Карлос Роблес. Хорошо быть живым

КАРЛОС РОБЛЕС

ХОРОШО БЫТЬ ЖИВЫМ

(Перевод с английского Светланы Федоровой)

Ты всегда в моих мыслях, но особенно сегодня утром. Удачи тебе сегодня, и помни, что я всего лишь на расстоянии телефонного звонка, если понадоблюсь. Ты единственная причина, по которой я улыбаюсь, даже когда плачу, и я счастлив, даже когда мне грустно. Ты была первым, что пришло мне в голову, когда я проснулся сегодня утром. Что бы ни случилось с тобой сегодня, помни, что я люблю тебя и буду рядом, если понадоблюсь. Ты особенная, отличаешься от любого другого человека. Будь благодарна за то, кто ты есть. Будь благодарна за подарок нового дня. Измени ситуацию сегодня. Хорошего дня. Хорошо быть живым. Прими этот день со страстью и энтузиазмом. Доброе утро.

                Карлос Роблес, Южный Судан, 26 октября 2019 г.

Карлос в собственный День рожденья был настолько вдохновлённым, что подарил мне такие строчки. Я не могу не поделиться ими с тобой, дорогой читатель. В настоящее время Карлос не может ничего написать. Его организм не повинуется его воли. Он  в штате Борно, городе Джос, в госпитале Святого Франциска на границе Нигерии и Камеруна. Слава Богу около него есть люди, которые заботятся о нём. Я с терпением жду, когда он сможет открыть глаза и начать действовать.

                Светлана Федорова, Казань, 24 октября 2023 г.


Рецензии