Долго ждала

Долго ждала одного –
понять, кого я ждала.
Появился, но не узнал.

Раскрываясь душой 
в его душу вошла.
Он другую искал.

Расцвела за письмом,
стала лётом до звёзд.
Полюбил от кометы хвост.

Повернулась, уж осень,
и я поплыла,
как пейзаж за окном в дождь. 

Зацепился за облако
крик, навсегда –
«Надо вовремя молодеть!»

На дворе снег и лёд,
может это зима,-
на вопросы мои ответ.

.
Перевод на немецкий: "Ich habe lange gewartet"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223102401566
http://proza.ru/2023/10/24/1566
•  Ich habe lange gewartet - литературные переводы, 24.10.2023 20:02


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →