в рабов и товар и кто держит их в рабстве и дикости во второй половине ХХ века? Не португальские ли "цивилизаторы", не южноафриканские ли расисты и не тысячи ли западных корпораций, выкачивающие сырьевые ресурсы из стран Африки за бесценок, а то и даром? Или обсудить тему: кто позволяет мизерному еврейскому государству не выполнить все резолюции ГА ООН, требующие от сионистов Израиля содействия в создания палестинского независимого государства и возвращения оккупированных Израилем земель Сирии и Иордании? Мог бы поведать еще и о том, как мировая закулиса умудряется поддерживать еврейское государство, как она заставляет наиболее развитые страны оказывать не только дипломатическую, но и финансовую военную помощь сионистам! Мог бы сравнить расистский режим в ЮАР и сионистский в Израиле?! Почему "переводчик с испанского" не пишет этом?


4

Много пишет этот "переводчик с испанского": а по совместительству антисоветчик и антикоммунист, о том, как мы, преподаватели общественных дисциплин (так называлась наша должность), вели занятия с курсантами, хотя никакого отношения к нашему циклу он не имел: "начинались они с того, что преподаватель марксизма-ленинизма показывал указкой на портрет белого бородача и торжественно возвещал: "В 1818 в Трире родился Карл Маркс".

Такого быть не могло и не надо в лапшу на уши доверчивых читателей вешать. Уж так хочется этому либералу с русской фамилией укусить выдающегося еврейского революционера, именем которого названо учение о борьбе классов: буржуазии с эксплуатируем пролетариатом, пролетариата с паразитическим классом эксплуататоров. Хотелось бы пожелать русскоязычным либералам с большим почтением относиться к еврейским выдающимся теоретикам.

Тот курс истории, который мы, преподаватели общественных дисциплин, читали курсантам, "переводчик с испанского" называет "краткой историей мировых революционных движений от Маркса до так называемого третьего этапа мирового революционного движения, который настал как раз в те годы". Какой третий этап? Первый раз слышу об каком-то третьим этапе. Может, у либералов третьим этапом называются 70-ы годы, когда им удалось склонить Брежнева к так называемой "разрядке" в международных отношениях?

Мировой революционный процесс, начавшийся в середине 19-го века, продолжается доныне. В нем участвует три революционных движения, как тогда учили нас в советской школе: международное рабочее движение, международное коммунистическое движение, международное национально-освободительное движение. Они некуда не делись и не могут никуда деться в будущем. Это – объективный процесс, развивающийся в человеческом мире независимо от желания и интересов буржуазии и либералов. Продолжает он развиваться и ныне. И никому не удастся его остановить – ни буржуазии, ни спецслужбам, ни армии наемников и террористов. 


5

А понимал ли этот "переводчик с испанского"  суть колониальной системы капитализма? Знал ли он историю борьбы народов юга Африки против расизма, апартеида, португальского, британского, французского, бельгийского колониализма – все тех цивилизованных защитников "подлинной демократии" и "прав человека", которые сегодня защищают "общечеловеческие ценности" с помощью ковровых бомбежек авиацией НАТО, наемных частных армий и мусульманских террористов, объединенных ими в ИГИЛ? Подобных знаний у него в статьях я не обнаружил.

Почему наш "историк и филолог" не вспомнил в статье тех армий африканских наемников, которых Запад и ЮАР готовил специально в секретных военных учебных центрах для борьбы с законными правительствами и признанными ООН суверенными государствами – Анголой, Мозамбиком, Зимбабве, Намибией? Думаю, он не очень знаком даже с популярной литературой на эту тему, публикуемую в журнале "Азия и Африка сегодня". 

Я не обнаружил в статьях "переводчика с испанского" элементарных знаний о предмете, о котором он взялся писать. Какой же он "историк", претендующий на авторство материалов о Крымском учебном центре, если он лишен элементарных знаний истории антиколониальной вооруженной борьбы народов Африки и Азии в ХХ веке?
Можно еще указать и на многие фактические погрешности, обнаруженные мною в его статьях.

Например:
– От аэропорта до Перевального не полчаса, а почти час езды на служебном автобусе. 

– Привозили и отправляли на родину курсантов не только самолетами, но и — поездами, и не только ночью, но и днем. 

– Курсантов-переводчиков с португальского или английского на племенные языки мы называли "ретрансляторами", а не "субпереводчикоми", как пишет наш "историк, филолог". Переводчики, которые перешли на преподавательскую работу, обходились без двойного перевода. И таких преподавателей было более десятка. Только на Цикле общественных дисциплин нас было пятеро.

Он пишет о "финансировании СССР национально-освободительных движений без каких бы то ни было материальных обязательств со стороны вождей этих движений, с которыми заключались соглашения". Насколько я знаю, вопросы о каких-либо "материальных обязательствах" никогда не ставились и не обсуждались: СССР оказывал свою интернациональную помощь безвозмездно.

Заявление о том, что "у нас был единственный офицер, которого все боялись (старшего лейтенанта!), потому что он перлюстрировал нашу переписку. Никакого иного отношения к КГБ мы не имели и по их специальностям курсантов не обучали" свидетельствует о глубоком невежестве автора. 

В его 28 лет пора было бы знать, что во всех армиях мира обязательно в частях служат контрразведчики. А там, где появляются иностранные военнослужащие у них, надо думать, гораздо больше обязанностей, чем "перлюстрировать переписку" лейтенантов. Я хорошо знал и этого особиста, старшего лейтенанта (он был моим земляком – из Магнитогорска) и его предшественника майора Сорокина С.П., замечательного честного и порядочного человека. В отставке он работал в Симферопольском госуниверситете – в деканате по иностранным студентам, который я возглавлял, будучи доцентом кафедры новой и новейшей истории, в начале 1980-х.
Совершенно справедливо "переводчик с испанского" пишет о том, что "тогда я был почти уверен, что без поддержки СССР эти режимы сразу рухнут, и потому для меня является некоторой неожиданностью, что в Анголе и Мозамбике эти партии все еще находятся у власти.., что "политика СССР была более продуктивной, чем политика американцев, которые полагали, что поддерживать надо португальцев". Либералы немного ошиблись!


6


Неприятно читать мнение "историка, филолога" о "графомане", подполковнике, написавшим Гимн африканских борцов, обучавшийся в нашем Центре. Музыку к нему написал не "полковой дирижер", а командир музыкально взвода, дирижер духового оркестра. Так называлась его должность. 

Вот цитата из Гимна:
В цепях свобода мучилась под гнетом,
Палач заморский не снимал оков,
И не было надежного оплота,
И кандалы звенели пять веков.
Припев:
По зову партии родной
Бойцов на штурм столпов колониальных
Наш Центр готовит боевой
Учебный Центр интернациональный.

Я хорошо знал этого подполковника. В 1967 г. мы с ним монтировали первый фильм о нашем центре, подбирали музыку. Мы снимали его 16 мм кинокамерой. Я начитывал перевод русского текста на английском и португальском языках. Фильм показывали всем курсантам, пока командиром части был полковник Бойко.

Правильно "переводчик с испанского" пишет о том, что "преподавали в учебном центре кадровые офицеры Советской Армии, многие из которых получили закалку еще в сражениях Великой Отечественной. Подготовка велась по всем специальностям сухопутных войск: пехотинцы, разведчики, артиллеристы... Были и танкисты, которых учили на советских танках времен Великой Отечественной войны... партизан учили обращаться с оружием как раз этого периода. Считалось, что то, что для Советской Армии устарело, для партизан в самый раз. Готовили и саперов, а в рамках саперной подготовки была и диверсионная. Так получилось, что именно с группами диверсионной подготовки я и работал почти два года".

Подготовкой африканских борцов за свободу 165 УЦ занимался в 1960-70-е годы, то есть в то время как западноевропейские "цивилизаторы" совершали акты государственного терроризма, используя ковровые бомбежки, напалм, химическое оружие, на территории Анголы. Гвинеи-Бисау, Мозамбика, Намибии, Зимбабве в районах, где проживало исключительно мирное население. И не только в этих странах. И не только в те годы, но и сегодня, спустя десятилетия, – в Сирии, Ираке, Ливии, Афганистане, в Палестине и Израиле….


Рецензии
Юрий Иванович! Солидарен с Вами с небольшой оговоркой, если курсантов УЦ 165 невозможно было скрыть от взоров любопытствующих вне части, то территория Центра была за семью замками. Секретная она или несекретная было уже не важно.

Александр Разенков   09.11.2025 17:23     Заявить о нарушении