Библейское слово евреи
НАЗВАНИЕ НАРОДА: «ЕВРЕИ»
В Толковом Словаре Владимира Даля запись «жид» есть, а записи «еврей» нет. Так назначается, что слово «жид»[1] — слово русского языка, а слово «еврей» в русском языке пришлое.
Запись: Слово «еврей»
Есть версия происхождения слова «еврей» [2]. В 1787 году, во время поездки по южным землям Российской империи, к императрице Екатерине II обратилась делегация еврейских купцов с просьбой исключить из официальных документов слово «жид», поскольку оно воспринималось ими как уничижительное. (См. запись "Хазарский след. Этимология слова "жид"). Вместо этого они предложили использовать «еврей» — возвышенное библейское название. Императрица распорядилась, чтобы российских потомков Израиля именовали евреями.
Почему слово «еврей» считали евреи возвышенным? В Библии так называют праотца еврейского народа Авраама — «Еврей» (Бытие 14:13).
Запись: Слово «еврей» в Библии
В Библии сказано, что враждебные цари
«взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли. И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея <...>. Аврам, услышав, что [Лот] сродник его взят в плен, вооружил рабов своих <...> и возвратил все имущество и Лота, сродника своего, и имущество его возвратил, также и женщин, и народ» (Бытие 14:12-16).
Выражение «библейского иврита «;;;;;;; ;;;;;;;;;» (Берешит 14, 13) звучит «Аврам hа-иври». Артикль «hа» определяет понятие «иври» как известную личность. В синодальной редакции перевод выражения «;;;;;;; ;;;;;;;;;»: «Аврам Еврей» (Бытие 14:13).
В библейских текстах слово «иври», в синодальном переводе «евреи», использовалось для обозначения Авраама (тогда Аврама), потомков Авраама, а позднее — израильтян.
Запись: Этимология слова иврита «иври»
Богословы предлагают различные объяснения происхождения эпитета Авраама «иври». Одни связывают его с родословной патриарха, утверждая, что Авраам был потомком библейского Евера — правнука Сима, сына Ноя, согласно библейскому преданию. Однако маловероятно, что народы Ханаана были осведомлены о подобном родстве.
Часто исследователи связывают слово «иври» со словом библейского иврита «;;;;;». Словарь Стронга: H5674: ;;;, глагол, значение слова ;;;;: "проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать", произношение "авер", "авар".
Согласно этой гипотезе, название «иври» могло возникнуть в связи с переселением Авраама, который покинул Ур Халдейский в Месопотамии (Бытие 11:31) и направился в Ханаан. В ходе пути его семейство несколько раз пересекало реку Евфрат. Образование слова «иври», связанное с переходом Авраама через реку, вызывает сомнение. Возможно, жители Ханаана не были знакомы с Евфратом, поскольку он находился далеко и не разделял их земли.
Если рассматривать гипотезу о происхождении слова «иври» от глагола «;;;» (авар), то можно предположить, что прозвище Авраама «Еврей» связано не с пересечением рек, но и с другим значимым переходом в его жизни. Какого?
Философ Б. Спиноза писал, что
«общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории. <…> Она должна содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны и на котором их авторы обыкновенно говорили» [3].
Найдём в библейском тексте толкование термина "иври".
Слово «иври» (;;;;;;;) тесно связано с глаголом «авар» (;;;;;), означающим «проходить", "пересекать». В этом смысле оно может символизировать не только физическое переселение Авраама, но и его духовный переход — избрание Богом для особой миссии.
Запись: Избранность Авраама
Авраам был избран Богом. Он выполнял указание Бога:
«уйди из земли твоей, от родни твоей и из дома отца твоего в землю, которую Я укажу тебе. <…> И пошел Аврам, как сказал ему Г-сподь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти пяти лет при выходе из Харана. И взял Аврам Сарай, жену свою, и Лота, сына брата своего, и <…> вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую; и пришли в землю Кынаанскую. И прошел Аврам по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ. <…> И явился Г-сподь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я эту землю. И построил он там жертвенник Г-споду, который явился ему» (Берешит 12, 1–7).
Текст синодального перевода стиха:
«пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; <…> И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана. И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и <…> вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. <…> И явился Господь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там жертвенник Господу, Который явился ему» (Бытие 12:1-7).
Передвижения Авраама и его семьи в библейском тексте описываются различными глаголами:
Глагол «пошёл» (иврит: ;;;;, «лэх») выражает действие, не ограниченное ни временем, ни конкретной целью.
Глагол «вышли» (иврит: ;;;;;, «яца») обозначает начало движения людей.
Глагол «пришли» (иврит: ;;;;;;, «yuba») указывает на завершение движения.
Глагол «прошёл» (иврит: ;;;;;, «авар») уточняет субъект действия и его результат.
С точки зрения лингвистики, первые три глагола — «пошёл», «вышли» и «пришли» — непереходные. Они не требуют дополнения, поскольку описывают действия, не направленные на конкретный объект. В отличие от них переходный глагол «прошёл» предполагает указание на объект, через который был путь.
Запись: Путь Авраама
Переход из Ура в Ханаан – это был не просто географический переход, но и переход в другую жизнь. Авраам оставил родной город, его традиции и верования, чтобы следовать новому пути, который ему указал Бог.
Авраам со своим семейством прошел путь через земли народов Ханаана, «по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ» (Бытие 12:6) или по другому названию этого места: у дубравы «Мамре, что в Хевроне» (Бытие13:18)
Запись: События в действиях Авраама
У дубравы произошло два события:
«явился Господь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там жертвенник Господу, Который явился ему» (Бытие 12:7).
Действия Бога, Который явился Аврааму (Бытие 12:7) у дубравы, описаны в главе 15 книги Бытие:
«заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию» (Бытие 15:18).
Выражение «потомству твоему» ; дословный перевод «твоему семени»[4].
Запись: Как был заключён завет?
Авраам сомневается в Словах Бога и бесстрашно просит Бога о знамении, которое удостоверяло бы его в исполнении божьих обетований.
Господь дал Аврааму знамение, известное Аврааму с времён его жизни в Месопотамии. Так можно понять обращение Авраама к Богу и ответ ему Бога. Библейский текст:
«Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею? Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя» (Бытие 15:8-9).
Запись: Животные завета
Авраам взял животных,
"рассек их пополам и положил одну часть против другой" (Бытие 15:10).
Запись: Трупы животных
Возможно, трупы животных, через части которого проходят стороны, заключающие договор, есть иносказание: принятие ответственности за нарушение божьего завета. В отношении еврейского народа оно подтверждается библейским текстом. Бог обращается к евреям, которые однажды не устояли
«в словах завета, который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его, <…> и весь народ земли, проходивший между рассеченными частями тельца, – отдам их в руки врагов их и в руки ищущих души их, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным» (Иеремия 34:18-20).
Переводы библейских стихов: «весь народ страны этой, что прошли меж частями (рассеченного) тельца» (Йирмейа 34, 20) и (синодальная редакция) «весь народ земли, проходивший между рассеченными частями» (Иеремия 34:20) включают слова «прошли» и «проходивший», которые являются переводом слова библейского иврита «;;;;;;;;;;» («hа-иврим»). Частица «;»; («ha») – определенный артикль. Он употребляется с существительными или дополняющими их прилагательными, когда речь идёт о известном предмете.
Иносказание: «это прошло» и "вот <…> прошли"
Животные были рассечены на части и расположены друг против друга.
«И было солнце к закату, и оцепенение пало на Аврама; и вот ужас, мрак великий падает на него. <…> Солнце зашло, и мгла была. И вот горнило дымящееся и факел огненный — это прошло меж тех частей. В тот день заключил Господь с Аврамом завет» (Берешит 15:12; 15:17–18).
Текст синодальной Библии:
«Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными» (Бытие 15:17).
Возможно, в приведённых стихах содержится иносказание. Вырожения «это прошло» и «вот <…>прошли» в видении Авраама между рассечёнными пополам телами животных может символизировать:
Самого Авраама — «горнило дымящееся», «дым как бы из печи».
Символ Бога — «факел огненный», «пламя огня».
Запись: Подтверждение в библейских текстах
Иносказание подтверждается библейскими текстами.
Первый текст. Евреи вышли из египетского плена, и
«Господь же шел пред ними <…> ночью в столпе огненном» (Исход 13:21).
Второй текст. Толпа евреев, бывших египетских рабов, без морали и веры в Бога, пришла к горе Синай, которая
«вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась. <…> И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог» (Исход 19:18; 20:21).
Вывод
В библейских стихах, возможно, содержится иносказание:
Столп «огненный» — символ Бога.
«Дым из печи» — толпа евреев у горы Синай.
Бывшие египетские рабы, не имеющие морали, превращаются в еврейский народ, получая на Синае Учение Бога.
Запись: Образование слова «еврей»
Исследование библейского текста позволяет предположить, что слово «;;;;;» («авар»), означающее «проходить» (через, сквозь), стало основой слова "иври".
Как слово «покорные» (Богу) на арабском языке дало название «мусульмане», а слово «благочестивые» на иврите — название верующих «хасиды», так и слово библейского иврита «;;;;;» («авар»), означающее «проходить» (через, сквозь), стало основой для названия потомков Авраама, Исаака и Израиля в русском языке — словом «евреи». Оно связано с Авраамом и его семьей, прошедшими через народы Ханаана, а также с Авраамом, который, заключая завет с Богом, прошел между рассечёнными частями жертвенных животных.
Запись: Авраам «Еврей»
Авраам прошёл всю страну Ханаан, где у дубравы «Море» (Бытие;12:6) или «Мамре», как дубрава называется в другом месте (Бытие;13:18; 14:13),
«явился Г-сподь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я эту землю. И построил он там жертвенник Г-споду» (Берешит 12, 7).
Библейское слово иврита «;;;;;» («авар»), перевод «проходить» (через, сквозь), образовало эпитет Авраама (тогда Аврама): «Аврам Иври» (Берешит 14, 13), «Аврам Еврей» (Бытие 14:13).
Запись: Авраам –«Князь Божий»
У дубравы «Мамре» (Бытие;13:18; 14:13) или, как она называется в другом месте «Море» (Бытие;12:6) Бог дал Аврааму землю Ханаан:
«И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение» (Бытие 15:7).
Народы Ханаана считали Авраама своим господином и называли его «Князем Божьим». Когда
умерла Сарра <…>, пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее. И <…> говорил сынам Хетовым, и сказал: я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба <…>. Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; <…> Авраам встал и поклонился народу, <…> и сказал: <…> попросите за меня Ефрона, <…> чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения. <…>И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг, владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его. После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения (Бытие 23:2-20).
Авраам называет себя «пришелец и поселенец» (Берешит 23, 4). Он дал понять народам Ханаана, что живёт в Ханаане, потому что Бог поселил его в там.
Аврам живёт в своей стране. Когда умерла жена Сарра, он не хоронит её, как следует ожидать, на её родине, в Месопотамии. Он хоронит жену в стране, куда поселил его и его жену Бог. Авраам проявляет принципиальность в вопросе приобретения земли для погребения Сарры. В Библии описывается, как он настаивает на покупке участка, а не на его получении в дар. Хетты предлагают ему похоронить жену на любом месте, так как считают, что Авраам «господин наш» (Берешит 23, 4). Но Авраам по закону выкупает участок земли для могилы непосредственно у владельца земли показательно, как князь, за высокую цену. Он не хочет быть должником перед местными народами.
Запись: Пророк Авраам
Авраам, первый «после потопный» человек, который разговаривал лицом к лицу с Богом. Бог сказал об Аврааме: он «;;;;;;» (Берешит 20, 7), слово иврита звучит «нави», переводится как «пророк» (Бытие 20:7), то есть говорящий людям Божественные откровения.
Эпитет Авраама «нави» («пророк») позволяет понять поведение Авраама в некоторых житийных ситуациях.
В египетском царстве Авраам просил свою жену Сарру назваться его сестрой (Берешит, глава 12).
В земле ханаанского царя Авимелеха Авраам снова просил свою жену Сарру назваться его сестрой (Берешит, глава 20). Дважды упоминаемая семейная история Сарры и Авраама показывает его миролюбие. Ведь Авраам знал, что он и его жена Сарра находятся под защитой Бога.
Библия синодального издания:
«то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку, и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный, говоря: «тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам». Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней, и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу; но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей: «Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла» (1-я книга Паралипоменон 16:16-22).
«Не давал Он никому притеснять их и царей наказывал за них. Не трогайте помазанных Моих и пророкам Моим не делайте зла» (Диврей гаЙамим I 16, 19).
Запись: Учение Пророка Авраама
В Библии словами царя Давида сказано об Аврааме и его роде в Ханаане, о его пребывании и его учении:
«В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу <…>: славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его; <…> Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов, то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку, и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный, говоря: «тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам». <…> Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов. Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте [святом] Его. Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, воздайте Господу славу имени Его. <…> Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется» (1-я Книга Паралипоменон 16).
Запись: Гора Моруа
Эпитет Авраама «нави» («пророк») позволяет понять поведение Авраама, когда он с сыном Исааком по указанию Бога отправился в землю Моруа подняться на гору, которую ему укажет Бог, где Авраам должен совершить жертвоприношение Богу (Бытие, глава 22).
Рабинерин Алина Трейгер на празднике «Рош а Шана», Шахарит, 5784, Либеральная еврейская община Гамбурга, 2024, сказала об Аврааме, когда он с сыном Исааком шёл на гору Моруа: «Он верил в Б-га, что с ним и его сыном ничего не случится».
Библейский текст даёт доказательства такого заключения.
Авраам с сыном Исааком идёт на гору совершать жертвоприношение, при этом Аврам говорит своим слугам, которые остались у подножия горы, что они оба преклонятся перед Богом на горе и вернутся (Бытие 22:5). Авраам знал, что сын будет жить. Ведь были сказаны ему слова Бога о том, что
«Сара, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя Ицхак; и установлю союз Мой с ним союзом вечным для потомства его после него <…> в Ицхаке наречется род тебе» (Берешит 17, 19; 21, 12).
Бог испытал Авраама, как Он испытал праведного библейского Иова. Иов вынес испытание и произнес выстраданные слова:
«Страх Божий – есть мудрость» (Иов 28:28).
После событий Бог сказал Аврааму:
«теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня» (Бытие 22:12).
Как понять слова Бога? Не был отмечен Авраам как как крепкий в вере и послушании, решимости выполнить указания Бога. Как мы можем понять из библейского текста, что Авраам имел страх перед Богом?
Ответ можно получить, если из Библии мы узнаем, что такое страх перед Богом и чём он выражается. Для этого нада открыть библейскую книгу Иова.
Авраам знал, что Исаак не будет зарезан
Рабинерин Алина Трейгер на празднике «Рош а Шана», Шахарит, 5784, Либеральная еврейская община Гамбурга, 2024, сказала, что Авраам, когда он с сыном Исааком шёл в земле Моруа на гору, которую ему указал Бог, для совершения жертвоприношения Ему: «Он верил, что с его сыном ничего не случится».
Библейский текст даёт доказательства такого заключения.
История жертвоприношения Исаака является демонстрацией испытания не глубины веры Авраама, а испытания самого Авраама. В чём испытание?
Испытание заключалось в следующем: имел ли Авраам страх перед Богом?
Страх перед богом – основное требование Бога к человеку.
Библейские тексты тому доказательства.
«Господа, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, и Его именем клянись» (Второзаконие 6:13).
«О том дне, когда ты стоял пред Господом, Богом твоим, при Хориве, и когда сказал Господь мне: собери ко Мне народ, и Я возвещу им слова Мои, из которых они научатся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своих» (Второзаконие 4:10).
«Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей» (Второзаконие 10:12).
«И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили» (Исход 20:20).
«И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога» (Бытие 50:19).
«Бойся Бога твоего. Я Господь» (Левит 19:14).
Бог проверил наличие страха Авраама перед Ним.
Авраам верил, что Исаак не будет принесен в жертву на горе. Как мы знаем об этом?
Ответ первый. Авраам сказал слугам про гору Моруа:
«И сказал Авраам отрокам своим: Останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам» (Бытие 22:5).
Некоторые интерпретаторы считают, что Авраам просто не хотел будоражить слуг и поэтому сказал им, что они оба вернутся. Но Авраам не мог сказать неправду. Он был нави, пророк. «Нави» — «говорящий, вестник Божественного откровения».
Ответ второй. Авраам знал, что Бог обещал Исааку великое потомство. Исаак не имел потомства, он верил в исполнение Божьих обещаний. Поэтому и Авраам, и Исаак знали, что на горе не будет принесен в жертву человек.
События на горе в земле Мория, я понимаю, как испытание Авраама.
Вопрос: Испытание Авраама в чём?
Ответ: наличие страха Авраама перед Богом.
Вопрос: почему мы знаем об этом?
Ответ, и он достаточен. Из Библии мы знаем, что Бог сказал Аврааму, что Он увидел страх Авраама перед Ним.
Вопрос дополнительный: мы можем понять, что Авраам на горе имел страх перед Богом?
Ответ: да, можем узнать из библейского текста, что Авраам имел страх перед Богом.
Философ Бенедикт Спиноза утверждал, что
«все познание Писания должно заимствовать из него одного. <...> Общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории».
Изучим библейские тексты.
Первый.
«Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе» (Бытие 22:8).
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;, ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; (Берешит 22,8)
Глагол «;;;;;;;», звучит «йиръэ», перевод «усмотрит». Спряжение глагола «;;;;;;;;» с корнем «; - ; – ;» во временной форме будущего времени для 3-го лица мужского рода. Инфинитив глагола — «;;;;;;;;» (лирот). В настоящем времени используется форма «;;;;;;» (роэ). Перевод на русский язык: «видеть».
Второй текст.
«И сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего; ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога, не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня» (Бытие 22:12).
«;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;;;;; ;;; ;;;;;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;, ;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;» ((Берешит 22, 12).
Глагол "боишься" на иврите «;;;;;» связан с прилагательным «;;;;» (номер Стронга H3373), переводимого как "боящийся, благоговеющий". Произношение этого слова: yaw-ray' (ярэй).
Третий текст.
«И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится» (Бытие 22:14).
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;, ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; (Берешит 22, 14)
Слово «ире»: иврит «;;;;;;;», номер Стронга H3374, существительное женского рода, перевод «страх, благоговение».
Приведём библейские тексты со словом «страх».
«Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу» (Иов 15:4).
;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;; (Словарь Стронга — 3374 «;;;;;;;;»).
«Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом» (Псалом 2:11).
;;;;;;;; ;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; (Словарь Стронга — 3374: «;;;;;;;;»).
Можно лишь предположить. Авраам не преодолевал страх; он постоянно живет с благоговением перед Богом, что в Библии называется "мудростью". Авраам на горе сравним с Иовом, который сказал: "Страх Божий есть мудрость" (Иов 28:28). Мудрость заключается в естественном восприятии присутствия Бога. Сравнение Авраама с Иовом является обоснованным. Страх Божий в данном контексте — это не страх перед наказанием, а почитание и осознание величия Бога, а также понимание своих ограничений в знании, что возможно и составляет основу библейской мудрости.
«Страх Господень является началом мудрости» (Притчи 1:7).
Заключение. Согласно библейскому тексту, гора в местности Моруа может иметь название не «Господь усмотрит», а «Благоговение (страх) Господень». Выражение на иврите «;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;, ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;» (Берешит 22, 14) можно интерпретировать следующим образом: «И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: гора Иеговы благоговение».
Основной смысл данной истории заключается в том, что вера включает в себя как страх перед непостижимостью Божьих замыслов, так и доверие к Его благости.
Запись: Самоназвание потомков Авраама
Авраам в Ханаане назывался «Еврей» (Бытие 14:13). Потомка Авраама, сына его внука Иакова (Израиля) Иосифа в Египте называли «еврей» (Бытие 39:17).
Иосиф в Египте говорит о своей родине:
«Ибо я похищен, похищен был из земли иврим» (Берешит 40, 15). Синодальный перевод: «из земли Евреев» (Бытие 40:15).
Сыны Израиля в Египте называли свой народ «евреи» (Исход 1:19).
Сыны Израиля в египетском плену верили Богу евреев (Исход 5:3). В Библии приведены слова:
«так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 9:1).Выражение «еврейские женщины» на иврите звучит «hа-иврит»:
«Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают» (Исход 1:19).
Запись: Потомки Израиля
Потомков Авраама, детей его внука Иакова (Израиля) египтяне называли евреями.
Лживая жена вельможи фараона говорит мужу о Иосифе, сыне Израиля, с которой он отказался лечь в постель:
«пришел ко мне раб-иври, которого ты привел нам, насмеяться надо мною» (Берешит 39, 17).
Слова «раб-иври» на иврите «;;;;;;; ;;;;;;;;;» (Берешит 39, 17), звучит «hа-эвед hа-иври». Слово «иври» имеет определённый артикль «hа». Слова «раб-иври» переводится не как «какой-то раб», а как «раб из народа евреев».
Дочь фараона увидела младенца Моисея в реке:
«и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей» (Исход 2:6).
Запись: Бог евреев в египетском плену
Моисей и старейшины племён Израиля пришли к царю Египта и сказали:
«Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему» (Исход 5:3).
Текст Библии со словами Бога о евреях:
«И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 9:1).
В приведённом тексте выражение «Бог Евреев», на иврите «;;;;;;; ;;;;;;;;;;», звучит «элохей hа-иврим». Слово «иврим» с определённом артиклем «hа» определяет известное название народа.
Из плена египетского сыны Израиля вышли как народ под названием «евреи». Из постановлений данные Богом племенам сыновей Иакова, евреям перед вступления их в Палестину:
«Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу» (Второзаконие 15:12).
Запись: Бог евреев в государстве Иудея
Потомки колен Израиля в государстве Иудея называли себя евреями. Слово Бога Иеремии для его пророчества перед вавилонским пленением к евреям:
«чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего» (Иеремия 34:9).
В тексте ТаНаХ выражение «Еврея и Евриянку» («;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;») звучит «hа-иври вэ hа-ивриhа»; смысл: еврейские женщина и мужчина. Выражение «Иудея» («;;;;;;;;;;») звучит «бэ-яхуди»; смысл выражения: «человек из земли Иудея».
Запись: «еврей» и «иудей» в языках народов
Во многих языках народов разделяются понятия «еврей» и «иудей».
Приведём библейский текст стиха (Иеремия 34:9) (языки русский, иврит, французский, немецкий, болгарский, латинский) со словами «еврей», «еврейка» и «иудей». Слова в тексте выделены автором этой записи.
«чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего» (Иеремия 34:9);
«;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;; » (Йирмейа 34, 9);
«afin que chacun renvoy;t libres son esclave et sa servante, l’H;breu et la femme de l’H;breu, et que personne ne t;nt plus dans la servitude le Juif, son fr;re» (J;r. 34:9);
«da; ein jeglicher seinen Knecht und ein jeglicher seine Magd, so Hebr;er und Hebr;erin w;ren, sollte freigeben, da; kein Jude den andern leibeigen hielte» (Jer. 34:9);
«та всеки да пусне на свобода роба си и робинята си, евреин и еврейка, щото никой от тях да не държи в робство иудеина, своя брат» (Иер. 34:9);
«ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam, Hebraeum et Hebraeam, liberos et nequaquam dominarentur eis, id est in Iudaeo et fratre suo» (Jer.34:9).
В приведённых библейских текстах: слово «еврей» и «еврейка» ; человек из еврейского народа, а слово «иудей» ; еврей из земли Иудея.
Запись: еврей в христианской стране
Единое царство евреев Израиль существовало при первых трех израильских царях Сауле, Давиде и Соломоне. В X веке до н. э. царство евреев распалось на две части — северное царство Израиль со столицей Самария, и южное царство Иудея со столицей Иерусалим.
Ассирийская империя уничтожила Израильское царство. Часть евреев была переселена в земли империи.
Вавилонская империя разгромила еврейское царство «Иудея». Царь увёл евреев царства в плен в Вавилон. В Вавилонии еврейский язык получил название иудейского (Неемия 13:24).
Персия покорила Вавилонию в 539 году до нашей эры. Персидский царь разрешил пленным евреям вернуться на родину. Большинство евреев, возвратившиеся из плена в Иудею, были потомками колена Иуды, сына Патриарха еврейского народа Иакова-Израиля.
Иудея оставалась под властью Персии до завоевания её Александром Македонским в 332 году до нашей эры.
Восстание Иуды Маккавея против власти эллинистической империи Селевкидов привело к образованию династии царей Хасмонеев, которые правили в Иудее более века.
Иудея потеряла свою независимость из-за римлян в первом веке до нашей эры, став провинцией Римской империи.
В 6 году н. э. Иудея перешла под прямое римское правление как южная часть провинции Иудея, живущие там евреи все еще сохраняли некоторую форму независимости и могли судить правонарушителей по своим собственным законам, включая тяжкие преступления.
В 66 г. н. э. еврейское население восстало против римского владычества, которое не увенчалось успехом. Иерусалим был осажден в 70 г. н. э. Город был разрушен, Второй Храм разрушен, а большая часть населения была убита или обращена в рабство.
В 132 году н. э. вспыхнуло восстание евреев против римского владычества. Лидер повстанцев Симеон Бар Кохба смог сформировать независимое еврейское государство, которое просуществовало несколько лет и включало большую часть района Иудеи, включая Иудейские горы и Иудейскую пустыню. Римляне подавили восстание, большинство евреев в Иудее были убиты или переселены, а значительное число пленников было продано в рабство.
В четвертом веке христианство обрело статус государственной религии в Римской империи.
В христианских странах Европы евреи стали называться «иудеи», а вера евреев получила название «иудаизм».
[1] Толковый словарь Владимира Даля, запись «жид»: «жидовин, жидюк, жидюга, жидова или жидовщина, жидовье. Скупой, скряга, корыстный скупец».
[2] Ибнеева Г. В. Статья «Евреи в церемониале путешествий Екатерины II». Интернет.
[3] Бенедикт Спиноза. «Богословско-политический трактат. Глава VII. Об истолковании Писания»
[4] «;;;;;», зэра м.р., 1. семя; 2. потомство; 3. сперма (Словарь Д-ра Б. Подольского).
[5] Диврей гаЙамим I (16, 19–22) ; перевод на русский язык Давида Йосифона (1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»).
Свидетельство о публикации №223110200991