Однажды в Эльсиноре. 2018

«Однажды в Эльсиноре».       Приколы нашего городка.      8 сентября 2018

 Трагифарс по мотивам шекспировского «Гамлета» поставлен в театре «Мастерская» Козлова. Но на сей раз в качестве постановщика фигурирует другой режиссер, Роман Габриа.  На сцене действующие лица в современных  костюмах, чем давно не удивить искушенного зрителя. Правда, ведущий, он же Актёр,  он же Шекспир, он же призрак отца Гамлета,  лицедействует в историческом костюме того времени. Герои пьесы, напоминающие стиляг 50-х,  лихо отплясывают рок-н-ролл на свадьбе матери Гамлета,  Розенкрац и Гильдернстерн оказываются панками, на сцене время от времени ненавязчиво появляется переводчик пьесы - Борис Пастернак, который символизирует не распавшуюся связь  времен, а наоборот  является связующим звеном между вывихнутом веком датской трагедии и 20 веком. Потуги постановщика ясны: портреты невинно убиенного Мейерхольда соседствует с портретом Станиславского и отца народов, Сталина. Пастернак боится говорить какие-то вещи даже в присутствии портрета!, что перекликается с придворными кознями и вечно подслушивающим Полонием. Не могу сказать, что эта часть замысла была убедительна для меня  Но моя главная претензия к спектаклю –невнятица текста.  Шекспировское слово в  блестящем каноническом переводе Пастернака – скомкано, произнесено скороговоркой, как нечто не важное и не имеющее отношение к происходящему.  Знаменитый монолог « Быть или не быть» скандально звучит впроброс Гамлетом в зеленых трусах и это, конечно, главная «придумка» режиссера. Сосредоточиться на смысле невозможно при такой эпатажной подаче. Вспоминается потрясающий спектакль Лепажа  в театре Наций, где Евгений  Миронова,  тоже непривычно буднично произносит свой монолог, бреясь, но…там каждое слово, каждый поворот необычного куба, работало на образ, на суть трагедии, заставляло думать и сопереживать. (Кстати, куб на сцене «Эльсинора»  – жалкое подражание Лепажу) .В спектакле Мастерской  в планы постановщика это не входило, основная задача была сделать спектакль не как у других, привлечь музыкой и танцами молодёжную аудиторию. (которая, может быть, и пьесу не читала и   с трудом следила за сюжетом).

  Произведение надо оценивать по законам им объявленным, это аксиома. В самом начале действа Актёр/ведущий предупредил, что нас ждёт не общепринятая трактовка. Да и сам подзаголовок подразумевает несерьезность происходящего. Но возникает вопрос «зачем» это было сделано. Невозможно веселиться, когда  плетутся заговоры, ломаются  судьбы, а спектакль заканчивается горой трупов. Правда, на это нет акцента. Все убиты как бы,  между прочим. Но все-таки у любого произведения должен быть посыл,  message. Здесь он не просматривается, если говорить об интерпретации самой трагедии. А введение Пастернака в число действующих лиц кажется натяжкой. Его сцена еды с тарелкой супа и ломтями хлеба напоминает пайку арестанта. Но при всех гонениях и «бездны унижений»  Пастернак не был в Гулаге и его трудно представить заворачивающим кусок хлеба в тряпицу. Это ложный образ! И его бунта против Сталина тоже не было!

  Из положительных моментов хочется отметить прекрасное исполнение харизматичного Сергея Агафонова, на котором от начала до конца  держалась вся театральность постановки и удачно найденные образы панков-рокеров университетских друзей Гамлета. Их исполнение действительно подтверждало жанр – фарс. Потому что и Горацио и сам Гамлет существуют в другом ключе. Брутальный Клавдий – тоже уместен в исполнении Сергея Интякова. Музыкальное  сопровождение  – отдельная удача. Зрителям приятно узнавать любимые темы и мелодии, музыка это то, что сближает  героев пьесы с присутствующими в зале. На этом для меня заканчиваются достоинства спектакля.

  Мне могут возразить, что это авангардный, модерный, экспериментальный  спектакль, который может вызвать раздражение только у старшего поколения. Не могу согласиться.  Настоящий авангард, настоящий 21 век   - это спектакль Лепажа в театре Наций, новое слово в театральной эстетике. Кстати, осовремененный «Борис Годунов» Пушкина в фильме Мирзоева тоже был очень удачен и уместен, несмотря на то, что действие перенесено в наши дни,  и текст звучал в простой, повседневной манере речи. А «Однажды в Эльсиноре» - попсовый, нонконформистский спектакль, где просто знак плюс переделан на минус. Нет пафосного исполнения, нет подачи текста в зал, нет бархатных беретов, нет бережного отношения к слову.. Но нет и сопереживания. Нет сочувствия, Нет смеха сквозь слёзы. Нет желания задуматься хоть о чём-то. А есть множество приколов для почтенной публики.


Рецензии