Ярали Яралиев. О названии города Зувар

Ярали Яралиев. О названии города Зувар [«Двойные ворота»]

«О названии Дербентской крепости споры не затухают и по сей день. Основа современной Дербентской крепости заложена персами, после её неоднократного разрушения и перестройки, и названия города Дербента и Дербентской крепости вклад персов. Первоначальные стены этой крепости построены намного раньше [по данным A.А. Кудрявцева VI–VI вв. до н. э.].

Сколько названий этому седому Дербенту более древние [из персидских, арабских, армянских источников]:

«Каспийские ворота», «Албанские ворота», «Гуннские ворота», «Чола», «Чога», «Чул», «Чур», «Цур», «Сул» и менее древние: перс. «Дарбанд» («Закрытые ворота») араб. «Баб ал-Абваб» («Ворота ворот»), «Баб ал-Хадид» («Железные ворота»), сирий. «Торае» («Ворота»), тюрк. «Темир гапы» («Железные ворота»), монгол. «Кахулга» («Ворота»), рус. «Железные ворота».

Как ни странно, среди них нет его исконного названия «Кьвевар» («Двойные Ворота»), упоминаемое в эпосе «Шарвили», основанный целиком на фольклорном материале, и, как видим из разбираемого нами предложении, в «Алупанской книге», древнем историческом документе. Как будто вовсе не было такого названия. Естественно, во всех этих названиях слово «Ворота» употреблено не только в прямом смысле «Большие двери», но и как «Закрытый проход». «Двойные Ворота» — более точное название крепости, что она состоит из двух крепостных стен. Неужели никто из древних историков, хотя бы случайно, сами не понимая значения, не употреблял название «Двойные Ворота»?

Читаю города одну Дербента статью в Интернете, некоего Гусейнова Г.-Р. А.-К. «Происхождение названий города Дербента…», который название Чога, Чор, Чор, Джор, Чола и др. считает из булгарских тюркских языков. Он, наверное, сам не понимая, приводит такое сообщение:

«Армянский историк Агатангелос (ІV или V век) называл Дербент «Зовар-ос» (Zovap-oс; «-ос»- окончание греческого языка) “твердыни Зуар’».

Обратите внимание на это слово. Слово «Зовар» [«Зувар»] состоит из двух частей: «зу» и «вар», где «зу» — это арабское «два» [вспомним: «Зулькарнайн» — «двурогий»], а «вар» — это лезгинское «вар» — «ворота»! Следовательно, «Зувар» – «Двойные Ворота». Утверждают, что Дербентские укрепления построены Хосровом Ануширваном в 562–567 гг., очевидно и тогда «Двойные ворота» заменено на «Дарбанд» — «закрытые ворота».

В другом источнике читаем: «DIAUNA, a town of Albania, N. of Casius fl. Derbend», т. е. Албанский город Дербент назван «Диауна». Здесь «ди» “два" (греч., лат.), а «ауна» идентично с греческим «авла» — замок, дворец, из чего с заменой «л» на «р» (ср. «Чур», «Чул») получаем «авра» или «вара» («вар» или «варар»). Следовательно, из «Диавр» получается «Дивар» — «Двойные Ворота». Слово «дивар» на азербайджанском языке означает «стена», оно отсутствует в Древнетюркском словаре, значит оно заимствовано. На турецком языке «дувар» — «стена» напоминает персидское «ду» — «два», но в самом персидском языке «дивар» — «стена». Это слово через персидский язык перешло среднеазиатские языки: таджикский и узбекский «девар», киргизский «дубал» — «стена». Откуда слово «дивар», напоминающее «двойные ворота», персидском языке?

Вы знаете, что означает слово «кенгуру»? Существует версия, что Джеймс Кук, впервые посетивший Австралию, спрашивает у местного жителя: «Как называется это животное?» и получает ответ: «Кенгуру», что на местном языке означает «Не понимаю». Наподобие этой версии, можно полагать, что переселившиеся с севераперсы, показывая Дербентскую стену, спрашивали: «Как называется эта стена» и получили ответ «Дивар» («Двойные Ворота»), Так или иначе, без всякого сомнения, можно утверждать, что название крепости «Дивар» («Двойные ворота») перешло в персидский язык из языка местного населения — албанцев (алупанцев).

Почему не «Кьвевар», а «Дивар»? Потому, что на территории Кавказской Албании в древности (по синайским палимпсестам) жили представители многих автохтонных народов Кавказа, как в урартской и хурритской среде. Возможно, слово «ди» — «два» появилось из «rlи» «два» кабардинского и адыгского языков (на этрусском языке «тly», латинском duo, английском two «два»). A, когда появились персы на Кавказе? «На Северо-Западе Ирана в ІІІ– ІІ тыс. до н. э. обитали племена оседлых земледельцев и скотоводов, говорившие на касситском, кутийском, хурритском и других неиндоевропейских языках. Предки ираноязычных вторглись Иран конце ІІ тыс. до н. э. и постепенно распространились по всей территории в первой трети І тыс. до н. э. Это проникновение не носило характера завоевания повсеместно шло смешение пришельцев местным населением…

Во многих районах страны IX–VIII вв. до н. э. старое, неираноязычное население все ещё оставалось преобладающим». Это время совпадает временем существования древней крепости, обнаруженной экспедицией А.А. Кудрявцева при раскопках на Дербентском холме. Обнаруженные остатки киммерийских и скифских сражений — тому дополнительное свидетельство [о разрушении крепости «Кьвевар» киммерийцами имеется сведение в «Алупанской книге»].

Как видим, древнее название Дербента — «Двойные ворота» бесследно не исчезло из историографии Кавказской Албании. Несомненно, глубоко заблуждается М.С. Гаджиев*, который утверждает:

«Между тем специалистами — языковедами, топонимистами, историками, этнографами, археологами, географами — такой топоним не зафиксирован, что даёт основание говорить о его вымышленном происхождении».
Давно пора открыть новые страницы истории Кавказской Албании».

Материал к публикации подготовил: ‘Али Албанви

*Примечание: Муртазали Серажутдинович Гаджиев (род. 1956) — скандально известный в Республике Дагестан историк-археолог, автор и пропагандист пантюркистской концепции омоложения возраста г. Дербент.

Литература / источники

1. Яралиев Я.А. История лезгин. Т. 8: Кавказские албанцы (алупанцы). «Алупанская книга». Махачкала: О0О «Издательство «Лотос», 2021. C. 45–46.

2. Гаджиев М.С. «Албанская книга» и её роль в сложении лезгинской этноцентристской мифологии. С. 191. // А.Е. Петров, В.А. Шнирельман, В.А. Тишков, П.Ю. Уваров. Фальсификация исторических источников и конструирование этнократических мифов. Москва. 2011. С. 384. [Электронный ресурс] Режим доступа:  свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 29.10.2023). — Яз. рус.

3. Гадло А. В. Этническая история Северного Кавказа IV–Х вв. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. С. 32. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://djvu.online/file/2KfDeOZ0bFFea, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 29.10.2023). — Яз. рус.

4. Гусейнов Г.-Р. А.-К. Происхождение названий города Дербента и топонимии его региона в контексте этноязыковой ситуации раннего средневековья. С. 54–62. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/36GU5M, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 29.10.2023). — Яз. рус.


Рецензии