Карлос Роблес. Про обезьянку
ПРО ОБЕЗЬЯНКУ
(Перевод с английского Светланы Федоровой)
Да, детка, это был патруль в ночи, примерно в 2:43 ночи. Итак, мы наткнулись на группу враждебных людей. Враги.
Итак, мы пустились в погоню, потому что они стреляли в нас. Фрэнк был ранен в ногу выстрелами из пистолета. У него текла кровь.
Мы не представляли угрозы. Просто хотели убедиться, что это место хорошо охраняется. Но, неосознанно у них была тайная встреча, и мы наткнулись на них. Так что из страха они стреляли в нас.
Итак, о преследовании.
Я наткнулся на стаю обезьян. В центре была беременная самка обезьяны и пыталась родить. Ребёнок по какой-то причине не мог выйти. Обезьяна-мать испытывала сильную боль. Другие в стае просто кричали и издавали громкие странные звуки: «эй, выглядишь опасно!», но мне было жаль обезьяну.
Я знал, что если я не помогу, то они оба умрут. Так что мне пришлось остановиться и помочь. Я бросил своё оружие. Убрал мой бит и каску. Чтобы я мог выглядеть как можно более нормально, чтобы они знали, что я пытаюсь помочь. К счастью, все они притихли, и я сказал им: «Я просто пытаюсь помочь обезьяне, страдающей от боли». Я указал и описал с помощью своей руки круг, чтобы они знали. Это было чудо, потому что они поняли и отступили назад, опустив головы в полном подчинении. Поэтому я подошёл поближе и взял обезьянку в руки. И крепко прижимаю свои руки к её животу. Когда я надавил, она добавила усилий, чтобы тужиться. Я обнаружил, что кусочек Роблеса не даёт ребёнку выйти наружу.
Что делать? Мне нужно было воспользоваться моим ножом, и также объяснить животным, чтобы они знали, что я всего лишь пытаюсь помочь.
Вожак стаи издал очень громкий звук и подпрыгнул ближе ко мне. Пристально смотрит мне в глаза, а я ему. Я потянулся за ножом и перерезал верёвку, и тут же ребёнок появился на свет. Он родился в мою каску. Обезьяна-мать избавилась от боли, и детёныш выжил. Они все просто стояли там и смотрели на меня. Самка молодой обезьяны запрыгнула мне на плечо и издала радостный звук, словно поздравляя меня. Они все были счастливы, а я был в слезах, потому что мне пришлось спасать детёныша обезьяны и роженицу.
Это было ужасно, но очень мило.
Все мои солдаты просто стояли и гадали, что я за человек? Я стараюсь сохранить всё, что, по моему мнению, стоит сохранить. Они были так счастливы со мной и больше доверяли мне свою жизнь. В джунглях было дико, детка.
Я не рассказчик кулинарных историй, как ты, дорогая. Извини, если я утомил тебя своей историей про обезьянку.
Карлос Роблес, Южный Судан, октябрь 2016 г.
Перевод с английского: Светлана Федорова, Казань, 26 октября 2023 г.
Свидетельство о публикации №223102601557