Нтанкестанский маразм

Иллюстрация: Почтовые марки "Белого движения", имевшие хождение на занятых ими территориях. "Россия" на марках подразумевается в границах "Российской империи", т.е. господ ильиных, жириновских и т.п.


Нтанкестанский маразм



Что сделали первым делом в период "Перестройки" предсавители национальной интеллигенции автономных республик РФ и Туркменистана? Не мешая, вернули свои исторические названия-Мари Эл, Якутия-Саха, Таарстан (вместо Татария), Башкортостан (вместо Башкирия). По этому же пути пошла и "Туркмения" потребовав от всех впредь обращаться к ней как "Туркменистан". Желание видеть себя "Нохчи-республикой Ичкерия" выразила тогда и Чечня. В общем остаточном сплаве безразличных остались Карелия (Карьяла) и Дагестан (Дагhистан/Тагъистан).

Если вы проживаете в многоэтажном доме и у вас в подъезде обитает праздношатающаяся кошка или кот, то это пушистое существо обязательно постараетcя пометить своей мочой ваш половик, если вы  обитаете даже на 9 этаже. Ей без разницы. Она считает подъезд своим Katze-Raum ("кошачьим пространством").

Навязанное всем остальным "общагам" советских национальных бараков создателем "государство Израиль" кириллица и искажённые ойконимы - эта та же самая едкая кошачья моча, призванная отметить такое же кошачье право застолбить за собой место вашего проживания. Без разницы нравится вам это или нет. Кошачья порода так устроена и своих инстинктов она менять не станет. Как любил повторять тов. Горбачёв "мы веками шли к этим границам", т.е. коммунисты обдать мочой чужой коврик под дверью и вернуться к себе - шли веками. Ленин, справедливости ради, следует сказать, не совсем считал подобное занятие достойное революционеров. Он полагал, что избавиться от некоторых территориальных приобретений царизма больше будет пользы избавиться чем за них цепляться. Так, вне Katze-Raum оказались "Суоми", страны Балтии и многострадальная Польша. А как иначе, когда даже знаменитый революционный "Марш Варшавского Централа" ("Варшавянка") призывал всех жителей Польши, вне зависимости от этничности выбросить царизм из Варшавы? И не было там никакого "Марш, марш вперёд рабочий народ!", вместо этого по-польски указано "Марш, марш вперёд Варшавы народ!". Большевики сделали свой коктейль из "Варшавянки". И "кровью народов залитые троны кровью мы наших врагов обагрим" получило несколько иной смысл, вроде "кровью народной", а сам "народ"- это "рабочие". Просто - гениально! Кому как не Ленину, критиковавшего Дзержинского и Джугашвили за шовинизм и "перебарщивание" не знать об этом?

Пафос знаменитой "Варшавянки" это пафос национально-освободительного движения левацкого толка. Это героическая патетика что-то вроде "Страны басков" или даже "Рабочей партии Курдистана".Большевизмом с его "Соловками" и "Гулагом" там и не пахнет. Не за это боролись и не к этому призывали узники Варшавского централа. Песня звучала по-польски и вдохновляла всех поляков и не только этнических. В оригинальном польском тексте этот аспект конкретно указан. Ленин в отличии от Сталина уважал левацких товарищей соседних стран и ценил их мнение.Он категорически не желал, чтобы ленинский большевизм РСДРП(б) выглядил черносотенно-белогвардейским движением. А первым делом, что предприняли последние это выпустили в оборот на захваченных и очищенных ими от большевиков и анархистов территориях почтовые марки с двуглавым царским орлом, а также Георгием-победоносцем и лозунгом "Единая Россия".

"Башкирия", "Татария", "Туркмения" несут на себе чужой для них маркер и сам факт того, что следы этого маркера так долго сохранялись и даже охранялись говорит о значимости для тех кто его ставил.

С термином "Дагhестан" выглядит следующим образом: такой страны с подобным названием никогда не существовало как и вообще подобного содержания как "Страна Гор", были лишь "Дахистан" (в Прикаспии) и "Каганат Гор". Последний термин имел смысл что-то вроде "Горско-кавказская империя". И где границы этого горского "Hoa/Hua-diguo" (кит. diguo "империя") заканчивались на западе толком не известно, по крайней мере точно, что в её границы входил не только Нагорный Дагhестан. При монголах,например, "Земля Престола" собирала дань от Шемахи до Кабарды.

В самих дагестанских языках тоже нет никакого ДагЕстана, а есть "ДагъИстан" с фрикативным "гъ" (gh) и соединительным "и"(i), что соответствует среднеперсидской (пехлеви) традиции, тогда как совр. рус. "Дагестан" - новоперсидскому Dagh-e-stan. Следует особо заметить, что в написанной на турецком исследовании Шерефеддина Эрела современный "Дагъестан" указан как термин имеющий двоякое написание согласно оттоманским архивным документам "Дагъистан" и "Тагъистан".Налицо - монголо-иранское происхождение термина.

В ауарском он отражён преимущественно как с анлаутных ТI- (T'h): ТIох "крыша, матерчатый верх папахи"" и Тах "трон, престол". Соответственно дагур. ДАВЭ "дождевой плащ, дождевик", даваа "горный перевал", давгу "переваливать через горный хребет"- отсюда этноним даур/дагур/давур. Всё это одно и то же. В письм.-монг. ДЭГЭРЭ "верхний, верховный",в халха-монг. ДАХ- "доха", т.е. "накидка из меха" (ср. дагур. давэ). Что же касается "горного перевала" в дагурском, то его халха-монг. соответствие: ДАВАХ "переходить через что-л., преодолевать, превышать (давах также "побеждать в борцовском туре")", ДАВАЛТ "переход, преодоление", ДАВАМГАЙ "превышающий, превосходящий, надменный", ДАВАА "горный перевал, препятствие, трудности". Отметим, что здесь явно формы с анлаутным "д-" и каким-то скользящим фрикативом, когда "гъ" превращается в "в-". Ср. цахур. ДАХА "крыша" и дарг. ДУБУРЛАН "горец" (дубура "гора"). Вышеприведённые монг. формы с анлаутным "д-" удивительно точно передают семитские (и перс. заимствование из семит.): ГIAБАР ('ABAR), ГIОБУР ('OBUR) "переход, переправа". C этой основой связано и семитское обозначение "Земли Заречья"- ГIAБАР НАhaРА, ГIЕБАРТУ. В Ветхом Завете "Аваримские горы"- это горы, через которые последовали древние евреи в Землю Обетованную. Именно с этих гор Моисей грустно взирал на свой народ, идущий в Ханаан. Сам он за ними не последовал, так как посчитал себя недостойным за неуместные просьбы Богу дать своему народу то то, то другое. Именно к этой основе ГIЕБЕР/ГIЕВЕР и должно иметь отношение как закавказская Иберия, так и Обареновы горы в Испании. Сюда же об "иберах, они же обарены" античных источников, которые якобы населяют Кавказ от моря Чёрного до моря Гирканского. Никаких других "иберов" (они же - "обарены") быть не может.Напомним читателям, что мы здесь разбираем пока монгольскую основу с анлаутным "d-" (dVgh/dVx). Ближайшей роднёй этой монг. формы мы считаем дарг. ДАБАРА "гора" с более архаичным значением "переход, перевал, переправа". Сюда же можно не колеблясь присовокупить монг. этноним дагур/давур/даур. Сравнивая с семитским ГIЕБЕР/ГIЕВЕР мы лишь погрузились в передачу смысла, так как здесь налицо одно и то же значение "переходить, превышать" и письменное монгольское ДЭГЭРЭ ТЭНГРИ это то же самое что среднеперсидское (пехлеви) АБАРГАР "Господь", т.е. тот, "чей дом в вышине".

Выделим лишь наиболее значимы соответствия: нахско-дагест. формы типа ТhОХ, ДАХА "крыша, матерчатый верх папахи" и т.п. совпадают с халха-монг. ДАХ (дагур. ДАВЭ), нем. DACH "крыша" (ткж. вульгарное "башка, кумпол").

Что же касается монг. основы с анлаутным "т-", то она намного продуктивнее чем та, что мы раскладывали по полочкам.

Сяньбийское ТАГ "страна" (тагнар "горы"). Халха-монг. ТАГЛАХ "закупоривать, затыкать, закрывать" (идентично нем. DECKE "покрышка, накидка"), ТАГНАР "нёбо", ТАГ "крышка";"плоская вершина горы"; "совсем, совершенно, абсолютно". По сути мы видим всё то же самое, что демострировали и формы с анлаутным "д-". Единственное различие- в предыдущем случае имелось значение "преодолевать, превышать", которое мы здесь не видим. Там где начальное "д-" возможно дальнейшее развитие в этнонимы (пример тому монг. "дагур"), формы же с начальным "т-" сплошная география, особенности ландшафта. И, дейсвительно, в источниках термин ТАГ использовался для обозначения части Нагорного Дагhестана.

Какое отношение может иметь конфедерация "Дахистан" к племени "даев, дахов"? А всё очень просто.В хотаносакском имеется daha, которая в некоторых других иранских языках отражена как "даха". Оно означает "человек, мужчина". Развитие пошло по типу афг. САР "голова, вершина, шляпка гвоздя" и т.п. и далее САРАЙ "человек", САРИ "люди".

Почему мы назвали нашу статью столь затейливо- "Нтангестанский маразм"? Потому что нельзя бездумно переделывать слова. Во-первых, Дагhестан вовсе не от тюрк. (огузского) "Страна Гор", горный ландшафт здесь вовсе не в центре внимания, с таким же успехом можно обозначить космический корабль как "велосипед", потому что оба имеют тенденцию к перемещению в пространстве. А, во-вторых", нельзя переиначивать в ущерб исконному звучанию.

Всё началось с пренебрежения к прежним англо-русским и пр. словарям где указаны как DAGHESTAN, так и DAGESTAN. Официальная Махачкала непонятно вообще с какого будуна стала следовать той форме, которая лишена указания на фрикативную ГЪ (Gh), т.е. официальная Махачкала, дагесанские власти выбрали максимальное приближенное к русскому языку и более отстранённое от оригинала. И если мы напишем латиницей Daghestan/Daghistan/Taghistan, то в греческой передаче исчезнет всякий "Нтанкестан", им, возможно, даже станет понятным, что это древнегреческое ThAKOS "трон" и нем. DACH "крыша". Но они не понимают вообще, что от них хотят этим своим "Нтанкестаном", потому что здесь из за отсутствия указания на инлаутный фрикатив теряется и должная правильная передача "ДАЙИСТАН", так как в новогреческом фрикатив между гласными читается как "-й-", отсюда и их "даи" Дахистана. Официальная Махачкала на своём сайте придерживается передачи ойконима "Дагъистан" латиницей без указания на фрикатив.При этом греки абсолютно точно передают ойконим "Афганистан", так как латинская транскрипция сообщает о наличии фрикатива. Дагестанские же власти ОФИЦИАЛЬНО УМЫШЛЕННО не используют правописание DAGHESTAN, а следуют за чужой констуркцией без фрикатива GH (гъ), превращая название собственной страны в посмешище. И их это нисколько не беспокоит.

"Нтанкестанский маразм" одним этим не ограничивается, тот же самый Katze-Raum маркер несут на себе "Махачкала" вместо "Анжи", "Буйнакск" вместо "Темирхан-Шура" и десятки улиц активно переименованных вообще непонятно в кого, в совершенно никому не знакомых, ничем не примечательных и даже нежелательных лиц. И когда этот "нтанкестанский" маразматический кураж закончится остаётся загадкой. Никто никого не избирает, кого хотят того назначают, поэтому и пышным бурьяном расцветает "Нтанкестан" и никто его не в силах остановить, так как нет механизма воздействия. Завтра им ещё что-то придёт в голову и они опять выберут для Дагhестана что-то наиболее нежелательное, неприятное и недопустимое.

Исторический Дахистан выделялся на Востоке своей мужественностью, боеспособностью и не только- именно здесь элита могла вести утончённые беседы на древнегреческом, обсуждать греческий театр, греческую литературу. То есть на отличалась "продвинутостью" для того времени. "Дахистан"- это территория с которой начиналась создание империи парфян, это сердце Парфии, страны, народ которой древнеримский сенат официально признал равным себе.


Рецензии