Карлос Роблес. Про любовь

КАРЛОС РОБЛЕС

ПРО ЛЮБОВЬ

(Перевод с английского Светланы Федоровой)

Моя жена, послушай меня... Любовь - это встреча, не имеет значения, где ты её испытываешь, важно то, что ты чувствуешь каждую её унцию... Счастье, порыв, экстаз, ощущение того, что тебя так сильно хотят, и  ты чувствуешь себя таким озорным и возбуждённым, когда подходящее настроение... Никто не совершенен, но любовь -  это то, что делает совершенство видимым в отношениях... Ты потрясаешь мой мир, детка. Я просто не могу с тобой справиться, детка.  Я стал таким эгоистом из-за этих чувств, и я просто хочу, чтобы ты знала: что бы ни случилось, я никогда не изменю эти чувства, детка... Я чувствую они заботятся о моём существовании... О  причине моего существования...

        Карлос Роблес, Южный Судан, 8 июня 2017 г.

Какие удивительно точные слова в описании чувств!
Опасные ситуации, которые испытывает военнослужащий на миссии, обостряют чувства и избавляют язык от лишних слов. Это письмо ко мне, но, я не имею право похоронить эти удивительные слова в моём доме. Я даю им новую жизнь!
 
        Светлана Федорова, Казань, 24 октября 2023 г.


Рецензии