Древний Египет. Тебе о зеркале напомнят

Ты вспомнишь зеркало,
небесные узоры леталками как звёздочки горят,
рассказ о бабочке в твоём лице походе,
и лупа-зеркало приблизит что, опять.


- О удивительное было то на небе,
сиянием точек дивным был рассказ,
как раньше, иероглифами ныне
Вы стали прошлое сегодня оглашать:

Вошли в корабль для полёта дети
земной весны и нет пути назад,
с тех пор, как гости ожидают встречи,
чтобы с высот за миром наблюдать.

Их не поймут земные этой эры,
не понимали в прошлые века,
тысячелетия… из самой колыбели…
не зная рая, лишь по нём тоска.

Высокопарные, культурами и речью,
единым духом - разум от Творца,
как Мысли мысль, явившейся Предтечей
открытий и событий, для меня.
 
https://www.pinterest.de/pin/4574037113628291/

.
Перевод на немецкий: "Antikes Aegypten. Du wirst an Spiegel erinnert"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223102800006
http://proza.ru/2023/10/28/6
•  Antikes Aegypten. Du wirst an Spiegel erinnert - литературные переводы, 28.10.2023 00:04


Рецензии